0:00:06.420,0:00:09.300 어렸을 때 저녁 식탁에서 0:00:09.300,0:00:13.134 아버지가 해주시는 흑인 민권 운동[br]이야기에 푹 빠져 들곤 했어요. 0:00:13.134,0:00:14.738 저는 상상력이 풍부해서 0:00:14.738,0:00:18.318 아버지가 그 모든 현장에[br]계신 걸 상상하곤 했지요. 0:00:18.318,0:00:20.798 셀마에서 다리를 건너는 모습, 0:00:20.798,0:00:22.966 연좌 시위하는 모습, 0:00:22.966,0:00:25.359 링컨 기념관 계단에 서 계신 모습을[br]머릿속에 그려보곤 했어요. 0:00:25.706,0:00:29.285 심지어 여권 운동 중에 브라를[br]태우시는 것을 상상한 적도 있어요. 0:00:29.285,0:00:31.195 그게 누구 브라인지는 모르지만 0:00:31.195,0:00:34.917 정의로운 싸움을 하시는 아버지를[br]상상하는 건 아주 신나는 일이었어요. 0:00:35.401,0:00:38.982 하지만 제가 커가고[br]아버지가 조금 더 성공하시면서 0:00:39.235,0:00:41.884 갑자기 관심이 있는 핸디캡이라곤 0:00:41.884,0:00:43.964 골프 핸디캡뿐이시더군요. 0:00:43.964,0:00:46.767 언제부턴가 우리 가족은[br]경비원이 있는 지역에 살게 됐고 0:00:46.767,0:00:49.273 아버지는 벤츠 오픈카를[br]몰고 다니시게 됐죠. 0:00:49.497,0:00:52.928 전 정의를 위해 싸우려면[br]대학에 진학해서 0:00:52.928,0:00:56.374 법정에 서서 해 보리라 생각했어요. 0:00:56.597,0:01:01.007 대학에서 법을 공부하면서[br]뭔가 느낀 순간이 있었어요. 0:01:01.007,0:01:04.901 텔레비전을 켰을 때였는데[br]많은 사람이 모인 장면이었어요. 0:01:04.901,0:01:09.621 한 청년이 천안문 광장에서[br]탱크 앞에 서 있는 모습을 봤는데 0:01:09.621,0:01:11.691 그 순간을 절대 잊을 수 없을 거예요. 0:01:11.691,0:01:15.554 거기에 서 있는 청년은[br]단호하고 열정적이었어요. 0:01:15.554,0:01:17.218 그 청년의 모습이 굉장히 커 보였어요. 0:01:17.218,0:01:21.321 민주주의든, 자유 혹은 교육에[br]관한 것이든 상관이 없었죠. 0:01:21.321,0:01:23.176 화면을 응시하다가 0:01:23.176,0:01:26.059 저도 그런 일을 해야겠다고 생각했어요. 0:01:26.253,0:01:29.263 스파이크 운동화나 치어리더 폼폼, 0:01:29.263,0:01:31.640 작은 왕관이나 심지어[br]그리스 문자까지 생각해봐도 0:01:31.640,0:01:34.499 어떤 일에든 발 벗고 나선 적이[br]없다는 사실을 깨달았습니다. 0:01:34.499,0:01:37.584 그 순간 저는 선생님이[br]되어야겠다고 결심했습니다. 0:01:37.584,0:01:39.434 그러고 나서 아버지께 전화했는데 0:01:39.434,0:01:41.284 제 결정을 별로 반기지 않으셨어요. 0:01:41.284,0:01:44.200 선생님이 돈을 별로 못 번다는 걸[br]얼른 상기시켜 주셨어요. 0:01:44.200,0:01:45.498 맞는 말씀이시죠. 0:01:45.498,0:01:48.448 또한 뉴포트 비치에 절대[br]집을 살 수 없을 거라 하셨죠. 0:01:48.448,0:01:50.588 지금까지 그것도 사실이고요. 0:01:50.588,0:01:54.828 아버지가 제 '새로운 소명'에 대해[br]얼마나 냉소적이시든 간에 0:01:54.828,0:01:58.502 저에겐 돈이나 월급보다[br]의미가 더 중요했어요. 0:01:58.502,0:02:00.787 뭔가를 깨달은 순간이었거든요. 0:02:01.000,0:02:03.868 앞에 나서겠다는 결정을 내린 후[br]얼마 지나지 않아서 0:02:03.868,0:02:07.822 로스앤젤레스 폭동이 일어나는 것을[br]텔레비전에서 보았고 0:02:08.548,0:02:12.162 무척 화가 난 아이들의[br]얼굴을 보았습니다. 0:02:12.470,0:02:14.101 화가 날 만했죠. 0:02:14.101,0:02:15.836 벽에 기댄 아이들, 0:02:15.836,0:02:18.430 아무 소리도 낼 수 없는 아이들, 0:02:18.430,0:02:21.684 주먹질하거나 스프레이를[br]손에 든 아이들, 0:02:21.684,0:02:25.781 게다가 화염병까지 들고[br]무언가를 부수는 아이들. 0:02:25.969,0:02:28.196 그걸 보고 또 다른 생각이 들더군요. 0:02:28.196,0:02:30.779 그 순간 저는 단순한 선생이 아니라 0:02:30.779,0:02:33.433 저 아이들을 가르치는 선생이[br]되어야겠다는 생각이 들더군요. 0:02:33.433,0:02:36.923 다시 골프장에 계시는[br]아버지께 전화를 드렸죠. 0:02:36.923,0:02:39.844 냉소적 농담을 건네긴 했지만[br]이런 당부도 하셨어요. 0:02:39.844,0:02:42.638 "무엇을 하든지 간에,[br]사과는 받아 먹지 말거라." 0:02:42.638,0:02:46.185 사과에 마약이나 면도날이[br]들어있을 거라고 확신하셨어요. 0:02:47.345,0:02:50.328 그럼 제가 출근한 첫날이[br]어땠는지 말해 볼까요? 0:02:50.328,0:02:54.060 '프리티 우먼'에서 쥴리아 로버츠가[br]입은 똑같은 원피스를 입었어요. 0:02:54.060,0:02:56.177 물방울 무늬에 진주 악세사리요. 0:02:56.177,0:02:58.127 출근 준비를 막 마치고 0:02:58.127,0:03:01.718 45분 동안 태평양 해안 고속도로를 0:03:02.112,0:03:04.104 제 흰색 래빗 오픈카로 달리려고 할 때 0:03:04.104,0:03:07.024 제가 읽은 훌륭한 책들을[br]떠올리기 시작했어요. 0:03:07.024,0:03:08.844 문학 전집에 있는 0:03:08.844,0:03:12.102 호머와 셰익스피어가 쓴 이야기요. 0:03:12.102,0:03:13.647 운전하면서 줄곧 0:03:13.647,0:03:16.899 우리 아이들에게 어떤 이야기를[br]소개해주는 게 좋을지 고민했죠. 0:03:17.138,0:03:19.333 하지만 그 아이들은[br]자신들의 이야기가 있었어요. 0:03:19.333,0:03:20.690 왜냐면 얼마 지나지 않아서 0:03:20.690,0:03:23.631 아이들이 있는 도시에서[br]로스앤젤레스 폭동이 끝나자마자 0:03:23.631,0:03:26.904 126명이 죽은 걸 알았거든요. 0:03:26.904,0:03:28.491 126명이요. 0:03:29.044,0:03:30.534 전 교실 안으로 들어갔어요. 0:03:30.534,0:03:33.618 교과서도 전혀 없고[br]어떤 시설도 없었어요. 0:03:33.790,0:03:36.560 절망적으로 보이는 학생들을 봤어요. 0:03:36.697,0:03:40.935 실패할 거란 말을 들은 14세 아이들, 0:03:41.057,0:03:44.260 중학교 3학년을 마치기 전에[br]퇴학당할 거란 말을 들은 아이들. 0:03:44.260,0:03:48.981 16살 때쯤 감옥에[br]가게 될 거라 믿는 아이들. 0:03:49.318,0:03:51.784 그리고 더 심각한 건 학생들이 0:03:51.784,0:03:55.308 18살 때쯤엔 죽게 될 거라[br]믿는 거였어요. 0:03:55.624,0:03:58.434 처음부터 끝까지 읽은 책은[br]한 권도 없었습니다. 0:03:58.434,0:04:00.318 그럴 생각도 없었고요. 0:04:00.476,0:04:01.886 책 읽는 걸 싫어했고 0:04:01.886,0:04:03.240 글쓰기도 싫어했지요. 0:04:03.240,0:04:06.460 서로가 하나로 똘똘 뭉칠 때는 0:04:06.460,0:04:08.319 저를 싫어할 때뿐인 거 같았어요. 0:04:08.319,0:04:13.010 물방울 무늬 원피스에 진주를 걸친[br]기운넘치고 성가신 저를 말이죠. 0:04:13.010,0:04:16.416 혹시 믿지 못하신다면[br]짧은 영상을 하나 보여 드릴게요. 0:04:16.416,0:04:18.407 첫날의 분위기가 어땠는지, 0:04:18.407,0:04:22.207 지옥에서 온 치어리더 같은[br]저의 첫 인상이 어땠는지 보시죠. 0:04:22.207,0:04:23.417 (웃음) 0:04:23.419,0:04:26.391 학생 1: 주변을 둘러 봤는데 0:04:26.391,0:04:28.441 아무것도 없는 거 같았어요. 0:04:28.956,0:04:30.441 전혀 신경쓰지 않았거든요. 0:04:30.441,0:04:33.374 학생 2: 대부분이 불량 학생이었죠. 0:04:33.374,0:04:37.094 에린 선생님이 우리한테 뭔가[br]가르쳐 줄 거라는 기대는 없었죠. 0:04:37.834,0:04:41.344 그냥 아이를 돌봐주는[br]보모 정도로 여겼어요. 0:04:42.935,0:04:46.121 에린: 교실에 있고 싶어 하지[br]않는 게 분명해 보였어요. 0:04:46.121,0:04:49.494 교실에 들어서면[br]어떤 아이가 화가 나 있는지 0:04:49.494,0:04:52.857 누가 지쳐 있고, 누가 배고픈지,[br]누가 지루해하는지, 0:04:53.039,0:04:56.209 누가 여기서 당장 나가고 싶은지,[br]누가 절 싫어하는지 알 수 있었죠. 0:04:57.242,0:05:00.042 그 순간에 거기에 있으면[br]쉽게 다 읽을 수 있어요. 0:05:00.162,0:05:02.504 하지만 그 순간에 거기 있으려면[br]마음을 열어야 해요. 0:05:02.504,0:05:05.704 곁으로 다가가고 경계를 풀어야 해요. 0:05:06.562,0:05:09.178 학생 1: 그 상황에서는 누구든 0:05:09.178,0:05:11.400 겁에 질리게 될 거예요. 0:05:11.400,0:05:13.598 당연히 겁을 먹게 되죠. 0:05:13.598,0:05:14.875 무섭죠. 0:05:14.875,0:05:16.105 당연할 겁니다. 0:05:16.105,0:05:17.375 왜냐하면, 0:05:17.375,0:05:21.811 선생을 무시하는 건 물론이고 0:05:21.811,0:05:24.515 누군지 아예 신경조차 안 쓰거든요. 0:05:24.515,0:05:25.690 감정적이 될 수도 있고요. 0:05:25.690,0:05:26.800 (배경 음악) 0:05:26.800,0:05:28.568 감정적이라... 0:05:28.568,0:05:30.549 이 학생들을 보면서 0:05:30.549,0:05:33.607 어떻게 하면 주먹을 내려놓고, 0:05:33.607,0:05:35.897 스프레이 캔을 내려놓게 하고, 0:05:35.897,0:05:38.650 더 심하게는 총을 내려놓게 할까? 0:05:38.650,0:05:42.680 소년원에서 막 출소한[br]아이들도 몇 명 있었어요. 0:05:42.682,0:05:44.943 발목에 전자 발찌를[br]차고 있는 아이들도 있었고, 0:05:44.943,0:05:46.733 보호 관찰자도 동행하고요. 0:05:46.733,0:05:51.311 필로폰이나 크랙 코카인으로[br]재활원에 들어갔다가 막 나온 아이들. 0:05:51.646,0:05:56.581 위탁 가정, 수용 시설, 보호소에 걸쳐[br]여기저기 내팽개쳐진 아이들. 0:05:56.884,0:05:59.134 과제는 한번도 제출한 적이 없고요. 0:05:59.134,0:06:01.653 담임 선생님을 위해 브라우니를[br]만들어 보내는 부모도 없어요. 0:06:01.653,0:06:04.045 보내준다 해도 안 먹는 게 좋겠지만요. 0:06:04.363,0:06:10.205 대부분의 학생은 타이츠를 입은[br]죽은 백인에겐 관심이 별로 없지요. 0:06:10.524,0:06:14.544 토가를 입은 셰익스피어 같은[br]백인들 말이에요. 0:06:14.544,0:06:18.184 어떻게 하면 이 아이들에게[br]알려줄 수 있을까? 0:06:18.488,0:06:22.018 어떻게 자신들이 가지고 있는[br]이야기를 꺼내게 할까? 0:06:22.790,0:06:25.203 그래서 게임을 하기로 했어요. 0:06:25.203,0:06:27.445 그냥 놀이 같은 게임이요. 0:06:27.445,0:06:31.016 교실 바닥에 테이프를 붙여[br]설 자리를 표시했죠. 0:06:31.016,0:06:32.535 그리고 질문을 하기 시작했죠. 0:06:32.535,0:06:35.315 아이들을 끌어 당길 수 있는[br]힘이 있는 질문을 생각해야 했어요. 0:06:35.705,0:06:38.296 그래서 제가 그려놓은 그 선에 서서, 0:06:38.296,0:06:42.054 자신이 어떤 상황에 서 있는지,[br]사연을 말하게 하고 싶었어요. 0:06:42.457,0:06:44.147 질문을 하면서, 0:06:44.432,0:06:50.266 제 교실에 들어 온[br]14살짜리 150명 아이들이 0:06:50.266,0:06:52.525 모두 가난하다는 걸 알게 되었습니다. 0:06:52.860,0:06:55.348 아이들도 자기들이 가난하다는 걸[br]뼈 속 깊이 알고 있었죠. 0:06:55.348,0:06:58.489 다음 끼니를 어디서 먹게 될지 모르고, 0:06:58.489,0:07:03.196 하지만 학교에서 밥 표를 내는 건[br]너무 자존심 상하는 일이었습니다. 0:07:03.674,0:07:05.894 그들은 또한 집에 가면 0:07:05.894,0:07:07.844 아무도 없는 기분이 어떤지 알았습니다. 0:07:07.844,0:07:10.318 냉장고엔 역시 음식이 없고 0:07:10.318,0:07:14.718 뼈 빠지게 일하는 싱글맘과[br]바퀴벌레가 득실거리는 집. 0:07:15.180,0:07:17.382 더 나아질 기미가 보이지 않는 형편. 0:07:17.672,0:07:21.355 대부분이 노숙자가 되는 기분이[br]어떤 건지 알고 있었어요. 0:07:21.536,0:07:23.005 항상 놀림 받고. 0:07:23.295,0:07:26.064 그들 대부분이 모든 것을 끝내고 싶은[br]심정이 어떤 건지 알고 있었어요. 0:07:26.224,0:07:29.729 삶의 문턱에서 손목을 면도날로[br]그어 버리고 싶은 심정, 0:07:30.022,0:07:32.767 그 약을 바라보는 심정 말입니다. 0:07:33.386,0:07:36.836 대부분 학교 폭력의 피해자나[br]혹은 가해자였고요. 0:07:37.161,0:07:41.055 상당수가 소년원이나 감옥에[br]면회를 간 경험이 있고요. 0:07:41.334,0:07:43.857 혹은 자신이 들어갔다 왔습니다. 0:07:43.857,0:07:46.885 제가 아이들에게 물었던[br]가장 의미있던 질문은 0:07:46.885,0:07:49.465 혹시 누군가를[br]잃은 적 있냐는 거였어요. 0:07:49.465,0:07:52.789 차례차례 아이들이 줄 위에 서면서, 0:07:52.789,0:07:55.259 그게 바로 우리의[br]이야기라는 걸 알았어요. 0:07:55.633,0:07:58.992 14살 인생을 살면서 평생을 0:07:58.992,0:08:02.124 가슴에 표적지를 단 것 같은[br]기분을 느끼며, 0:08:02.124,0:08:04.912 14살에 어깨너머로 돌아 보며 0:08:04.912,0:08:06.756 궁금해하며 바라니까요. 0:08:06.756,0:08:10.199 "오늘 죽지 않고 집에 가서[br]우리 엄마를 다시 볼 수 있을까?" 0:08:10.199,0:08:15.052 14살밖에 안 된 어린 나이에[br]미래에 아무 희망이 보이지 않으니까요. 0:08:15.576,0:08:18.866 제 학생들이 목소리를 내길 바랐어요. 0:08:19.171,0:08:22.571 현재까지 지나온 건 바꿀 수 없지만 0:08:22.857,0:08:25.760 펜이 칼보다 강하다면 0:08:25.760,0:08:29.050 아마도, 정말 혹시라도[br]미래는 다시 쓸 수도 있지 않을까요. 0:08:29.447,0:08:31.927 그래서 축배를 들기로 했지요. 0:08:31.927,0:08:33.863 변화를 위한 축배요. 0:08:33.863,0:08:35.103 '지나간 건 상관 없어, 0:08:35.103,0:08:38.863 다니던 학교에서 퇴학을 당했건 0:08:38.863,0:08:41.945 학교 성적이 아무리 나쁘건,[br]그런 건 상관 없을지도 몰라. 0:08:42.117,0:08:45.097 그 자리에서, 지금 당장[br]시작하는 거야.' 0:08:45.097,0:08:49.119 '탄산 애플 사이더를 채운[br]플라스틱 컵을 들고, 0:08:49.119,0:08:51.591 다시 시작하는 거야.' 0:08:51.760,0:08:54.776 첫 번째로 그 컵을 집어 들은 아이는 0:08:54.776,0:08:56.443 아주 진지했어요. 0:08:56.443,0:08:59.229 그 소녀의 바람은[br]필기도구를 바꾸는 게 아니고 0:08:59.458,0:09:02.181 시험에 관한 것도 아니며 0:09:02.698,0:09:06.148 성적이나 내신 등급,[br]학생 평가도 아니었어요. 0:09:06.684,0:09:11.441 컵을 들고 14살 소녀는[br]이렇게 말했죠. 0:09:11.780,0:09:16.164 "전 우리 엄마처럼 15살에[br]임신하고 싶지 않아요." 0:09:16.546,0:09:20.996 "그리고 우리 아빠처럼 평생을[br]감옥에서 보내고 싶지 않아요." 0:09:21.289,0:09:26.706 "내 사촌처럼 18살에[br]죽고 싶지도 않구요." 0:09:27.173,0:09:28.873 "바꾸고 싶어요." 0:09:29.385,0:09:31.495 자신의 약점을 털어놓으며, 0:09:31.884,0:09:33.652 속을 다 드러내 보이는 그 순간, 0:09:33.652,0:09:35.974 소위 적들로 가득 찬 교실에서 말이죠. 0:09:35.974,0:09:40.893 그 고백이 다른 아이들에게도[br]자신의 속마음을 말할 용기를 줬어요. 0:09:40.893,0:09:44.025 그리고 용기내어[br]당당히 꿈꾸기 시작했죠. 0:09:44.372,0:09:47.212 남자 아이들은 남자답게 행동하라는[br]말에 진절머리가 나 있었어요. 0:09:47.212,0:09:50.796 집에 남자다운 게 뭔지 보여줄[br]모범이 없었으니까요. 0:09:51.129,0:09:53.999 그 아이들은 침대 귀퉁이에 앉아서 0:09:53.999,0:09:57.452 크리스마스나 생일에[br]자식에겐 신경도 안 쓰는 아빠가 0:09:57.452,0:10:00.654 선물을 챙겨주거나 사랑한다고[br]말해 주길 기다리다 지쳐 있었죠. 0:10:00.654,0:10:02.464 한번도 그런 적이 없거든요. 0:10:02.835,0:10:06.085 예쁜 여자 아이들은[br]성희롱에 지쳐 있었어요. 0:10:06.085,0:10:08.086 신체부위를 만지는 아저씨들에겐 0:10:08.086,0:10:11.391 '삼촌들'이라는 이름이 붙어있더군요. 0:10:11.804,0:10:15.774 한 명씩 차례로 컵을 손에 들고 0:10:15.774,0:10:17.538 변화에 대해 이야기했고 0:10:17.743,0:10:19.530 저는 공책을 하나씩 나누어 줬어요. 0:10:19.530,0:10:20.970 그리고 제 생각을 말했어요. 0:10:20.970,0:10:24.234 "각자 편안한 장소를 찾아서, 0:10:24.234,0:10:26.634 기록하고, 승화시키자." 0:10:26.634,0:10:29.899 "너희들의 글이[br]불멸의 기록이 될 수도 있어." 0:10:29.899,0:10:34.402 "그리고 다른 아이들이[br]남긴 기록을 읽어보자." 0:10:34.402,0:10:37.263 "선전포고 없는 전쟁을[br]경험한 아이들의 글 말이다." 0:10:37.263,0:10:38.707 선전포고된 전쟁도 좋고." 0:10:38.707,0:10:40.809 "작은 다락방에 숨어 있던 소녀가 0:10:40.809,0:10:45.267 창문으로 친구들이 양 떼처럼 줄지어[br]도살장에 끌려가는 걸 지켜봤지만 0:10:45.267,0:10:47.004 그걸 승화시켰어." 0:10:47.004,0:10:50.256 "안네 프랑크는 매일매일[br]겪은 일을 기록했어." 0:10:50.720,0:10:52.311 "엘리 위젤 같은 소년은, 0:10:52.311,0:10:55.881 가축 운반차에 실려서[br]아우슈비츠 강제 수용소로 끌려가서 0:10:55.881,0:10:59.073 가족 모두가 굴뚝의 연기로[br]사라지는 걸 지켜봐야 했지만, 0:10:59.492,0:11:01.362 그런데도 그것을 기록했어." 0:11:01.645,0:11:04.535 "또한 보스니아-헤르체고비나의[br]용감한 어린 소녀들도 있어." 0:11:04.535,0:11:07.422 "저격수의 총에 맞는 친구들을[br]지켜볼 수밖에 없었지만 0:11:07.422,0:11:10.382 매일 그것에 대해 글을 썼어." 0:11:10.914,0:11:13.564 그래서 학생들이 자신의 이야기를[br]글로 쓰기 시작했어요. 0:11:13.860,0:11:16.496 동시에 여기저기 편지를[br]보내기 시작했죠. 0:11:16.496,0:11:19.340 병 속에 든 편지 같은 거였죠. 0:11:19.630,0:11:21.744 '누군가 우리 이야기를 들을 거야.' 0:11:21.744,0:11:24.724 '우리의 울부짖음이 공허한[br]메아리로 끝나지 않을 거야.' 0:11:24.871,0:11:27.951 '그 역사적 인물들이[br]우리를 방문해 줄 수도 있어.' 0:11:28.194,0:11:30.357 '우리 150명의 패거리를 말야.' 0:11:30.731,0:11:32.211 그리고 그들이 와 주었죠. 0:11:32.551,0:11:35.941 그 작은 다락방의 소녀,[br]안네 프랑크를 도와주었던 0:11:35.941,0:11:38.075 그 소박한 비서가 0:11:38.075,0:11:40.076 150통의 편지를 받았죠. 0:11:40.552,0:11:44.378 철자와 문법이 엉성한 편지였지만[br]그걸 읽고 비행기를 타고 와 주었어요. 0:11:44.832,0:11:47.912 제 학생들에게 경의를 표하러 말이죠. 0:11:48.637,0:11:53.626 아우슈비츠 수용소로 가는 철길을[br]건넜던 쉰들러 리스트 생존자들도 0:11:53.626,0:11:56.232 아이들의 편지를 받았어요. 0:11:56.232,0:11:58.278 그리고 그분들도 와 주셨어요. 0:11:58.278,0:12:01.681 보스니아 난민들도 방문했어요. 0:12:01.681,0:12:05.144 우리 아이들의 피부색이나 0:12:05.144,0:12:07.113 어떤 동네에서 자랐는지 0:12:07.113,0:12:10.167 부모가 어떤 사람인지 신경쓰지 않고 0:12:10.167,0:12:12.013 편견없이 대해 주셨어요. 0:12:12.013,0:12:15.024 그러다 한 학생이 자신감에 차서[br]이렇게 말하더군요. 0:12:15.024,0:12:19.044 "선생님, 우리가 보내는 편지를 읽고 0:12:19.301,0:12:22.769 역사적 인물들이 저희 교실[br]203호를 방문해 주시고 0:12:22.769,0:12:25.274 그분들의 경험도 들려 주시는데 0:12:25.274,0:12:28.757 제 생각엔 이젠 우리가 직접[br]셰계로 나갈 때가 된 거 같아요." 0:12:28.757,0:12:31.161 아이들이 현장 학습을[br]가고 싶어 하더군요. 0:12:31.161,0:12:33.141 워싱턴 D.C.로 말이죠. 0:12:33.141,0:12:36.534 아이들은 흑인 민권 운동가들의[br]발자취를 따라가고 싶어 했어요. 0:12:36.534,0:12:40.343 모든 버스 정거장에 멈춰 인권을 외친[br]자유 기수의 발자취를요. 0:12:40.343,0:12:43.403 식수대의 물을 마시고[br]식당에 앉아 시위를 하며, 0:12:43.403,0:12:46.266 버스 안에서 원하는 자리에 앉을[br]권리를 외친 그분들의 발자취요. 0:12:46.462,0:12:50.222 아이들을 잘 모르시는 분들은[br]150명의 십 대들이 모여서 0:12:50.222,0:12:52.070 워싱턴 D.C.로 향한다고 하면 0:12:52.070,0:12:54.928 아마 섹스, 마약 그리고[br]로큰롤밖에 생각이 안 날 거예요. 0:12:54.928,0:12:55.928 (웃음) 0:12:55.928,0:12:59.468 하지만 전 이 150명의 아이들이 0:12:59.468,0:13:02.002 빈곤선 이하에서 산다는 걸[br]속속들이 알고 있었어요. 0:13:02.002,0:13:05.660 집에 가서 일에 지친 엄마에게 0:13:05.660,0:13:08.170 신용카드를 꺼내거나, 0:13:08.170,0:13:11.003 여행 경비로 수표를 써달라거나, 0:13:11.003,0:13:13.922 현금 인출기에서 빳빳한 20불짜리를[br]꺼내 달라고 할 수는 없었죠. 0:13:13.922,0:13:15.856 만약 20불이 있다면, 0:13:15.856,0:13:17.764 전구를 사는 데 써야 하거나 0:13:17.764,0:13:20.081 냉장고를 채울 음식을[br]사야 하기 때문이죠. 0:13:20.364,0:13:23.395 그래서 아이들에게 말했죠.[br]"스스로 길을 찾아라. 0:13:23.395,0:13:26.352 A에서 B로 가고 싶다면, 0:13:26.352,0:13:28.625 꼭 이 여행을 해야겠다면, 0:13:28.625,0:13:30.601 스스로 길을 찾아야 해." 0:13:30.601,0:13:32.551 그래서 기금을 모으기 시작했어요. 0:13:32.551,0:13:35.412 한번은 학생이 모두 모인 자리에서[br]한 아이가 저에게 물었어요. 0:13:35.412,0:13:39.069 "선생님, 만약에 우리가[br]열심히 기금을 모았는데도 0:13:39.069,0:13:41.285 모자라면 어쩌죠?" 0:13:41.285,0:13:44.410 그 순간 불가능할 거라는 생각에 0:13:44.410,0:13:46.375 정신이 아뜩해졌지만 이렇게 말했죠. 0:13:46.375,0:13:49.778 "워싱턴 D.C.까지 갈 만큼[br]모이지 않아도 괜찮아. 0:13:49.778,0:13:51.965 그 돈으로 책을 더 살 수도 있고 0:13:51.965,0:13:55.219 역사 박물관으로[br]현장 학습을 갈 수도 있고 0:13:55.716,0:13:57.507 피자 파티를 해도 돼. 0:13:57.507,0:14:00.540 우리가 함께 이루어 낸 거면[br]뭐가 되든 우리가 잃는 건 없지." 0:14:00.750,0:14:05.103 그 순간 무슨 생각으로 그랬는지는[br]모르겠지만 이런 말을 했어요. 0:14:05.647,0:14:08.715 "하지만 만약 우리가[br]그 여행을 하게 된다면, 0:14:08.715,0:14:10.675 그 경비를 다 모은다면, 0:14:11.005,0:14:13.940 너희들의 인생은 결코[br]지금과 같진 않을 거야." 0:14:14.210,0:14:15.631 그리고 이루어냈어요. 0:14:15.874,0:14:19.117 그 현장 학습 영상을 잠깐 보시죠. 0:14:19.117,0:14:21.241 150명의 아이들이 0:14:21.241,0:14:23.915 주먹질을 멈추고, 총을 내려놓고, 0:14:24.279,0:14:27.124 펜을 집어들고 자신의 이야기를 써서 0:14:27.412,0:14:31.612 자신들의 나라 수도로 가져갑니다. 0:14:31.796,0:14:35.341 학생 3: 우리 중 누군가가[br]허망하게 죽은 친구들을 위해 0:14:35.341,0:14:39.363 의미있는 일을 하자고 제안했어요. 0:14:40.905,0:14:45.031 학생 4: 배지에 죽은 친구들의[br]이름을 적어 넣었죠. 0:14:45.031,0:14:49.105 그들의 영혼이 살아있다는 의미로[br]배지를 옷에 달고 다녔어요. 0:14:49.105,0:14:51.919 아직도 함께 있으며 여전히[br]우리의 한 부분인 것처럼요. 0:14:54.936,0:14:57.326 학생 5: 모두 손을 맞잡았어요. 0:14:58.179,0:15:01.459 서로 손을 잡은 채 호텔을 나섰어요. 0:15:04.703,0:15:09.001 학생 6: 워싱턴 기념탑으로 향했어요. 0:15:10.023,0:15:12.092 꽤 인상적이었지요. 0:15:13.377,0:15:17.377 그리고 우리 150명은 0:15:17.771,0:15:19.308 손을 놓지 않았어요. 0:15:19.624,0:15:23.184 사람들이 경적을 울려댔지만[br]우린 계속 걸었죠. 0:15:24.113,0:15:26.071 학생 7: 세상 사는 게 바쁘잖아요. 0:15:26.071,0:15:28.748 멈춰서서 누군가의 얼굴을[br]찬찬히 쳐다보려 하거나 0:15:28.748,0:15:31.429 어떤 사람인지 궁금해하지 않잖아요. 0:15:31.429,0:15:35.449 그래서 우리는 교통을 가로막았고 0:15:36.315,0:15:40.612 우리가 하고 있는 일이[br]대단하다는 걸 느낄 수 있었죠. 0:15:46.782,0:15:50.212 에린: 불만섞인 얼굴로 창문을 내리며[br]말을 건 남자를 잊지 못할 거 같아요. 0:15:50.212,0:15:52.167 "대체 뭐하는 거예요?" 0:15:52.167,0:15:53.699 학생 중 한 명이 말했죠. 0:15:53.699,0:15:55.471 "세상을 바꾸는 중이에요!" 0:15:55.619,0:15:58.764 (음악) 0:16:03.864,0:16:06.501 이 150명의 학생들에게 변화란, 0:16:06.950,0:16:11.587 마약에 전 엄마처럼 살거나 0:16:12.164,0:16:14.448 자식 양육에 무신경한[br]아빠처럼 살지 않도록 0:16:14.448,0:16:16.838 자신들의 삶의 마지막 장을[br]다시 쓰는 거였습니다. 0:16:16.838,0:16:20.608 가족 중 고등학교를[br]졸업하는 첫 번째가 되고 0:16:20.951,0:16:23.981 처음으로 대학에 진학하는 사람이 되고 0:16:24.132,0:16:27.202 처음으로 자신의 이야기를 엮어서 0:16:27.585,0:16:29.425 책으로 출판해서 0:16:29.425,0:16:32.213 유리병 속 메시지로 세상에 보내며 0:16:32.213,0:16:35.973 자신들의 절규가 공허한 메아리에[br]그치지 않기를 희망했어요. 0:16:36.719,0:16:39.717 전 아이들의 이야기를 150부 만들어서 0:16:39.717,0:16:42.525 전국의 모든 출판사에 보냈습니다. 0:16:42.525,0:16:45.513 모두 거절하더군요. 0:16:45.513,0:16:48.303 딱 한 군데만 빼고요. 0:16:48.675,0:16:54.115 다락방 소녀의 일기에[br]기회를 줬던 그 출판사, 0:16:54.115,0:16:55.364 다시 말하자면, 0:16:55.364,0:16:58.508 안네 프랑크의 일기를[br]출판했던 같은 출판사에서 0:16:58.508,0:17:01.188 제 학생들에게 기회를 주고 0:17:01.188,0:17:03.087 책으로 출판해 주었어요. 0:17:03.317,0:17:08.347 '아이들의, 아이들에 의한,[br]아이들을 위한' 책에 관심이 가시나요? 0:17:08.347,0:17:10.047 관심을 끈 거 같습니다. 0:17:10.047,0:17:14.102 미국 최고의 책이 됐거든요. 0:17:14.626,0:17:17.519 아이들이 이 책에 별명을 0:17:17.519,0:17:19.598 '할 수 있어 책'이라고 지었는데요. 0:17:19.598,0:17:22.881 머릿속에 깔린 철길을 달리는[br]생각의 기차를 기념하기 위해서였죠. 0:17:22.881,0:17:26.230 '할 수 있어, 할 수 있어,[br]할 수 있어'하며 달리는 기차요. 0:17:27.323,0:17:31.173 여러분 앞에 평범한 한 선생이 0:17:31.421,0:17:34.041 결코 평범하지 않은 경험을[br]가지고 서 있습니다. 0:17:34.332,0:17:41.092 비록 광장의 탱크 앞에 서는[br]용기를 낸 것도 아니고 0:17:41.488,0:17:45.678 저희 아이들처럼 교통을[br]가로막거나 하지는 못했지만 0:17:46.073,0:17:49.823 이 자리엔 용기를 내어 섰습니다. 0:17:50.321,0:17:55.041 이 자리에 서 있는 제가 보이신다면 0:17:55.280,0:17:57.453 제 학생들도 보고 계신 겁니다. 0:17:57.453,0:17:58.933 제 목소리가 들리신다면 0:17:58.933,0:18:00.697 그들의 절규도 듣고 계신 겁니다. 0:18:00.918,0:18:04.588 한 아름다운 대학살 생존자가[br]아이들에게 이런 말을 하시더군요. 0:18:04.588,0:18:08.250 "선한 사람이 방관하면[br]악이 이기게 된다." 0:18:08.250,0:18:09.920 제가 여러분 앞에 서서 0:18:09.920,0:18:14.881 여러분께 그분의 말을[br]인용하여 부탁드립니다. 0:18:14.881,0:18:16.738 방관하지 마세요. 0:18:16.738,0:18:19.930 그들의 울부짖음이 공허한[br]메아리가 되지 않게요. 0:18:19.930,0:18:23.190 외면하지 마시고 뭔가를 해 주세요. 0:18:23.227,0:18:25.682 도움이 필요한 아이에게[br]손 내밀어 주세요. 0:18:25.682,0:18:26.882 감사합니다. 0:18:27.065,0:18:30.045 (박수)