0:00:11.861,0:00:15.587 Это номер в отеле, вроде того,[br]в котором я остановился. 0:00:15.587,0:00:17.731 Мне иногда становится скучно. 0:00:17.731,0:00:21.158 В таком номере развлечься особо нечем. 0:00:21.158,0:00:25.687 Но для хакера тут есть кое-что интересное.[br]Потому что вот этот телевизор — 0:00:25.687,0:00:28.136 это не такой телек, как у вас дома, 0:00:28.136,0:00:31.058 это узел в сети. Так? 0:00:31.058,0:00:33.442 Это означает,[br]что я могу с этим повозиться. 0:00:33.442,0:00:37.694 Если я подсоединю небольшое устройство,[br]вот как это, к моему компьютеру, 0:00:37.694,0:00:40.499 а это инфракрасный передатчик, [br]то я смогу посылать коды, 0:00:40.499,0:00:43.524 такие же, как посылает пульт от телека[br]и некоторые другие. 0:00:43.524,0:00:47.128 И что с этого?[br]Ну, я могу смотреть фильмы на халяву. 0:00:47.277,0:00:49.275 (Смех) 0:00:49.355,0:00:53.681 Для меня это не особо важно,[br]но я могу и в игрушки поиграть. 0:00:54.749,0:00:57.734 Ой, но что это? 0:00:57.935,0:01:01.010 Я могу делать это не только[br]с телевизором в моём номере, 0:01:01.010,0:01:03.822 я могу контролировать[br]ваш телек в вашем номере. 0:01:03.822,0:01:05.006 (Смех) 0:01:05.006,0:01:07.906 Я могу наблюдать за вами,[br]если вы заказываете одну из этих, 0:01:07.906,0:01:10.892 ну, вы поняли,[br]все этих регистраций через телевизор. 0:01:10.892,0:01:13.512 Если вы сёрфите по интернету[br]через ваш телек в номере, 0:01:13.512,0:01:16.224 я могу наблюдать за этим. 0:01:17.182,0:01:19.983 Иногда попадается что-то интересное. 0:01:19.983,0:01:22.374 Перечисление средств куда-нибудь. 0:01:22.712,0:01:25.830 Перечисление реально крупных средств. 0:01:25.830,0:01:28.041 Мало ли чем люди[br]захотят заняться в интернете 0:01:28.041,0:01:31.528 из своих номеров в отеле. 0:01:31.892,0:01:34.633 (Смех) 0:01:34.633,0:01:38.122 Но дело в том, что я могу решать,[br]смотреть вам сегодня Дисней или порно. 0:01:38.122,0:01:40.141 Кто-нибудь ещё остановился[br]в отеле Аффиния? 0:01:40.141,0:01:42.614 (Смех) 0:01:42.614,0:01:46.722 Вот проект, над которым я работал,[br]когда мы пытались оценить 0:01:46.722,0:01:50.196 защищённость беспроводных сетей;[br]проект называется «Хакербот». 0:01:50.196,0:01:54.007 Мы построили робота, который мог[br]ездить и искать пользователей Wi-Fi, 0:01:54.007,0:01:57.358 подъезжать к ним и показывать[br]их пароли на своём экране. 0:01:57.358,0:02:00.621 (Смех) 0:02:00.621,0:02:02.572 Мы просто хотели построить робота, 0:02:02.572,0:02:05.143 но мы не знали, чем бы его занять. 0:02:05.143,0:02:07.338 Мы сделали нечто подобное[br]в виде пистолета. 0:02:07.338,0:02:09.131 Это называется «Снайпер Яги». 0:02:09.131,0:02:11.550 Он для перехвата паролей[br]на больши́х расстояниях. 0:02:11.550,0:02:14.669 Я могу следить за беспроводной сетью[br]с расстояния примерно в милю. 0:02:14.669,0:02:18.648 Я работал над этим проектом с Бэном Лори,[br]чтобы показать пассивное наблюдение. 0:02:18.648,0:02:22.171 Что это такое? Это карта звонков[br]с конференции под названием 0:02:22.171,0:02:24.007 «Компьютеры, свобода и приватность». 0:02:24.007,0:02:28.344 И эта конференция проходила в отеле.[br]И что мы сделали? 0:02:28.344,0:02:31.406 Ну, понятно, поставили компьютер[br]в каждой комнате на конференции, 0:02:31.406,0:02:33.444 который вёл журнал[br]всего Bluetooth трафика. 0:02:33.444,0:02:36.376 А так как все приходили со своими[br]телефонами и ноутбуками, 0:02:36.376,0:02:38.667 мы могли просто вести логи[br]и сопоставлять их. 0:02:38.667,0:02:41.958 И потом я мог распечатать карту, как эта,[br]для каждого на конференции. 0:02:41.958,0:02:45.541 Это Ким Кэмерон, главный[br]по архитектуре безопасности в Майкрософт. 0:02:45.541,0:02:46.468 (Смех) 0:02:46.468,0:02:49.139 Незаметно для него 0:02:49.139,0:02:52.880 я мог наблюдать, куда он ходил. 0:02:52.880,0:02:56.023 А сопоставив эти данные,[br]я мог показать, с кем он тусуется, 0:02:56.023,0:02:58.007 (звук набора номера)[br]когда заскучает, 0:02:58.007,0:03:00.521 (звук набора номера)[br]тусуется с кем-то в холле. 0:03:00.521,0:03:02.964 Кто-нибудь тут использует мобильники? 0:03:02.964,0:03:04.616 (Смех) 0:03:04.616,0:03:08.488 (Телефонные гудки) 0:03:08.488,0:03:12.459 Итак, мой телефон вызывает... 0:03:12.459,0:03:15.711 (Гудки) 0:03:17.260,0:03:19.429 Вызывает... 0:03:23.593,0:03:25.769 Звуковая почта: У вас 100 сообщений. 0:03:25.769,0:03:27.586 Паблос Холман: Ого! 0:03:27.586,0:03:29.744 ЗП: Первое непрочитанное сообщение... 0:03:29.744,0:03:30.956 ПХ: Куда мне нажать?.. 0:03:30.956,0:03:33.477 ЗП: Сообщение пропущено.[br]Первое пропущенное сообщение 0:03:33.477,0:03:34.603 ПХ: Ого! 0:03:34.603,0:03:38.133 ЗП: Главное меню. Чтобы прослушать ваши...[br]Вы нажали неверную кнопку. 0:03:38.133,0:03:41.043 У вас есть два пропущенных сообщения.[br]Три сообщения сохранено. 0:03:41.043,0:03:42.583 До свидания! 0:03:42.583,0:03:46.264 ПХ: Ого![br]Короче, мы в голосовой почте Брэда. 0:03:46.543,0:03:47.994 (Смех) 0:03:47.994,0:03:50.240 И я собирался[br]записать ему новое сообщение, 0:03:50.240,0:03:52.673 но, похоже, нажал не на ту кнопку. 0:03:52.673,0:03:54.323 Что ж, идём дальше. 0:03:54.323,0:03:57.963 Я объясню, как это работает в другой раз,[br]сейчас на это нет времени. 0:03:57.963,0:04:00.114 Кто-нибудь тут использует MySpace? 0:04:00.114,0:04:01.745 Пользователи MySpace? О! 0:04:01.745,0:04:05.111 Раньше он был весьма популярным.[br]Это что-то вроде Facebook. 0:04:05.111,0:04:08.663 Вот этот парень, наш друг Сэмми,[br]пытался кадрить девушек на MySpace, 0:04:08.663,0:04:10.954 для чего, по-моему,[br]он как раз и предназначался. 0:04:12.494,0:04:16.304 И вот Сэмми замутил на MySpace[br]страницу о самом себе. 0:04:16.354,0:04:19.305 Там есть список всех ваших друзей,[br]и именно по нему вы узнаёте, 0:04:19.305,0:04:22.061 настолько крут человек, —[br]по количеству друзей на MySpace. 0:04:22.061,0:04:24.052 В общем, у Сэмми не было друзей. 0:04:24.052,0:04:27.523 Он написал небольшой код на Javascript[br]и вставил его в свою страницу. 0:04:27.523,0:04:29.585 Теперь, зайдя к нему на страницу, 0:04:29.585,0:04:32.338 вы просто автоматически[br]добавлялись к нему в друзья. 0:04:32.338,0:04:35.099 Причём безо всякой[br]процедуры подтверждения, 0:04:35.099,0:04:37.703 когда вас спрашивают:[br]«Сэмми действительно ваш друг?» 0:04:37.703,0:04:40.939 И потом этот код[br]копировался в вашу страницу, 0:04:40.939,0:04:43.045 и любой, кто заходил к вам, 0:04:43.045,0:04:45.856 тоже автоматически[br]добавлялся в список друзей Сэмми. 0:04:45.856,0:04:46.925 (Смех) 0:04:46.925,0:04:50.514 И ваша страница менялась:[br]появлялась надпись, что Сэмми ваш герой. 0:04:50.514,0:04:52.023 [Сэмми — мой герой][br](Смех) 0:04:52.023,0:04:56.442 Так вот, суток не прошло, а Сэмми[br]приобрёл более миллиона друзей на MySpace. 0:04:56.442,0:04:58.615 (Смех) 0:04:58.615,0:05:03.415 Эй, он только что отмотал[br]3 года условно за это. 0:05:03.553,0:05:05.656 (Смех) 0:05:05.656,0:05:09.819 А вот история покруче:[br]Кристофер Абад — ещё один хакер. 0:05:09.819,0:05:13.492 Тоже пытается знакомиться на MySpace,[br]но результаты у него были так себе. 0:05:13.492,0:05:16.043 Некоторые из этих свиданий[br]проходили не очень удачно. 0:05:16.043,0:05:19.678 Поэтому Абад написал небольшой код, 0:05:19.678,0:05:25.602 который подключал MySpace к Spam Assassin,[br]спам-фильтру с открытым исходным кодом. 0:05:25.602,0:05:28.045 Это работает прямо[br]как спам-фильтр в вашем имейле. 0:05:28.045,0:05:30.280 Вы тренируете его,[br]давая ему немного спама, 0:05:30.280,0:05:32.862 тренируете его,[br]давая немного нормальных писем, 0:05:32.862,0:05:34.769 и он с помощью искусственного интеллекта 0:05:34.769,0:05:36.950 учится их различать. Так? 0:05:36.950,0:05:39.992 Абад помечал профили девушек,[br]с которыми встречался 0:05:39.992,0:05:42.978 и которые ему нравились,[br]как нормальные письма, 0:05:43.038,0:05:46.945 а профили девушек, с которыми встречался[br]и те ему не нравились, как спам. 0:05:46.945,0:05:50.347 И запустил эту штуку[br]на каждом профиле на MySpace. 0:05:50.347,0:05:52.923 (Смех) 0:05:52.923,0:05:56.088 Вычислил девушек, с которыми [br]имело смысл сходить на свидание. 0:05:56.088,0:05:59.106 Что я могу сказать о Абаде...[br]Думаю, что тут сразу три стартапа. 0:05:59.106,0:06:02.681 Я не знаю, зачем нам Match.com,[br]если мы можем отсеивать свидания как спам? 0:06:02.681,0:06:05.105 Вы знаете, это инновация. 0:06:05.105,0:06:07.461 У него была проблема —[br]он нашёл решение. 0:06:07.461,0:06:12.053 Кто-нибудь пользуется этим — бип —[br]ключами, чтобы издалека открыть машину? 0:06:12.053,0:06:16.421 Они популярны,[br]ну, может, не в Чикаго. Окей. 0:06:16.779,0:06:19.929 Так вот, современные детишки [br]катаются по стоянке Wal-Mart, 0:06:19.929,0:06:22.493 кликая: «открыть, открыть, открыть, щёлк». 0:06:22.493,0:06:26.080 Наконец находится ещё одна машина[br]Jetta или вроде того, такая же как ваша, 0:06:26.080,0:06:29.555 может быть, другого цвета,[br]которая использует тот же самый код. 0:06:29.714,0:06:31.931 Детишки просто ограбят её,[br]закроют и смотаются. 0:06:31.931,0:06:34.102 Ваша страховая компания свалит всё на вас, 0:06:34.102,0:06:36.184 потому что тут нет следов взлома. 0:06:36.184,0:06:39.626 Мы выяснили, как манипулировать[br]таким ключом одного производителя, 0:06:39.626,0:06:43.373 что бы открыть любую[br]выпущенную им машину. 0:06:43.373,0:06:44.659 (Смех) 0:06:44.659,0:06:47.930 Тут можно сделать вывод обо всём этом,[br]на который у меня нет времени, 0:06:47.930,0:06:52.184 но ваша машина теперь компьютер,[br]ваш телефон — тоже компьютер, 0:06:52.184,0:06:55.723 ваш тостер, если он ещё не компьютер,[br]то скоро им будет. Так? 0:06:55.723,0:06:57.757 И я на самом деле не шучу. 0:06:57.757,0:07:00.192 И всё это сводится к тому,[br]что когда это случится, 0:07:00.192,0:07:04.342 вы унаследуете все проблемы безопасности,[br]присущие компьютерам. 0:07:04.342,0:07:06.462 И их достаточно много. 0:07:06.462,0:07:09.262 Запомните это,[br]мы поговорим об этом чуть позже. 0:07:09.262,0:07:12.575 Кто-нибудь пользуется замкóм вроде этого[br]во входной двери? 0:07:12.575,0:07:14.528 Oкей, хорошо. 0:07:14.528,0:07:15.895 Я тоже пользуюсь таким. 0:07:15.895,0:07:17.205 Это замóк Шлаге. 0:07:17.205,0:07:19.800 Он в половине входных дверей в Америке. 0:07:19.800,0:07:23.240 Я принёс один для демонстрации. 0:07:23.240,0:07:25.437 В общем, вот мой замóк Шлаге. 0:07:25.437,0:07:30.413 Это ключ к замку, но он неправильно[br]вырезан и не поворачивается. 0:07:30.413,0:07:34.702 Кто-нибудь пытался вскрывать замки́[br]такими инструментами? 0:07:34.702,0:07:38.633 Отлично, тут есть несколько[br]гнусных вскрывателей замкóв. 0:07:38.903,0:07:41.994 В общем, это для парней[br]с обсессивно-компульсивным расстройством. 0:07:41.994,0:07:44.615 Вы должны вставить их внутрь[br]и пошерудить там, 0:07:44.615,0:07:47.613 потратить часы, чтобы идеально[br]выстроить штифты. 0:07:47.613,0:07:51.457 Но для ребят с синдром дефицита внимания[br]есть способ попроще. 0:07:51.457,0:07:53.626 Я вставлю мой волшебный ключик сюда, 0:07:53.626,0:07:55.917 слегка надавлю здесь,[br]чтобы его повернуть... 0:07:55.917,0:07:59.253 ударю пару раз[br]этой специальной колотушкой, 0:07:59.253,0:08:02.322 и я просто открыл замок. Мы внутри. 0:08:03.312,0:08:05.094 Это просто. 0:08:05.094,0:08:08.309 И по правде говоря, я знаю об этом[br]не больше вашего. 0:08:08.309,0:08:09.897 Это очень-очень просто. 0:08:09.897,0:08:12.328 Я создал связку таких же ключей 0:08:12.328,0:08:14.508 для всех остальных замкóв в Америке. 0:08:14.508,0:08:19.442 И если вам интересно, я купил[br]машинку для изготовления ключей, 0:08:19.442,0:08:23.000 теперь я могу нарезать такие ключи,[br]и я сделал несколько для вас, друзья. 0:08:23.000,0:08:23.960 (Смех) 0:08:23.960,0:08:25.604 (Аплодисменты) 0:08:25.604,0:08:27.906 Это мой вам подарок,[br]подойдите потом, и я покажу, 0:08:27.906,0:08:30.469 как вскрывать замóк,[br]и дам вам один такой ключ с собой 0:08:30.469,0:08:32.598 чтобы вы смогли испытать его[br]на своей двери́. 0:08:32.598,0:08:35.663 Кто-нибудь использовал такие USB-флешки? 0:08:35.663,0:08:39.378 Ага, «распечатай мой документ Word»! 0:08:39.378,0:08:42.573 Они очень популярны. 0:08:42.573,0:08:46.489 Моя работает почти как ваша.[br]Вы можете распечатать мне документ Word. 0:08:46.489,0:08:50.015 Но пока вы это делаете,[br]незаметно и волшебно на заднем фоне 0:08:50.015,0:08:54.056 она делает резервную копию[br]вашей папки «Мои документы» 0:08:54.056,0:08:58.132 и вашей браузерной истории, куков,[br]регистрационных данных, базы паролей 0:08:58.132,0:09:02.076 и всех тех вещей, которые вам могут[br]понадобится однажды в случае проблем. 0:09:02.076,0:09:05.963 В общем, мы любим создавать такие штуки[br]и раздавать их на конференциях. 0:09:05.963,0:09:09.758 (Смех) 0:09:09.758,0:09:11.977 Кто-нибудь пользуется кредитными картами? 0:09:11.977,0:09:13.145 (Смех) 0:09:13.145,0:09:14.435 О, хорошо! 0:09:14.435,0:09:17.956 Ага, в общем, они популярны[br]и дико защищены. 0:09:17.956,0:09:19.040 (Смех) 0:09:19.040,0:09:22.476 Итак, есть новые кредитные карты,[br]которые вы, возможно, получали по почте 0:09:22.486,0:09:25.888 с письмом, объясняющим, что это[br]ваша новая «безопасная кредитная карта». 0:09:25.888,0:09:27.124 У кого-нибудь есть такая? 0:09:27.124,0:09:31.593 Вы знаете, она безопасна,[br]потому что в неё встроен чип, RFID-тег, 0:09:31.593,0:09:34.792 и вы можете использовать её[br]в такси и Старбаксе. 0:09:34.792,0:09:37.956 Я принёс одну, чтобы показать,[br]всего лишь коснувшись ридера. 0:09:37.956,0:09:39.969 Кто-нибудь раньше видел такую? 0:09:39.969,0:09:42.451 Окей, у кого есть такая? 0:09:44.151,0:09:45.960 Принесите её сюда. 0:09:45.960,0:09:47.910 (Смех) 0:09:47.910,0:09:50.616 В ней есть для вас приз. 0:09:50.616,0:09:53.622 Я просто хочу показать вам кое-что,[br]что нам о них известно. 0:09:53.622,0:09:55.663 Я получил эту кредитную карту по почте. 0:09:55.663,0:09:58.219 Мне нужны несколько волонтёров,[br]на самом деле нужны. 0:09:58.219,0:10:01.207 Раз, два, три, четыре, пять волонтёров,[br]потому что победители 0:10:01.207,0:10:04.221 получат эти крутые бумажники[br]из нержавейки, 0:10:04.221,0:10:08.270 защищающие от тех проблем, которые,[br]как вы догадались, я собираюсь показать. 0:10:08.270,0:10:10.570 Принесите вашу кредитку сюда,[br]и я вам покажу. 0:10:10.570,0:10:14.158 Я хочу испытать это на одной из этих[br]крутых новых кредиток. 0:10:14.158,0:10:15.670 Oкей. 0:10:18.796,0:10:21.258 Здесь есть организатор конференции? 0:10:21.258,0:10:23.872 Кто-нибудь, кто может[br]склонить людей к сотрудничеству? 0:10:23.872,0:10:24.825 (Смех) 0:10:24.825,0:10:28.583 Это по вашей собственной воле,[br]потому что... 0:10:29.573,0:10:32.708 Сейчас демонстрация становится[br]реально крутой. 0:10:32.708,0:10:34.820 Я уверен, что вы[br]никогда такого не видели... 0:10:34.820,0:10:35.864 (Вопрос неразборчиво) 0:10:35.864,0:10:37.092 Что это? 0:10:37.092,0:10:40.626 Это реально клёвые кошельки,[br]сделанные из нержавеющей стали. 0:10:41.133,0:10:44.867 Раньше кто-нибудь видел код[br]на экране на конференции TED? 0:10:44.867,0:10:47.001 Ага, это очень круто. 0:10:47.001,0:10:49.808 (Смех) 0:10:51.528,0:10:53.432 Окей, отлично, у нас есть волонтёры. 0:10:53.432,0:10:56.590 Так, у кого есть одна из этих[br]замечательных кредитных карт? 0:10:57.790,0:10:59.282 Oкей, поехали. 0:10:59.282,0:11:01.506 Я собираюсь поделиться[br]номером вашей кредитки 0:11:01.506,0:11:03.890 всего с 350 близкими друзьями. 0:11:03.890,0:11:06.194 Слышите «бип»? 0:11:06.194,0:11:08.780 Это значит,[br]что кто-то хакает вашу кредитку. 0:11:08.780,0:11:10.107 Oкей, что мы получили? 0:11:10.107,0:11:14.623 Ценный клиент, номер кредитной карты[br]и срок годности. 0:11:14.623,0:11:18.916 Получается, ваша новая защищённая[br]кредитка не такая уж и защищённая. 0:11:19.082,0:11:21.894 Кто-нибудь ещё хочет проверить[br]свои карты, пока мы здесь? 0:11:21.894,0:11:24.273 Мужчина: Можете установить[br]защиту от перерасхода? 0:11:24.273,0:11:26.478 ПХ: Бип... посмотрим, что тут у нас? 0:11:26.478,0:11:29.462 Так, мы об этом разболтали,[br]и American Express внёс изменения, 0:11:29.462,0:11:31.146 теперь больше имя не показывает. 0:11:31.146,0:11:35.483 Уже прогресс. Вы сможете увидеть[br]моё имя, если он покажет. 0:11:37.043,0:11:40.702 Ага, показывает моё имя.[br]Ну, это так меня мама называет, не суть. 0:11:40.702,0:11:43.395 Вашего имени у него нет. 0:11:44.365,0:11:48.530 В любом случае, когда в следующий раз[br]вы полýчите по почте что-нибудь, 0:11:48.530,0:11:51.957 утверждающее, что оно защищено, [br]пошлите это мне. 0:11:51.957,0:11:54.582 (Смех) 0:11:55.754,0:11:59.046 О, подождите, один из них пустой. 0:12:00.856,0:12:03.459 Я думаю вот этот, да, вот он. 0:12:03.459,0:12:05.422 Вы получаете распакованный. 0:12:05.422,0:12:06.829 Вот так, отлично. 0:12:06.829,0:12:10.351 (Аплодисменты) 0:12:10.351,0:12:14.094 У меня ещё осталось несколько минут,[br]поэтому ещё кое-что вам покажу. 0:12:14.094,0:12:15.025 (Смех) 0:12:15.025,0:12:16.512 О, чёрт![br][Я полный засранец] 0:12:16.512,0:12:21.039 Это моё послание к вашему подсознанию,[br]оно должно было промелькнуть быстрее. 0:12:21.039,0:12:25.209 Вот это — самый потрясающий слайд[br]из всех, когда-либо показанных на TED. 0:12:25.209,0:12:27.092 Это диаграмма протокола SSL, 0:12:27.092,0:12:29.853 который является системой шифрования[br]в вашем веб-браузере. 0:12:29.853,0:12:33.324 Он защищает ваши кредитки, когда вы[br]покупаете что-нибудь в интернете. 0:12:33.324,0:12:35.341 Очень впечатляюще, я знаю, но дело в том, 0:12:35.341,0:12:39.173 что хакеры будут атаковать[br]каждую точку в этом протоколе, так? 0:12:39.173,0:12:42.795 Я вышлю два ответа,[br]когда сервер ожидает один. 0:12:42.795,0:12:45.664 Я пошлю ноль,[br]когда он ожидает единицу. 0:12:45.664,0:12:48.506 Я буду посылать в два раза больше[br]данных, чем он ожидает. 0:12:48.506,0:12:51.384 Я буду посылать ответы в два раза[br]медленнее, чем он ожидает. 0:12:51.384,0:12:54.406 Просто попробую кучу всего.[br]И посмотрю, где он сломается. 0:12:54.406,0:12:56.218 Посмотрим, что попадёт мне в руки. 0:12:56.218,0:13:00.852 А найдя дыру вроде этой, я начну искать, [br]как этим воспользоваться. 0:13:01.282,0:13:06.240 Вот ещё SSL, как его видит хакер,[br]но это скучно. 0:13:06.240,0:13:10.747 Этот малый убивает[br]миллионы африканцев в год. 0:13:11.031,0:13:14.791 Это Anopheles stephensi,[br]комар, который разносит малярию. 0:13:15.738,0:13:17.788 Может быть, я перепутал выступления? 0:13:17.788,0:13:19.403 (Смех) 0:13:19.403,0:13:23.258 Это диаграмма протокола[br]для возбудителя малярии. 0:13:23.892,0:13:27.477 В наших лабораториях мы занимаемся тем,[br]что атакуем этот протокол 0:13:27.477,0:13:29.681 в каждой точке, которую можем найти. 0:13:29.681,0:13:33.018 У возбудителя сложный жизненный цикл,[br]я не буду в него углубляться, 0:13:33.018,0:13:36.727 но он проводит некоторое время в организме[br]человека, некоторое время в комарах, 0:13:36.727,0:13:39.467 и то, что мне нужно, — это хакеры. 0:13:39.467,0:13:43.508 Потому что у хакеров[br]ум оптимизирован для исследований. 0:13:43.934,0:13:47.407 Их ум оптимизирован[br]для выявления того, что возможно. 0:13:47.407,0:13:49.805 Вы знаете,[br]я часто иллюстрирую это так: 0:13:49.805,0:13:54.676 если вы возьмёте какие-нибудь[br]новые гаджеты и покажете их своей маме, 0:13:55.455,0:13:59.245 она может сказать: «Что эта штука делает?»[br]И вы ответите: «Мам, это телефон». 0:13:59.245,0:14:02.566 И она мгновенно сообразит,[br]для чего это нужно. 0:14:02.566,0:14:05.375 Но в случае хакера, он поставит[br]вопрос немного по-другому. 0:14:05.375,0:14:08.909 Вопрос будет: «Для чего[br]это можно использовать?» 0:14:09.102,0:14:12.029 Я выверну все винтики,[br]сниму заднюю крышку 0:14:12.029,0:14:14.214 и разберу это[br]на множество маленьких кусочков. 0:14:14.214,0:14:17.343 Но потом я выясню,[br]что я могу построить из этой кучи. 0:14:17.343,0:14:21.299 Это исследование, и мы должны так делать,[br]занимаясь наукой и технологиями, 0:14:21.299,0:14:23.439 чтобы выяснить, что возможно. 0:14:23.439,0:14:27.118 Итак, в лаборатории я пытаюсь[br]применить такого рода мышление 0:14:27.118,0:14:30.253 к некоторым самым серьёзным проблемам,[br]стоя́щим перед человечеством. 0:14:30.253,0:14:34.152 Мы изучаем малярию благодаря[br]Биллу Гейтсу, который попросил об этом. 0:14:34.152,0:14:36.863 Вот так мы когда-то боролись с малярией. 0:14:36.863,0:14:39.070 Это настоящая реклама 40-ых годов. 0:14:39.070,0:14:43.205 Мы искоренили малярию в США,[br]разбрызгивая повсюду ДДТ. 0:14:44.455,0:14:48.505 В лаборатории мы усердно работаем,[br]пытаясь понять суть проблемы. 0:14:48.505,0:14:53.658 Это замедленная съёмка,[br]а у нас чумовая видеокамера, 0:14:53.658,0:14:56.293 для изучения полёта комаров. 0:14:56.293,0:14:59.361 И вы можете видеть, что это[br]больше похоже на плавание в воздухе. 0:14:59.361,0:15:01.729 Мы на самом деле понятия не имеем,[br]как они летают. 0:15:01.729,0:15:03.520 Но у нас клёвая видеокамера, так что... 0:15:03.520,0:15:05.534 (Смех) 0:15:05.534,0:15:09.245 Ага. Стóит дороже Феррари. 0:15:09.245,0:15:12.395 Короче, мы нашли способы [br]позаботиться о комарах. 0:15:12.395,0:15:14.807 Давайте сбивать их лазерными лучами. 0:15:14.807,0:15:19.318 Вот что случается, если собрать[br]в одной комнате разных учёных 0:15:19.318,0:15:21.318 и фанатов лазеров. 0:15:21.318,0:15:25.237 В общем, поначалу решили,[br]что это просто забавно, 0:15:25.237,0:15:30.076 но сообразили: понимаете, мы можем[br]сделать это из домашних электроприборов. 0:15:30.076,0:15:33.390 Можно использовать[br]матрицу из веб-камеры, 0:15:33.390,0:15:36.590 лазер из привода Bluray, 0:15:36.590,0:15:40.212 гальванометр из лазерного принтера. 0:15:40.212,0:15:43.220 Определять движение[br]с помощью процессоров видеокарт, 0:15:43.220,0:15:45.414 которые есть во всяких игровых приставках. 0:15:45.414,0:15:47.423 Это всё вещи,[br]которые следуют закону Мура. 0:15:47.423,0:15:50.228 Так что сборка не должна быть дорогой. 0:15:50.228,0:15:52.466 Идея в том, что мы установим 0:15:52.466,0:15:56.317 эти лазерные системы по периметру[br]вокруг здания или деревни 0:15:56.317,0:15:59.507 и просто замочим всех комаров,[br]летящих полакомиться человечинкой. 0:15:59.507,0:16:02.500 И мы могли бы сделать такую штуку[br]для вашего двора. 0:16:02.500,0:16:04.763 Мы также могли бы сделать это[br]для защиты урожая. 0:16:04.763,0:16:06.629 Наша команда прямо сейчас работает 0:16:06.629,0:16:09.595 над характеристиками системы,[br]которую необходимо будет сделать 0:16:09.595,0:16:12.899 для борьбы с вредителем,[br]уничтожившим около двух третей 0:16:12.899,0:16:16.947 апельсиновых рощ во Флориде. 0:16:18.102,0:16:20.719 Короче, люди поначалу смеялись. 0:16:20.719,0:16:23.441 Это видео нашей системы в действии. 0:16:23.441,0:16:26.119 Мы отслеживаем живых комаров,[br]когда они летают вокруг. 0:16:26.119,0:16:28.502 Эти перекрестья наложены[br]нашим компьютером. 0:16:28.502,0:16:30.873 Он просто наблюдает за ними,[br]находя по движениям, 0:16:30.873,0:16:34.377 затем он нацеливает на них лазер[br]для определения частоты взмахов крыльев. 0:16:34.377,0:16:37.424 Выясняет: комар это или нет? 0:16:37.424,0:16:40.325 Это Anopheles stephensi? Это самка? 0:16:40.325,0:16:44.912 И если всё сошлось, мы бьём их[br]смертельным лазером. 0:16:44.912,0:16:46.981 (Смех) 0:16:46.981,0:16:48.753 Вот так это работает в лаборатории. 0:16:48.753,0:16:51.879 Сейчас мы работаем над переносом[br]этого проекта в полевые условия. 0:16:51.879,0:16:56.425 И все это происходит в Intellectual[br]Ventures Lab в Сиэтле, где я работаю, 0:16:56.425,0:17:01.626 и мы занимаемся некоторыми[br]из самых сложных проблем человечества. 0:17:01.626,0:17:03.468 Это в увеличенном масштабе. 0:17:03.468,0:17:06.731 Вы можете видеть, как мы только что[br]поджарили его крылья УФ-лазером. 0:17:06.731,0:17:08.848 Он больше не вернётся. 0:17:08.848,0:17:12.071 (Аплодисменты) 0:17:12.071,0:17:15.874 Тут его крылья как будто испарились. 0:17:15.874,0:17:18.636 Им это в кайф. Я имею в виду, ну... 0:17:18.636,0:17:21.829 Никто не позвонит защитникам животных[br]в PETA или куда-нибудь ещё. 0:17:21.829,0:17:23.526 Я имею в виду, это идеальный враг. 0:17:23.526,0:17:26.378 Просто никто не придёт спасать комаров. 0:17:26.378,0:17:29.660 Иногда мы перебарщиваем. 0:17:29.660,0:17:32.093 В общем, мне пора освобождать сцену. 0:17:32.093,0:17:35.141 Это лаборатория Intellectual[br]Ventures Lab, где я работаю. 0:17:35.141,0:17:37.835 Обычно у нас вместе работают[br]много разных учёных, 0:17:37.835,0:17:42.185 и мы используем разные штуки в своих[br]проектах для безумных изобретений. 0:17:42.185,0:17:43.537 Спасибо! 0:17:43.537,0:17:45.285 (Аплодисменты)