WEBVTT 00:00:12.940 --> 00:00:14.428 [AMY SEDARIS] Quando se tem dublês no set 00:00:14.440 --> 00:00:15.651 deve-se dar atenção às suas roupas. 00:00:15.651 --> 00:00:18.050 Ele não têm direito à botões ou zippers. 00:00:18.050 --> 00:00:19.670 É como roupa de pobres. 00:00:19.670 --> 00:00:23.120 E eu sempre gosto mais do que o que estou vestindo. 00:00:23.120 --> 00:00:23.390 [RISOS] 00:00:23.390 --> 00:00:24.199 [MARCEL DZARMA] O que você quer dizer com isso? 00:00:24.209 --> 00:00:25.370 Isso é uma herança de família 00:00:25.370 --> 00:00:26.430 [SEDARIS] Oh sim, isso, isso... 00:00:26.430 --> 00:00:27.968 [DZAMA] Pelo menos é o que meu pai me contou. 00:00:28.128 --> 00:00:30.677 [DZAMA & SEDARIS, IMITANDO DRÁCULA] -- "Então você não adoece." -- "Então você não adoece" 00:00:30.677 --> 00:00:31.330 [Marcel Dzama: Produzindo Filmes com Amy Sedaris e Amigos] 00:00:31.330 --> 00:00:32.612 [DZAMA] "Se cuide meu amigo" 00:00:32.612 --> 00:00:33.550 [SEDARIS] "Se cuide me amigo" 00:00:33.980 --> 00:00:34.700 Okay. 00:00:35.180 --> 00:00:35.739 [DZAMA] Certo. 00:00:36.760 --> 00:00:37.760 Ação! 00:00:37.760 --> 00:00:39.460 [SEDARIS] Bom, eu almoço na próxima vez. 00:00:39.460 --> 00:00:41.580 Desculpe a encilhada estava tão gordurosa. 00:00:41.580 --> 00:00:42.380 Ciao por agora! 00:00:43.600 --> 00:00:45.160 [DZAMA] Produzir filmes é uma desculpa 00:00:45.160 --> 00:00:50.240 pra juntar um grupo de pessoas e ter essa família por um tempo 00:00:50.240 --> 00:00:50.740 -Corta! 00:00:51.580 --> 00:00:52.600 - Ficou bom Amy! 00:00:59.280 --> 00:01:03.780 [DZAMA] Eu costumava fazer esses filmes com uma câmera Fisher-Price pixelation, 00:01:03.780 --> 00:01:05.439 que usava fitas cassetes. 00:01:05.700 --> 00:01:06.939 Eu convidava amigos pra vir 00:01:06.939 --> 00:01:10.900 e produzíamos esses pequenos estranhos filmes de arte, 00:01:10.900 --> 00:01:13.560 ou clipes de música e coisas assim. 00:01:13.860 --> 00:01:15.520 [ROSNANDO E GRITANDO] 00:01:32.380 --> 00:01:36.280 Esse é o capítulo três nesse filme que Eu estou fazendo com Amy Sedaris 00:01:36.280 --> 00:01:37.560 e Raymond Pettibon. 00:01:39.860 --> 00:01:41.160 Eles começaram jogando um jogo de xadrez 00:01:41.170 --> 00:01:43.060 e as peças do jogo ganharam vida 00:01:43.060 --> 00:01:45.950 e dançaam um com os outros. 00:01:45.950 --> 00:01:49.080 Não tem muito diálogo devido todas as danças nesse capítulo 00:01:50.140 --> 00:01:53.960 Quando eu faço um filme, Eu faço esse desenhos meia-boca [RISOS] 00:01:53.960 --> 00:01:56.740 de como a sequencia vai ser. 00:01:57.640 --> 00:02:00.580 Com Amy, Eu apenas arrumo os cenários e deixo ela... 00:02:00.580 --> 00:02:03.020 apenas, qualquer coisa que vier a cabeça dela, ela pode dizer. 00:02:03.860 --> 00:02:05.880 [DZAMA] - " Permita-me lhe apresentar minha cara-metade." 00:02:05.890 --> 00:02:08.899 -" Esta é minha maravilhosa esposa, Mary Shelly Bellatrix." 00:02:08.899 --> 00:02:10.409 [SEDARIS] - Eu gostaria que você conhece minha cara-metade" 00:02:10.409 --> 00:02:11.800 - Esta é minha esposa, 00:02:12.740 --> 00:02:14.400 - mãe de meu filho. 00:02:14.740 --> 00:02:15.620 - Qual seu nome? 00:02:16.260 --> 00:02:17.220 - Shelly... 00:02:21.140 --> 00:02:21.780 [DZAMA] - Ação! 00:02:24.040 --> 00:02:25.620 [SEDARIS] - Eu sou um vampiro. Eu sou um vampiro" 00:02:25.620 --> 00:02:26.580 - Certo? 00:02:26.580 --> 00:02:27.200 - É isso? 00:02:27.200 --> 00:02:28.520 [DZAMA] - Isso é depois que ele sai. 00:02:29.560 --> 00:02:30.880 - Okay Amy, pode tirar. 00:02:31.660 --> 00:02:34.840 Eu conhecei Amy Sedaris em um aniversário de uma criança 00:02:34.840 --> 00:02:36.250 de uns amigos que temos em comum. 00:02:36.250 --> 00:02:37.860 [SEDARIS] - Sabe, eu acho que preciso me barbear. 00:02:37.860 --> 00:02:41.219 [DZAMA] Eu fiz esse desenho pro aniversário da criança, 00:02:41.219 --> 00:02:43.200 e a Amy realmente gostou. 00:02:43.200 --> 00:02:47.129 Ela disse que a fez lembrar desse artista [RISOS] Marcel Dzama. 00:02:47.129 --> 00:02:48.599 [SEDARIS] Ele continua me dando arte, 00:02:48.599 --> 00:02:50.469 mas é realmente grande e eu nem consigo pendurar. 00:02:50.469 --> 00:02:52.360 [DZAMA] Nos demos bem na hora. 00:02:52.360 --> 00:02:54.520 [SEDARIS] Eu amo as cores, eu gosto dos desenhos, 00:02:54.520 --> 00:02:55.500 eu gosto dos personagens, 00:02:55.500 --> 00:02:56.860 os animais, os pontos. 00:02:56.860 --> 00:03:00.340 [DZAMA] Eu sempre gostei do tempo dela na comédia 00:03:00.340 --> 00:03:03.260 e a energia dela. 00:03:03.260 --> 00:03:05.720 [SEDARIS] - Isso é o que eu chamo meu quarto de meditação. 00:03:05.730 --> 00:03:07.109 - Aqui é onde eu como cheesecake. 00:03:07.109 --> 00:03:09.409 [DZAMA] Qualquer coisa que ela diz por conta própria, 00:03:09.409 --> 00:03:11.430 isso não é escrito por mim, 00:03:11.430 --> 00:03:12.430 é dez vezes melhor. 00:03:12.430 --> 00:03:13.950 [SEDARIS] - Isso é uma serie que eu estou trabalhando. 00:03:13.950 --> 00:03:17.040 - Eu chamo, "Je M'appelle White Series" 00:03:17.760 --> 00:03:20.080 - São todos brancos indecisivos. 00:03:20.680 --> 00:03:23.420 [DZAMA] Nós falamos sobre fazer uma colaboração. 00:03:23.420 --> 00:03:26.730 E se tornou na ideia desse filme de partida de xadrez 00:03:26.730 --> 00:03:29.120 entre Raymond Pettibon e eu, 00:03:29.120 --> 00:03:31.519 e foi a Amy Sedaris me interpretando. 00:03:31.519 --> 00:03:32.729 [SEDARIS] O que é meu personagem ? 00:03:32.729 --> 00:03:33.729 Eu não tenho ideia. 00:03:33.729 --> 00:03:34.960 Eu sou Marcel. 00:03:34.960 --> 00:03:36.820 Eu acho que é melhor não fazer perguntas. 00:03:37.240 --> 00:03:38.680 [RAYMOND PETTIBON] Visuais contam a história melhor. 00:03:38.680 --> 00:03:42.199 Quero dizer, eu não teria me embonecado assim se eu posso interessa-lo... 00:03:42.200 --> 00:03:43.240 [RISOS] 00:03:47.040 --> 00:03:48.280 [SEDARIS, IMITANDO DRÁCULA] - Venha aqui! 00:03:48.280 --> 00:03:49.500 - David Z, venha aqui. 00:03:49.500 --> 00:03:50.620 - Você está se aproximando. 00:03:50.620 --> 00:03:52.160 É isso que vocês chamam, dirigir? 00:03:52.160 --> 00:03:54.540 Ele está preso num corpo de sete anos de idade! 00:03:55.520 --> 00:03:57.440 Isso é oque é divertido sobre trabalhar com ele. 00:03:57.449 --> 00:03:59.119 Ele tem esse senso de, tipo 00:03:59.119 --> 00:04:01.779 "Nós estamos colocando algumas fantasias, e nós vamos nos divertir." 00:04:01.779 --> 00:04:02.779 " E nós vamos brincar." 00:04:02.779 --> 00:04:05.459 E então ele começa a editar e descobre o que ele tem. 00:04:05.459 --> 00:04:06.459 Ele é brincalhão. 00:04:06.459 --> 00:04:07.459 Ele é infantil. 00:04:07.459 --> 00:04:09.809 [DZAMA, IMITANDO DRÁCULA] Aqui está ela, Eu preciso do meu amor! 00:04:09.809 --> 00:04:11.620 Onde você esteve por toda minha vida ? 00:04:22.280 --> 00:04:24.040 [SEDARIS] - Corta! Corta! Corta! 00:04:24.240 --> 00:04:24.780 - Corta! 00:04:25.900 --> 00:04:27.920 - Qual é o lance com essas luzes? 00:04:27.920 --> 00:04:29.120 - Nós precisamos de mais luz! 00:04:29.460 --> 00:04:31.300 - Smokey, qual é o lance com toda essa fumaça extra? 00:04:31.300 --> 00:04:33.640 - Eu mal posso ver as virilhas dos meus dançarinos. 00:04:33.640 --> 00:04:35.280 - Você no final, Twinkles, 00:04:35.280 --> 00:04:36.100 - Você está fora. 00:04:37.520 --> 00:04:38.700 - Gravando! 00:04:39.000 --> 00:04:40.160 [ A música começa] 00:05:02.280 --> 00:05:05.060 [DZAMA] e então, depois do projeto estar finalizado, 00:05:05.080 --> 00:05:07.420 é meio que triste. 00:05:11.680 --> 00:05:14.030 Mas como de costume depois da filmagem, 00:05:14.030 --> 00:05:18.000 Eu gosto de passar tempo sozinho e apenas trabalhar nas peças 00:05:23.080 --> 00:05:24.340 [SEDARIS] - E esse é o fim! 00:05:24.340 --> 00:05:25.120 - Corta! 00:05:25.900 --> 00:05:26.580 - Excelente! 00:05:27.260 --> 00:05:28.020 - Taxi!