[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.73,0:00:03.76,Default,,0000,0000,0000,,Faccio un lavoro decisamente divertente, Dialogue: 0,0:00:03.76,0:00:07.03,Default,,0000,0000,0000,,che è scoprire cosa rende la gente felice. Dialogue: 0,0:00:07.56,0:00:12.31,Default,,0000,0000,0000,,È talmente divertente\Nche potrebbe sembrare frivolo, Dialogue: 0,0:00:12.34,0:00:14.80,Default,,0000,0000,0000,,specialmente in un momento\Nin cui siamo di fronte Dialogue: 0,0:00:14.80,0:00:17.34,Default,,0000,0000,0000,,a titoli di giornali piuttosto deprimenti. Dialogue: 0,0:00:18.09,0:00:22.45,Default,,0000,0000,0000,,Emerge che studiare la felicità\Npuò fornire una chiave Dialogue: 0,0:00:22.47,0:00:26.37,Default,,0000,0000,0000,,per risolvere alcuni dei problemi\Npiù difficili che abbiamo di fronte a noi. Dialogue: 0,0:00:27.24,0:00:30.95,Default,,0000,0000,0000,,Mi ci sono voluti quasi\Ndieci anni per capirlo. Dialogue: 0,0:00:31.57,0:00:33.22,Default,,0000,0000,0000,,Agli inizi della mia carriera, Dialogue: 0,0:00:33.24,0:00:36.54,Default,,0000,0000,0000,,insieme ai miei collaboratori\Nho pubblicato uno studio su "Science" , Dialogue: 0,0:00:36.56,0:00:39.74,Default,,0000,0000,0000,,dal titolo "Donare Soldi al Prossimo\NAccresce la Felicità". Dialogue: 0,0:00:40.38,0:00:43.36,Default,,0000,0000,0000,,Ero molto sicura di questa tesi, Dialogue: 0,0:00:43.36,0:00:45.42,Default,,0000,0000,0000,,eccetto per un particolare: Dialogue: 0,0:00:45.42,0:00:48.53,Default,,0000,0000,0000,,sembrava non fosse il mio caso. Dialogue: 0,0:00:48.54,0:00:49.77,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:00:49.79,0:00:52.13,Default,,0000,0000,0000,,Di rado facevo beneficienza, Dialogue: 0,0:00:52.13,0:00:53.31,Default,,0000,0000,0000,,e quando la facevo, Dialogue: 0,0:00:53.33,0:00:56.17,Default,,0000,0000,0000,,non provavo quel calore che mi aspettavo. Dialogue: 0,0:00:56.72,0:01:02.88,Default,,0000,0000,0000,,Quindi ho iniziato a domandarmi\Nse la mia ricerca fosse sbagliata Dialogue: 0,0:01:02.90,0:01:05.90,Default,,0000,0000,0000,,o se ci fosse qualcosa di sbagliato in me. Dialogue: 0,0:01:07.45,0:01:13.34,Default,,0000,0000,0000,,La mia debole risposta emotiva\Nal donare mi stupiva particolarmente, Dialogue: 0,0:01:13.34,0:01:18.60,Default,,0000,0000,0000,,perché i miei studi dimostravano che\Npersino i bambini manifestavano gioia Dialogue: 0,0:01:18.60,0:01:20.22,Default,,0000,0000,0000,,nel donare agli altri. Dialogue: 0,0:01:20.80,0:01:24.60,Default,,0000,0000,0000,,In un esperimento con le mie colleghe\NKiley Hamlin e Lara Aknin Dialogue: 0,0:01:24.62,0:01:28.24,Default,,0000,0000,0000,,abbiamo portato in laboratorio\Ndei bambini sotto i due anni. Dialogue: 0,0:01:28.25,0:01:29.54,Default,,0000,0000,0000,,Come potete immaginare, Dialogue: 0,0:01:29.54,0:01:33.80,Default,,0000,0000,0000,,dovevamo lavorare con strumenti\Na cui i bimbi tenevano particolarmente, Dialogue: 0,0:01:33.80,0:01:37.58,Default,,0000,0000,0000,,quindi abbiamo usato qualcosa\Nche tutti i bimbi amano, Dialogue: 0,0:01:37.58,0:01:39.95,Default,,0000,0000,0000,,cioè i salatini a forma di pesce. Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:41.24,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:01:41.26,0:01:44.90,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo dato loro una montagna di salatini Dialogue: 0,0:01:44.92,0:01:47.94,Default,,0000,0000,0000,,e la possibilità di darne un po' Dialogue: 0,0:01:47.97,0:01:49.95,Default,,0000,0000,0000,,a un peluche chiamato Monkey. Dialogue: 0,0:01:50.50,0:01:52.84,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Ricercatrice:\N"Ho trovato tanti dolci, Dialogue: 0,0:01:52.84,0:01:54.93,Default,,0000,0000,0000,,e li do tutti a te." Dialogue: 0,0:01:54.96,0:01:57.79,Default,,0000,0000,0000,,Bambino: "Oh, grazie." Dialogue: 0,0:01:58.71,0:02:01.46,Default,,0000,0000,0000,,Ricercatrice: "Ora però\Ni dolci sono finiti. Dialogue: 0,0:02:01.46,0:02:03.11,Default,,0000,0000,0000,,Ne daresti uno a Monkey?" Dialogue: 0,0:02:04.28,0:02:05.90,Default,,0000,0000,0000,,Bambino: "Si" Ricercatrice: "Si?" Dialogue: 0,0:02:06.72,0:02:08.18,Default,,0000,0000,0000,,Bambino: "Si" Dialogue: 0,0:02:12.85,0:02:14.01,Default,,0000,0000,0000,,Ecco. Dialogue: 0,0:02:14.03,0:02:17.78,Default,,0000,0000,0000,,Ricercatrice: "Oh, che buono." Dialogue: 0,0:02:18.86,0:02:20.50,Default,,0000,0000,0000,,Bambino: "L'ha mangiato tutto." Dialogue: 0,0:02:22.19,0:02:25.86,Default,,0000,0000,0000,,Elizabeth Dunn: Abbiamo incaricato\Ndegli assistenti di guardare questi video Dialogue: 0,0:02:25.88,0:02:28.46,Default,,0000,0000,0000,,e codificare le reazioni dei bambini, Dialogue: 0,0:02:28.46,0:02:30.61,Default,,0000,0000,0000,,senza svelare le nostre ipotesi. Dialogue: 0,0:02:31.36,0:02:34.20,Default,,0000,0000,0000,,I dati hanno evidenziato che\Ni bambini erano alquanto felici Dialogue: 0,0:02:34.20,0:02:37.08,Default,,0000,0000,0000,,quando ricevevano la montagna di salatini Dialogue: 0,0:02:37.08,0:02:38.93,Default,,0000,0000,0000,,ma erano ancora più felici Dialogue: 0,0:02:38.93,0:02:41.79,Default,,0000,0000,0000,,quando ne cedevano qualcuno. Dialogue: 0,0:02:42.42,0:02:46.87,Default,,0000,0000,0000,,E questa sensazione di calore\Nnel donare dura fino all'età adulta. Dialogue: 0,0:02:46.87,0:02:51.11,Default,,0000,0000,0000,,Quando abbiamo analizzato\Npiù di 200 mila interviste fatte ad adulti Dialogue: 0,0:02:51.13,0:02:52.69,Default,,0000,0000,0000,,in tutto il mondo, Dialogue: 0,0:02:52.71,0:02:55.92,Default,,0000,0000,0000,,abbiamo scoperto che circa\Nun terzo della popolazione Dialogue: 0,0:02:55.95,0:02:59.87,Default,,0000,0000,0000,,ha rivelato di aver dato soldi\Nin beneficienza nel mese precedente. Dialogue: 0,0:03:00.54,0:03:04.63,Default,,0000,0000,0000,,Sorprendentemente, nelle parti\Npiù sviluppate del mondo, Dialogue: 0,0:03:04.63,0:03:06.80,Default,,0000,0000,0000,,le persone che facevano beneficienza erano Dialogue: 0,0:03:06.80,0:03:09.18,Default,,0000,0000,0000,,più felici di quelle che non la facevano, Dialogue: 0,0:03:09.18,0:03:13.01,Default,,0000,0000,0000,,a parità di situazione\Npersonale finanziaria. Dialogue: 0,0:03:13.77,0:03:16.37,Default,,0000,0000,0000,,Questa correlazione non era scontata. Dialogue: 0,0:03:16.91,0:03:21.46,Default,,0000,0000,0000,,Risultava che fare beneficienza\Nprocurava la stessa felicità Dialogue: 0,0:03:21.48,0:03:24.14,Default,,0000,0000,0000,,di avere un doppio stipendio. Dialogue: 0,0:03:25.86,0:03:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Da ricercatrice, Dialogue: 0,0:03:27.97,0:03:30.50,Default,,0000,0000,0000,,se sei così fortunata\Nda imbatterti in un risultato Dialogue: 0,0:03:30.52,0:03:34.64,Default,,0000,0000,0000,,che si riproduce su scala mondiale\Nsia su bambini che adulti, Dialogue: 0,0:03:34.66,0:03:36.51,Default,,0000,0000,0000,,inizi a domandarti: Dialogue: 0,0:03:36.53,0:03:39.33,Default,,0000,0000,0000,,è un tratto della natura umana? Dialogue: 0,0:03:39.85,0:03:44.40,Default,,0000,0000,0000,,Sappiamo che il piacere rafforza\Ni comportamenti di adattamento Dialogue: 0,0:03:44.42,0:03:46.32,Default,,0000,0000,0000,,come mangiare, o fare sesso Dialogue: 0,0:03:46.34,0:03:49.39,Default,,0000,0000,0000,,che aiutano il perpetuarsi della specie, Dialogue: 0,0:03:49.42,0:03:54.29,Default,,0000,0000,0000,,e ho pensato che il donare potesse essere\Nuno di quei comportamenti. Dialogue: 0,0:03:54.64,0:03:57.44,Default,,0000,0000,0000,,Ero molto emozionata da queste idee Dialogue: 0,0:03:57.46,0:03:59.90,Default,,0000,0000,0000,,e ne ho scritto sul New York Times. Dialogue: 0,0:04:00.46,0:04:02.58,Default,,0000,0000,0000,,Una delle persone a leggere l'rticolo Dialogue: 0,0:04:02.60,0:04:04.23,Default,,0000,0000,0000,,era il mio commercialista. Dialogue: 0,0:04:04.23,0:04:07.30,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:04:07.30,0:04:08.45,Default,,0000,0000,0000,,Sì. Dialogue: 0,0:04:08.48,0:04:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Alla dichiarazione dei redditi,\Ngli stavo seduta di fronte Dialogue: 0,0:04:12.56,0:04:15.51,Default,,0000,0000,0000,,lo guardavo puntare la penna Dialogue: 0,0:04:15.54,0:04:18.42,Default,,0000,0000,0000,,sul rigo del rimborso per le donazioni, Dialogue: 0,0:04:18.44,0:04:22.51,Default,,0000,0000,0000,,con uno sguardo che mal celava\Nla sua disapprovazione. Dialogue: 0,0:04:22.69,0:04:24.95,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:04:24.98,0:04:27.14,Default,,0000,0000,0000,,Nonostante avessi costruito \Nla mia carriera Dialogue: 0,0:04:27.14,0:04:29.88,Default,,0000,0000,0000,,sul benessere legato al donare, Dialogue: 0,0:04:29.88,0:04:33.41,Default,,0000,0000,0000,,non stavo facendo molta beneficienza. Dialogue: 0,0:04:33.43,0:04:36.02,Default,,0000,0000,0000,,Quindi ho deciso di fare di più. Dialogue: 0,0:04:36.94,0:04:40.44,Default,,0000,0000,0000,,In quel periodo\Nsi sentivano storie terribili Dialogue: 0,0:04:40.44,0:04:44.20,Default,,0000,0000,0000,,sulla crisi dei rifugiati siriani. Dialogue: 0,0:04:44.83,0:04:46.28,Default,,0000,0000,0000,,Volevo dare il mio contributo, Dialogue: 0,0:04:46.28,0:04:49.20,Default,,0000,0000,0000,,quindi ho tirato fuori\Nla mia carta di credito. Dialogue: 0,0:04:49.20,0:04:54.47,Default,,0000,0000,0000,,Sapevo che con la mia donazione\Navrei aiutato qualcuno, da qualche parte; Dialogue: 0,0:04:54.49,0:04:57.42,Default,,0000,0000,0000,,ma andare sul sito web\Ndi una organizzazione Dialogue: 0,0:04:57.45,0:04:59.54,Default,,0000,0000,0000,,e dare il numero della mia carta Dialogue: 0,0:04:59.57,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,non mi sembrava abbastanza. Dialogue: 0,0:05:03.09,0:05:06.73,Default,,0000,0000,0000,,È così che ho scoperto\Ndell'esistenza di Group of Five. Dialogue: 0,0:05:07.72,0:05:11.32,Default,,0000,0000,0000,,Il governo Canadese \Nconcede a cinque canadesi Dialogue: 0,0:05:11.33,0:05:14.42,Default,,0000,0000,0000,,di mantenere privatamente\Nuna famiglia di rifugiati. Dialogue: 0,0:05:15.17,0:05:18.11,Default,,0000,0000,0000,,Devi raccogliere abbastanza denaro\Nper provvedere alla famiglia Dialogue: 0,0:05:18.11,0:05:19.89,Default,,0000,0000,0000,,nel loro primo anno in Canada, Dialogue: 0,0:05:19.91,0:05:23.61,Default,,0000,0000,0000,,e loro prendono un aereo e\Nvengono nella tua città. Dialogue: 0,0:05:24.61,0:05:28.39,Default,,0000,0000,0000,,Una delle cose che preferisco\Ndi questo programma Dialogue: 0,0:05:28.39,0:05:30.90,Default,,0000,0000,0000,,è che non è permesso farlo da soli. Dialogue: 0,0:05:30.90,0:05:33.11,Default,,0000,0000,0000,,Invece di essere un Gruppo di Cinque, Dialogue: 0,0:05:33.11,0:05:36.80,Default,,0000,0000,0000,,alla fine ci siamo associati\Ncon una organizzazione comunitaria Dialogue: 0,0:05:36.80,0:05:39.38,Default,,0000,0000,0000,,ed abbiamo formato\Nun gruppo di 25 persone. Dialogue: 0,0:05:39.72,0:05:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Dopo circa due anni \Ndi documenti e di attesa, Dialogue: 0,0:05:43.52,0:05:46.66,Default,,0000,0000,0000,,abbiamo saputo che la nostra famiglia \Nsarebbe arrivata a Vancouver Dialogue: 0,0:05:46.66,0:05:48.80,Default,,0000,0000,0000,,in meno di sei settimane. Dialogue: 0,0:05:48.80,0:05:51.32,Default,,0000,0000,0000,,Avevano quattro figli \Nmaschi e una femmina. Dialogue: 0,0:05:51.34,0:05:54.26,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo corso per trovargli\Nun posto in cui vivere. Dialogue: 0,0:05:54.79,0:05:57.27,Default,,0000,0000,0000,,Per fortuna abbiamo trovato una casa, Dialogue: 0,0:05:57.30,0:05:58.98,Default,,0000,0000,0000,,ma servivano dei lavori. Dialogue: 0,0:05:59.01,0:06:01.96,Default,,0000,0000,0000,,I miei amici venivano\Ndi sera e nei weekend Dialogue: 0,0:06:01.98,0:06:05.30,Default,,0000,0000,0000,,a imbiancare, pulire e montare mobili. Dialogue: 0,0:06:05.81,0:06:07.54,Default,,0000,0000,0000,,Quando il gran giorno è arrivato, Dialogue: 0,0:06:07.54,0:06:10.96,Default,,0000,0000,0000,,abbiamo riempito il frigo\Ndi latte e frutta fresca Dialogue: 0,0:06:10.96,0:06:14.40,Default,,0000,0000,0000,,e siamo andati in aeroporto\Na prendere la nostra famiglia. Dialogue: 0,0:06:14.42,0:06:18.19,Default,,0000,0000,0000,,È stato un po' sconvolgente per tutti, Dialogue: 0,0:06:18.21,0:06:20.22,Default,,0000,0000,0000,,soprattutto per il bimbo di quattro anni. Dialogue: 0,0:06:20.65,0:06:23.59,Default,,0000,0000,0000,,Sua madre si era ricongiunta\Ncon la sorella Dialogue: 0,0:06:23.60,0:06:26.65,Default,,0000,0000,0000,,che era venuta in Canada prima di lei\Nusando lo stesso programma. Dialogue: 0,0:06:27.07,0:06:30.59,Default,,0000,0000,0000,,Non si vedevano da 15 anni. Dialogue: 0,0:06:31.95,0:06:38.37,Default,,0000,0000,0000,,Quando senti che più di 5,6 milioni\Ndi rifugiati hanno lasciato la Siria, Dialogue: 0,0:06:38.39,0:06:40.41,Default,,0000,0000,0000,,sei di fronte a questa tragedia Dialogue: 0,0:06:40.43,0:06:45.14,Default,,0000,0000,0000,,che il nostro cervello non è\Nabbastanza evoluto da comprendere. Dialogue: 0,0:06:45.16,0:06:47.16,Default,,0000,0000,0000,,È astratta. Dialogue: 0,0:06:48.75,0:06:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Prima, se ci avessero chiesto\Ndi donare 15 ore al mese Dialogue: 0,0:06:52.02,0:06:54.56,Default,,0000,0000,0000,,per dare una mano ai rifugiati, Dialogue: 0,0:06:54.56,0:06:56.65,Default,,0000,0000,0000,,avremmo probabilmente rifiutato. Dialogue: 0,0:06:57.54,0:07:01.09,Default,,0000,0000,0000,,Ma appena portata la famiglia\Nalla nuova casa a Vancouver, Dialogue: 0,0:07:01.09,0:07:03.47,Default,,0000,0000,0000,,abbiamo avuto lo stesso pensiero: Dialogue: 0,0:07:03.47,0:07:07.11,Default,,0000,0000,0000,,avremmo fatto di tutto\Nper renderli felici. Dialogue: 0,0:07:07.74,0:07:13.52,Default,,0000,0000,0000,,Questa esperienza mi ha fatto riflettere\Npiù approfonditamente sulla mia ricerca. Dialogue: 0,0:07:13.97,0:07:15.27,Default,,0000,0000,0000,,Nel mio laboratorio, Dialogue: 0,0:07:15.30,0:07:18.12,Default,,0000,0000,0000,,avevamo visto l'impennata\Ndei benefici del donare Dialogue: 0,0:07:18.12,0:07:22.14,Default,,0000,0000,0000,,quando le persone sentivano una vera\Nconnessione con chi stavano aiutando Dialogue: 0,0:07:22.14,0:07:25.08,Default,,0000,0000,0000,,e potevano toccare con mano \Nla differenza che stavano facendo Dialogue: 0,0:07:25.08,0:07:26.66,Default,,0000,0000,0000,,nelle vite di quelle persone. Dialogue: 0,0:07:27.33,0:07:29.22,Default,,0000,0000,0000,,Ad esempio, in un esperimento, Dialogue: 0,0:07:29.23,0:07:32.27,Default,,0000,0000,0000,,abbiamo dato ai partecipanti\Nla possibilità di donare del denaro Dialogue: 0,0:07:32.27,0:07:34.75,Default,,0000,0000,0000,,a UNICEF o a Spread the Net. Dialogue: 0,0:07:34.78,0:07:37.04,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo scelto queste\Nassociazioni di proposito, Dialogue: 0,0:07:37.04,0:07:40.92,Default,,0000,0000,0000,,perché erano partner e\Navevano gli stessi obiettivi Dialogue: 0,0:07:40.92,0:07:42.49,Default,,0000,0000,0000,,rivolti alla salute dei bambini. Dialogue: 0,0:07:43.80,0:07:48.44,Default,,0000,0000,0000,,Ma credo che UNICEF sia\Nun'associazione così grande Dialogue: 0,0:07:48.46,0:07:50.44,Default,,0000,0000,0000,,che è difficile immaginare Dialogue: 0,0:07:50.44,0:07:53.70,Default,,0000,0000,0000,,come una piccola donazione\Npossa fare la differenza. Dialogue: 0,0:07:54.24,0:07:59.29,Default,,0000,0000,0000,,Al contrario, Spread the Net\Nfa ai donatori una promessa concreta: Dialogue: 0,0:07:59.29,0:08:00.91,Default,,0000,0000,0000,,per ogni 10 dollari donati, Dialogue: 0,0:08:00.92,0:08:04.59,Default,,0000,0000,0000,,daranno una zanzariera per\Nproteggere i bambini dalla malaria. Dialogue: 0,0:08:05.37,0:08:08.87,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo notato che più\Nla gente donava a Spred the Net, Dialogue: 0,0:08:08.87,0:08:11.92,Default,,0000,0000,0000,,più si sentiva felice. Dialogue: 0,0:08:12.74,0:08:16.93,Default,,0000,0000,0000,,Al contrario, questa sensazione\Nin risposta all'investimento Dialogue: 0,0:08:16.93,0:08:21.38,Default,,0000,0000,0000,,veniva completamente annullata\Nquando la gente donava a UNICEF. Dialogue: 0,0:08:21.99,0:08:26.15,Default,,0000,0000,0000,,Questo implica che il semplice donare\Na un'associazione meritevole Dialogue: 0,0:08:26.15,0:08:27.59,Default,,0000,0000,0000,,non sempre è sufficiente. Dialogue: 0,0:08:27.100,0:08:30.18,Default,,0000,0000,0000,,Bisogna essere in grado di immaginare Dialogue: 0,0:08:30.18,0:08:33.80,Default,,0000,0000,0000,,come ogni dollaro farà la differenza. Dialogue: 0,0:08:34.52,0:08:39.28,Default,,0000,0000,0000,,Di sicuro il programma Group of Five\Nporta questa idea su un altro livello. Dialogue: 0,0:08:39.68,0:08:41.42,Default,,0000,0000,0000,,Quando abbiamo avviato il progetto Dialogue: 0,0:08:41.42,0:08:44.67,Default,,0000,0000,0000,,parlavamo di quando\Ni rifugiati sarebbero arrivati. Dialogue: 0,0:08:45.16,0:08:48.63,Default,,0000,0000,0000,,Ora li consideriamo la nostra famiglia. Dialogue: 0,0:08:48.63,0:08:51.24,Default,,0000,0000,0000,,Di recente abbiamo portato\Ni bambini a pattinare, Dialogue: 0,0:08:51.25,0:08:55.50,Default,,0000,0000,0000,,e più tardi quel giorno, mio figlio\Ndi sei anni, Oliver, mi ha chiesto Dialogue: 0,0:08:55.50,0:08:58.23,Default,,0000,0000,0000,,"Mamma, chi è il bambino\Npiù grande della famiglia?" Dialogue: 0,0:08:58.91,0:09:02.53,Default,,0000,0000,0000,,Pensavo si riferisse\Nalla pletora di cugini, Dialogue: 0,0:09:02.56,0:09:04.58,Default,,0000,0000,0000,,e lo stava facendo, Dialogue: 0,0:09:04.58,0:09:07.09,Default,,0000,0000,0000,,ma si riferiva anche \Nalla nostra famiglia siriana. Dialogue: 0,0:09:07.83,0:09:09.67,Default,,0000,0000,0000,,Dall'arrivo della nostra famiglia, Dialogue: 0,0:09:09.70,0:09:13.92,Default,,0000,0000,0000,,molte persone e associazioni\Nhanno offerto aiuto, Dialogue: 0,0:09:13.92,0:09:19.73,Default,,0000,0000,0000,,fornendo qualsiasi servizio,\Ndal dentista al campo estivo. Dialogue: 0,0:09:20.12,0:09:24.22,Default,,0000,0000,0000,,Mi ha fatto vedere il buono\Ndella nostra comunità. Dialogue: 0,0:09:24.99,0:09:26.63,Default,,0000,0000,0000,,Grazie a una donazione Dialogue: 0,0:09:26.63,0:09:29.43,Default,,0000,0000,0000,,il bambini hanno partecipato\Nal campeggio in bici Dialogue: 0,0:09:29.43,0:09:30.95,Default,,0000,0000,0000,,e ogni giorno della settimana, Dialogue: 0,0:09:30.95,0:09:34.03,Default,,0000,0000,0000,,almeno un membro\Ndel gruppo era lì a fare il tifo. Dialogue: 0,0:09:34.59,0:09:38.37,Default,,0000,0000,0000,,Per caso ero lì, nel giorno in cui\Nsi dovevano togliere le rotelle, Dialogue: 0,0:09:38.37,0:09:42.34,Default,,0000,0000,0000,,e vi dirò, il bimbo di quattro anni\Nnon era affatto d'accordo. Dialogue: 0,0:09:43.48,0:09:45.58,Default,,0000,0000,0000,,Quindi sono andata a parlargli Dialogue: 0,0:09:45.60,0:09:49.23,Default,,0000,0000,0000,,dei benefici a lungo termine\Ndi una bici senza rotelle. Dialogue: 0,0:09:49.25,0:09:51.75,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:09:51.75,0:09:55.64,Default,,0000,0000,0000,,Poi mi sono ricordata che aveva \Nquattro anni e parlava inglese a stento. Dialogue: 0,0:09:55.64,0:09:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Quindi ho ripiegato su una parola\Nche di sicuro conosceva: Dialogue: 0,0:09:59.70,0:10:00.88,Default,,0000,0000,0000,,"gelato". Dialogue: 0,0:10:01.54,0:10:05.02,Default,,0000,0000,0000,,Se togli le rotelle, ti compro il gelato. Dialogue: 0,0:10:05.05,0:10:06.68,Default,,0000,0000,0000,,Ed ecco cosa è successo. Dialogue: 0,0:10:07.56,0:10:10.33,Default,,0000,0000,0000,,(Video) ED: Sì, sì! Dialogue: 0,0:10:10.34,0:10:11.52,Default,,0000,0000,0000,,Bimbo: Ci provo. Dialogue: 0,0:10:11.52,0:10:13.41,Default,,0000,0000,0000,,ED: Evviva! Guarda come vai! Dialogue: 0,0:10:13.41,0:10:16.30,Default,,0000,0000,0000,,(Gridando) Guarda come vai! Tutto da solo! Dialogue: 0,0:10:16.32,0:10:17.53,Default,,0000,0000,0000,,(Pubblico) (Risate) Dialogue: 0,0:10:17.55,0:10:19.65,Default,,0000,0000,0000,,(Video) ED: Bravo! Dialogue: 0,0:10:20.14,0:10:21.70,Default,,0000,0000,0000,,(Pubblico) (Risate) Dialogue: 0,0:10:21.70,0:10:26.20,Default,,0000,0000,0000,,(Applauso) Dialogue: 0,0:10:26.20,0:10:32.13,Default,,0000,0000,0000,,ED: Ci siamo evoluti apposta per\Napprezzare questo tipo di aiuto, Dialogue: 0,0:10:32.13,0:10:36.54,Default,,0000,0000,0000,,ma per 40 anni il Canada\Nè stato l'unico Paese al mondo Dialogue: 0,0:10:36.54,0:10:39.98,Default,,0000,0000,0000,,che permetteva a privati cittadini\Ndi sostenere i profughi. Dialogue: 0,0:10:40.56,0:10:42.78,Default,,0000,0000,0000,,Evviva il Canada! Dialogue: 0,0:10:42.78,0:10:44.99,Default,,0000,0000,0000,,(Applauso) Dialogue: 0,0:10:44.99,0:10:46.27,Default,,0000,0000,0000,,È meraviglioso. Dialogue: 0,0:10:47.35,0:10:50.90,Default,,0000,0000,0000,,Ora Australia e UK stanno\Nattivando un programma simile. Dialogue: 0,0:10:51.61,0:10:55.16,Default,,0000,0000,0000,,Immaginate come sarebbe diversa\Nla crisi dei rifugiati Dialogue: 0,0:10:55.16,0:10:57.60,Default,,0000,0000,0000,,se più paesi lo facessero. Dialogue: 0,0:10:58.65,0:11:02.67,Default,,0000,0000,0000,,Creare questo tipo di relazioni,\Ncosì profonde, tra le persone Dialogue: 0,0:11:02.67,0:11:07.70,Default,,0000,0000,0000,,dà l'opportunità di affrontare i problemi\Nche sembrano insormontabili. Dialogue: 0,0:11:08.43,0:11:13.42,Default,,0000,0000,0000,,Uno di quegli ostacoli non è distante\Nda dove mi trovo ora, Dialogue: 0,0:11:13.42,0:11:16.03,Default,,0000,0000,0000,,nel Downtown Eastside di Vancouver. Dialogue: 0,0:11:16.03,0:11:20.34,Default,,0000,0000,0000,,sotto un certo aspetto,\Nè l'area più povera del Canada. Dialogue: 0,0:11:20.85,0:11:23.96,Default,,0000,0000,0000,,Ci domandiamo se accogliere\Nfamiglie di profughi, Dialogue: 0,0:11:23.96,0:11:27.66,Default,,0000,0000,0000,,perché qui ci sono già\Nmolte persone bisognose. Dialogue: 0,0:11:27.66,0:11:30.36,Default,,0000,0000,0000,,Il mio amico Evan mi ha\Nraccontato che da bambino Dialogue: 0,0:11:30.36,0:11:33.20,Default,,0000,0000,0000,,quando passava in auto\Nper il quartiere con i suoi genitori, Dialogue: 0,0:11:33.20,0:11:35.58,Default,,0000,0000,0000,,si nascondeva tra i sedili posteriori. Dialogue: 0,0:11:36.08,0:11:40.30,Default,,0000,0000,0000,,Ma i genitori di Evan non potevano\Nimmaginare che da adulto Dialogue: 0,0:11:40.30,0:11:42.95,Default,,0000,0000,0000,,avrebbe aperto le porte del suo ristorante Dialogue: 0,0:11:42.95,0:11:47.87,Default,,0000,0000,0000,,e offerto a questa comunità\Npasti di tre portate. Dialogue: 0,0:11:47.100,0:11:51.87,Default,,0000,0000,0000,,Il programma che Evan ha contribuito\Na fondare si chiama "Plenty of Plates" Dialogue: 0,0:11:51.87,0:11:54.35,Default,,0000,0000,0000,,l'obiettivo non è soltanto\Nfornire pasti gratis, Dialogue: 0,0:11:54.35,0:11:56.37,Default,,0000,0000,0000,,ma creare un momento di incontro Dialogue: 0,0:11:56.37,0:12:00.22,Default,,0000,0000,0000,,tra persone che altrimenti\Nnon si conoscerebbero mai. Dialogue: 0,0:12:00.22,0:12:03.32,Default,,0000,0000,0000,,Ogni sera, un'impresa locale offre la cena Dialogue: 0,0:12:03.32,0:12:05.28,Default,,0000,0000,0000,,e manda una squadra di volontari Dialogue: 0,0:12:05.28,0:12:07.24,Default,,0000,0000,0000,,che aiutano a cucinare e servire i pasti. Dialogue: 0,0:12:07.73,0:12:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Dopo, gli avanzi vengono distribuiti\Nalle persone in strada Dialogue: 0,0:12:12.64,0:12:14.93,Default,,0000,0000,0000,,e ancor più importante,\Navanza denaro sufficiente Dialogue: 0,0:12:14.93,0:12:17.25,Default,,0000,0000,0000,,a offrire migliaia di pasti\Na questa comunità Dialogue: 0,0:12:17.25,0:12:19.48,Default,,0000,0000,0000,,nei giorni a seguire. Dialogue: 0,0:12:19.48,0:12:23.66,Default,,0000,0000,0000,,Ma i benefici di questo programma\Nvanno al di là del cibo. Dialogue: 0,0:12:23.66,0:12:28.37,Default,,0000,0000,0000,,Ai volontari dà l'opportunità\Ndi dedicarsi alle persone, Dialogue: 0,0:12:28.37,0:12:31.73,Default,,0000,0000,0000,,sedersi e ascoltare le loro storie. Dialogue: 0,0:12:31.73,0:12:35.91,Default,,0000,0000,0000,,Dopo questa esperienza, un volontario\Nha cambiato il suo tragitto per il lavoro Dialogue: 0,0:12:35.91,0:12:38.81,Default,,0000,0000,0000,,così da non evitare il quartiere, Dialogue: 0,0:12:38.81,0:12:40.35,Default,,0000,0000,0000,,ma attraversarlo, Dialogue: 0,0:12:40.35,0:12:44.18,Default,,0000,0000,0000,,sorridendo e scambiando\Nsguardi con visi familiari. Dialogue: 0,0:12:45.27,0:12:49.14,Default,,0000,0000,0000,,Tutti noi possiamo provare\Nla gioia del donare. Dialogue: 0,0:12:49.54,0:12:53.36,Default,,0000,0000,0000,,Ma non dobbiamo credere\Nche venga in automatico. Dialogue: 0,0:12:53.36,0:12:57.67,Default,,0000,0000,0000,,Donare soldi per aiutare gli altri\Nnon necessariamente porta felicità. Dialogue: 0,0:12:57.67,0:13:01.21,Default,,0000,0000,0000,,Invece, conta come lo facciamo. Dialogue: 0,0:13:01.21,0:13:03.94,Default,,0000,0000,0000,,E se vogliamo che\Nle persone facciano di più, Dialogue: 0,0:13:03.94,0:13:08.08,Default,,0000,0000,0000,,dobbiamo cambiare il modo\Ndi pensare alla beneficienza. Dialogue: 0,0:13:08.08,0:13:10.65,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo creare opportunità per donare Dialogue: 0,0:13:10.65,0:13:14.74,Default,,0000,0000,0000,,che ci permettano di apprezzare\Ne condividere la nostra umanità. Dialogue: 0,0:13:14.74,0:13:17.21,Default,,0000,0000,0000,,Se qualcuno di voi lavora in una onlus, Dialogue: 0,0:13:17.21,0:13:20.39,Default,,0000,0000,0000,,non ringraziate i donatori\Ncon penne o calendari. Dialogue: 0,0:13:21.96,0:13:25.80,Default,,0000,0000,0000,,(Applauso) Dialogue: 0,0:13:25.80,0:13:27.70,Default,,0000,0000,0000,,Ringraziateli dando la possibilità Dialogue: 0,0:13:27.70,0:13:31.99,Default,,0000,0000,0000,,di vedere il vero impatto\Ncreato dalla loro generosità Dialogue: 0,0:13:31.99,0:13:36.16,Default,,0000,0000,0000,,e relazionarsi con le persone\Ne le comunità che stanno sostenendo. Dialogue: 0,0:13:37.52,0:13:42.47,Default,,0000,0000,0000,,Siamo abituati a pensare\Nche donare sia un compito. Dialogue: 0,0:13:42.47,0:13:44.55,Default,,0000,0000,0000,,E lo è. Dialogue: 0,0:13:44.55,0:13:47.13,Default,,0000,0000,0000,,Ma a pensarla così, Dialogue: 0,0:13:47.14,0:13:51.92,Default,,0000,0000,0000,,ci perdiamo una delle parti \Nmigliori dell'essere umano: Dialogue: 0,0:13:51.92,0:13:57.04,Default,,0000,0000,0000,,che ci siamo evoluti per trovare\Nla gioia di aiutare gli altri. Dialogue: 0,0:13:57.04,0:14:02.31,Default,,0000,0000,0000,,Smettiamo di pensare che\Ndonare sia un obbligo morale Dialogue: 0,0:14:02.31,0:14:06.77,Default,,0000,0000,0000,,e iniziamo a considerarlo\Ncome una fonte di felicità. Dialogue: 0,0:14:06.77,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:14:08.00,0:14:15.54,Default,,0000,0000,0000,,(Applauso)