[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.98,0:00:12.93,Default,,0000,0000,0000,,Totul începe cu o numărătoare inversă. Dialogue: 0,0:00:12.93,0:00:18.44,Default,,0000,0000,0000,,Pe 14 august 1947,\No femeie din Bombay intră în travaliu Dialogue: 0,0:00:18.44,0:00:21.72,Default,,0000,0000,0000,,pe când acele ceasului\Nse apropie de miezul nopții. Dialogue: 0,0:00:21.72,0:00:26.66,Default,,0000,0000,0000,,În toată India, oamenii așteptau\Ndeclarația de independență Dialogue: 0,0:00:26.66,0:00:31.37,Default,,0000,0000,0000,,după aproape două secole\Nde ocupare și conducere britanică. Dialogue: 0,0:00:31.37,0:00:33.58,Default,,0000,0000,0000,,Exact la miezul nopții, Dialogue: 0,0:00:33.58,0:00:40.57,Default,,0000,0000,0000,,un copil smiorcăit și două națiuni noi\Nse nasc în perfect sincron. Dialogue: 0,0:00:40.57,0:00:45.53,Default,,0000,0000,0000,,Aceste evenimente stau la baza\N„Copiilor din miez de noapte”, Dialogue: 0,0:00:45.53,0:00:50.91,Default,,0000,0000,0000,,un roman uimitor al scriitorului britanic\Nde origine indiană Salman Rushdie. Dialogue: 0,0:00:50.91,0:00:58.45,Default,,0000,0000,0000,,Copilul care are exact vârsta noii națiuni\Ne Saleem Sinai, eroul romanului. Dialogue: 0,0:00:58.45,0:01:01.59,Default,,0000,0000,0000,,Firul narativ acoperă\Npeste 30 de ani din viața sa, Dialogue: 0,0:01:01.59,0:01:04.40,Default,,0000,0000,0000,,sărind în timp, înainte și înapoi, Dialogue: 0,0:01:04.40,0:01:08.84,Default,,0000,0000,0000,,pentru a specula secretele familiei\Nși mistere bine înrădăcinate. Dialogue: 0,0:01:08.84,0:01:11.67,Default,,0000,0000,0000,,Acestea includ cea mai mare\Nenigmă dintre toate: Dialogue: 0,0:01:11.67,0:01:17.30,Default,,0000,0000,0000,,Saleem are puteri magice care par legate\Nde momentul nașterii sale. Dialogue: 0,0:01:17.30,0:01:19.25,Default,,0000,0000,0000,,Și nu e singurul. Dialogue: 0,0:01:19.25,0:01:22.63,Default,,0000,0000,0000,,Toți cei născuți\Nîn sau aproape de miezul nopții Dialogue: 0,0:01:22.63,0:01:25.47,Default,,0000,0000,0000,,sunt înzestrați cu puteri extraordinare: Dialogue: 0,0:01:25.47,0:01:29.62,Default,,0000,0000,0000,,precum vrăjitoarea Parvati,\Nun magician spectaculos; Dialogue: 0,0:01:29.62,0:01:34.26,Default,,0000,0000,0000,,și Shiva, adversarul lui Saleem,\Nun războinic înzestrat. Dialogue: 0,0:01:34.26,0:01:36.38,Default,,0000,0000,0000,,Cu puterile lui telepatice, Dialogue: 0,0:01:36.38,0:01:41.45,Default,,0000,0000,0000,,Saleem creează conexiuni cu o rețea vastă\Na copiilor din miez de noapte, Dialogue: 0,0:01:41.45,0:01:45.33,Default,,0000,0000,0000,,printre care un personaj\Nce poate trece prin timp și oglinzi, Dialogue: 0,0:01:45.33,0:01:48.81,Default,,0000,0000,0000,,un copil ce-și schimbă genul\Ncând se scufundă în apă, Dialogue: 0,0:01:48.81,0:01:52.23,Default,,0000,0000,0000,,și siamezii multilingvi. Dialogue: 0,0:01:52.23,0:01:56.28,Default,,0000,0000,0000,,Saleem joacă rolul unui ghid încântător\Nprin întâmplările magice Dialogue: 0,0:01:56.28,0:01:59.38,Default,,0000,0000,0000,,și prin contextul istoric. Dialogue: 0,0:01:59.38,0:02:02.53,Default,,0000,0000,0000,,Deși ziua lui de naștere e o sărbătoare, Dialogue: 0,0:02:02.53,0:02:06.74,Default,,0000,0000,0000,,ea marchează o perioadă\Nzbuciumată din istoria Indiei. Dialogue: 0,0:02:06.74,0:02:07.79,Default,,0000,0000,0000,,În 1948, Dialogue: 0,0:02:07.79,0:02:13.18,Default,,0000,0000,0000,,liderul mișcării indiene de independență,\NMahatma Gandhi, a fost asasinat. Dialogue: 0,0:02:13.18,0:02:16.61,Default,,0000,0000,0000,,Independența a coincis și cu partiția Dialogue: 0,0:02:16.61,0:02:19.02,Default,,0000,0000,0000,,care a separat India controlată de Anglia Dialogue: 0,0:02:19.02,0:02:22.97,Default,,0000,0000,0000,,în două națiuni: India și Pakistan. Dialogue: 0,0:02:22.97,0:02:31.14,Default,,0000,0000,0000,,Asta a dus la izbucnirea războaielor\NIndo-Pakistaneze din 1965 și 1971. Dialogue: 0,0:02:31.14,0:02:33.97,Default,,0000,0000,0000,,Saleem explorează\Ntoate acestea și chiar mai mult, Dialogue: 0,0:02:33.97,0:02:37.73,Default,,0000,0000,0000,,urmărind înființarea\Nstatului Bangladesh în 1971 Dialogue: 0,0:02:37.73,0:02:41.38,Default,,0000,0000,0000,,și starea de urgență\Ndeclarată de Indira Gandhi. Dialogue: 0,0:02:41.38,0:02:45.83,Default,,0000,0000,0000,,Vastul cadru istoric e un motiv\Npentru care „Copiii din miez de noapte” Dialogue: 0,0:02:45.83,0:02:48.40,Default,,0000,0000,0000,,e considerată una dintre cele mai\Nrevelatoare opere Dialogue: 0,0:02:48.40,0:02:51.26,Default,,0000,0000,0000,,din literatura postcolonială\Nscrise vreodată. Dialogue: 0,0:02:51.65,0:02:55.20,Default,,0000,0000,0000,,Acest gen tratează în general\Nexistența oamenilor care trăiesc Dialogue: 0,0:02:55.20,0:03:01.69,Default,,0000,0000,0000,,în țări care au fost sau sunt colonizate\Nși explorează urmările prin teme precum: Dialogue: 0,0:03:01.69,0:03:05.21,Default,,0000,0000,0000,,revoluție, migrație și identitate. Dialogue: 0,0:03:05.71,0:03:12.36,Default,,0000,0000,0000,,Rushdie, născut în 1947 precum Saleem,\Na fost educat în India și Anglia Dialogue: 0,0:03:12.36,0:03:15.57,Default,,0000,0000,0000,,și e recunoscut pentru istoriile\Nsale transcontinentale, Dialogue: 0,0:03:15.57,0:03:18.72,Default,,0000,0000,0000,,comentariile politice și realismul magic. Dialogue: 0,0:03:18.87,0:03:21.42,Default,,0000,0000,0000,,El îmbogățește „Copiii din miez de noapte” Dialogue: 0,0:03:21.42,0:03:25.95,Default,,0000,0000,0000,,cu o varietate de referințe\Nculturale indiene și pakistaneze, Dialogue: 0,0:03:25.95,0:03:32.39,Default,,0000,0000,0000,,de la tradiții familiale la mâncare,\Nreligie și povești folclorice. Dialogue: 0,0:03:32.39,0:03:36.80,Default,,0000,0000,0000,,Scriind noaptea sub privirea\Ngrijulie a iubitei sale, Padma, Dialogue: 0,0:03:36.80,0:03:41.52,Default,,0000,0000,0000,,structura narativă al lui Saleem amintește\Nde cea din „O mie și una de nopți”, Dialogue: 0,0:03:41.52,0:03:44.52,Default,,0000,0000,0000,,în care o femeie pe nume Scheherazade Dialogue: 0,0:03:44.52,0:03:48.41,Default,,0000,0000,0000,,îi spune regelui ei o serie de povești \Npentru a rămâne în viață. Dialogue: 0,0:03:48.41,0:03:50.04,Default,,0000,0000,0000,,Așa cum crede Saleem, Dialogue: 0,0:03:50.04,0:03:57.34,Default,,0000,0000,0000,,1001 e „numărul realităților\Nnocturne, magice și alternative.” Dialogue: 0,0:03:57.34,0:03:58.92,Default,,0000,0000,0000,,Pe parcursul romanului, Dialogue: 0,0:03:58.92,0:04:03.06,Default,,0000,0000,0000,,Rushdie ne amețește\Ncu multiple versiuni ale realității. Dialogue: 0,0:04:03.06,0:04:06.29,Default,,0000,0000,0000,,Uneori, pare că citești un rollercoaster. Dialogue: 0,0:04:06.29,0:04:08.34,Default,,0000,0000,0000,,Saleem narează: Dialogue: 0,0:04:08.34,0:04:14.73,Default,,0000,0000,0000,,„Cine și ce sunt? \NRăspuns: sunt orice lucru și orice ființă Dialogue: 0,0:04:14.73,0:04:19.46,Default,,0000,0000,0000,,a căror existență în lume au afectat\Nși au fost afectate de existența mea. Dialogue: 0,0:04:19.46,0:04:25.97,Default,,0000,0000,0000,,Sunt tot ce se întâmplă după ce am plecat\Nși nu s-ar fi întâmplat de n-aș fi venit. Dialogue: 0,0:04:25.97,0:04:28.95,Default,,0000,0000,0000,,Și să nu credeți că reprezint\Nun caz excepțional: Dialogue: 0,0:04:28.95,0:04:33.74,Default,,0000,0000,0000,,fiecare „eu”, fiecare dintre cei\Npeste șase sute de milioane câți există Dialogue: 0,0:04:33.74,0:04:36.01,Default,,0000,0000,0000,,conține o multitudine asemănătoare. Dialogue: 0,0:04:36.01,0:04:38.58,Default,,0000,0000,0000,,Repet pentru ultima oară: Dialogue: 0,0:04:38.58,0:04:43.68,Default,,0000,0000,0000,,ca să mă înțelegeți,\Ntrebuie să înghițiți o întreagă lume.” Dialogue: 0,0:04:43.68,0:04:46.91,Default,,0000,0000,0000,,Narațiunea lui Saleem\Nîți taie respirația deseori. Dialogue: 0,0:04:46.91,0:04:51.39,Default,,0000,0000,0000,,Chiar și când Rushdie prezintă\Nconsecințele cosmologice ale unei vieți, Dialogue: 0,0:04:51.39,0:04:57.27,Default,,0000,0000,0000,,el se întreabă dacă putem condensa\Nistoria într-o singură narațiune. Dialogue: 0,0:04:57.27,0:05:00.91,Default,,0000,0000,0000,,Subiectul care te acaparează\Nși personajele care își schimbă forma Dialogue: 0,0:05:00.91,0:05:04.37,Default,,0000,0000,0000,,au stârnit o continuă\Nfascinație și prețuire. Dialogue: 0,0:05:04.37,0:05:08.83,Default,,0000,0000,0000,,„Copiii din miez de noapte” a câștigat\Nprestigiosul premiu Man Booker Prize Dialogue: 0,0:05:08.83,0:05:10.45,Default,,0000,0000,0000,,în anul publicării sale, Dialogue: 0,0:05:10.45,0:05:15.94,Default,,0000,0000,0000,,iar în competiția din 2008, când bătălia\Ns-a dat între toți cei 39 de câștigători, Dialogue: 0,0:05:15.94,0:05:19.19,Default,,0000,0000,0000,,a fost numit cel mai bun\Ndintre toți câștigătorii. Dialogue: 0,0:05:19.19,0:05:22.10,Default,,0000,0000,0000,,Într-o capodoperă de proporții epice, Dialogue: 0,0:05:22.10,0:05:25.58,Default,,0000,0000,0000,,Rushdie dezvăluie că nu există\Nadevăruri singulare, Dialogue: 0,0:05:25.58,0:05:30.36,Default,,0000,0000,0000,,că e mai înțelept să crezi în același timp\Nîn mai multe versiuni ale realității, Dialogue: 0,0:05:30.36,0:05:34.12,Default,,0000,0000,0000,,că ținem mai multe vieți\Nîn palmele noastre Dialogue: 0,0:05:34.12,0:05:39.64,Default,,0000,0000,0000,,și că experimentăm mai multe momente\Nîntr-o singură bătaie a ceasului.