WEBVTT 00:00:00.767 --> 00:00:03.786 A bejárható városról, a gyalogosbarát városról fogok beszélni. 00:00:03.810 --> 00:00:05.169 De mit is nevezek így? 00:00:05.193 --> 00:00:07.674 Hogy érthető legyen, 00:00:07.698 --> 00:00:13.720 az olyan várost, ahol az autó csupán kényelmi eszköz, 00:00:13.720 --> 00:00:16.494 nélküle sem érezzük magunkat korlátozva mozgásunkban. 00:00:16.518 --> 00:00:19.473 Beszélek arról, hogy miért szükséges, 00:00:19.497 --> 00:00:23.655 hogy a város gyalogosbarát legyen, és arról, hogy miként érhető ez el. NOTE Paragraph 00:00:23.679 --> 00:00:28.019 Mostanában arról szoktam előadni, hogy miért van erre szükségünk, 00:00:28.043 --> 00:00:31.139 de hát önök okos fickók... 00:00:32.314 --> 00:00:35.561 Pont egy hónapja már elmondtam ugyanezt, 00:00:35.585 --> 00:00:37.652 a TED.com-on megnézhetik. 00:00:37.676 --> 00:00:40.676 Tehát most arról beszélek, hogy miként kell csinálni. 00:00:40.700 --> 00:00:42.639 Sokat gondolkoztam ezen, 00:00:42.663 --> 00:00:45.517 kialakítottam a gyalogosbarát város elméletét. 00:00:45.517 --> 00:00:48.717 Az elmélet kicsit nagyképű, nem olyan komoly ez, mint ahogy kinéz, 00:00:48.741 --> 00:00:51.315 de az biztos, hogy sokat töprengtem rajta, 00:00:51.339 --> 00:00:54.723 és most elmondom, mire jutottam. NOTE Paragraph 00:00:54.747 --> 00:00:56.270 Az amerikai városban... 00:00:56.300 --> 00:00:59.850 – egy tipikus amerikai város nem olyan, mint Washington DC, 00:00:59.874 --> 00:01:02.182 New York vagy San Francisco. 00:01:02.206 --> 00:01:05.453 Inkább, mint Grand Rapids vagy Cedar Rapids vagy Memphis –, 00:01:05.477 --> 00:01:08.422 a tipikus amerikai városban a legtöbb embernek van kocsija, 00:01:08.422 --> 00:01:10.933 és nagy a kísértés, hogy mindenhová azzal járjon. 00:01:10.957 --> 00:01:14.310 Ahhoz, hogy sétáljanak, olyan sétát kell ajánljunk nekik, 00:01:14.350 --> 00:01:16.608 ami van olyan kellemes, mint a kocsikázás. 00:01:16.632 --> 00:01:17.783 Mit jelent ez? 00:01:17.807 --> 00:01:20.348 Egyszerre négy dolognak kell teljesülnie: 00:01:20.372 --> 00:01:22.429 Legyen hova és miért gyalogolni; 00:01:22.453 --> 00:01:24.803 legyen biztonságos, és így is érezzék az emberek; 00:01:24.827 --> 00:01:26.522 legyen kellemes a séta; 00:01:26.546 --> 00:01:28.315 és ne legyen unalmas az út. 00:01:28.339 --> 00:01:30.949 E négy dolognak egyszerre kell teljesülnie. 00:01:30.973 --> 00:01:32.827 Ezek köré építem fel a mai előadásom. 00:01:32.827 --> 00:01:34.596 Végigvezetem önöket mind a négyen. NOTE Paragraph 00:01:34.596 --> 00:01:37.728 Hogy miért gyalogoljunk, azt tanáraimtól, 00:01:37.728 --> 00:01:40.328 Andrés Duany és Elizabeth Plater-Zyberktől tanultam, 00:01:40.352 --> 00:01:42.353 ők az Új urbanista mozgalom alapítói. 00:01:42.377 --> 00:01:45.890 Ma részben az ő diáikat, részben saját előadásom kéne elmondjam, 00:01:45.914 --> 00:01:47.240 de azt is tőlük tanultam. 00:01:47.264 --> 00:01:49.043 A tervezés történetéről van szó, 00:01:49.067 --> 00:01:52.307 ahogyan a tervezői szakma kialakult. 00:01:52.331 --> 00:01:57.082 Amikor a 19. században az emberek kiözönlöttek 00:01:57.106 --> 00:01:59.599 a sötét, kormos, pokoli iparvidékekről, 00:01:59.623 --> 00:02:03.999 azt mondták a tervezők: vigyük a lakóterületet messze a gyáraktól. 00:02:04.023 --> 00:02:07.384 Rögtön jelentősen megnőtt a lakosság élettartama, 00:02:07.384 --> 00:02:08.665 és szeretjük azt mondani, 00:02:08.689 --> 00:02:11.645 hogy a tervezők azóta is valami hasonló dobásra készülnek. NOTE Paragraph 00:02:11.645 --> 00:02:14.547 Így kezdődött el tehát az övezetek kialakítása, 00:02:14.571 --> 00:02:18.230 amikor a tájat egy-egy célra használt nagy területekre osztjuk be. 00:02:18.230 --> 00:02:21.227 Amikor megérkezem egy városba, hogy tervet készítsek, 00:02:21.227 --> 00:02:25.210 tipikusan ilyen térkép fogad. 00:02:25.234 --> 00:02:26.936 Minden ilyen terv azt garantálja, 00:02:26.960 --> 00:02:28.999 hogy a város nem lesz gyalogosbarát, 00:02:29.023 --> 00:02:31.943 mert semmi nem lesz közel semmihez. 00:02:31.967 --> 00:02:35.607 Ennek alternatívája az olyan város, ahol kellemesebb gyalogolni, 00:02:35.631 --> 00:02:38.161 Szeretem az egyiket Rothko képeihez hasonlítani, 00:02:38.185 --> 00:02:39.688 ezt a másikat meg Seuratéhoz. 00:02:39.712 --> 00:02:42.253 Ez másmilyen megközelítés, pointillista – 00:02:42.277 --> 00:02:44.110 más módon jelöli ki a helyszíneket. 00:02:44.134 --> 00:02:46.943 Manhattannek ez a térképe kissé félrevezető, 00:02:46.967 --> 00:02:51.147 mert a piros szín olyan területet jelöl, amely függőlegesen vegyes használatú. NOTE Paragraph 00:02:51.171 --> 00:02:53.875 Ez tehát az új urbanisták nagy története, 00:02:53.899 --> 00:02:56.411 annak elismerése, hogy csupán két olyan út van, 00:02:56.435 --> 00:02:58.725 amit már ezrek kipróbáltak a világban 00:02:58.749 --> 00:03:01.689 a történelem során, közösségek kialakítására. 00:03:01.713 --> 00:03:03.591 Az egyik a hagyományos városnegyed. 00:03:03.615 --> 00:03:07.029 Itt a massachusettsi Newburyport néhány városnegyedét látjuk, 00:03:07.053 --> 00:03:11.320 ezek kompaktak: sokszínűek, van bennük minden – 00:03:11.344 --> 00:03:15.486 olyan helyek, ahol lakni, dolgozni, vásárolni, kikapcsolódni, tanulni lehet, – 00:03:15.510 --> 00:03:17.389 s mindezt sétatávolságban. 00:03:17.413 --> 00:03:19.549 Úgy tervezték, hogy gyalogosbarát legyen. 00:03:19.573 --> 00:03:21.107 Sok utcácskája van. 00:03:21.131 --> 00:03:22.857 Mindegyiken kényelmes a gyaloglás. 00:03:22.881 --> 00:03:25.395 Ezzel szögesen ellentétesek 00:03:25.419 --> 00:03:28.238 a 2. világháború utáni fejlesztések, 00:03:28.262 --> 00:03:29.520 az elővárosi terjeszkedés: 00:03:29.544 --> 00:03:34.105 sem nem kompakt, sem nem változatos, és nem gyalogosbarát. 00:03:34.105 --> 00:03:36.043 Kevés utca közt van ugyanis kapcsolódás, 00:03:36.067 --> 00:03:39.410 de amelyik mégis több másikkal kapcsolódik, annak nagy a forgalma, 00:03:39.410 --> 00:03:41.064 oda nem engedjük ki a gyereket. 00:03:41.088 --> 00:03:43.939 Köszönet Alex Macleannek azért a sok remek légi felvételért, 00:03:43.963 --> 00:03:47.018 amit itt most bemutatok. NOTE Paragraph 00:03:47.042 --> 00:03:50.662 Mulatságos az elővárost alkotórészeire vágni, 00:03:50.686 --> 00:03:52.263 könnyű felismerni, 00:03:52.287 --> 00:03:55.290 hogy ezen a részen csak laknak, ott meg csak dolgoznak, 00:03:56.144 --> 00:03:58.100 ez meg azért van, hogy itt vásároljunk, 00:03:58.124 --> 00:04:01.468 és itt vannak a túlméretezett közintézmények. 00:04:01.492 --> 00:04:03.172 Az iskolák csak nőnek és nőnek, 00:04:03.172 --> 00:04:05.352 és így egyre messzebb kerülnek egymástól. 00:04:05.376 --> 00:04:07.279 Az iskola területének 00:04:07.299 --> 00:04:09.745 és a hozzá tartozó parkolónak az aránya elárulja, 00:04:09.769 --> 00:04:11.385 amit nem árt tudnunk: 00:04:11.409 --> 00:04:13.947 hogy egyetlen gyerek sem jár gyalog az iskolába, 00:04:13.971 --> 00:04:15.876 és nem is fog senki sem gyalogolni. 00:04:15.900 --> 00:04:19.740 Vezetnek fiatalok és idősek, teljesen kezdők és alig tapasztaltabbak. 00:04:19.764 --> 00:04:22.388 és ez persze a baleseti statisztikán is látszik. NOTE Paragraph 00:04:22.412 --> 00:04:25.880 Vannak az egyéb túlméretezett városi létesítmények, 00:04:25.904 --> 00:04:27.074 pl. a sportpályák. 00:04:27.098 --> 00:04:30.971 Remek, hogy Fort Lauderdale-ben a Westin szállodának 00:04:30.995 --> 00:04:34.063 nyolc foci-, nyolc kosár- 00:04:34.087 --> 00:04:35.946 és húsz teniszpályája van, 00:04:35.970 --> 00:04:39.582 de nézzük a hozzá vezető utat: 00:04:39.606 --> 00:04:41.552 engednénk ott biciklizni a gyerekünket? 00:04:41.576 --> 00:04:43.706 Hát ezért vannak manapság foci-anyukák. 00:04:43.730 --> 00:04:45.972 Gyerekkoromban nekünk egy focipályánk, 00:04:45.996 --> 00:04:48.021 egy kosár- és egy teniszpályánk volt, 00:04:48.045 --> 00:04:50.397 de mehettem gyalog, mert közel volt. NOTE Paragraph 00:04:50.397 --> 00:04:53.778 Még az elővárosokról valamit, amit nem veszünk számításba: 00:04:53.802 --> 00:04:55.982 ha mindent elkülönítünk mindentől, 00:04:56.006 --> 00:04:58.260 azután újra összekötjük autós infrastruktúrával, 00:04:58.264 --> 00:05:00.570 akkor a táj valahogy így kezd kinézni. 00:05:00.570 --> 00:05:02.965 Ennek a fő tanulsága: 00:05:02.989 --> 00:05:06.591 ha gyalogos várost akarunk, nem kezdhetjük az elővárosi modellel, 00:05:06.615 --> 00:05:08.686 a városi modell vázára van szükségünk. 00:05:08.710 --> 00:05:11.558 Az ilyen tervezésből ez sül ki, 00:05:11.582 --> 00:05:12.973 mint ami itt van. 00:05:12.997 --> 00:05:15.586 Sok amerikai szeretne ilyet. 00:05:15.610 --> 00:05:18.323 De meg kell értsük, hogy az álomnak folytatása is van. 00:05:18.347 --> 00:05:19.707 Ha ilyenről álmodunk, 00:05:19.731 --> 00:05:23.112 azzal ez is velejár, sokszor egészen szélsőséges mértékben, 00:05:23.136 --> 00:05:25.753 ha a táj alakításakor az autósok kényelme az elsődleges, 00:05:25.777 --> 00:05:28.018 Micsoda érzés lehet e helyeken élni! NOTE Paragraph 00:05:28.042 --> 00:05:28.793 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:05:28.793 --> 00:05:30.463 Ez nem photoshoppal készült. 00:05:30.487 --> 00:05:32.489 Walter Kulash fényképezte. 00:05:32.513 --> 00:05:34.210 Panamavárosban. 00:05:34.234 --> 00:05:36.023 Valódi a helyszín. 00:05:36.047 --> 00:05:38.526 Elég rémes lehet vezetni 00:05:38.550 --> 00:05:41.015 és gyalogolni 00:05:41.039 --> 00:05:42.540 ezeken a helyeken. 00:05:42.564 --> 00:05:46.038 Ezt a képet közegészségügyi szakemberek mutogatják egy ideje. NOTE Paragraph 00:05:46.062 --> 00:05:47.078 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:05:47.102 --> 00:05:50.567 Az, hogy manapság kocsival megyünk a parkolóba 00:05:50.591 --> 00:05:52.299 és mozgólépcsőn a konditerembe, 00:05:52.299 --> 00:05:54.417 azt mutatja, hogy valamit rosszul csinálunk. 00:05:54.441 --> 00:05:56.013 De tudjuk, miként lehet jobban. NOTE Paragraph 00:05:56.037 --> 00:05:57.720 Iit van két modell, szembeállítva. 00:05:57.744 --> 00:05:59.149 Ezt a képet az új urbanisták 00:05:59.159 --> 00:06:01.709 segédanyagként használják közel 30 éve, 00:06:01.733 --> 00:06:03.137 hogy megmutassák, 00:06:03.161 --> 00:06:07.320 az előváros és a hagyományos városnegyed ugyanazokat a dolgokat tartalmazza. 00:06:07.344 --> 00:06:08.664 A különbség a méretben van, 00:06:08.664 --> 00:06:10.353 hogy milyen közel vannak egymáshoz, 00:06:10.377 --> 00:06:12.052 hogyan keverednek egymással, 00:06:12.076 --> 00:06:13.923 és hogy úthálózat van 00:06:13.947 --> 00:06:17.052 vagy zsákutcák és gyűjtőutak. NOTE Paragraph 00:06:17.076 --> 00:06:18.577 Ha olyan helyet nézünk, 00:06:18.577 --> 00:06:21.052 ahol remény van rá, hogy gyalogosbaráttá váljék. 00:06:21.076 --> 00:06:23.634 és belvárosaink, kisvárosaink, városaink 00:06:23.658 --> 00:06:25.426 és falvaink többnyire ilyenek, 00:06:25.450 --> 00:06:28.515 szeretnénk a funkciók között a megfelelő egyensúlyt kialakítani. 00:06:28.539 --> 00:06:30.674 Mi hiányzik, miből van túl kevés? 00:06:30.698 --> 00:06:34.358 A tipikus amerikai városokban, ahol az amerikaik többsége él, 00:06:34.382 --> 00:06:36.392 kevés a lakóterület, 00:06:36.416 --> 00:06:38.606 megbomlott a munkahely–lakás egyensúly. 00:06:38.630 --> 00:06:40.727 Látjuk: ahogyan a lakások visszatérnek, 00:06:40.727 --> 00:06:42.903 az egyéb dolgok is kezdenek visszaszivárogni, 00:06:42.927 --> 00:06:45.403 A lakások az elsők, 00:06:45.427 --> 00:06:48.531 és persze utoljára, a folyamat végén jelennek meg 00:06:48.555 --> 00:06:49.736 az iskolák, 00:06:49.760 --> 00:06:52.080 mert az embereknek be kell költözniük. 00:06:52.104 --> 00:06:56.925 A fiatalok be kell költözzenek, meg kell kissé melegedniük, összehozni a gyereket, 00:06:56.949 --> 00:06:59.987 és végül sikerül egész jó iskolákat kiharcolniuk. NOTE Paragraph 00:07:00.011 --> 00:07:02.903 Másik része ennek, 00:07:02.943 --> 00:07:05.828 amitől egy város használható, 00:07:05.852 --> 00:07:07.157 az a közlekedés. 00:07:07.181 --> 00:07:10.546 Egy városnegyed lehet enélkül is gyalogosan abszolút jól járható, 00:07:10.570 --> 00:07:13.875 de hogy a város is az legyen, szükség van tömegközlekedésre, 00:07:13.899 --> 00:07:17.254 mert ha nem érhető el a teljes város gyalogosan, 00:07:17.254 --> 00:07:18.525 akkor autót szerzünk, 00:07:18.549 --> 00:07:19.704 és ha van autónk, 00:07:19.728 --> 00:07:22.276 akkor a város elkezd átalakulni igényeink szerint: 00:07:22.300 --> 00:07:24.982 az utak kiszélesednek, a parkolók kibővülnek, 00:07:25.006 --> 00:07:26.787 és a város nem gyalogosbarát többé. 00:07:26.787 --> 00:07:28.062 Fontos tehát a közlekedés. 00:07:28.086 --> 00:07:30.537 De tömegközlekedési eszközzel megtett minden utazás 00:07:30.557 --> 00:07:32.406 sétával kezdődik vagy végződik, 00:07:32.430 --> 00:07:36.228 így gondolnunk kell rá, hogy a megállók gyalogosan jól elérhetők legyenek. NOTE Paragraph 00:07:36.252 --> 00:07:38.997 A következő dolog, a legfontosabb: a gyalogos biztonsága. 00:07:39.021 --> 00:07:41.237 Erről beszélnek a legtöbbet a téma szakértői. 00:07:41.261 --> 00:07:45.302 Ez szükséges, de nem elégséges ahhoz, hogy rábírjuk az embereket a gyaloglásra. 00:07:45.326 --> 00:07:48.469 Annyi más is hozzájárulhat, hogy egy város gyalogosbarát-e. NOTE Paragraph 00:07:48.493 --> 00:07:50.069 Az első a háztömbök mérete. 00:07:50.093 --> 00:07:51.440 Oregon államban Portland 00:07:51.464 --> 00:07:55.030 kb. 60 méteres háztömbökből álló, híresen gyalogosbarát város. 00:07:55.054 --> 00:07:56.372 Salt Lake City, 00:07:56.396 --> 00:07:58.410 kb. 180 méteres háztömbökkel, 00:07:58.410 --> 00:07:59.869 köztudottan nem gyalogosbarát. 00:07:59.893 --> 00:08:02.899 Ha együtt nézzük a kettőt: ég és föld, 00:08:02.923 --> 00:08:05.239 pedig mindkettőt emberek építették. 00:08:05.263 --> 00:08:08.903 Ráadásul 60 méteres háztömbméretnél 00:08:08.927 --> 00:08:10.461 a város útjai 2 x 1 00:08:10.485 --> 00:08:11.902 vagy 2 x 2 sávosak, 00:08:11.926 --> 00:08:15.951 a 180-as méreteknél pedig 2 x 3 sávosak, és ez baj. 00:08:15.975 --> 00:08:17.453 Ez a baleseti statisztika. 00:08:17.477 --> 00:08:19.387 Ha megduplázzuk a háztömbméreteket – 00:08:19.387 --> 00:08:21.650 ez Kalifornia 24 városára kiterjedő tanulmány –, 00:08:21.650 --> 00:08:23.136 a háztömbméreteket megduplázva 00:08:23.160 --> 00:08:26.786 a halálos balesetek száma majdnem négyszeresére emelkedik 00:08:26.810 --> 00:08:28.811 a város belső útjain. NOTE Paragraph 00:08:28.835 --> 00:08:31.066 Tehát, hány sávunk is van? 00:08:31.090 --> 00:08:34.567 Itt említem meg, amit mindenhol el szoktam mondani a hallgatóságnak: 00:08:34.591 --> 00:08:37.321 a kínálat gerjeszthet keresletet, 00:08:37.345 --> 00:08:41.782 és a gerjesztett kereslet a városi- és országutakon egyaránt jelentkezik. 00:08:41.806 --> 00:08:45.291 Ez a jelenség abban áll, hogy amikor szélesítjük az utakat, 00:08:45.315 --> 00:08:48.413 hogy befogadja a várható zsúfoltságot 00:08:48.437 --> 00:08:50.774 vagy a várható forgalomnövekedést 00:08:50.798 --> 00:08:54.711 a túlzsúfolt rendszerben, alapvetően a zsúfoltság volt az, 00:08:54.735 --> 00:08:56.728 ami az igényt korlátok között tartotta. 00:08:56.752 --> 00:08:58.514 Így, amikor az utat kiszélesítik, 00:08:58.538 --> 00:09:00.968 az eddig visszafojtott igények is felszínre törnek. 00:09:00.968 --> 00:09:03.037 Az emberek messzebbről vállalják a bejárást, 00:09:03.037 --> 00:09:05.754 és a munkahelyen kívül más célpontok is szóba jönnek már, 00:09:05.754 --> 00:09:07.802 így azok a sávok nagyon gyorsan megtelnek, 00:09:07.802 --> 00:09:10.247 és továbbszélesítjük az utat, s az megtelik újra... 00:09:10.271 --> 00:09:12.497 Már tudjuk, hogy a zsúfolt rendszerekben 00:09:12.521 --> 00:09:14.936 nem tudjuk kielégíteni az autós igényeket. NOTE Paragraph 00:09:14.960 --> 00:09:18.410 Egy cikk a Newsweekből, nem nevezhető ezoterikusnak: 00:09:18.434 --> 00:09:20.102 "A ma mérnökei elismerik, 00:09:20.126 --> 00:09:23.352 hogy új utak építésével a forgalom általában csak rosszabb lesz." 00:09:23.376 --> 00:09:26.939 Erre az volt a reakcióm, hogy ha összehoznának ezekkel a mérnökökkel, 00:09:26.963 --> 00:09:29.029 mert, hogy én nem ilyenekkel... 00:09:29.053 --> 00:09:31.643 Vannak nagyszerű kivételek, akikkel most is dolgozom. 00:09:31.667 --> 00:09:35.233 De tipikusan ilyenekkel találkozni egy város problémáinak megoldásakor: 00:09:35.233 --> 00:09:38.463 "túlságosan zsúfolt ez az út, kell hozzá még egy sáv." 00:09:38.487 --> 00:09:40.647 Megépítjük a sávot, jön a forgalom, 00:09:40.671 --> 00:09:43.128 és azt mondják, "Mondtam én, hogy kell az a sáv." 00:09:43.152 --> 00:09:46.738 Ez zsúfolt országutakra és városi utakra egyaránt érvényes. NOTE Paragraph 00:09:46.738 --> 00:09:50.153 Az a különös, hogy az amerikai városoknak, amelyekben dolgozom, 00:09:50.153 --> 00:09:51.316 a legtipikusabbaknak, 00:09:51.340 --> 00:09:54.372 valóban sok a túlméretezett útjuk 00:09:54.396 --> 00:09:56.803 a jelenlegi forgalomhoz képest. 00:09:56.827 --> 00:09:58.550 Ez volt Oklahoma városában is, 00:09:58.574 --> 00:10:01.093 ahol a polgármester magából kikelve rohant hozzám, 00:10:01.117 --> 00:10:03.521 mert a Prevention Magazine 00:10:03.545 --> 00:10:06.698 őket az egész állam legkevésbé gyalogosbarát városának nevezte. 00:10:06.722 --> 00:10:08.428 Nos, ez talán nem is volt igaz, 00:10:08.452 --> 00:10:11.581 de arra mindenképp elég volt, hogy a polgármester tegyen valamit. 00:10:11.605 --> 00:10:12.914 Csináltunk egy tanulmányt, 00:10:12.938 --> 00:10:16.273 és azt találtuk, hogy az utakon lévő 00:10:16.297 --> 00:10:19.972 gépkocsik száma 3 000, 4 000, 7 000, 00:10:19.996 --> 00:10:23.943 és tudjuk, hogy két sáv napi 10 000 autót bír el. 00:10:23.967 --> 00:10:28.624 A számok mind 10 000-hez közel vagy alatta vannak. 00:10:28.648 --> 00:10:31.222 és ezeket az utakat akarták 00:10:31.246 --> 00:10:33.458 az új belvárosi tervben 00:10:33.482 --> 00:10:36.116 4–6-sávosra szélesíteni. 00:10:36.140 --> 00:10:39.385 Tehát nincs összhangban a tervezett sávok száma 00:10:39.409 --> 00:10:41.651 az utat használó autók számával. NOTE Paragraph 00:10:41.675 --> 00:10:45.590 Az volt a feladatom, hogy újratervezzek minden egyes belvárosi utat 00:10:45.614 --> 00:10:47.349 szegélytől szegélyig. 00:10:47.373 --> 00:10:49.139 Meg is csináltuk 50 háztömbre, 00:10:49.139 --> 00:10:50.756 most tartunk a kivitelezésnél. 00:10:50.780 --> 00:10:53.820 A sehová nem vezető, túlméretezett tipikus utakat 00:10:53.844 --> 00:10:56.044 keskenyebbre vesszük, ezeket most építik. 00:10:56.068 --> 00:10:57.708 A projekt jelenleg a felénél tart. 00:10:57.732 --> 00:10:59.723 A tipikus út olyan, mint ez, 00:10:59.747 --> 00:11:03.193 megtaláljuk a középutat, hogy mindenkinek jó legyen. 00:11:03.217 --> 00:11:04.963 Találunk helyet a kerékpársávnak. 00:11:04.963 --> 00:11:07.390 Megduplázzuk az út menti parkolók számát. 00:11:07.414 --> 00:11:11.363 Teljes kerékpárút-hálózatot hoztunk létre ott, ahol korábban még nem volt. NOTE Paragraph 00:11:11.387 --> 00:11:14.634 De nincs mindenkinek annyi pénze, mint Oklahama városának, 00:11:14.658 --> 00:11:17.516 mert nekik sok a bevételük a jól működő gazdaságból. 00:11:17.516 --> 00:11:19.818 A tipikus város inkább olyan, mint Cedar Rapids, 00:11:19.842 --> 00:11:23.832 ahol vannak négysávos utak, meg egyirányú utak. 00:11:23.856 --> 00:11:25.305 Kicsit nehezen áttekinthető, 00:11:25.329 --> 00:11:28.613 de most épp azt csináljuk, épp folyamatban van, 00:11:28.637 --> 00:11:30.241 most van a tervezési fázisban - 00:11:30.265 --> 00:11:34.056 Vannak kétszer négysávos utak, egyirányú egysávos utak; 00:11:34.080 --> 00:11:37.657 átalakítunk mindent kétszer kétsávossá, kétirányúvá, 00:11:37.681 --> 00:11:40.922 és közben 70%-kal megnöveljük az utcai parkolás kapacitását. 00:11:40.946 --> 00:11:42.305 Ennek örülnek a kereskedők, 00:11:42.329 --> 00:11:43.749 és a járdákat is védjük vele. 00:11:43.773 --> 00:11:45.535 Ezek a járdákat biztonságossá teszik. 00:11:45.559 --> 00:11:49.237 Mindezt jól átgondolt kerékpárút-hálózattal egészítjük ki. NOTE Paragraph 00:11:49.261 --> 00:11:51.842 És maguk a sávok. Milyen szélesek? 00:11:51.866 --> 00:11:53.076 Ez valóban fontos. 00:11:53.100 --> 00:11:56.266 Változtak a szabványok, ahogy Andrés Duany mondja, 00:11:56.290 --> 00:11:58.324 egy felparcellázott területre vezető úton 00:11:58.344 --> 00:12:00.624 tipikusan látni lehet a Föld görbületét. NOTE Paragraph 00:12:00.624 --> 00:12:01.663 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:12:01.687 --> 00:12:04.932 Ez egy felparellázott terület Washigtonon kívül az 1960-as évekből. 00:12:04.956 --> 00:12:07.277 Nézzék meg jól az utak szélességét. 00:12:07.301 --> 00:12:09.408 Ez is egy felparcellázott terület, 1980-ból. 00:12:09.432 --> 00:12:11.067 1960-as, 1980-as évek. 00:12:11.091 --> 00:12:13.115 A szabványok annyira megváltoztak, 00:12:13.139 --> 00:12:15.092 hogy ahol éltem, South Beachben, 00:12:15.116 --> 00:12:18.275 amikor néhány utca vízelvezetését kijavították, 00:12:18.299 --> 00:12:21.237 az utat ki kellett szélesíteni, és a járdánk felét elvették, 00:12:21.237 --> 00:12:22.606 szabványváltozás miatt. 00:12:22.630 --> 00:12:26.085 Az emberek gyorsabban mennek a szélesebb utakon. 00:12:26.109 --> 00:12:27.266 Ezt tudják is. 00:12:27.290 --> 00:12:30.416 A mérnökök tagadják, de az emberek tudják, 00:12:30.440 --> 00:12:34.266 így a michigani Birmingham lakói a keskenyebb utakért harcolnak. 00:12:34.290 --> 00:12:36.812 Oregon államban Portland közismerten gyalogosbarát, 00:12:36.836 --> 00:12:40.381 az elkezdett "karcsú utcák" programnak köszönhetően. 00:12:40.405 --> 00:12:42.255 A keskeny utcák biztonságosabbak. 00:12:42.279 --> 00:12:45.139 Vince Grahammel együtt dolgoztunk Dél-Karolinában. 00:12:45.139 --> 00:12:47.165 Egy konferencián bemutatja 00:12:47.189 --> 00:12:51.104 egyik projektje furcsa, 6,71 m-es utcáit. 00:12:51.128 --> 00:12:53.541 Ezek kétirányú utcák, nagyon keskenyek, 00:12:53.565 --> 00:12:55.564 és egy jól ismert gondolkodótól idéz: 00:12:55.588 --> 00:12:58.458 "...széles az az út, a mely a veszedelemre visz..." 00:12:58.482 --> 00:13:00.773 s "...keskeny az az út, a mely az életre visz..." NOTE Paragraph 00:13:00.773 --> 00:13:02.667 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:13:02.691 --> 00:13:05.060 (Taps) NOTE Paragraph 00:13:05.084 --> 00:13:07.143 Ez nagyon jól bejön Délen. NOTE Paragraph 00:13:07.167 --> 00:13:09.064 Nos: kerékpárok. 00:13:09.929 --> 00:13:14.375 Kerékpárok, kerékpározás – ez jelenti most a forradalmat 00:13:14.375 --> 00:13:16.092 igaz, csak néhány amerikai városban. 00:13:16.092 --> 00:13:18.033 De ahol megépítik az utakat, ott bejön. 00:13:18.033 --> 00:13:21.816 Utálom ezt mondani, de tervezőként nem tudok mást: 00:13:21.840 --> 00:13:25.967 a kerékpárosok száma függ a kerékpáros infrastruktúrától. 00:13:25.991 --> 00:13:29.406 Megkértem Tom Brennan barátom, hogy küldjön pár képet 00:13:29.430 --> 00:13:32.010 a portlandi biciklis közösségről. 00:13:32.034 --> 00:13:34.652 Ezt küldte, és megkérdeztem: Ez ma volt, munkába menet? 00:13:34.652 --> 00:13:36.211 Azt válaszolta: Nem ma, kedden. 00:13:36.235 --> 00:13:41.199 Amikor a kerékpáros infrastruktúrára költünk, ahogyan Portland is tette – 00:13:41.223 --> 00:13:45.444 New York városa megduplázta a kerékpárosok számát már néhányszor azzal, 00:13:45.468 --> 00:13:47.505 hogy fölfestette e zöld sávokat. 00:13:47.529 --> 00:13:51.095 Még az olyan városokban is, mint a kaliforniai Long Beach, 00:13:51.119 --> 00:13:55.198 lényegesen emelkedett a bringások száma az infrastruktúra kialakításával. 00:13:55.222 --> 00:13:56.913 És persze, ami igazán számít, 00:13:56.937 --> 00:13:59.313 ha ismerik a 15. utcát itt, Washington DC-ben, – 00:13:59.337 --> 00:14:02.314 nézzék meg Rahm Emanuel új kerékpárútjait Chicagóban, 00:14:02.338 --> 00:14:05.716 a védett sáv: a párhuzamos parkolást odébb tették a járdaszegélytől, 00:14:05.740 --> 00:14:09.716 és a kerékpárút a parkolóhely és a járdaszegély között van – 00:14:09.716 --> 00:14:11.687 ez igazi kényeztetés a kerékpárosoknak. 00:14:11.711 --> 00:14:15.262 Míg pl. Pasadenában minden sáv a kerékpárosoké, 00:14:15.286 --> 00:14:17.247 és akkor egyik sem igazán. 00:14:17.271 --> 00:14:20.383 Ő az egyetlen kerékpáros, akivel Pasadenában találkoztam... NOTE Paragraph 00:14:20.407 --> 00:14:21.936 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:14:21.936 --> 00:14:23.681 Említettem a párhuzamos parkolást. 00:14:23.681 --> 00:14:25.373 Itt fontos elem az acélkorlát, 00:14:25.397 --> 00:14:29.183 ami a mozgó járművektől védi a járdaszegélyt és a gyalogosokat. 00:14:29.207 --> 00:14:32.803 Ez Fort Lauderdale; az utca egyik felén lehet parkolni, 00:14:32.827 --> 00:14:34.779 a másikon nem. 00:14:34.803 --> 00:14:36.828 Tömeg a parkolós oldal vendéglőiben, 00:14:36.852 --> 00:14:39.543 a másik oldaléi meg konganak az ürességtől. 00:14:39.567 --> 00:14:42.556 Azután maguk a fák is lassítják a kocsikat. 00:14:42.580 --> 00:14:44.866 Lassabban mennek, ha az út mentén fák vannak. 00:14:44.890 --> 00:14:47.445 és persze néha nagyon is hirtelen lassítják őket. 00:14:48.119 --> 00:14:51.071 Fontos minden kis részlet – a szegély sugara: 00:14:51.095 --> 00:14:52.757 30 centi vagy 12 méter? 00:14:52.781 --> 00:14:56.227 A szegély áramvonalasságától függ, milyen gyorsan mennek a kocsik, 00:14:56.251 --> 00:14:57.966 és mekkora tér kell az átkeléshez. 00:14:57.990 --> 00:15:01.412 Imádom ezt, az ilyen elfogulatlan sajtót: 00:15:01.436 --> 00:15:05.515 "Egyesek szerint a városközponthoz eljutás nem vonzza a gyalogosokat." 00:15:05.539 --> 00:15:07.997 Ha az a táj minden szempontból "áramvonalas" 00:15:08.021 --> 00:15:10.694 aerodinamikailag, áramlás-geometriailag 00:15:10.718 --> 00:15:13.035 akkor mondjuk: az egy autóshely. 00:15:13.059 --> 00:15:18.134 Egyetlen részletet vagy munkát sem lehet átengedni másnak. 00:15:18.158 --> 00:15:19.722 És itt ez az utca: 00:15:19.746 --> 00:15:22.952 pillanatok alatt elfolyik innen az évszázad felhőszakadása, 00:15:22.952 --> 00:15:26.378 de ennek a szegény asszonynak naponta meg kell másznia ezt a szegélyt. NOTE Paragraph 00:15:26.378 --> 00:15:29.424 A kellemes gyaloglás azzal függ össze, 00:15:29.448 --> 00:15:34.265 hogy minden állat egyszerre keresi a lehetőséget és a menekvést. 00:15:34.265 --> 00:15:36.249 Észre szeretnénk venni a ragadozónkat, 00:15:36.249 --> 00:15:38.592 de legyen az oldalunk is védve. 00:15:38.592 --> 00:15:41.583 A jól lehatárolt helyek a vonzók, 00:15:41.607 --> 00:15:44.619 ha nincsenek falak, az emberek nem akarnak ott lenni. 00:15:44.619 --> 00:15:47.528 Mi a jó arány a falak magassága és a tér szélessége között? 00:15:47.528 --> 00:15:48.897 Talán 1:1? Vagy 3:1? 00:15:48.921 --> 00:15:52.150 Az 1:6 arányon túl már nem érezzük magunkat kellemesen. NOTE Paragraph 00:15:52.150 --> 00:15:54.049 Nem érezzük magunkat körbevéve. 00:15:54.073 --> 00:15:57.218 Nos, a hat az egyhez Salzburgban mindenki megelégedésére szolgál. 00:15:57.242 --> 00:15:59.629 Salzburgnak szöges ellentéte Houston. 00:16:00.487 --> 00:16:04.087 Itt a rengeteg parkoló az alapvető probléma, 00:16:04.111 --> 00:16:07.686 de a foghíjak, az üres telkek is gondot jelentenek, 00:16:07.710 --> 00:16:10.955 vagy ha hiányzik egy sarok az elavult besorolás miatt. 00:16:10.979 --> 00:16:13.887 Valóban, lehet a negyedben ilyen beépítetlen "orr". 00:16:13.911 --> 00:16:15.748 A mi negyedünkben volt. 00:16:15.772 --> 00:16:18.848 E besorolás miatt nem építhettem oda. 00:16:18.872 --> 00:16:22.599 Talán tudják, hogy Washington DC most változtatja meg a zónáit, 00:16:22.623 --> 00:16:25.753 hogy az ilyen helyszínek ehhez hasonlókká válhassanak. 00:16:25.777 --> 00:16:27.943 Ehhez sok változtatásra volt szükség. 00:16:27.967 --> 00:16:30.251 Háromszögletű házakat építeni érdekes lehet, 00:16:30.275 --> 00:16:32.977 de ha építtetünk, általában kedvelik az emberek, 00:16:33.001 --> 00:16:35.454 Elértük hát, hogy beépítsük az üres "orrokat". NOTE Paragraph 00:16:35.478 --> 00:16:37.120 És végül az érdekes séta: 00:16:37.120 --> 00:16:38.806 az emberi jelenlét jelei. 00:16:38.806 --> 00:16:40.785 A társas főemlősök közé tartozunk. 00:16:40.785 --> 00:16:42.797 Mi sem érdekel jobban, mint a többi ember. 00:16:42.797 --> 00:16:44.701 Igényeljük az emberi jelenlét nyomait. 00:16:44.725 --> 00:16:47.362 Az egy az egyhez arány tökéletes, ez remek. 00:16:47.362 --> 00:16:49.956 Ez a jól bejárható Grand Rapids város, 00:16:49.980 --> 00:16:51.622 de senki nem jár ezen az utcán, 00:16:51.646 --> 00:16:53.757 amely a két legjobb szállodát köti össze. 00:16:53.781 --> 00:16:58.149 Mert ha a bal oldalán nyitott parkoló van, 00:16:58.173 --> 00:17:00.657 a jobbon meg valami konferencia-épület, 00:17:00.681 --> 00:17:04.110 amit állítólag épp a parkoló miatt azért terveztek, 00:17:04.134 --> 00:17:06.641 hogy akkor nem vonz oda annyi embert. 00:17:06.665 --> 00:17:10.639 Riley polgármester, aki a 10. ciklusát tölti Charlestonban, Dél-Karolinában, 00:17:10.663 --> 00:17:13.200 megmutatta, hogy egy mindössze nyolcméteres épületben 00:17:13.200 --> 00:17:15.158 el lehet rejteni 250 garázst. NOTE Paragraph 00:17:15.182 --> 00:17:17.902 Én csak fűszercserép-garázsnak nevezem. 00:17:17.926 --> 00:17:19.370 Ez a termőföld-szint. NOTE Paragraph 00:17:19.394 --> 00:17:22.113 Különösen szeretek beszélni erről az utolsó projektről. 00:17:22.137 --> 00:17:24.648 A Meleca Architects projektje az ohiói Columbusban. 00:17:24.672 --> 00:17:28.362 Balra egy konferenciaközpont környéke, tele gyalogosokkal, 00:17:28.386 --> 00:17:31.050 Jobbra van az etnikailag sokszínű Short North negyed, 00:17:31.074 --> 00:17:33.771 tele jó vendéglőkkel. menő üzletekkel, zsúfolt utcákkal. 00:17:33.795 --> 00:17:36.253 Ez a híd köztük nem volt valami jó megoldás, 00:17:36.253 --> 00:17:38.840 senki nem akart átgyalogolni a konferenciaközpontból 00:17:38.864 --> 00:17:40.213 ebbe a negyedbe. 00:17:40.237 --> 00:17:44.530 Amikor újjáépítették az utat, a hidat megtoldották 27 méterrel. 00:17:44.554 --> 00:17:47.028 Újjáépítették a hidat az út fölött. 00:17:47.052 --> 00:17:49.425 A város kifizetett 1,9 millió dollárt, 00:17:49.449 --> 00:17:51.695 átadták a terepet egy fejlesztőnek, 00:17:51.719 --> 00:17:53.110 és a fejlesztő ezt építette, 00:17:53.134 --> 00:17:55.447 Short Northba pedig visszatért az élet. 00:17:55.497 --> 00:17:58.577 Mindenki azt mondja, az újságok, nem a szaklapok, 00:17:58.577 --> 00:18:00.938 az újságok azt mondják, hogy ez a híd miatt van. NOTE Paragraph 00:18:00.962 --> 00:18:03.722 Szóval ez az. Ez a gyalogosbarát város általános elmélete. 00:18:03.752 --> 00:18:05.626 Gondoljanak a saját városukra. 00:18:05.650 --> 00:18:07.881 Gondolkodjanak el, miként alkalmazható ez rá. 00:18:07.891 --> 00:18:10.045 Egyszerre kell teljesülnie a négy dolognak. 00:18:10.069 --> 00:18:12.378 Keressék meg, hol teljesül a legtöbb közülük, 00:18:12.402 --> 00:18:14.307 és javítsák ki azt, amit lehet. 00:18:14.331 --> 00:18:17.015 Javítsák ki, ami javításra szorul. NOTE Paragraph 00:18:17.039 --> 00:18:18.807 Nagyra értékeltem a figyelmüket, 00:18:18.831 --> 00:18:21.507 és köszönöm, hogy eljöttek. NOTE Paragraph 00:18:21.531 --> 00:18:24.079 (Taps)