[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.34,0:00:04.18,Default,,0000,0000,0000,,L'éditeur de sous-titre D'Amara \Nest simple et fun a utiliser. Dialogue: 0,0:00:04.90,0:00:07.100,Default,,0000,0000,0000,,Dans cette vidéo, on va voir\Ncomment l'utiliser pour sous-titrer. Dialogue: 0,0:00:08.84,0:00:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Avant de commencer \Nassurez-vous de vérifier Dialogue: 0,0:00:11.06,0:00:13.29,Default,,0000,0000,0000,,Les Consignes sont disponibles ici. Dialogue: 0,0:00:13.40,0:00:18.17,Default,,0000,0000,0000,,Habituellement, elles indiquent; \Nd'avoir moins de 42 caractères. Dialogue: 0,0:00:18.17,0:00:19.75,Default,,0000,0000,0000,,avoir moins de deux lignes, Dialogue: 0,0:00:19.75,0:00:22.47,Default,,0000,0000,0000,,et rester visible\Nassez longtemps pour être lu. Dialogue: 0,0:00:23.78,0:00:26.11,Default,,0000,0000,0000,,On peut trouver plus d'informations ici. Dialogue: 0,0:00:26.78,0:00:30.33,Default,,0000,0000,0000,,Pour sous-titrer, pressez Tab \Npour lancer la vidéo Dialogue: 0,0:00:30.33,0:00:31.98,Default,,0000,0000,0000,,et tapez ce que vous \Nentendez dans le cadre. Dialogue: 0,0:00:32.57,0:00:35.50,Default,,0000,0000,0000,,Appuyer sur Tab n'importe quand\Npour arrêtez la vidéo, Dialogue: 0,0:00:35.50,0:00:37.70,Default,,0000,0000,0000,,et utilisez Caps+Tab \Npour revenir en arrière Dialogue: 0,0:00:39.14,0:00:42.08,Default,,0000,0000,0000,,Pour créer une nouvelle ligne,\Nappuyez sur Entrée. Dialogue: 0,0:00:42.93,0:00:46.100,Default,,0000,0000,0000,,Si votre sous-titre est trop long,\Nutilisez Caps+Tab pour le couper Dialogue: 0,0:00:46.100,0:00:49.83,Default,,0000,0000,0000,,en deux ligne dans la même cellule, Dialogue: 0,0:00:50.36,0:00:55.25,Default,,0000,0000,0000,,où, utilisez Ctrl+Entrée pour couper\Nle sous-titre en deux cellules. Dialogue: 0,0:00:55.93,0:00:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Vous pouvez aussi télécharger un fichier \Nde sous-titres dans l’éditeur, par ici. Dialogue: 0,0:01:00.86,0:01:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Quand vous avez fini, vous pouvez \Nsynchroniser les sous-titres à la vidéo. Dialogue: 0,0:01:05.71,0:01:09.03,Default,,0000,0000,0000,,Cliquez sur le bouton "start syncing" \Net il fera apparaître la timeline. Dialogue: 0,0:01:09.77,0:01:11.45,Default,,0000,0000,0000,,Jouez votre vidéo depuis le début Dialogue: 0,0:01:11.45,0:01:14.16,Default,,0000,0000,0000,,et utilisez les flèches haut et bas \Npour les synchroniser. Dialogue: 0,0:01:15.57,0:01:18.27,Default,,0000,0000,0000,,La flèche du bas permet\Nde commencer les sous-titres Dialogue: 0,0:01:18.27,0:01:20.26,Default,,0000,0000,0000,,et la flèche du haut permet de l'arrêter. Dialogue: 0,0:01:21.22,0:01:24.75,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:25.77,0:01:29.46,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:30.46,0:01:33.51,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:33.98,0:01:36.76,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:36.76,0:01:39.50,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:40.35,0:01:43.76,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:44.56,0:01:47.95,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:48.71,0:01:52.53,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:52.78,0:01:55.14,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:55.14,0:01:57.80,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:57.80,0:01:59.40,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:59.90,0:02:02.31,Default,,0000,0000,0000,,