WEBVTT 00:00:12.770 --> 00:00:14.560 [SEDARIS] Quando ci sono controfigure sul set, 00:00:14.560 --> 00:00:15.600 dovreste vedere i loro outfit. 00:00:15.600 --> 00:00:17.380 Non hanno, per esempio, bottoni o cerniere. 00:00:17.380 --> 00:00:19.500 Sono vestiti da poveracci. 00:00:19.500 --> 00:00:22.160 E lo preferisco sempre a quello che sto indossando io. 00:00:22.160 --> 00:00:23.120 [RISATE] 00:00:23.120 --> 00:00:24.020 [MARCEL DZAMA] Cosa intendi? 00:00:24.020 --> 00:00:25.460 Questo è un cimelio di famiglia 00:00:25.460 --> 00:00:26.620 [SEDARIS] Ah, sisì... 00:00:26.620 --> 00:00:28.120 [DZAMA] Questo è ciò che mi disse mio padre per lo meno. 00:00:28.120 --> 00:00:29.800 [DZAMA & SEDARIS, IMITATANDO DRACULA] --"Così non ti ammali." --"Così non ti ammali." 00:00:29.800 --> 00:00:31.680 [Marcel Dzama: Girando Film con Amy Sedaris & Friends] 00:00:31.680 --> 00:00:32.680 [DZAMA] "Abbi cura di te amico mio." 00:00:32.680 --> 00:00:33.960 [SEDARIS] "Abbi cura di te amico mio." 00:00:33.980 --> 00:00:34.700 Ok. 00:00:35.180 --> 00:00:35.739 [DZAMA] Va bene. 00:00:36.760 --> 00:00:37.760 Azione! 00:00:37.760 --> 00:00:39.460 [SEDARIS] Vabbè la prossima volta offrirò io il pranzo. 00:00:39.460 --> 00:00:41.580 Mi dispiace che l'enchilada sia stata così unta. 00:00:41.580 --> 00:00:42.380 Ciao, a presto! 00:00:43.600 --> 00:00:45.160 [DZAMA] Girare film è soltanto una scusa 00:00:45.160 --> 00:00:50.240 per mettere assieme un gruppo di persone e avere questa famiglia attorno per un pò. 00:00:50.240 --> 00:00:50.740 --Stop! 00:00:51.580 --> 00:00:52.600 --Amy è ottimo! 00:00:59.280 --> 00:01:03.780 [DZAMA] Una volta giravo questi film su una telecamera Fisher-Price pixel, 00:01:03.780 --> 00:01:05.439 che funzionava con cassette. 00:01:05.700 --> 00:01:06.939 Invitavo i miei amici 00:01:06.939 --> 00:01:10.900 e giravamo questi piccoli strani video artistici, 00:01:10.900 --> 00:01:13.560 o video musicali e cose del genere. 00:01:13.860 --> 00:01:15.520 [RINGHIA A URLA] 00:01:32.380 --> 00:01:36.280 Questo è il terzo capitolo del film che sto girando assieme a Amy Sedaris 00:01:36.280 --> 00:01:37.560 e Raymond Pettibon. 00:01:39.860 --> 00:01:41.160 Iniziano a giocare una partita a scacchi 00:01:41.170 --> 00:01:43.060 e le pedine si animano 00:01:43.060 --> 00:01:45.950 e iniziano a ballare sfidandosi. 00:01:45.950 --> 00:01:49.080 Non c'è molto dialogo in questo capitolo perché è quasi tutto ballato. 00:01:50.140 --> 00:01:53.960 Quando giro un video, Faccio questi disegni stupidi [RIDE] 00:01:53.960 --> 00:01:56.740 di quello che sarà la sequenza. 00:01:57.640 --> 00:02:00.580 Con Amy, creo semplicemente dei scenari e lascio che sia lei.. 00:02:00.580 --> 00:02:03.020 così, quello che le passa per la testa, lo può dire. 00:02:03.860 --> 00:02:05.880 [DZAMA] --"Lasciate che vi presenti la mia dolce metà." 00:02:05.890 --> 00:02:08.899 --"Questa è la mia cara moglie, Mary Shelly Bellatrix." 00:02:08.899 --> 00:02:10.409 [SEDARIS] -- Vorrei farvi conoscere la mia dolce metà. 00:02:10.409 --> 00:02:11.800 --Questa è mia moglie, 00:02:12.740 --> 00:02:14.400 --madre di mio figlio. 00:02:14.740 --> 00:02:15.620 --Come ti chiami? 00:02:16.260 --> 00:02:17.220 --Shelly... 00:02:21.140 --> 00:02:21.780 [DZAMA] --Azione! 00:02:24.040 --> 00:02:25.620 [SEDARIS] --"Sono un vampiro. Sono un vampiro." 00:02:25.620 --> 00:02:26.580 --Giusto? 00:02:26.580 --> 00:02:27.200 --È così? 00:02:27.200 --> 00:02:28.520 [DZAMA] --Questo è dopo che se n'è andato. 00:02:29.560 --> 00:02:30.880 --Ok Amy, toglitelo. 00:02:31.660 --> 00:02:34.840 Ho conosciuto Amy Sedaris ad una festa di compleanno di un bambino 00:02:34.840 --> 00:02:36.250 di amici che abbiamo in comune. 00:02:36.250 --> 00:02:37.860 [SEDARIS] --Sai, credo di aver bisogno di farmi la barba. 00:02:37.860 --> 00:02:41.219 [DZAMA] Avevo fatto questo disegno per il compleanno di questo bimbo, NOTE Paragraph 00:02:41.219 --> 00:02:43.200 e a Amy piacque molto. 00:02:43.200 --> 00:02:47.129 Disse che le ricordava l'artista [RIDE] Marcel Dzama. 00:02:47.129 --> 00:02:48.599 [SEDARIS] Mi continua a regalare opere d'arte, 00:02:48.599 --> 00:02:50.469 ma è davvero grande e non posso nemmeno appenderlo. 00:02:50.469 --> 00:02:52.360 [DZAMA] Siamo subito andati d'accordo. 00:02:52.360 --> 00:02:54.520 [SEDARIS] Amo i colori, Mi piacciono i disegni, 00:02:54.520 --> 00:02:55.500 Mi piacciono i personaggi, 00:02:55.500 --> 00:02:56.860 gli animali, i puntini. 00:02:56.860 --> 00:03:00.340 [DZAMA] Ho sempre apprezzato il suo tempismo comico 00:03:00.340 --> 00:03:03.260 e semplicemente la sua energia. 00:03:03.260 --> 00:03:05.720 [SEDARIS] --Questa è la mia stanza della meditazione. 00:03:05.730 --> 00:03:07.109 --Qui è dove mangio il cheesecake. 00:03:07.109 --> 00:03:09.409 [DZAMA] Tutto quello che dice da sola, 00:03:09.409 --> 00:03:11.430 che non è stata scritta da me, 00:03:11.430 --> 00:03:12.430 è dieci volte meglio. 00:03:12.430 --> 00:03:13.950 [SEDARIS] --Questa è una serie su cui sto lavorando. 00:03:13.950 --> 00:03:17.040 --Lo chiamo "Je M'appelle White Series." 00:03:17.760 --> 00:03:20.080 --Sono tutti bianchi indecisi. 00:03:20.680 --> 00:03:23.420 [DZAMA] Abbiamo parlato di una collaborazione. 00:03:23.420 --> 00:03:26.730 Si è sviluppata in questa idea per un film, di una partita a scacchi 00:03:26.730 --> 00:03:29.120 tra Raymond Pettibon e me, 00:03:29.120 --> 00:03:31.519 ed era Amy Sedaris che mi interpretò. 00:03:31.519 --> 00:03:32.729 [SEDARIS] Qual'e il mio personaggio? 00:03:32.729 --> 00:03:33.729 Non ne ho idea. 00:03:33.729 --> 00:03:34.960 Sono Marcel. 00:03:34.960 --> 00:03:36.820 Penso sia meglio non fare domande. 00:03:37.240 --> 00:03:38.680 [RAYMOND PETTIBON] Le immagini raccontano al meglio la storia. 00:03:38.680 --> 00:03:42.199 Intendo dire, non mi sarei agghindata in questo modo se posso interessarlo.. 00:03:42.200 --> 00:03:43.240 [RISATE] 00:03:47.040 --> 00:03:48.280 [SEDARIS, IMITATANDO DRACULA] --Vieni qua tu! 00:03:48.280 --> 00:03:49.500 --David Z., vieni qua. 00:03:49.500 --> 00:03:50.620 --Ti stai avvicinando. 00:03:50.620 --> 00:03:52.160 È così che lo chiami, la regia? 00:03:52.160 --> 00:03:54.540 È intrappolato nel corpo di un bambino di sette anni! 00:03:55.520 --> 00:03:57.440 È per questo che è così divertente lavorare con lui. 00:03:57.449 --> 00:03:59.119 Ha quel senso del, come dire, 00:03:59.119 --> 00:04:01.779 "Stiamo semplicemente indossando dei costumi, e stiamo andando a divertirci." 00:04:01.779 --> 00:04:02.779 "E giocheremo." 00:04:02.779 --> 00:04:05.459 E poi inizia l'editing e capisce che cos'ha. 00:04:05.459 --> 00:04:06.459 È un giocherellone. 00:04:06.459 --> 00:04:07.459 È infantile. 00:04:07.459 --> 00:04:09.809 [DZAMA, IMITANDO DRACULA] Eccola là, ho bisogno del mio amore! 00:04:09.809 --> 00:04:11.620 Dove sei stata tutta la mia vita? 00:04:22.280 --> 00:04:24.040 [SEDARIS] --Stop! Stop! Stop! 00:04:24.240 --> 00:04:24.780 -Stop! 00:04:25.900 --> 00:04:27.920 --Che problemi abbiamo con le luci? 00:04:27.920 --> 00:04:29.120 --Abbiamo bisogno di più luce! 00:04:29.460 --> 00:04:31.300 --Smokey, come mai tutto questo fumo extra? 00:04:31.300 --> 00:04:33.640 --Riesco a malapena vedere il cavallo dei miei ballerini. 00:04:33.640 --> 00:04:35.280 --Tu alla fine, Twinkles, 00:04:35.280 --> 00:04:36.100 --sei tagliata fuori. 00:04:37.520 --> 00:04:38.700 --Si gira! 00:04:39.000 --> 00:04:40.160 [INIZIA LA MUSICA] 00:05:02.280 --> 00:05:05.060 [DZAMA] E poi, una volta che il progetto è concluso, 00:05:05.080 --> 00:05:07.420 c'è questa sorta di triste addio. 00:05:11.680 --> 00:05:14.030 Ma poi usualmente, dopo aver girato, 00:05:14.030 --> 00:05:18.000 mi piace proprio spendere del tempo da sola e semplicemente lavorare su dei pezzi. 00:05:23.080 --> 00:05:24.340 [SEDARIS] --Abbiamo finito! 00:05:24.340 --> 00:05:25.120 --Stop! 00:05:25.900 --> 00:05:26.580 --Ottimo! 00:05:27.260 --> 00:05:28.020 --Taxi!