1 00:00:02,306 --> 00:00:06,101 (ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΟ) 2 00:00:08,245 --> 00:00:12,287 Αρλίν Σέχετ «Σμιλεύοντας τον χρόνο» 3 00:00:13,522 --> 00:00:16,886 Θα δω κομμάτια που έχω να δω είκοσι χρόνια 4 00:00:17,612 --> 00:00:22,696 διότι πολλά στάλθηκαν σε διαφορετικούς ανθρώπους σε διαφορετικά μέρη. 5 00:00:23,079 --> 00:00:26,563 Δυστυχώς, δεν κατάφερα να τα εντοπίσω όλα. 6 00:00:34,007 --> 00:00:38,370 Πριν 25 χρόνια, μια πολύ στενή μου φίλη, η Κάρολ 7 00:00:38,370 --> 00:00:41,620 που ήταν πολύ νέα, επρόκειτο να πεθάνει 8 00:00:41,620 --> 00:00:45,030 την ίδια περίοδο που εγώ έκανα παιδιά. 9 00:00:46,144 --> 00:00:51,197 Μια μέρα, όταν συνειδητοποίησα ότι η Κάρολ θα πέθαινε σύντομα 10 00:00:51,296 --> 00:00:56,388 πήγα με δάκρυα να μιλήσω σε έναν Βουδιστή δάσκαλο. 11 00:00:56,447 --> 00:01:01,467 Είπε «Σταμάτα να το κάνεις τόσο θέμα». 12 00:01:01,532 --> 00:01:07,718 Και όταν το είπε αυτό, τότε κατάλαβα ότι είχε απόλυτο δίκιο. 13 00:01:07,818 --> 00:01:12,217 Μου είπε «Όλοι θα πεθάνουμε, μην το κάνεις τόσο δραματικό». 14 00:01:13,039 --> 00:01:18,479 Συνειδητοποίησα για πρώτη φορά ότι κι εγώ θα πέθαινα 15 00:01:18,531 --> 00:01:22,282 κάτι που δεν θα'πρεπε να με εκπλήσσει ωστόσο ήταν τεράστια έκπληξη για μένα. 16 00:01:22,282 --> 00:01:25,172 (ΓΕΛΙΑ) Μέσα μου. 17 00:01:26,472 --> 00:01:32,170 Για να τιμήσω λοιπόν την Κάρολ πέταξα τα πάντα απ'το ατελιέ μου 18 00:01:32,170 --> 00:01:35,283 και έκανα μια νέα αρχή. 19 00:01:35,347 --> 00:01:39,356 Αντί να λέω ότι δεν έχω αρκετό χρόνο όπως κάνουν κάποιοι Νεουορκέζοι 20 00:01:39,387 --> 00:01:44,825 είπα «ό,τι χρόνος μου απομένει είναι ακριβώς αυτό που χρειάζομαι». 21 00:01:49,200 --> 00:01:53,347 Στον γύψο αποτυπώνεται τόσο καλά ο χρόνος. 22 00:01:53,417 --> 00:01:57,719 Κάθε δευτερόλεπτο που στεγνώνει, αλλάζει. 23 00:01:57,815 --> 00:02:00,251 Παρόλο που είχα δουλέψει με γύψο πολλές φορές 24 00:02:00,336 --> 00:02:03,135 τότε ήταν που ξεκίνησα να δίνω προσοχή στο τι γινόταν. 25 00:02:03,208 --> 00:02:05,980 Πήρα τον υγρό γύψο και προσπάθησα να του δώσω σχήμα 26 00:02:06,047 --> 00:02:07,956 και άρχισε να σκληραίνει. 27 00:02:08,029 --> 00:02:10,538 Συνέχισα να τον πλάθω χωρίς κάποιο σκελετό. 28 00:02:10,538 --> 00:02:13,748 Είχα ζωγραφίσει κάποιους πίνακες με φλούδες μπογιάς. 29 00:02:14,398 --> 00:02:17,882 Ξεκίνησα να προσθέτω φλούδες μπογιάς. 30 00:02:20,092 --> 00:02:23,881 Όση ώρα και να χρειαζόταν, μία ώρα ή πέντε ώρες 31 00:02:23,881 --> 00:02:28,668 εγώ έφτιαχνα ένα έργο τέχνης μέσα σε αυτό το διάστημα με αυτό το υλικό 32 00:02:28,671 --> 00:02:32,760 που τελικά πήρε τη σωστή μορφή. 33 00:02:34,575 --> 00:02:38,482 Για περίπου έναν χρόνο, χωρίς να το πω σε κανέναν 34 00:02:38,519 --> 00:02:40,137 ούτε καν στον σύζυγό μου (ΓΕΛΙΑ) 35 00:02:40,221 --> 00:02:43,068 έφτιαξα μια ολόκληρη οικογένεια. 36 00:02:43,158 --> 00:02:47,161 Τα έβαζα πάνω σε σκαμνιά. 37 00:02:47,206 --> 00:02:50,558 Για μένα ήταν σαν να ζούσαν εδώ. 38 00:02:50,624 --> 00:02:52,982 Παρέμεναν σε αυτή τη θέση. 39 00:02:54,179 --> 00:02:57,046 (Αρλίν Σέχετ: Ταυτοχρόνως) 40 00:03:00,107 --> 00:03:03,630 Δεν φιλοδοξούσα να φτιάξω το τέλειο γλυπτό. 41 00:03:03,693 --> 00:03:06,638 Ο στόχος μου ήταν να δημιουργήσω ένα σύμβολο 42 00:03:06,690 --> 00:03:12,210 Το πραγματικό νόημα ενός συμβόλου για μένα 43 00:03:12,256 --> 00:03:18,574 είναι να με βοηθήσει να θυμάμαι αυτά που θέλω. 44 00:03:21,350 --> 00:03:27,241 Αργότερα, δημιούργησα κάτι που θύμιζε Βούδα. 45 00:03:29,816 --> 00:03:34,077 Για να μην σας τα πολυλογώ, αποφάσισα να ακολουθήσω αυτό το πρότυπο 46 00:03:34,123 --> 00:03:39,666 διότι η αναζήτηση ενός προτύπου έδινε κατεύθυνση στο έργο μου 47 00:03:39,693 --> 00:03:41,724 χωρίς να με περιορίζει. 48 00:03:46,485 --> 00:03:51,288 Έζησα μ'αυτά τα έργα και μ'άρεσαν να τα βλέπω σε εγκατάσταση. 49 00:03:52,985 --> 00:03:56,789 Δεν είναι το ίδιο χαριτωμένα με το να τα βλέπεις στο ατελιέ μου 50 00:03:56,789 --> 00:04:03,742 αλλά δείχνουν πώς έζησα με αυτά και μου θυμίζουν πόσο εύθραυστη είναι η ζωή 51 00:04:03,742 --> 00:04:08,982 ένα γεγονός με το οποίο έρχομαι αντιμέτωπη κάθε μέρα είμαι στο ατελιέ μου.