1 00:00:00,730 --> 00:00:03,729 Ik heb een behoorlijk leuke baan, 2 00:00:03,753 --> 00:00:07,032 namelijk erachter zien te komen wat mensen gelukkig maakt. 3 00:00:07,561 --> 00:00:12,311 Het is zo leuk dat het bijna een beetje onbeduidend lijkt, 4 00:00:12,335 --> 00:00:14,770 helemaal in een tijd waarin we geconfronteerd worden 5 00:00:14,794 --> 00:00:17,344 met behoorlijk deprimerende krantenkoppen. 6 00:00:18,087 --> 00:00:22,449 Maar het blijkt dat bestuderen van geluk een sleutel kan zijn 7 00:00:22,473 --> 00:00:26,366 tot het oplossen van een aantal van de moeilijkste problemen die we hebben. 8 00:00:27,242 --> 00:00:30,953 Het heeft me bijna 10 jaar gekost om hierachter te komen. 9 00:00:31,567 --> 00:00:33,216 In het begin van mijn carrière 10 00:00:33,240 --> 00:00:36,536 heb ik met mijn medewerkers een artikel gepubliceerd in 'Science' 11 00:00:36,560 --> 00:00:39,741 met de titel 'Geld uitgeven aan anderen vergroot geluk'. 12 00:00:40,377 --> 00:00:43,315 Ik had veel vertrouwen in deze conclusie, 13 00:00:43,339 --> 00:00:45,375 alleen was er één probleem: 14 00:00:45,399 --> 00:00:48,514 het leek niet op mij van toepassing te zijn. 15 00:00:48,538 --> 00:00:49,766 (Gelach) 16 00:00:49,790 --> 00:00:52,092 Ik gaf zelden geld aan goede doelen 17 00:00:52,116 --> 00:00:53,308 en wanneer ik dat deed 18 00:00:53,332 --> 00:00:56,174 voelde ik niet die warmte die ik verwachtte. 19 00:00:56,723 --> 00:01:02,876 Ik begon me af te vragen of er misschien iets mis was met mijn onderzoek 20 00:01:02,900 --> 00:01:05,903 of dat er iets mis was met mij. 21 00:01:07,450 --> 00:01:13,294 Mijn eigen glansloze emotionele reactie op het geven was helemaal verwarrend 22 00:01:13,318 --> 00:01:18,572 omdat mijn vervolgonderzoeken lieten zien dat zelfs peuters blijdschap vertoonden 23 00:01:18,596 --> 00:01:20,223 na het geven aan anderen. 24 00:01:20,803 --> 00:01:24,595 In één experiment brachten mijn collega's Kiley Hamlin, Lara Aknin en ik, 25 00:01:24,619 --> 00:01:28,222 kinderen net onder de twee jaar oud naar het laboratorium. 26 00:01:28,246 --> 00:01:29,509 Je kan je voorstellen 27 00:01:29,533 --> 00:01:33,809 dat we moesten werken met een betaalmiddel waar peuters heel veel om geven, 28 00:01:33,833 --> 00:01:37,518 dus we gebruikten hun equivalent van goud, 29 00:01:37,542 --> 00:01:39,907 namelijk Goldfish crackers. 30 00:01:39,931 --> 00:01:41,240 (Gelach) 31 00:01:41,264 --> 00:01:44,901 We gaven de kinderen een schat aan Goldfish crackers voor henzelf 32 00:01:44,925 --> 00:01:47,942 en de mogelijkheid om een deel van de crackers weg te geven 33 00:01:47,966 --> 00:01:49,952 aan een pop genaamd Monkey. 34 00:01:50,495 --> 00:01:54,475 (Video) Onderzoeker: Ik heb meer snoepjes gevonden en ik geef ze allemaal aan jou. 35 00:01:54,964 --> 00:01:57,033 Peuter: Oh. Dank je wel. 36 00:01:58,712 --> 00:02:01,438 Onderzoeker: Maar, weet je, ik zie hier geen snoep meer. 37 00:02:01,462 --> 00:02:03,114 Wil jij er één aan Monkey geven? 38 00:02:04,278 --> 00:02:05,898 Peuter: Ja. Onderzoeker: Ja? 39 00:02:06,720 --> 00:02:08,181 Peuter: Ja. 40 00:02:12,852 --> 00:02:14,008 Alsjeblieft. 41 00:02:14,032 --> 00:02:17,779 Onderzoeker: Oh, lekker. Mmmm. 42 00:02:18,862 --> 00:02:20,495 Peuter: Alles weg, hij at het op. 43 00:02:21,806 --> 00:02:24,179 Elizabeth Dunn: We trainden onderzoeksassistenten 44 00:02:24,179 --> 00:02:25,882 deze video's te bekijken 45 00:02:25,882 --> 00:02:28,435 en de emotionele reacties van de peuters te coderen. 46 00:02:28,459 --> 00:02:30,793 Natuurlijk vertelden we hen onze hypotheses niet. 47 00:02:31,357 --> 00:02:34,169 De data lieten zien dat peuters behoorlijk blij waren 48 00:02:34,193 --> 00:02:37,051 wanneer ze de stapel crackers voor zichzelf kregen, 49 00:02:37,075 --> 00:02:38,909 maar dat ze nog blijer waren 50 00:02:38,933 --> 00:02:41,786 als ze een paar van deze crackers weg konden geven. 51 00:02:42,423 --> 00:02:46,841 Dit warme gevoel bij geven, blijft tot in de volwassenheid bestaan. 52 00:02:46,865 --> 00:02:51,110 Toen we enquêtes analyseerden van meer dan 200.000 volwassenen 53 00:02:51,134 --> 00:02:52,687 van over de hele wereld, 54 00:02:52,711 --> 00:02:55,923 zagen we dat bijna een derde van de wereldbevolking 55 00:02:55,947 --> 00:02:59,871 aangaf de afgelopen maand wat geld gedoneerd te hebben aan goede doelen. 56 00:03:00,535 --> 00:03:04,588 Opvallend was dat overal op de wereld 57 00:03:04,612 --> 00:03:09,161 de mensen die geld doneerden gelukkiger waren dan de mensen die dat niet deden, 58 00:03:09,185 --> 00:03:13,010 zelfs rekening houdend met hun persoonlijke financiële situatie. 59 00:03:13,769 --> 00:03:16,366 En deze correlatie was niet triviaal. 60 00:03:16,908 --> 00:03:19,010 Het leek erop dat doneren aan goede doelen 61 00:03:19,034 --> 00:03:21,456 ongeveer hetzelfde verschil voor geluk maakte 62 00:03:21,480 --> 00:03:24,143 als het hebben van twee keer zoveel inkomen. 63 00:03:25,857 --> 00:03:27,944 Als onderzoeker, 64 00:03:27,968 --> 00:03:30,501 als je zoveel geluk hebt op een effect te stuiten 65 00:03:30,525 --> 00:03:34,637 dat wereldwijd voor kinderen en volwassen geldt, 66 00:03:34,661 --> 00:03:36,510 ga je je afvragen: 67 00:03:36,534 --> 00:03:39,334 kan dit een deel zijn van de menselijke aard? 68 00:03:39,848 --> 00:03:44,240 We weten dat plezier adaptief gedrag versterkt, 69 00:03:44,327 --> 00:03:49,392 gedrag zoals eten en seks, die onze soort helpen voortbestaan, 70 00:03:49,416 --> 00:03:53,791 en het leek me dat geven zo'n soort gedrag was. 71 00:03:54,639 --> 00:03:57,441 Ik was erg enthousiast over deze ideeën 72 00:03:57,465 --> 00:03:59,904 en ik schreef erover in de 'New York Times'. 73 00:04:00,457 --> 00:04:02,572 Een van de mensen die dit artikel lazen 74 00:04:02,596 --> 00:04:04,198 was mijn boekhouder. 75 00:04:04,222 --> 00:04:07,267 (Gelach) 76 00:04:07,291 --> 00:04:08,453 Ja. 77 00:04:08,477 --> 00:04:12,527 Toen ik mijn belastingaangifte moest doen, zat ik tegenover hem 78 00:04:12,551 --> 00:04:15,511 en zag hem langzaam met zijn pen tikken 79 00:04:15,535 --> 00:04:18,415 op het gedeelte 'goede doelen' op mijn belastingaangifte 80 00:04:18,439 --> 00:04:20,456 met een gezichtsuitdrukking 81 00:04:20,480 --> 00:04:22,877 van slecht verborgen afkeuring. 82 00:04:22,901 --> 00:04:24,952 (Gelach) 83 00:04:24,976 --> 00:04:26,801 Mijn carrière was gebouwd 84 00:04:26,801 --> 00:04:29,852 rondom het laten zien hoe goed het voelt om te geven, 85 00:04:29,876 --> 00:04:33,410 maar zelf deed ik dat niet zo veel. 86 00:04:33,434 --> 00:04:36,025 Dus nam ik me voor om meer te geven. 87 00:04:36,944 --> 00:04:38,778 Rond die tijd 88 00:04:38,802 --> 00:04:43,846 hoorden we overal heftige verhalen over de vluchtelingencrisis in Syrië. 89 00:04:44,826 --> 00:04:46,356 Ik wilde heel graag helpen, 90 00:04:46,380 --> 00:04:49,178 dus haalde ik mijn creditcard tevoorschijn. 91 00:04:49,202 --> 00:04:54,470 Ik wist dat mijn donatie waarschijnlijk ergens het verschil voor iemand zou maken, 92 00:04:54,494 --> 00:04:57,424 maar naar de website van een succesvol goed doel gaan 93 00:04:57,448 --> 00:04:59,542 en mijn Visanummer invoeren 94 00:04:59,566 --> 00:05:02,004 voelde nog steeds niet als voldoende. 95 00:05:03,091 --> 00:05:06,732 Toen hoorde ik over de Groep van Vijf. 96 00:05:07,717 --> 00:05:11,304 De Canadese overheid staat toe dat een groep van vijf Canadezen 97 00:05:11,328 --> 00:05:14,420 direct een vluchtelingenfamilie sponsort. 98 00:05:15,166 --> 00:05:17,933 Je moet genoeg geld verzamelen om de familie te steunen 99 00:05:17,957 --> 00:05:19,890 in hun eerste jaar in Canada 100 00:05:19,914 --> 00:05:23,590 en dan komen ze letterlijk met een vliegtuig naar je woonplaats. 101 00:05:24,608 --> 00:05:28,358 Een van de dingen van dit project die ik zo gaaf vind, 102 00:05:28,382 --> 00:05:30,843 is dat niemand het alleen mag doen. 103 00:05:30,867 --> 00:05:33,078 En in plaats van een Groep van Vijf 104 00:05:33,102 --> 00:05:35,629 gingen we samenwerken met een gemeenschapsorganisatie 105 00:05:35,629 --> 00:05:38,526 en vormden we een groep van 25. 106 00:05:39,716 --> 00:05:43,487 Na bijna twee jaar van papierwerk en wachten 107 00:05:43,511 --> 00:05:46,205 hoorden we dat onze familie in Vancouver zou arriveren 108 00:05:46,229 --> 00:05:48,087 binnen zes weken. 109 00:05:48,795 --> 00:05:51,317 Ze hadden vier zoons en een dochter, 110 00:05:51,341 --> 00:05:54,262 dus haastten we ons om een woning voor hen te vinden. 111 00:05:54,786 --> 00:05:57,295 Met veel geluk vonden we een huis, 112 00:05:57,295 --> 00:05:58,984 maar daar moest veel aan gebeuren. 113 00:05:59,008 --> 00:06:01,956 Dus kwamen mijn vrienden 's avonds en in het weekend langs 114 00:06:01,980 --> 00:06:05,299 en schilderden, maakten schoon en zetten meubels in elkaar. 115 00:06:05,807 --> 00:06:07,465 Toen de grote dag daar was, 116 00:06:07,489 --> 00:06:10,895 vulden we de koelkast met melk en vers fruit 117 00:06:10,919 --> 00:06:14,399 en vertrokken naar het vliegveld om onze familie te ontmoeten. 118 00:06:14,423 --> 00:06:18,188 Het was een beetje overweldigend voor iedereen, 119 00:06:18,212 --> 00:06:20,129 vooral voor het kind van vier jaar oud. 120 00:06:20,646 --> 00:06:23,573 Zijn moeder werd herenigd met haar zus 121 00:06:23,597 --> 00:06:26,652 die al eerder naar Canada was gekomen via hetzelfde project. 122 00:06:27,074 --> 00:06:30,591 Ze hadden elkaar 15 jaar lang niet gezien. 123 00:06:31,952 --> 00:06:38,370 Als je hoort dat meer dan 5,6 miljoen vluchtelingen uit Syrië gevlucht zijn, 124 00:06:38,394 --> 00:06:40,407 word je geconfronteerd met een tragedie 125 00:06:40,431 --> 00:06:45,141 dat het menselijk brein nog niet helemaal kan bevatten. 126 00:06:45,165 --> 00:06:47,158 Het is zo abstract. 127 00:06:48,746 --> 00:06:51,935 Als je iemand van ons eerder gevraagd had 15 uur per maand te geven 128 00:06:51,959 --> 00:06:54,534 om te helpen met de vluchtelingencrisis, 129 00:06:54,558 --> 00:06:56,648 hadden we waarschijnlijk nee geantwoord. 130 00:06:57,545 --> 00:07:01,046 Maar zodra we onze familie naar hun nieuwe huis in Vancouver brachten, 131 00:07:01,070 --> 00:07:03,441 realiseerden we ons allemaal hetzelfde: 132 00:07:03,465 --> 00:07:07,109 we zouden al het nodige doen om hen te helpen gelukkig te worden. 133 00:07:07,743 --> 00:07:13,525 Deze ervaring deed me meer nadenken over mijn onderzoek. 134 00:07:13,972 --> 00:07:15,692 In het laboratorium hadden we gezien 135 00:07:15,692 --> 00:07:18,088 dat het positieve effect van geven versterkt werd 136 00:07:18,112 --> 00:07:22,088 als mensen zich verbonden voelden met degenen die ze hielpen 137 00:07:22,112 --> 00:07:24,517 en zich konden voorstellen welk verschil ze maakten 138 00:07:24,517 --> 00:07:26,364 in de levens van die personen. 139 00:07:27,303 --> 00:07:29,204 In een van de experimenten bijvoorbeeld, 140 00:07:29,228 --> 00:07:32,139 gaven we proefpersonen de gelegenheid om wat geld te doneren 141 00:07:32,163 --> 00:07:34,751 aan ofwel UNICEF ofwel Spread the Net. 142 00:07:34,775 --> 00:07:37,047 We kozen deze goede doelen bewust, 143 00:07:37,071 --> 00:07:40,922 omdat ze samenwerkten en hetzelfde ontzettend belangrijke doel deelden 144 00:07:40,946 --> 00:07:43,038 om de gezondheid van kinderen te verbeteren. 145 00:07:43,798 --> 00:07:48,440 Maar ik denk dat UNICEF zo'n groot en globaal goed doel is, 146 00:07:48,464 --> 00:07:50,447 dat het moeilijk voor te stellen is 147 00:07:50,471 --> 00:07:53,701 hoe je eigen kleine donatie een verschil kan maken. 148 00:07:54,245 --> 00:07:59,267 Spread the Net daarentegen geeft donateurs een concrete belofte: 149 00:07:59,291 --> 00:08:00,896 voor elke 10 dollar 150 00:08:00,920 --> 00:08:04,589 geven ze één klamboe om een kind tegen malaria te beschermen. 151 00:08:05,368 --> 00:08:08,849 We zagen dat hoe meer geld mensen aan Spread the Net gaven, 152 00:08:08,873 --> 00:08:11,915 des te gelukkiger ze zich daarna zeiden te voelen. 153 00:08:12,740 --> 00:08:19,090 Deze emotionele waar voor hun geld was daarentegen compleet afwezig 154 00:08:19,090 --> 00:08:21,379 als mensen geld aan UNICEF gaven. 155 00:08:21,994 --> 00:08:26,081 Dit suggereert dat alleen geld geven aan een belangrijk goed doel 156 00:08:26,105 --> 00:08:27,594 niet altijd genoeg is. 157 00:08:27,997 --> 00:08:30,126 Je moet je voor kunnen stellen 158 00:08:30,150 --> 00:08:33,795 hoe je geld precies een verschil gaat maken. 159 00:08:34,524 --> 00:08:39,282 Het Groep van Vijf-project bracht dit idee naar een heel nieuw niveau. 160 00:08:39,678 --> 00:08:41,401 Toen we met dit project begonnen, 161 00:08:41,425 --> 00:08:44,667 praatten we over wanneer de vluchtelingen zouden arriveren. 162 00:08:45,158 --> 00:08:48,606 Nu spreken we over hen als onze familie. 163 00:08:48,630 --> 00:08:51,222 We namen de kinderen kort geleden mee om te schaatsen 164 00:08:51,246 --> 00:08:55,467 en later die dag vroeg mijn zoon van zes, Oliver, me: 165 00:08:55,491 --> 00:08:58,227 "Mama, wie is het oudste kind in onze familie?" 166 00:08:58,908 --> 00:09:02,532 Ik nam aan dat hij over zijn vele neven en nichten sprak 167 00:09:02,556 --> 00:09:04,556 en dat was ook het geval, 168 00:09:04,580 --> 00:09:07,094 maar hij sprak ook over onze Syrische familie. 169 00:09:07,832 --> 00:09:09,673 Sinds onze familie hier aankwam, 170 00:09:09,697 --> 00:09:13,857 hebben heel veel mensen en organisaties aangeboden om te helpen, 171 00:09:13,881 --> 00:09:17,426 variërend van het geven van gratis vullingen bij de tandarts 172 00:09:17,450 --> 00:09:19,455 tot zomerkampen. 173 00:09:20,125 --> 00:09:24,222 Het liet me de goedheid zien die in onze gemeenschap bestaat. 174 00:09:24,990 --> 00:09:26,577 Dankzij één donatie 175 00:09:26,601 --> 00:09:29,389 konden de kinderen naar een fietskamp 176 00:09:29,413 --> 00:09:30,911 en elke weekdag 177 00:09:30,935 --> 00:09:34,027 kwam iemand van onze groep daarnaartoe om hen aan te moedigen. 178 00:09:34,591 --> 00:09:35,768 Ik was daar toevallig 179 00:09:35,792 --> 00:09:38,346 op de dag dat de zijwieltjes eraf zouden moeten 180 00:09:38,370 --> 00:09:42,335 en ik zal je vertellen dat de jongen van vier dit geen goed idee vond. 181 00:09:43,483 --> 00:09:45,577 Dus ik ging naar hem toe en praatte met hem 182 00:09:45,601 --> 00:09:49,228 over de langetermijnvoordelen van het rijden zonder zijwieltjes. 183 00:09:49,252 --> 00:09:51,690 (Gelach) 184 00:09:51,714 --> 00:09:55,617 Toen herinnerde ik me dat hij 4 jaar was en nauwelijks Engels sprak. 185 00:09:55,641 --> 00:09:59,658 Dus ik gebruikte een woord dat hij zeker te weten kende: 186 00:09:59,682 --> 00:10:00,877 ijsje. 187 00:10:01,535 --> 00:10:05,022 Als je het zonder zijwieltjes probeert, krijg je een ijsje van me. 188 00:10:05,046 --> 00:10:06,677 Dit is wat er gebeurde. 189 00:10:07,565 --> 00:10:10,306 (Video) ED: Ja. Ja! 190 00:10:10,330 --> 00:10:11,481 Kind: Ik ga het proberen. 191 00:10:11,505 --> 00:10:13,382 ED: O mijn god! Wat doe je het goed! 192 00:10:13,406 --> 00:10:16,297 (Gegil) Wat doe je het goed! Je doet het helemaal alleen! 193 00:10:16,321 --> 00:10:17,526 (Publiek) (Gelach) 194 00:10:17,550 --> 00:10:19,654 (Video) ED: Goed gedaan! 195 00:10:20,142 --> 00:10:21,679 (Publiek) (Gelach) 196 00:10:21,703 --> 00:10:26,162 (Applaus) 197 00:10:26,186 --> 00:10:32,087 ED: Dus dit is het soort helpen waar mensen van zijn gaan genieten, 198 00:10:32,111 --> 00:10:36,486 maar 40 jaar lang was Canada het enige land ter wereld 199 00:10:36,517 --> 00:10:39,977 dat toestond dat particulieren vluchtelingen sponsorden. 200 00:10:40,565 --> 00:10:42,749 Nu -- Canada! 201 00:10:42,773 --> 00:10:44,933 (Applaus) 202 00:10:44,957 --> 00:10:46,273 Mooi, he? 203 00:10:47,354 --> 00:10:50,900 Nu beginnen Australië en Groot Brittannië soortgelijke projecten. 204 00:10:51,613 --> 00:10:55,116 Stel je eens voor hoe anders de vluchtelingencrisis er uit zou zien 205 00:10:55,140 --> 00:10:57,599 als meer landen dit mogelijk maakten. 206 00:10:58,647 --> 00:11:02,628 Het creëren van dit soort betekenisvolle verbindingen tussen individuen 207 00:11:02,652 --> 00:11:05,519 zorgt voor een kans om met uitdagingen om te gaan 208 00:11:05,543 --> 00:11:07,667 die overweldigend voelen. 209 00:11:08,429 --> 00:11:13,308 Een van die uitdagingen ligt een paar straten hiervandaan, 210 00:11:13,332 --> 00:11:15,986 aan de oostelijke kant van de binnenstad van Vancouver. 211 00:11:16,010 --> 00:11:20,338 Naar sommige maatstaven is dat het armste stadsdeel van Canada. 212 00:11:20,854 --> 00:11:23,943 We twijfelden of we daar vluchtelingen naartoe zouden brengen, 213 00:11:23,943 --> 00:11:27,615 omdat hier al zoveel mensen zijn die het moeilijk hebben. 214 00:11:27,639 --> 00:11:30,323 Mijn vriend Evan vertelde me dat toen hij een kind was 215 00:11:30,347 --> 00:11:32,616 en zijn ouders door deze buurt reden, 216 00:11:32,640 --> 00:11:35,157 dat hij zich altijd op de achterbank verstopte. 217 00:11:36,077 --> 00:11:38,614 Maar Evans ouders zouden nooit hebben bedacht 218 00:11:38,638 --> 00:11:40,255 dat toen hij volwassen werd 219 00:11:40,279 --> 00:11:42,980 hij de deuren van een lokaal restaurant zou openen 220 00:11:43,004 --> 00:11:47,319 en deze gemeenschap uitnodigde om te genieten van driegangendiners. 221 00:11:47,997 --> 00:11:51,868 Het programma dat Evan hielp ontwikkelen heet 'Genoeg Borden' 222 00:11:51,892 --> 00:11:54,309 en het doel is niet alleen gratis eten aanbieden, 223 00:11:54,333 --> 00:11:56,379 maar om momenten van verbintenis te creëren 224 00:11:56,383 --> 00:11:59,779 tussen mensen die elkaar anders niet eens in de ogen zouden kijken. 225 00:12:00,216 --> 00:12:03,296 Elke avond sponsort een lokaal bedrijf het diner 226 00:12:03,320 --> 00:12:05,248 en stuurt een groep vrijwilligers 227 00:12:05,272 --> 00:12:07,796 die helpen met het maken en serveren van de maaltijd. 228 00:12:07,826 --> 00:12:12,618 Na afloop worden de restjes verdeeld tussen mensen die op straat leven 229 00:12:12,642 --> 00:12:14,661 en er blijft zelfs genoeg geld over 230 00:12:14,685 --> 00:12:17,205 om 1000 gratis lunches aan deze gemeenschap te geven 231 00:12:17,229 --> 00:12:18,799 in de dagen daarna. 232 00:12:19,494 --> 00:12:23,094 De voordelen van dit project strekken verder dan voedsel. 233 00:12:23,666 --> 00:12:28,323 Voor de vrijwilligers is het een kans om met mensen in contact te komen, 234 00:12:28,347 --> 00:12:31,256 om rustig naar hun verhalen te luisteren. 235 00:12:31,733 --> 00:12:33,198 Na deze ervaring 236 00:12:33,198 --> 00:12:35,886 loopt één van de vrijwilligers anders naar zijn werk 237 00:12:35,910 --> 00:12:38,789 zodat hij in plaats van deze buurt te vermijden, 238 00:12:38,813 --> 00:12:40,315 hij er juist doorheen wandelt, 239 00:12:40,339 --> 00:12:44,359 terwijl hij lacht naar of oogcontact maakt met bekende gezichten. 240 00:12:45,270 --> 00:12:49,043 Wij zijn allemaal in staat te genieten van het geven. 241 00:12:49,551 --> 00:12:52,740 Maar we kunnen niet verwachten dat dit vanzelf gebeurt. 242 00:12:53,359 --> 00:12:57,651 Geld uitgeven om anderen te helpen, bevordert niet vanzelfsprekend geluk. 243 00:12:57,675 --> 00:13:00,774 In plaats daarvan maakt het uit hoe we het doen. 244 00:13:01,223 --> 00:13:03,912 En als we willen dat mensen meer geven, 245 00:13:03,936 --> 00:13:08,062 moeten we de manier veranderen waarop we denken over geven aan goede doelen. 246 00:13:08,086 --> 00:13:10,621 We moeten mogelijkheden creëren om te geven 247 00:13:10,645 --> 00:13:14,102 die ons onze gedeelde menselijkheid leren te waarderen. 248 00:13:14,737 --> 00:13:17,173 Als iemand van jullie voor een goed doel werkt, 249 00:13:17,197 --> 00:13:20,641 beloon dan jullie donateurs niet met pennen of kalenders. 250 00:13:21,959 --> 00:13:25,778 (Applaus) 251 00:13:25,802 --> 00:13:27,679 Beloon hen met de kans 252 00:13:27,703 --> 00:13:31,963 om de exacte impact te zien die hun vrijgevigheid maakt 253 00:13:31,987 --> 00:13:36,491 en om verbinding te krijgen met de personen en gemeenschappen die ze helpen. 254 00:13:37,519 --> 00:13:42,456 We zijn gewend te denken over geven als iets wat we moeten doen. 255 00:13:42,480 --> 00:13:43,813 En dat is het ook. 256 00:13:44,551 --> 00:13:47,109 Maar door er op deze manier over te denken, 257 00:13:47,133 --> 00:13:51,892 missen we een van de beste onderdelen van mens zijn: 258 00:13:51,916 --> 00:13:56,444 dat we ons ontwikkeld hebben om plezier te ervaren in het helpen van anderen. 259 00:13:57,041 --> 00:14:02,287 Laten we niet meer over geven denken als gewoon een morele verplichting 260 00:14:02,311 --> 00:14:06,361 en laten we erover denken als een bron van plezier. 261 00:14:06,782 --> 00:14:07,976 Dank jullie wel. 262 00:14:08,000 --> 00:14:12,873 (Applaus)