[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.36,0:00:05.17,Default,,0000,0000,0000,,Há 12 anos, peguei\Nnuma câmara pela primeira vez Dialogue: 0,0:00:05.17,0:00:09.47,Default,,0000,0000,0000,,para filmar a colheita da azeitona,\Nnuma aldeia palestina na Cisjordânia. Dialogue: 0,0:00:09.98,0:00:12.38,Default,,0000,0000,0000,,Pensei que estava ali para\Nfazer só um documentário Dialogue: 0,0:00:12.38,0:00:14.77,Default,,0000,0000,0000,,e depois seguia\Npara outra parte do mundo. Dialogue: 0,0:00:15.20,0:00:17.79,Default,,0000,0000,0000,,Mas algo continuava a trazer-me de volta. Dialogue: 0,0:00:18.47,0:00:22.30,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, quando a audiência internacional\Nouve falar sobre essa parte do mundo, Dialogue: 0,0:00:22.32,0:00:25.49,Default,,0000,0000,0000,,muitas vezes só quer\Nque o conflito desapareça. Dialogue: 0,0:00:26.03,0:00:29.69,Default,,0000,0000,0000,,O conflito israelo-palestino é grave,\Ne só desejamos que acabe. Dialogue: 0,0:00:30.28,0:00:33.66,Default,,0000,0000,0000,,Sentimos o mesmo em relação a outros \Nconflitos ao redor do mundo. Dialogue: 0,0:00:34.45,0:00:37.30,Default,,0000,0000,0000,,Mas sempre que voltamos a nossa atenção\Npara as notícias, Dialogue: 0,0:00:37.32,0:00:40.45,Default,,0000,0000,0000,,parece que mais um país\Nirrompeu em chamas. Dialogue: 0,0:00:41.80,0:00:43.17,Default,,0000,0000,0000,,Então tenho pensado Dialogue: 0,0:00:43.17,0:00:46.48,Default,,0000,0000,0000,,se não devemos começar a olhar\No conflito de uma forma diferente, Dialogue: 0,0:00:47.20,0:00:51.14,Default,,0000,0000,0000,,em vez de simplesmente\Ndesejar acabar com o conflito, Dialogue: 0,0:00:51.16,0:00:54.74,Default,,0000,0000,0000,,focarmo-nos em como travar o conflito. Dialogue: 0,0:00:55.20,0:00:57.37,Default,,0000,0000,0000,,Esta tem sido uma grande questão para mim, Dialogue: 0,0:00:57.37,0:01:01.13,Default,,0000,0000,0000,,e para a minha equipa da Just Vision,\Numa organização sem fins lucrativos. Dialogue: 0,0:01:02.32,0:01:06.42,Default,,0000,0000,0000,,Depois de testemunhar diversos tipos\Ndiferentes de confrontos no Médio Oriente, Dialogue: 0,0:01:06.44,0:01:10.49,Default,,0000,0000,0000,,comecei a notar alguns padrões\Nnaqueles mais bem-sucedidos. Dialogue: 0,0:01:10.68,0:01:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Eu questionei-me se essas variáveis eram \Nmantidas ao longo dos casos e, se sim, Dialogue: 0,0:01:14.84,0:01:19.74,Default,,0000,0000,0000,,que lições poderíamos tirar\Npara travar conflitos construtivos, Dialogue: 0,0:01:19.76,0:01:22.82,Default,,0000,0000,0000,,na Palestina, em Israel e noutros sítios. Dialogue: 0,0:01:24.20,0:01:26.20,Default,,0000,0000,0000,,Existe alguma ciência nisto. Dialogue: 0,0:01:26.76,0:01:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Num estudo sobre 323\Ngrandes conflitos políticos Dialogue: 0,0:01:30.96,0:01:34.05,Default,,0000,0000,0000,,entre 1900 e 2006, Dialogue: 0,0:01:34.05,0:01:39.36,Default,,0000,0000,0000,,Maria Stephan e Erica Chenoweth\Ndescobriram que as campanhas não-violentas Dialogue: 0,0:01:39.36,0:01:45.55,Default,,0000,0000,0000,,eram quase 100% mais propensas\Na alcançar sucesso do que as violentas. Dialogue: 0,0:01:46.08,0:01:50.38,Default,,0000,0000,0000,,As campanhas não-violentas também são\Nmenos propensas a causar danos físicos Dialogue: 0,0:01:50.40,0:01:52.34,Default,,0000,0000,0000,,àqueles que estão a travar a campanha, Dialogue: 0,0:01:52.36,0:01:54.50,Default,,0000,0000,0000,,bem como aos seus oponentes. Dialogue: 0,0:01:54.64,0:02:00.44,Default,,0000,0000,0000,,E normalmente conduzem a sociedades\Nmais pacíficas e democráticas. Dialogue: 0,0:02:01.32,0:02:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Ou seja, a resistência não-violenta\Né uma forma mais eficaz e construtiva Dialogue: 0,0:02:06.16,0:02:07.94,Default,,0000,0000,0000,,de travar conflitos. Dialogue: 0,0:02:08.72,0:02:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Mas se isso é uma escolha tão fácil,\Nporque não a usam mais grupos? Dialogue: 0,0:02:13.24,0:02:15.98,Default,,0000,0000,0000,,O cientista político Victor Asal\Ne os seus colegas Dialogue: 0,0:02:15.98,0:02:17.80,Default,,0000,0000,0000,,analisaram vários fatores Dialogue: 0,0:02:17.80,0:02:20.64,Default,,0000,0000,0000,,que modelam a escolha tática\Nde um grupo político. Dialogue: 0,0:02:21.20,0:02:24.59,Default,,0000,0000,0000,,E acontece que\No maior indicador Dialogue: 0,0:02:25.04,0:02:29.34,Default,,0000,0000,0000,,da decisão de um movimento\Nem adotar a violência ou não Dialogue: 0,0:02:29.36,0:02:33.70,Default,,0000,0000,0000,,não é se o grupo\Né mais da esquerda ou da direita, Dialogue: 0,0:02:33.72,0:02:38.82,Default,,0000,0000,0000,,nem se o grupo é mais ou menos\Ninfluenciado por crenças religiosas, Dialogue: 0,0:02:38.84,0:02:42.03,Default,,0000,0000,0000,,nem se é contra\Numa democracia ou uma ditadura, Dialogue: 0,0:02:42.03,0:02:45.81,Default,,0000,0000,0000,,e nem mesmo os níveis de repressão\Nque este grupo enfrenta. Dialogue: 0,0:02:46.64,0:02:51.32,Default,,0000,0000,0000,,O maior indicador da decisão\Nde um movimento em adotar a não-violência Dialogue: 0,0:02:52.12,0:02:56.56,Default,,0000,0000,0000,,é a sua ideologia sobre\No papel das mulheres na vida pública. Dialogue: 0,0:02:57.54,0:03:00.60,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:06.10,Default,,0000,0000,0000,,Quando um movimento inclui no seu discurso Dialogue: 0,0:03:06.12,0:03:08.08,Default,,0000,0000,0000,,linguagem sobre igualdade de sexos, Dialogue: 0,0:03:08.08,0:03:11.31,Default,,0000,0000,0000,,aumenta drasticamente\Na hipótese de adotar a não-violência, Dialogue: 0,0:03:11.31,0:03:13.83,Default,,0000,0000,0000,,e, portanto, a possibilidade de sucesso. Dialogue: 0,0:03:14.28,0:03:17.16,Default,,0000,0000,0000,,A pesquisa enquadrou-se\Nno meu registo Dialogue: 0,0:03:17.16,0:03:20.42,Default,,0000,0000,0000,,sobre a organização política\Nem Israel e na Palestina. Dialogue: 0,0:03:20.65,0:03:24.86,Default,,0000,0000,0000,,Eu percebera que os movimentos que\Naceitam mulheres em posições de liderança, Dialogue: 0,0:03:24.88,0:03:28.18,Default,,0000,0000,0000,,como o que eu registei\Nnuma aldeia chamada Budrus, Dialogue: 0,0:03:28.20,0:03:31.09,Default,,0000,0000,0000,,eram mais propensos\Na atingir os seus objetivos. Dialogue: 0,0:03:31.92,0:03:35.94,Default,,0000,0000,0000,,Essa aldeia estava sob a ameaça real\Nde ser banida do mapa Dialogue: 0,0:03:35.96,0:03:39.10,Default,,0000,0000,0000,,quando Israel começou a construir\Na barreira de separação. Dialogue: 0,0:03:39.56,0:03:41.42,Default,,0000,0000,0000,,A estrada proposta exigia Dialogue: 0,0:03:41.44,0:03:45.94,Default,,0000,0000,0000,,a destruição dos olivais destas \Ncomunidades, os seus cemitérios Dialogue: 0,0:03:45.96,0:03:49.05,Default,,0000,0000,0000,,e por fim levaria ao bloqueio\Nda aldeia por todos os lados. Dialogue: 0,0:03:49.88,0:03:51.61,Default,,0000,0000,0000,,Através da liderança local, Dialogue: 0,0:03:51.61,0:03:55.20,Default,,0000,0000,0000,,lançaram uma campanha de resistência\Nsem violência, para o evitar. Dialogue: 0,0:03:56.48,0:03:59.56,Default,,0000,0000,0000,,Tinham poucas hipóteses de o conseguir. Dialogue: 0,0:04:00.92,0:04:03.92,Default,,0000,0000,0000,,Mas possuíam uma arma secreta: Dialogue: 0,0:04:05.88,0:04:07.66,Default,,0000,0000,0000,,uma menina de 15 anos de idade Dialogue: 0,0:04:07.68,0:04:10.57,Default,,0000,0000,0000,,que pulou corajosamente\Npara a frente de uma escavadora Dialogue: 0,0:04:10.57,0:04:14.01,Default,,0000,0000,0000,,que estava prestes a arrancar\Numa oliveira pela raiz, e fê-la parar. Dialogue: 0,0:04:14.64,0:04:18.22,Default,,0000,0000,0000,,Naquele momento, a comunidade de Budrus\Npercebeu o que seria possível Dialogue: 0,0:04:18.24,0:04:22.93,Default,,0000,0000,0000,,se acolhessem e encorajassem as mulheres\Na participar na vida pública. Dialogue: 0,0:04:23.56,0:04:27.42,Default,,0000,0000,0000,,E assim as mulheres de Budrus foram\Npara a linha da frente dia após dia, Dialogue: 0,0:04:27.44,0:04:31.90,Default,,0000,0000,0000,,usando a sua criatividade e perspicácia\Npara vencer múltiplos obstáculos Dialogue: 0,0:04:31.92,0:04:34.40,Default,,0000,0000,0000,,numa batalha de 10 meses sem armas. Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Como já devem ter percebido, Dialogue: 0,0:04:37.02,0:04:38.56,Default,,0000,0000,0000,,elas no fim venceram. Dialogue: 0,0:04:39.76,0:04:42.70,Default,,0000,0000,0000,,A barreira de separação\Nfoi completamente alterada Dialogue: 0,0:04:42.72,0:04:45.46,Default,,0000,0000,0000,,para a linha verde que é reconhecida\Ninternacionalmente, Dialogue: 0,0:04:45.48,0:04:49.22,Default,,0000,0000,0000,,e as mulheres de Budrus ficaram\Nconhecidas por toda a Cisjordânia Dialogue: 0,0:04:49.24,0:04:51.41,Default,,0000,0000,0000,,pela sua energia indomável. Dialogue: 0,0:04:52.56,0:04:55.30,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:04:55.59,0:04:56.95,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:05:00.56,0:05:03.26,Default,,0000,0000,0000,,Quero parar por um segundo,\Ne que vocês me ajudem, Dialogue: 0,0:05:03.28,0:05:07.31,Default,,0000,0000,0000,,porque quero tratar de dois\Nsérios mal-entendidos Dialogue: 0,0:05:07.31,0:05:09.32,Default,,0000,0000,0000,,que podem ocorrer neste momento. Dialogue: 0,0:05:09.84,0:05:14.59,Default,,0000,0000,0000,,O primeiro é que eu não acredito\Nque as mulheres sejam Dialogue: 0,0:05:14.59,0:05:18.53,Default,,0000,0000,0000,,inerente ou essencialmente\Nmais pacíficas que os homens. Dialogue: 0,0:05:19.80,0:05:23.18,Default,,0000,0000,0000,,Mas acredito que, no mundo atual, Dialogue: 0,0:05:23.20,0:05:26.29,Default,,0000,0000,0000,,as mulheres experimentam\No poder de forma diferente. Dialogue: 0,0:05:27.28,0:05:30.49,Default,,0000,0000,0000,,Encontrando-se na posição de menor poder Dialogue: 0,0:05:30.49,0:05:33.22,Default,,0000,0000,0000,,em vários aspetos da sua vida, Dialogue: 0,0:05:33.24,0:05:35.58,Default,,0000,0000,0000,,as mulheres, frequentemente,\Nsão mais competentes Dialogue: 0,0:05:35.60,0:05:38.86,Default,,0000,0000,0000,,em pressionar sorrateiramente\Nas mudanças Dialogue: 0,0:05:38.88,0:05:41.62,Default,,0000,0000,0000,,contra indivíduos maiores e poderosos. Dialogue: 0,0:05:41.64,0:05:45.82,Default,,0000,0000,0000,,O termo "manipuladoras" é frequentemente\Nusado contra as mulheres de forma negativa Dialogue: 0,0:05:45.84,0:05:50.51,Default,,0000,0000,0000,,e reflete a realidade de que as mulheres\Ntêm que achar outro caminho Dialogue: 0,0:05:50.51,0:05:53.72,Default,,0000,0000,0000,,que não seja o confronto direto\Npara atingir os seus objetivos. Dialogue: 0,0:05:54.44,0:05:58.07,Default,,0000,0000,0000,,Achar alternativas\Npara o confronto direto Dialogue: 0,0:05:58.07,0:06:01.14,Default,,0000,0000,0000,,está no centro da resistência\Nnão-violenta. Dialogue: 0,0:06:02.36,0:06:04.86,Default,,0000,0000,0000,,Agora para o segundo mal-entendido. Dialogue: 0,0:06:04.88,0:06:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Falo muito sobre as minhas experiências\Nno Médio Oriente, Dialogue: 0,0:06:07.92,0:06:09.74,Default,,0000,0000,0000,,e alguns de vocês devem estar a pensar Dialogue: 0,0:06:09.76,0:06:13.54,Default,,0000,0000,0000,,que, então, a solução é educarmos\Nas sociedades muçulmanas e árabes Dialogue: 0,0:06:13.56,0:06:15.64,Default,,0000,0000,0000,,para incluírem mais as mulheres. Dialogue: 0,0:06:15.96,0:06:18.97,Default,,0000,0000,0000,,Se fizéssemos isso, elas seriam\Nmais bem-sucedidas. Dialogue: 0,0:06:21.20,0:06:24.12,Default,,0000,0000,0000,,Elas não precisam desse tipo de ajuda. Dialogue: 0,0:06:24.88,0:06:28.30,Default,,0000,0000,0000,,As mulheres têm participado\Nnos movimentos mais influentes Dialogue: 0,0:06:28.32,0:06:30.27,Default,,0000,0000,0000,,decorrentes do Médio Oriente, Dialogue: 0,0:06:31.16,0:06:36.06,Default,,0000,0000,0000,,mas tendem a ser invisíveis\Npara a comunidade internacional. Dialogue: 0,0:06:36.08,0:06:38.82,Default,,0000,0000,0000,,As nossas câmaras estão mais focadas\Nnos homens Dialogue: 0,0:06:38.84,0:06:41.90,Default,,0000,0000,0000,,que, frequentemente,\Nenvolvem-se em cenários conflituosos Dialogue: 0,0:06:41.92,0:06:45.44,Default,,0000,0000,0000,,que achamos irresistíveis\Nnas nossas notícias. Dialogue: 0,0:06:46.16,0:06:49.94,Default,,0000,0000,0000,,E acabamos com uma história\Nque não somente elimina as mulheres Dialogue: 0,0:06:49.96,0:06:51.90,Default,,0000,0000,0000,,dos confrontos na região Dialogue: 0,0:06:51.92,0:06:56.56,Default,,0000,0000,0000,,mas frequentemente deturpa\Nos próprios confrontos. Dialogue: 0,0:06:58.12,0:07:03.26,Default,,0000,0000,0000,,No final dos anos 80,\Ncomeçou em Gaza uma rebelião Dialogue: 0,0:07:03.28,0:07:06.63,Default,,0000,0000,0000,,que rapidamente se alastrou\Npela Cisjordânia e leste de Jerusalém. Dialogue: 0,0:07:07.56,0:07:11.20,Default,,0000,0000,0000,,Ficou conhecida como a Primeira Intifada. Dialogue: 0,0:07:11.64,0:07:13.98,Default,,0000,0000,0000,,Aqueles que possuem\Nalguma memória visual dela, Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.80,Default,,0000,0000,0000,,geralmente evocam algo como: Dialogue: 0,0:07:17.68,0:07:21.64,Default,,0000,0000,0000,,Homens palestinos a atirar\Npedras aos tanques israelitas. Dialogue: 0,0:07:22.80,0:07:24.74,Default,,0000,0000,0000,,A cobertura jornalística, na altura, Dialogue: 0,0:07:24.74,0:07:29.23,Default,,0000,0000,0000,,fez parecer que as pedras,\Nos cocktails Molotov e os pneus a arder Dialogue: 0,0:07:29.23,0:07:32.51,Default,,0000,0000,0000,,foram as únicas atividades que\Naconteceram na Intifada. Dialogue: 0,0:07:33.96,0:07:40.34,Default,,0000,0000,0000,,Esse período, no entanto, foi também\Nmarcado pela difusão da não-violência Dialogue: 0,0:07:40.36,0:07:45.08,Default,,0000,0000,0000,,na forma de greves, manifestações\Ne criação de instituições paralelas. Dialogue: 0,0:07:45.88,0:07:47.36,Default,,0000,0000,0000,,Durante a primeira Intifada, Dialogue: 0,0:07:47.36,0:07:50.62,Default,,0000,0000,0000,,setores inteiros da população civil\Nda Palestina mobilizaram-se, Dialogue: 0,0:07:50.64,0:07:54.40,Default,,0000,0000,0000,,misturando gerações, fações\Ne classes sociais. Dialogue: 0,0:07:55.20,0:07:57.90,Default,,0000,0000,0000,,Fizeram isso através de redes\Nde comissões populares, Dialogue: 0,0:07:57.92,0:08:01.42,Default,,0000,0000,0000,,e da sua ação direta e projetos \Ncomunitários de autoajuda Dialogue: 0,0:08:01.44,0:08:03.86,Default,,0000,0000,0000,,que desafiaram a competência de Israel Dialogue: 0,0:08:03.88,0:08:06.75,Default,,0000,0000,0000,,para continuar a dirigir\Na Cisjordânia e Gaza. Dialogue: 0,0:08:07.60,0:08:09.94,Default,,0000,0000,0000,,De acordo com o exército israelita, Dialogue: 0,0:08:09.96,0:08:15.75,Default,,0000,0000,0000,,97% das atividades durante\Na Primeira Intifada eram desarmadas. Dialogue: 0,0:08:16.84,0:08:20.82,Default,,0000,0000,0000,,E aqui está mais um facto que não\Nfaz parte dos relatos daquela altura. Dialogue: 0,0:08:21.32,0:08:23.78,Default,,0000,0000,0000,,Durante 18 meses na Intifada, Dialogue: 0,0:08:23.80,0:08:27.62,Default,,0000,0000,0000,,eram as mulheres que tomavam\Nas decisões na retaguarda: Dialogue: 0,0:08:27.64,0:08:30.14,Default,,0000,0000,0000,,Mulheres palestinas de todas as esferas Dialogue: 0,0:08:30.16,0:08:33.78,Default,,0000,0000,0000,,eram responsáveis por mobilizar\Ncentenas de milhares de pessoas Dialogue: 0,0:08:33.78,0:08:37.53,Default,,0000,0000,0000,,num esforço conjunto para anular\Na permissão de ocupação. Dialogue: 0,0:08:38.76,0:08:44.06,Default,,0000,0000,0000,,Naela Ayyash esforçou-se por criar\Numa economia palestina autossuficiente Dialogue: 0,0:08:44.08,0:08:49.30,Default,,0000,0000,0000,,ao encorajar mulheres em Gaza para\Ncultivarem legumes nos seus jardins, Dialogue: 0,0:08:49.32,0:08:53.12,Default,,0000,0000,0000,,uma atividade considerada ilegal\Npelas autoridades israelitas da época. Dialogue: 0,0:08:54.32,0:08:57.88,Default,,0000,0000,0000,,Rabeha Diab, que assumiu a\Nautoridade da tomada de decisões Dialogue: 0,0:08:57.88,0:08:59.36,Default,,0000,0000,0000,,durante toda a rebelião, Dialogue: 0,0:08:59.36,0:09:02.19,Default,,0000,0000,0000,,quando os homens que a executavam\Nforam deportados. Dialogue: 0,0:09:03.44,0:09:08.94,Default,,0000,0000,0000,,Fatima Al Jaafari que engoliu panfletos\Ncontendo as diretivas da rebelião Dialogue: 0,0:09:08.96,0:09:11.74,Default,,0000,0000,0000,,de forma a espalhá-los pelos territórios Dialogue: 0,0:09:11.76,0:09:13.51,Default,,0000,0000,0000,,para não ser apanhada. Dialogue: 0,0:09:14.72,0:09:16.38,Default,,0000,0000,0000,,Zahira Kamal, Dialogue: 0,0:09:16.40,0:09:19.70,Default,,0000,0000,0000,,que assegurou o prolongamento da rebelião Dialogue: 0,0:09:19.72,0:09:21.42,Default,,0000,0000,0000,,ao liderar uma organização Dialogue: 0,0:09:21.42,0:09:26.20,Default,,0000,0000,0000,,que subiu de 25 mulheres\Npara 3000 num só ano. Dialogue: 0,0:09:28.84,0:09:31.18,Default,,0000,0000,0000,,Apesar das conquistas extraordinárias, Dialogue: 0,0:09:31.20,0:09:36.20,Default,,0000,0000,0000,,nenhuma dessas mulheres apareceu\Nna nossa história da Primeira Intifada. Dialogue: 0,0:09:37.88,0:09:40.46,Default,,0000,0000,0000,,Isto também acontece\Nnoutras partes do globo. Dialogue: 0,0:09:40.80,0:09:45.17,Default,,0000,0000,0000,,Nos nossos livros de história\Ne na nossa consciência coletiva, Dialogue: 0,0:09:45.17,0:09:48.36,Default,,0000,0000,0000,,os homens são as figuras públicas\Ne os porta-vozes Dialogue: 0,0:09:48.36,0:09:52.56,Default,,0000,0000,0000,,da luta pela justiça racial,\Nem 1960, nos EUA. Dialogue: 0,0:09:53.44,0:09:56.86,Default,,0000,0000,0000,,Mas as mulheres também foram\Numa força motriz crítica, Dialogue: 0,0:09:56.88,0:09:59.96,Default,,0000,0000,0000,,mobilizando, organizando,\Nindo para as ruas. Dialogue: 0,0:10:00.91,0:10:03.39,Default,,0000,0000,0000,,Quantos de nós se lembram de Septima Clark Dialogue: 0,0:10:03.39,0:10:06.01,Default,,0000,0000,0000,,quando pensamos nos Direitos Civis\Nnorte-americanos? Dialogue: 0,0:10:08.20,0:10:09.72,Default,,0000,0000,0000,,Pouquíssimos. Dialogue: 0,0:10:10.80,0:10:15.22,Default,,0000,0000,0000,,Mas ela teve um papel crucial\Nem cada fase da luta, Dialogue: 0,0:10:15.24,0:10:18.90,Default,,0000,0000,0000,,principalmente por enfatizar\Na alfabetização e educação. Dialogue: 0,0:10:18.92,0:10:21.51,Default,,0000,0000,0000,,Ela tem sido esquecida, ignorada, Dialogue: 0,0:10:21.51,0:10:25.14,Default,,0000,0000,0000,,como muitas outras mulheres\Nque tiveram grande importância Dialogue: 0,0:10:25.16,0:10:27.55,Default,,0000,0000,0000,,no Movimento de Direitos Civis\Nnorte-americano. Dialogue: 0,0:10:29.92,0:10:32.34,Default,,0000,0000,0000,,Não se trata de reconhecimento. Dialogue: 0,0:10:33.36,0:10:35.21,Default,,0000,0000,0000,,É mais profundo que isso. Dialogue: 0,0:10:36.40,0:10:40.54,Default,,0000,0000,0000,,As histórias que contamos\Ntêm importância em como nos vemos, Dialogue: 0,0:10:40.56,0:10:43.26,Default,,0000,0000,0000,,em como acreditamos\Nque os movimentos são conduzidos Dialogue: 0,0:10:43.28,0:10:45.47,Default,,0000,0000,0000,,e em como os movimentos são vencidos. Dialogue: 0,0:10:45.96,0:10:48.82,Default,,0000,0000,0000,,O que contamos sobre um movimento\Ncomo a Primeira Intifada Dialogue: 0,0:10:48.84,0:10:50.95,Default,,0000,0000,0000,,ou a era dos Direitos Civis nos EUA, Dialogue: 0,0:10:50.95,0:10:54.86,Default,,0000,0000,0000,,tem grande importância\Ne tem grande influência Dialogue: 0,0:10:54.92,0:10:58.71,Default,,0000,0000,0000,,na escolha que os palestinos,\Nos norte-americanos Dialogue: 0,0:10:58.92,0:11:00.81,Default,,0000,0000,0000,,e as pessoas ao redor do mundo Dialogue: 0,0:11:00.81,0:11:03.48,Default,,0000,0000,0000,,farão na próxima vez\Nque se depararem com injustiça Dialogue: 0,0:11:03.48,0:11:05.86,Default,,0000,0000,0000,,e criarão a coragem para enfrentá-la. Dialogue: 0,0:11:06.56,0:11:08.50,Default,,0000,0000,0000,,Se não erguemos as mulheres Dialogue: 0,0:11:08.50,0:11:10.88,Default,,0000,0000,0000,,que desempenharam\Npapéis importantes nessas lutas, Dialogue: 0,0:11:10.88,0:11:14.80,Default,,0000,0000,0000,,falharemos em oferecer modelos\Npara as futuras gerações. Dialogue: 0,0:11:16.20,0:11:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Sem modelos, fica mais difícil Dialogue: 0,0:11:19.28,0:11:22.30,Default,,0000,0000,0000,,para as mulheres assumirem\Nos seus legítimos lugares Dialogue: 0,0:11:22.32,0:11:23.76,Default,,0000,0000,0000,,na vida pública. Dialogue: 0,0:11:25.32,0:11:27.46,Default,,0000,0000,0000,,E como vimos anteriormente, Dialogue: 0,0:11:27.48,0:11:29.44,Default,,0000,0000,0000,,uma das variáveis mais críticas Dialogue: 0,0:11:29.44,0:11:33.50,Default,,0000,0000,0000,,para determinar se um movimento\Nserá ou não bem sucedido Dialogue: 0,0:11:33.52,0:11:37.54,Default,,0000,0000,0000,,é a ideologia do movimento\Nrelacionado com o papel das mulheres Dialogue: 0,0:11:37.56,0:11:38.98,Default,,0000,0000,0000,,na vida pública. Dialogue: 0,0:11:40.32,0:11:42.38,Default,,0000,0000,0000,,É uma questão de nos direcionarmos Dialogue: 0,0:11:42.40,0:11:45.60,Default,,0000,0000,0000,,para sociedades mais democráticas\Ne mais pacíficas. Dialogue: 0,0:11:47.24,0:11:49.74,Default,,0000,0000,0000,,Num mundo onde tantas\Nmudanças estão a ocorrer, Dialogue: 0,0:11:49.76,0:11:54.10,Default,,0000,0000,0000,,e onde as mudanças tendem a continuar\Na um ritmo mais acelerado, Dialogue: 0,0:11:54.88,0:11:58.81,Default,,0000,0000,0000,,a questão não é se vamos deparar-nos\Ncom um possível conflito, Dialogue: 0,0:11:59.68,0:12:04.33,Default,,0000,0000,0000,,a questão é quais as histórias\Nque irão influenciar Dialogue: 0,0:12:04.64,0:12:07.71,Default,,0000,0000,0000,,a forma como escolheremos\Ntravar o conflito. Dialogue: 0,0:12:08.56,0:12:10.02,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:12:10.04,0:12:13.10,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)