1 00:00:12,563 --> 00:00:17,817 人知を超えた5次元がある 2 00:00:17,901 --> 00:00:20,653 そこは宇宙ほど広大で 3 00:00:20,738 --> 00:00:23,823 無限ほどに時がない 4 00:00:23,907 --> 00:00:27,660 光と影の中間地で 5 00:00:27,703 --> 00:00:29,912 科学と迷信の間にあり 6 00:00:29,997 --> 00:00:33,166 人間の恐怖の穴と 7 00:00:33,208 --> 00:00:35,668 人知の頂点の間にある 8 00:00:35,711 --> 00:00:38,671 これは想像の次元であり 9 00:00:38,756 --> 00:00:42,216 そこは我々がTゾーンと 呼ぶ領域である 10 00:00:55,230 --> 00:00:57,690 よければ 牢をみてくれ 11 00:00:57,775 --> 00:01:01,611 山々と塩原と砂でできており 12 00:01:01,695 --> 00:01:04,072 それは無限に伸びている 13 00:01:04,156 --> 00:01:07,033 その牢には囚人がいる-- 14 00:01:11,405 --> 00:01:13,481 ジェイムズ A. コリー-- 15 00:01:13,566 --> 00:01:15,041 これが彼の住居: 16 00:01:15,084 --> 00:01:17,035 金属の掘っ立て小屋 17 00:01:17,219 --> 00:01:21,130 ツーリングカーは日なたにしゃがみ どこにも行かない 18 00:01:21,215 --> 00:01:23,967 どこにも行く所がないのだから 19 00:01:24,552 --> 00:01:26,103 ついでに言えば 20 00:01:26,187 --> 00:01:29,072 ジェイムズ A. コリーは 有罪判決の罪人で 21 00:01:29,156 --> 00:01:31,642 独房に入れられている 22 00:01:32,026 --> 00:01:34,052 監房は 今の場合 23 00:01:34,436 --> 00:01:36,730 目の届く限り伸びている 24 00:01:37,073 --> 00:01:40,006 この特殊な牢は小惑星に あるからである 25 00:01:40,011 --> 00:01:42,402 地球から1500万キロ離れてるのだ 26 00:01:45,073 --> 00:01:46,865 では見てください 27 00:01:46,950 --> 00:01:50,286 日向で震える男の心と体を-- 28 00:01:51,371 --> 00:01:54,000 孤独で死にそうな男を 29 00:02:05,795 --> 00:02:10,014 記録  4年6ヶ月15日目 30 00:02:10,100 --> 00:02:14,770 日も月も年も同じだ 31 00:02:15,055 --> 00:02:18,082 まもなく供給の船が来ると思う 32 00:02:18,166 --> 00:02:20,192 船は期日通りか期日を過ぎてるかだ 33 00:02:20,277 --> 00:02:23,403 アレンビーの船だといいと思う 34 00:02:23,487 --> 00:02:26,698 彼はまともな人で私に 物を持って来るからだ 35 00:02:26,782 --> 00:02:29,160 あの旧式自動車の部品を 持ってきたりとか 36 00:02:29,244 --> 00:02:31,287 それを組み立てるのに 一年かけた 37 00:02:31,371 --> 00:02:32,247 あの程度のものだが 38 00:02:33,331 --> 00:02:36,000 古い車の組み立てに丸一年 39 00:02:37,060 --> 00:02:40,546 だが神に感謝する あの車と私が費やした時間 40 00:02:40,630 --> 00:02:42,048 日々と週を 41 00:02:43,133 --> 00:02:45,719 そこに車が見え 本物だと知るのだ 42 00:02:46,503 --> 00:02:48,221 現実性が私に必要なことだ 43 00:02:49,006 --> 00:02:52,551 何故なら信じる何が残っている? 44 00:02:54,135 --> 00:02:55,978 砂漠と風? 45 00:02:56,021 --> 00:02:57,063 静寂? 46 00:02:58,148 --> 00:02:59,732 それとも自分? 47 00:03:01,016 --> 00:03:03,051 もう自分の存在ですら信じられるか? 48 00:03:41,273 --> 00:03:42,482 アレンビー? 49 00:03:45,363 --> 00:03:46,988 アレンビー! 50 00:03:47,199 --> 00:03:48,041 アレンビー! 51 00:03:49,499 --> 00:03:50,541 アレンビー! 52 00:03:51,826 --> 00:03:52,535 元気か コリー? 53 00:03:52,619 --> 00:03:54,029 元気だ 君は? 54 00:03:54,033 --> 00:03:56,163 ここはなかなかの場所だね 55 00:03:56,248 --> 00:03:57,015 気に入ってくれて嬉しいよ 56 00:03:57,099 --> 00:03:59,708 気に入ったとは言ってない ひどいものだと思うよ 57 00:03:59,793 --> 00:04:01,010 君はここで暮さなくていい 58 00:04:01,053 --> 00:04:03,338 ああ だが年に4回 ここに戻らなくちゃならない 59 00:04:03,722 --> 00:04:06,000 それは地球から8ヶ月離れることだ 60 00:04:06,925 --> 00:04:10,000 子供が私の顔を覚えてない時もある 61 00:04:10,053 --> 00:04:12,805 だがお前はここでうまくやってるな 62 00:04:13,089 --> 00:04:15,175 そうさ ここは素朴な暮らしに 役立つだろ? 63 00:04:16,059 --> 00:04:19,011 南北に1万キロ 64 00:04:19,095 --> 00:04:21,230 東西に6500キロ 65 00:04:21,273 --> 00:04:23,816 その全部がここと同じだ 66 00:04:24,000 --> 00:04:26,086 よし アダムス やめろ 67 00:04:27,571 --> 00:04:30,322 今回は15分しか立ち寄って いられない 68 00:04:31,007 --> 00:04:33,325 ここでは誰も君のスケジュールを 調べてないよ 69 00:04:33,410 --> 00:04:35,411 二回ほどトランプができるだろ 70 00:04:35,495 --> 00:04:38,814 悪いが コリー 出発時間を 15分以上遅らせれば 71 00:04:38,957 --> 00:04:42,084 我々の軌道位置が変わるんだ 72 00:04:42,127 --> 00:04:43,169 地球に帰れなくなる 73 00:04:44,054 --> 00:04:46,072 また定位置に来るまでここに 74 00:04:46,756 --> 00:04:50,075 少なくとも14日留まらねば ならない 75 00:04:50,109 --> 00:04:54,094 14日! ビールを貯めてあるよ 76 00:04:52,108 --> 00:04:53,138 トランプができる 77 00:04:54,222 --> 00:04:57,040 できたらいいんだが さっきも言ったように 78 00:04:57,055 --> 00:04:58,975 15分しかないんだ 79 00:04:58,059 --> 00:04:59,810 数分どうってことないだろ? 80 00:05:00,005 --> 00:05:01,770 な チェスができるよ 81 00:05:01,813 --> 00:05:03,539 チェスの一式を作ったんだ 82 00:05:03,982 --> 00:05:05,024 入ろう 83 00:05:09,005 --> 00:05:11,966 アレンビー 二分経っただけだ 84 00:05:12,050 --> 00:05:14,093 もう二分経ってしまった 85 00:05:14,177 --> 00:05:15,761 13分しか残ってない 86 00:05:15,846 --> 00:05:17,388 君の予定を駄目にしたくない 87 00:05:17,472 --> 00:05:18,764 だがトランプ一ゲームはどうだ? 88 00:05:18,849 --> 00:05:20,933 とにかく時間がないんだ 89 00:05:21,017 --> 00:05:22,560 もうここに二分いるのに 90 00:05:23,044 --> 00:05:24,878 彼は赦免のことを訊いてないな 91 00:05:30,468 --> 00:05:32,219 それはどうだ アレンビー? 92 00:05:32,303 --> 00:05:34,763 君はツイてない 刑は50年だ 93 00:05:34,848 --> 00:05:37,558 当局は殺人事件を再審理も していないよ 94 00:05:37,642 --> 00:05:39,101 君はここにもう4年いる 95 00:05:39,185 --> 00:05:41,353 つまりあと46年だな 96 00:05:41,396 --> 00:05:44,481 だからくつろいでくれ ん? 97 00:05:44,566 --> 00:05:46,400 コリー 規則を作るのは我々じゃない 98 00:05:46,484 --> 00:05:49,862 我々は供給品を配達し 情報を伝えるだけだ 99 00:05:49,946 --> 00:05:53,699 向こうではこういう罰について 圧力が続いてる 100 00:05:53,783 --> 00:05:56,744 多くの人が不必要に残酷だと 思ってるんだ 101 00:05:57,328 --> 00:05:59,788 当局は考えを変え 法を変え 102 00:05:59,873 --> 00:06:02,125 昔のように君を地球の牢に 入れるかもしれない 103 00:06:03,209 --> 00:06:04,878 だが-- 104 00:06:05,920 --> 00:06:08,298 これから数年のことは 誰も分からない 105 00:06:09,382 --> 00:06:10,382 数年? 106 00:06:12,260 --> 00:06:13,886 毎朝 起きるたび 107 00:06:13,970 --> 00:06:17,140 これが正気の最後の日だと 思うんだ 108 00:06:18,224 --> 00:06:20,643 この孤独をあと一日も 耐えられない 109 00:06:21,728 --> 00:06:23,063 あと一日もだ! 110 00:06:25,106 --> 00:06:27,274 昼まで指を震えないようにできず 111 00:06:27,358 --> 00:06:30,486 口の中が弾薬と 焼けた銅のように感じ 112 00:06:31,571 --> 00:06:33,363 腹の奥深くに 113 00:06:33,448 --> 00:06:35,992 全部引っ張り出す痛みがあるとき 114 00:06:37,076 --> 00:06:39,578 強いてあと一日保たせてる 115 00:06:39,621 --> 00:06:42,056 たった一日を! 116 00:06:43,041 --> 00:06:45,751 だが更に46年はそうできない 117 00:06:45,835 --> 00:06:47,136 気が狂ってしまうだろう 118 00:06:47,420 --> 00:06:49,838 心が痛むね 119 00:06:49,923 --> 00:06:53,592 アダムス カーステアズと 供給品をとって来い 120 00:06:53,635 --> 00:06:55,761 コリーさんは脚が折れてるのか? 121 00:06:55,845 --> 00:06:58,639 さっさと言ったことをやれ 122 00:06:58,723 --> 00:06:59,723 今だ 123 00:07:02,435 --> 00:07:04,519 あの大きな枠の箱? いいか あの大箱? 124 00:07:04,604 --> 00:07:06,939 あれは丁寧に扱え 125 00:07:15,031 --> 00:07:17,407 ペイパーバックの本を持ってきた 126 00:07:17,492 --> 00:07:19,201 有難う 127 00:07:19,285 --> 00:07:22,071 コリー 他にも持ってきたんだ 128 00:07:22,956 --> 00:07:27,042 彼等が勘付くと 私の職に関わるものだ 129 00:07:29,128 --> 00:07:31,171 彼等に見つかると 確かにクビだろうな 130 00:07:31,256 --> 00:07:32,297 な アレンビー 131 00:07:37,178 --> 00:07:40,639 贈り物は欲しくない 132 00:07:40,682 --> 00:07:42,557 おこぼれは要らない 133 00:07:42,642 --> 00:07:44,518 檻の動物のように感じさせるんだ 134 00:07:44,602 --> 00:07:46,061 外の婆さんが 135 00:07:46,145 --> 00:07:48,080 私にピーナッツを 投げ与えてるみたいにな 136 00:07:48,564 --> 00:07:50,482 赦免だ アレンビー 137 00:07:50,525 --> 00:07:53,235 それが私の欲しい唯一つの贈り物だ 138 00:07:53,319 --> 00:07:55,070 私は殺人犯じゃない 139 00:07:55,154 --> 00:07:57,072 自衛で殺したんだ 140 00:07:57,156 --> 00:07:59,074 私を信じてる人がまだ沢山いる 141 00:07:59,158 --> 00:08:01,576 本当なんだ! 自衛で殺したんだ! 142 00:08:01,661 --> 00:08:04,496 知ってる 全部知ってるよ 143 00:08:06,666 --> 00:08:10,077 君の慰めになるか分からんが-- 144 00:08:10,962 --> 00:08:13,213 これは簡単にやれる任務じゃない-- 145 00:08:13,298 --> 00:08:14,881 年に4回ここに来て 146 00:08:14,966 --> 00:08:18,427 人の苦悩を見ることは 147 00:08:18,511 --> 00:08:20,846 その通りだ アレンビー 148 00:08:20,930 --> 00:08:22,764 それは殆ど慰めにならない 149 00:08:22,849 --> 00:08:24,349 君に自由を運ぶことはできない 150 00:08:24,434 --> 00:08:25,767 できるのはただ君の正気を 保つ物を運ぶだけだ 151 00:08:27,754 --> 00:08:31,398 何か--何でも君が孤独と戦える物を 152 00:08:31,482 --> 00:08:34,443 (アダムス) 船長! 153 00:08:35,528 --> 00:08:38,030 この大箱を開けますか? 154 00:08:38,072 --> 00:08:39,573 いや まだだ 155 00:08:39,657 --> 00:08:41,700 そこにいてくれ すぐ出て行く 156 00:08:44,537 --> 00:08:46,163 もう行かないと 157 00:08:48,499 --> 00:08:50,375 3ヶ月後に又来る 158 00:08:52,378 --> 00:08:53,879 あの箱を開けたら 159 00:08:53,963 --> 00:08:55,547 君は何もしなくていい 160 00:08:55,590 --> 00:08:58,050 品は真空パックになってる 161 00:08:58,134 --> 00:09:00,135 君は何も活性剤が要らない 162 00:09:00,219 --> 00:09:01,928 空気がやってくれる 163 00:09:02,013 --> 00:09:03,555 中に小冊子がある 164 00:09:03,639 --> 00:09:07,768 それが君の疑問に答えてくれる 165 00:09:07,852 --> 00:09:09,728 コリー 166 00:09:09,771 --> 00:09:11,897 彼等は私が何を運んだか 知らないんだ 167 00:09:11,939 --> 00:09:17,652 我々が見えなくなるまで 待ってくれると有難い 168 00:09:17,737 --> 00:09:20,739 帰りの旅を気をつけて 169 00:09:20,782 --> 00:09:23,992 ブロードウェイによろしく 170 00:09:24,077 --> 00:09:27,579 ああ コリー 171 00:09:27,663 --> 00:09:29,456 じゃ三ヵ月後にまた 172 00:09:41,928 --> 00:09:43,053 アレンビー? 173 00:09:45,056 --> 00:09:47,265 中身はどうでもいいが 174 00:09:47,308 --> 00:09:49,684 思いやりと-- 175 00:09:49,769 --> 00:09:52,354 礼儀に-- 176 00:09:52,438 --> 00:09:53,939 有難う 177 00:09:54,023 --> 00:09:55,941 どういたしまして コリー 178 00:10:50,796 --> 00:10:51,796 船長 179 00:10:53,249 --> 00:10:54,666 船長? 180 00:10:57,712 --> 00:11:01,590 船長 大箱には何が? 181 00:11:01,674 --> 00:11:04,510 よく分からんよ 本当に 182 00:11:05,595 --> 00:11:07,095 ただの空想かもしれん 183 00:11:07,180 --> 00:11:10,017 救いかもしれん 分からない 184 00:11:13,501 --> 00:11:14,569 行こう 185 00:11:25,406 --> 00:11:26,948 「君は今女性の形の 186 00:11:27,033 --> 00:11:30,785 「ロボットの立派な所有者だ 187 00:11:30,870 --> 00:11:34,706 「どう見ても この生物は女だ 188 00:11:38,961 --> 00:11:41,296 「生理学的に 心理学的に 189 00:11:41,380 --> 00:11:42,731 「彼女は人間で 190 00:11:42,800 --> 00:11:46,134 「感情と記憶媒体-- 191 00:11:46,219 --> 00:11:49,387 「判断力 考え話す力がある 192 00:11:52,141 --> 00:11:55,977 「病気にならず 普通の環境では 193 00:11:56,062 --> 00:11:57,646 「寿命は 194 00:11:57,730 --> 00:12:01,000 「普通の人間とほぼ同じだ 195 00:12:03,402 --> 00:12:05,036 彼女の名はアリシアだ」 196 00:12:06,572 --> 00:12:08,573 私の名はアリシアよ 197 00:12:08,616 --> 00:12:10,283 あなたの名は? 198 00:12:12,286 --> 00:12:14,746 失せろ 199 00:12:16,916 --> 00:12:18,041 失せろ! 200 00:12:20,795 --> 00:12:25,131 機械は要らない 201 00:12:25,216 --> 00:12:26,424 さあ! 失せろ! 202 00:12:28,177 --> 00:12:30,011 私の名はアリシアよ 203 00:12:30,096 --> 00:12:32,180 あなたの名は? 204 00:12:47,822 --> 00:12:50,699 あなたに水を持ってきたわ 205 00:12:50,783 --> 00:12:52,492 そっちに置け 206 00:12:55,246 --> 00:12:57,330 ただそこに置いたら 温くなるわ 207 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 お前にどうして分かる? 208 00:13:00,359 --> 00:13:02,878 喉の渇きは感じるわ 209 00:13:03,963 --> 00:13:06,840 そうか? 他に何を感じられる? 210 00:13:06,924 --> 00:13:09,676 わけが分からない 211 00:13:09,760 --> 00:13:11,219 熱さは感じられるか? 212 00:13:11,304 --> 00:13:12,804 ええ 213 00:13:12,847 --> 00:13:13,847 寒さは? 214 00:13:13,931 --> 00:13:15,181 ええ 215 00:13:15,266 --> 00:13:18,810 飢えは? 216 00:13:18,853 --> 00:13:21,521 苦痛はどうだ? 217 00:13:21,606 --> 00:13:22,731 苦痛は感じられるか? 218 00:13:22,815 --> 00:13:24,316 それも 219 00:13:24,358 --> 00:13:26,401 どうやって? 220 00:13:26,485 --> 00:13:28,236 お前は機械だろ? 221 00:13:28,321 --> 00:13:29,863 ええ 222 00:13:29,947 --> 00:13:31,990 一体何故-- 223 00:13:32,033 --> 00:13:36,286 何故お前は機械のように 作られなかった? 224 00:13:36,370 --> 00:13:38,330 何故ボルトやワイヤや電極-- 225 00:13:38,414 --> 00:13:40,582 そんなものの 226 00:13:40,666 --> 00:13:44,210 金属でないんだ? 227 00:13:44,295 --> 00:13:47,056 何故お前を嘘に変えたんだ-- 228 00:13:47,840 --> 00:13:51,843 肉のように見えるもので お前を覆い-- 229 00:13:51,927 --> 00:13:53,011 顔を作った? 230 00:13:58,434 --> 00:14:02,062 顔 もし私が-- 231 00:14:02,146 --> 00:14:06,608 長く見てれば 私が思うような顔-- 232 00:14:06,692 --> 00:14:08,443 私が信じるような-- 233 00:14:14,367 --> 00:14:16,034 嘘だ! 234 00:14:28,047 --> 00:14:29,214 コリー? 235 00:14:30,716 --> 00:14:31,716 コリー 236 00:14:33,886 --> 00:14:37,263 嘲ってる それが分かるか? 237 00:14:37,348 --> 00:14:40,183 お前が私を見 話しかけると 私は嘲られてる 238 00:14:40,267 --> 00:14:42,477 ごめんなさい 239 00:14:42,561 --> 00:14:45,897 腕が痛かったわ コリー 240 00:14:45,940 --> 00:14:48,233 痛かった? 241 00:14:48,275 --> 00:14:51,236 どうして痛いんだ? 242 00:14:51,278 --> 00:14:53,655 これは本物の肉じゃない 243 00:14:53,739 --> 00:14:55,240 その下には神経がないんだ 244 00:14:55,324 --> 00:14:58,785 筋肉も腱もないんだ 245 00:14:58,869 --> 00:15:01,746 お前はこのおんぼろ車と同じだ-- 246 00:15:01,831 --> 00:15:05,917 車輪の代わりに腕と脚のある 金属の塊だ 247 00:15:05,960 --> 00:15:09,087 だが車はお前のように 私を嘲らない 248 00:15:09,171 --> 00:15:10,964 見せ掛けの目で私を見ないし 249 00:15:11,048 --> 00:15:13,925 見せ掛けの声で私に話しかけない 250 00:15:13,968 --> 00:15:18,680 女の記憶で嘲られるのはうんざりだ 251 00:15:18,764 --> 00:15:21,307 それがお前だ-- 252 00:15:21,392 --> 00:15:23,101 孤独で狂いそうになるのを-- 253 00:15:23,185 --> 00:15:24,728 思い起こさせるものだ 254 00:15:49,462 --> 00:15:52,172 私も孤独を感じられるわ 255 00:15:56,802 --> 00:15:58,470 ああ アリシア ごめんよ 256 00:16:18,908 --> 00:16:22,660 アリシアはもう11ヶ月私といる 257 00:16:22,703 --> 00:16:24,579 この奇妙で異様な-- 258 00:16:24,663 --> 00:16:26,498 関係の総体は何かを 259 00:16:26,582 --> 00:16:28,875 書き留めるのは難しい 260 00:16:28,959 --> 00:16:31,044 男女か? 261 00:16:31,128 --> 00:16:33,421 男と機械か? 262 00:16:33,506 --> 00:16:35,840 自分でも本当には分からない 263 00:16:35,925 --> 00:16:37,634 だが分かる時がある-- 264 00:16:37,718 --> 00:16:40,428 アリシアはただ自分の 延長だと 265 00:16:40,513 --> 00:16:43,807 私の言葉が彼女から出る 私の感情 266 00:16:43,891 --> 00:16:46,726 彼女が愛するようになったものは 267 00:16:46,811 --> 00:16:49,020 私が愛したものだ 268 00:16:55,194 --> 00:16:57,278 私はもう孤独でない 269 00:16:57,363 --> 00:17:00,406 今は毎日に耐えられる 270 00:17:00,491 --> 00:17:02,116 そしてアリシアを愛している 271 00:17:02,201 --> 00:17:04,160 他の何も重要じゃない 272 00:17:13,462 --> 00:17:16,214 あれはベテルギウスだ 273 00:17:16,298 --> 00:17:18,967 オリオン座にある 274 00:17:23,012 --> 00:17:26,598 あれが大熊座だ 275 00:17:26,684 --> 00:17:32,981 指針星の先に北極星があるのが 見えるだろ? 276 00:17:33,065 --> 00:17:36,985 ヘラクレス座がある 277 00:17:37,069 --> 00:17:40,989 神の美ね 278 00:17:41,073 --> 00:17:43,658 その通りだ アリシア 279 00:17:43,742 --> 00:17:46,160 神の美だ 280 00:17:46,245 --> 00:17:52,834 あの星は コリー? あの星は何? 281 00:17:52,918 --> 00:17:55,086 あれは星じゃない 船だ 282 00:17:55,170 --> 00:17:57,839 船? だけど船の筈はないわ 283 00:17:57,923 --> 00:17:59,966 ここには3ヶ月来る予定がないわ 284 00:18:00,050 --> 00:18:04,345 この前の後 あと3ヶ月来ないと言ったでしょ 285 00:18:04,430 --> 00:18:07,015 アレンビーの船に違いない 286 00:18:07,099 --> 00:18:11,853 近くへ来るのは彼だけだ 287 00:18:11,937 --> 00:18:16,608 他の小惑星に立ち寄り それからここへ来るんだ 288 00:18:16,692 --> 00:18:18,359 朝に彼等に会うってことだ 289 00:18:18,444 --> 00:18:21,616 じゃ家に戻った方がいいわ 290 00:18:24,700 --> 00:18:25,742 いや 291 00:18:36,837 --> 00:18:38,505 コリー! 292 00:18:39,590 --> 00:18:41,050 コリー! 293 00:18:42,134 --> 00:18:43,469 コリー! 294 00:18:44,511 --> 00:18:47,805 コリー いい知らせだ 295 00:18:47,890 --> 00:18:50,558 判決が全部見直された 296 00:18:50,643 --> 00:18:52,477 君は赦免になったんだ! 297 00:18:52,519 --> 00:18:54,979 この船で君を連れて帰る 298 00:18:55,022 --> 00:18:56,856 だがここを出るのは正確には 299 00:18:57,241 --> 00:18:59,067 20分後でそれ以上待てない 300 00:18:59,151 --> 00:19:02,028 隕石の嵐をかわしてきたんだ 301 00:19:02,112 --> 00:19:03,571 ほぼ燃料切れだ 302 00:19:03,656 --> 00:19:05,048 20分以上経てば 303 00:19:05,052 --> 00:19:07,000 出発時点を過ぎてしまい 304 00:19:07,000 --> 00:19:09,452 帰れなくなると思う 305 00:19:11,038 --> 00:19:12,480 アレンビー 何と言った? 306 00:19:12,505 --> 00:19:13,665 赦免だ! 307 00:19:14,000 --> 00:19:16,209 コリー 君に赦免が出たんだ! 308 00:19:16,293 --> 00:19:17,135 だが何にもならない-- 309 00:19:17,178 --> 00:19:20,072 君が出る用意をしない限りはね 310 00:19:21,004 --> 00:19:22,924 小惑星から他に7人乗せた 311 00:19:23,008 --> 00:19:25,000 あと物の余地は7キロしかない 312 00:19:25,007 --> 00:19:27,722 急いで必要なものをまとめ 他は置いていくんだ 313 00:19:29,807 --> 00:19:31,599 7キロ? 314 00:19:34,895 --> 00:19:36,731 7キロ? 315 00:19:38,816 --> 00:19:41,359 物は7キロなんてないよ 316 00:19:41,443 --> 00:19:46,030 あるのはシャツと元帳と鉛筆 317 00:19:46,073 --> 00:19:48,033 靴だけだ 318 00:19:49,118 --> 00:19:51,578 あの車は置いていける 319 00:19:52,663 --> 00:19:54,372 次のやつにくれてやる 320 00:19:54,415 --> 00:19:57,375 あー 「次のやつ」はもうないんだ 321 00:19:58,000 --> 00:19:59,026 よかった 322 00:20:01,463 --> 00:20:03,465 よかった それはいいな 323 00:20:04,550 --> 00:20:07,051 アリシアと私は君の船に 乗り込み-- 324 00:20:07,136 --> 00:20:10,304 左舷から外を見て-- 325 00:20:10,389 --> 00:20:13,558 この地に心からのさよならをするよ 326 00:20:13,642 --> 00:20:15,643 誰 コリー? 327 00:20:15,728 --> 00:20:17,895 あ そうだ 彼女を忘れてた 328 00:20:17,980 --> 00:20:20,481 彼は頭がどうかしてる アリシアって誰? 329 00:20:20,566 --> 00:20:22,152 ロボットだ 330 00:20:24,236 --> 00:20:25,778 女だ 331 00:20:25,863 --> 00:20:26,988 コリー 彼女はロボットだ 332 00:20:27,072 --> 00:20:29,075 女だ! 333 00:20:31,160 --> 00:20:32,245 彼女はやさしく親切だ 334 00:20:34,288 --> 00:20:36,123 アレンビー 彼女のお陰で生きてこれた 335 00:20:37,207 --> 00:20:38,750 彼女がいなければ 私はもう終わってた 336 00:20:38,792 --> 00:20:40,501 諦めていた筈だ 337 00:20:40,586 --> 00:20:42,920 それが私達にみせなかった箱だな 338 00:20:43,005 --> 00:20:45,006 これを問題にしてられない 339 00:20:45,090 --> 00:20:48,010 問題? もう問題じゃない 340 00:20:49,094 --> 00:20:52,080 天地にもう問題はない 341 00:20:52,765 --> 00:20:54,557 私達は君の船に乗るだけだ 342 00:20:54,641 --> 00:20:56,684 そして私達が大きな美しい 緑の地を踏む時-- 343 00:20:56,769 --> 00:21:00,357 7キロだ 344 00:21:03,442 --> 00:21:05,110 ちょっと待てよ 345 00:21:06,195 --> 00:21:08,946 君は何か道具を捨てなくちゃ 346 00:21:09,031 --> 00:21:11,866 アリシア--彼女は7キロ以上だ 347 00:21:11,950 --> 00:21:13,701 まさにそこが核心だ いいか 348 00:21:13,786 --> 00:21:15,661 もう船に余分な物はなくなってる 349 00:21:15,746 --> 00:21:18,331 君とその元帳と鉛筆の 余地しかないんだ 350 00:21:18,415 --> 00:21:20,208 そのロボットは置いていけ 351 00:21:20,292 --> 00:21:22,126 ロボットじゃない! 352 00:21:22,211 --> 00:21:24,128 女だ! 353 00:21:24,213 --> 00:21:26,331 - 置き去りにしたら それは殺人だ! - コリー  コリー 354 00:21:26,373 --> 00:21:27,500 コリー ちょっと待て 355 00:21:27,517 --> 00:21:29,967 仕方ないんだ 分からないのか? 356 00:21:30,052 --> 00:21:32,887 分からないのは君だ! 彼女はロボットじゃない! 357 00:21:32,971 --> 00:21:34,680 女だ! 358 00:21:34,765 --> 00:21:37,308 アリシア! アリシア! 359 00:21:37,392 --> 00:21:38,476 コリー! 360 00:21:38,519 --> 00:21:41,979 アリシア! アリシア! 361 00:21:42,022 --> 00:21:43,397 アリシア? 362 00:21:43,482 --> 00:21:44,482 アリシア! 363 00:21:44,566 --> 00:21:46,317 落ち着け コリー 364 00:21:46,401 --> 00:21:48,236 君の所持品をまとめ 365 00:21:48,320 --> 00:21:51,322 ここを出たいだけだ あと15分だ 船長 366 00:21:51,406 --> 00:21:53,324 私は彼女をおいて発たない! 367 00:21:53,408 --> 00:21:54,534 コリー! 368 00:22:00,833 --> 00:22:02,000 アリシア! 369 00:22:02,501 --> 00:22:03,710 アリシア! 370 00:22:04,795 --> 00:22:07,338 アリシア! アリシア 彼等に見せろ! 371 00:22:07,422 --> 00:22:09,382 彼等に話せ! 彼等に示せ! 372 00:22:09,466 --> 00:22:11,342 彼等に話せ アリシア! 373 00:22:11,385 --> 00:22:13,219 彼等に見せろ! 374 00:22:13,303 --> 00:22:15,054 アリシア 彼等に示せ! 375 00:22:15,139 --> 00:22:18,182 しかたない コリー 376 00:22:18,225 --> 00:22:20,768 こうするしかない 377 00:22:20,853 --> 00:22:21,936 コリー? 378 00:22:22,020 --> 00:22:23,855 やめろ!  やめろ! 379 00:22:27,192 --> 00:22:30,194 (アリシア ロボットのように) コリー  コリー 380 00:22:30,237 --> 00:22:32,905 [徐々に緩やかに] コリー  コリー 381 00:22:32,990 --> 00:22:36,033 コリー...コリー... 382 00:22:41,707 --> 00:22:43,708 もう出ないと 船長 383 00:22:43,750 --> 00:22:46,085 もう行くよ 384 00:22:46,270 --> 00:22:48,212 さあ コリー 385 00:22:48,697 --> 00:22:50,506 帰る時間だ 386 00:22:51,001 --> 00:22:53,885 もう全部過去だ  コリー 387 00:22:53,927 --> 00:22:57,054 全部な 388 00:22:57,139 --> 00:22:59,223 悪い夢のようなものだ-- 389 00:22:59,266 --> 00:23:00,892 悪夢だ 390 00:23:00,976 --> 00:23:04,812 目が覚めたら 君は地球に戻ってる 391 00:23:04,897 --> 00:23:06,814 君は故郷にいるんだ 392 00:23:06,899 --> 00:23:08,441 故郷? 393 00:23:08,525 --> 00:23:11,235 そうだ 394 00:23:11,320 --> 00:23:17,409 君が残していくのは孤独だけだ 395 00:23:18,493 --> 00:23:20,119 それを覚えておこう 396 00:23:23,582 --> 00:23:26,083 心に留めておくようにしよう 397 00:23:40,265 --> 00:23:44,518 宇宙に浮かぶ微細な砂に 398 00:23:44,603 --> 00:23:48,105 男の暮らしのかけらが さびるままにされている 399 00:23:48,190 --> 00:23:51,776 彼が住んだ家 彼が使った機械のようなもの 400 00:23:51,860 --> 00:23:54,153 使わなければ それらは崩れていく 401 00:23:54,238 --> 00:23:57,949 風や砂 さらされる年月から-- 402 00:23:58,033 --> 00:24:00,034 コリー氏の機械全て 403 00:24:00,118 --> 00:24:03,496 彼のイメージ通りのものを含めて 404 00:24:03,580 --> 00:24:06,165 愛によって生かされた-- 405 00:24:06,250 --> 00:24:10,795 だが今やTゾーンで廃れる