0:00:01.260,0:00:07.607 В 7:45 утра я открываю двери в здание, 0:00:07.607,0:00:12.515 которое ломает,[br]хотя построено для созидания. 0:00:12.515,0:00:16.725 Я иду по коридорам, которые каждый день 0:00:16.725,0:00:19.922 моются после меня уборщиками, 0:00:19.922,0:00:24.094 но мне не хватает порядочности[br]чтобы поинтересоваться, как их зовут. 0:00:24.094,0:00:27.262 Шкафчики оставлены открытыми,[br]как рты мальчишек-тинейджеров, 0:00:27.262,0:00:29.813 при виде девчонок в одежде,[br]которой хватает, 0:00:29.813,0:00:34.652 только чтобы прикрыть их неуверенность[br]и больше ничего. 0:00:34.652,0:00:38.470 Псевдомужественность парней,[br]выросших без отцов, 0:00:38.470,0:00:42.312 псевдожёстокость громил, которые[br]прикрываются ею как камуфляжем, 0:00:42.312,0:00:43.671 но нуждаются в теплоте. 0:00:43.671,0:00:46.939 Учителя, которым платят меньше,[br]чем стоит их труд. 0:00:46.939,0:00:50.605 Целые океаны мальков,[br]которых здесь учат чему угодно, 0:00:50.605,0:00:52.874 только не плавать, 0:00:52.874,0:00:55.016 и которые бросаются в разные стороны,[br]когда звонит звонок. 0:00:55.016,0:00:57.794 Это — учебный полигон. 0:00:57.794,0:01:00.101 Я хожу в среднюю школу в Чикаго, 0:01:00.101,0:01:03.362 с пёстрой[br]и разделённой на классы публикой. 0:01:03.362,0:01:06.875 Касты здесь разделяет колючая проволока. 0:01:06.875,0:01:12.131 Ярлыки вроде[br]«середняки» и «сливки» звучат отовсюду. 0:01:12.131,0:01:16.515 Я — один из «сливок», но домой[br]возвращаюсь вместе с «середняками», 0:01:16.515,0:01:19.883 которые будто солдаты,[br]несущие здесь свою службу. 0:01:19.883,0:01:23.537 Это — полигон, где «середняки»[br]отсортировываются от «сливок» — 0:01:23.537,0:01:25.795 вечный круговорот, в котором 0:01:25.795,0:01:29.581 перерабатываются отбросы системы. 0:01:29.581,0:01:32.575 Нас с детства учат наживать капитал. 0:01:32.575,0:01:35.579 В учебниках пишут,[br]что капитализм ведёт к успеху, 0:01:35.579,0:01:38.428 но ради него придётся[br]пройти по чьим-то головам. 0:01:38.428,0:01:41.621 Это — полигон,[br]где одних учат руководить, 0:01:41.621,0:01:44.528 а других — подчиняться. 0:01:44.528,0:01:47.163 Неудивительно,[br]что многие здесь читают рэп, 0:01:47.163,0:01:50.027 ведь эту правду так трудно принять. 0:01:50.027,0:01:54.296 В погоне за успехом,[br]многие остались за бортом. 0:01:54.296,0:01:56.436 Домашняя работа — это стресс, 0:01:56.436,0:01:59.036 но когда, приходя домой, видишь,[br]что это и есть работа, 0:01:59.036,0:02:01.013 тебе уже не хочется[br]делать домашние задания. 0:02:01.013,0:02:02.987 Читать учебники — это стресс, 0:02:02.987,0:02:05.243 но это неважно, когда ты чувствуешь, 0:02:05.243,0:02:07.299 что твою историю кто-то уже написал, 0:02:07.299,0:02:09.375 и на ней поставлен крест. 0:02:09.375,0:02:12.200 Тесты — это стресс, 0:02:12.200,0:02:14.788 но обводя кружочками ответы, 0:02:14.788,0:02:16.979 не остановишь пулю у выстрела. 0:02:16.979,0:02:21.564 Говорят, системы образования прогнили, 0:02:21.564,0:02:24.106 но я верю, что они[br]всё равно выполняют свою роль — 0:02:24.106,0:02:26.244 закаляют нас, толкают вперёд, 0:02:26.244,0:02:29.550 в погоню за американской мечтой, 0:02:29.550,0:02:33.484 которая сгубила многих из нас. 0:02:33.508,0:02:40.770 (Аплодисменты)