1 00:00:11,861 --> 00:00:15,587 Dus dit is een hotelkamer, net zo een als die waarin ik verblijf. 2 00:00:15,587 --> 00:00:17,731 Soms verveel ik me. 3 00:00:17,731 --> 00:00:21,158 Zo'n kamer biedt niet veel entertainment. 4 00:00:21,158 --> 00:00:25,687 Maar voor een hacker is ze een beetje interessant, 5 00:00:25,687 --> 00:00:28,136 want die televisie is anders dan die thuis, 6 00:00:28,136 --> 00:00:31,058 het is een knooppunt op een netwerk. 7 00:00:31,058 --> 00:00:33,442 Dat betekent dat ik ermee kan knoeien. 8 00:00:33,442 --> 00:00:37,024 Ik plug een klein apparaat als dit in mijn computer. 9 00:00:37,024 --> 00:00:40,359 Het is een infrarood zender-ontvanger waarmee ik de codes kan sturen 10 00:00:40,359 --> 00:00:43,524 die de tv-afstandsbediening kan uitzenden en nog wat andere codes. 11 00:00:43,524 --> 00:00:47,128 Nou, dan kan ik gratis films kijken. 12 00:00:47,277 --> 00:00:49,275 (Gelach) 13 00:00:49,275 --> 00:00:53,681 Dat maakt voor mij niet zo veel uit, maar ik kan ook videogames spelen. 14 00:00:54,749 --> 00:00:57,734 Hey, maar wat is dit? 15 00:00:57,935 --> 00:01:01,010 Ik kan dit niet alleen doen voor mijn tv in mijn hotelkamer, 16 00:01:01,010 --> 00:01:03,822 Ik kan ook de tv in jouw hotelkamer bedienen. 17 00:01:03,822 --> 00:01:05,006 (Gelach) 18 00:01:05,006 --> 00:01:07,906 Dus kan ik zien waar jij naar kijkt, 19 00:01:07,906 --> 00:01:10,892 je weet wel, die gegevens op je tv 20 00:01:10,892 --> 00:01:13,512 als je op het web surft op je hotel-tv. 21 00:01:13,512 --> 00:01:16,224 Ik kan je het zien doen. 22 00:01:17,182 --> 00:01:19,983 Soms is het heel interessant. 23 00:01:19,983 --> 00:01:22,374 Overdracht van fondsen. 24 00:01:22,712 --> 00:01:25,830 Echt groot betalingsverkeer. 25 00:01:25,830 --> 00:01:28,041 Je weet nooit wat mensen willen doen 26 00:01:28,041 --> 00:01:31,528 terwijl ze op het web surfen vanuit hun hotelkamer. 27 00:01:31,892 --> 00:01:34,633 (Gelach) 28 00:01:34,633 --> 00:01:38,122 Het punt is dat ik kan uitmaken of jij vanavond Disney of porno kijkt. 29 00:01:38,122 --> 00:01:40,451 Zit er hier nog iemand in het Affinia hotel? 30 00:01:40,451 --> 00:01:42,614 (Gelach) 31 00:01:42,614 --> 00:01:46,502 Dit is een project waaraan ik heb gewerkt toen we probeerden te achterhalen 32 00:01:46,502 --> 00:01:49,292 hoe het zat met de veiligheid van draadloze netwerken. 33 00:01:49,292 --> 00:01:50,446 Het heet de 'Hackerbot'. 34 00:01:50,446 --> 00:01:54,007 Dit is een robot die we hebben gebouwd om wifi-gebruikers te vinden. 35 00:01:54,007 --> 00:01:57,358 Hij rijdt naar hen toe en toont ze hun wachtwoorden op het scherm. 36 00:01:57,358 --> 00:02:00,621 (Gelach) 37 00:02:00,621 --> 00:02:02,572 We wilden gewoon een robot te bouwen, 38 00:02:02,572 --> 00:02:05,143 maar we wisten niet wat hem te laten doen, dus -- 39 00:02:05,143 --> 00:02:07,338 maakten we er een pistoolversie van. 40 00:02:07,338 --> 00:02:09,131 Dit heet de 'Sniper Yagi'. 41 00:02:09,131 --> 00:02:11,890 Hij snuffelt op lange afstand naar wachtwoorden. 42 00:02:11,890 --> 00:02:14,669 Van op anderhalve kilometer zie ik jouw draadloze netwerk. 43 00:02:14,669 --> 00:02:16,728 Dit is een project waar ik met Ben Laurie 44 00:02:16,728 --> 00:02:19,308 aan heb gewerkt om passief toezicht te demonstreren. 45 00:02:19,308 --> 00:02:22,171 Dit is een kaart van de conferentie 46 00:02:22,171 --> 00:02:24,427 'Computers, vrijheid en privacy'. 47 00:02:24,427 --> 00:02:28,774 Deze conferentie ging door in een hotel, en we plaatsten 48 00:02:28,774 --> 00:02:31,346 een computer in elke kamer 49 00:02:31,346 --> 00:02:33,284 die alle bluetooth-verkeer registreerde. 50 00:02:33,284 --> 00:02:36,376 We konden van iedereen het telefoon- en laptopverkeer 51 00:02:36,376 --> 00:02:38,667 registreren en correleren, 52 00:02:38,667 --> 00:02:42,198 en dan kon ik een dergelijke kaart maken voor iedereen op de conferentie. 53 00:02:42,198 --> 00:02:45,541 Dit is Kim Cameron, de Chief Privacy Architect bij Microsoft. 54 00:02:45,541 --> 00:02:46,468 (Gelach) 55 00:02:46,468 --> 00:02:49,139 Zonder dat hij het wist, 56 00:02:49,139 --> 00:02:52,880 kon ik zien waar hij overal naartoe ging 57 00:02:52,880 --> 00:02:55,220 en correleren bij wie hij was, 58 00:02:55,220 --> 00:02:56,023 (telefoon kiest) 59 00:02:56,023 --> 00:02:57,522 toen hij zich verveelde, 60 00:02:57,522 --> 00:02:59,210 (telefoon kiest) 61 00:02:59,210 --> 00:03:00,521 rondhangt in de lobby. 62 00:03:00,521 --> 00:03:02,964 Gebruikt iemand hier een mobiele telefoon? 63 00:03:02,964 --> 00:03:04,616 (Gelach) 64 00:03:04,616 --> 00:03:08,488 (Telefoon rinkelt) 65 00:03:08,488 --> 00:03:12,459 Mijn telefoon rinkelt -- 66 00:03:12,459 --> 00:03:17,401 (rinkelen) 67 00:03:17,401 --> 00:03:19,429 rinkelt -- 68 00:03:23,593 --> 00:03:25,769 Voice mail: U hebt 100 berichten. 69 00:03:25,769 --> 00:03:27,586 Palbos Holman: O, o! 70 00:03:27,586 --> 00:03:29,744 VM: Eerste onbeluisterd bericht -- 71 00:03:29,744 --> 00:03:31,086 PH: Waar moet ik drukken -- 72 00:03:31,086 --> 00:03:33,687 VM: Bericht overgeslagen. Eerste overgeslagen bericht. 73 00:03:33,687 --> 00:03:34,603 PH: O, o! 74 00:03:34,603 --> 00:03:38,133 VM: Hoofdmenu: om te luisteren -- Je hebt een verkeerde toets ingedrukt -- 75 00:03:38,133 --> 00:03:41,463 Je hebt twee overgeslagen berichten. Drie opgeslagen berichten. 76 00:03:41,463 --> 00:03:42,583 Vaarwel. 77 00:03:42,583 --> 00:03:46,264 PH: O, o! We zijn in Brad's voicemail. 78 00:03:46,543 --> 00:03:47,994 (Gelach) 79 00:03:47,994 --> 00:03:50,240 Ik wilde voor hem een nieuw bericht opnemen, 80 00:03:50,240 --> 00:03:52,953 maar ik schijn een ongeldige toets te hebben ingedrukt, 81 00:03:52,953 --> 00:03:54,323 dus gaan we door. 82 00:03:54,323 --> 00:03:57,963 Ik zal het later uitleggen omdat we weinig tijd hebben. 83 00:03:57,963 --> 00:04:00,114 Gebruikt iemand hier MySpace? 84 00:04:00,114 --> 00:04:01,745 MySpace-gebruikers? Oh! 85 00:04:01,745 --> 00:04:05,111 Was ooit populair. Het is een beetje zoals Facebook. 86 00:04:05,111 --> 00:04:08,663 Onze vriend Samy probeerde liefjes op MySpace te ontmoeten 87 00:04:08,663 --> 00:04:10,824 -- ik denk dat het vroeger daarvoor diende. 88 00:04:10,824 --> 00:04:15,514 Hij maakte een pagina op MySpace aan voor zichzelf. 89 00:04:16,241 --> 00:04:19,075 Het maakte een lijst van al je vrienden, en zo wist je 90 00:04:19,075 --> 00:04:22,031 of iemand cool was doordat ze veel vrienden op MySpace hadden. 91 00:04:22,031 --> 00:04:23,852 Nou had Samy geen vrienden. 92 00:04:23,852 --> 00:04:27,743 Hij schreef een beetje Javascript-code dat hij in zijn pagina plaatste, 93 00:04:27,743 --> 00:04:29,585 zodat wanneer je naar zijn pagina keek 94 00:04:29,585 --> 00:04:32,028 je gewoon 'automagisch' als vriend werd toegevoegd. 95 00:04:32,028 --> 00:04:35,369 En het sloeg het hele erkenningsprotocol over 96 00:04:35,369 --> 00:04:37,703 dat vroeg: "Is Samy echt je vriend?" 97 00:04:37,703 --> 00:04:40,939 Maar dan kopieerde het die code naar jouw pagina, 98 00:04:40,939 --> 00:04:43,045 zodat wanneer iemand naar jouw pagina keek 99 00:04:43,045 --> 00:04:45,856 die automatisch ook Samy's vriend werd. 100 00:04:45,856 --> 00:04:46,925 (Gelach) 101 00:04:46,925 --> 00:04:50,514 En het paste jouw pagina aan door te zeggen: "Samy is je held." 102 00:04:50,514 --> 00:04:52,023 (Gelach) 103 00:04:52,023 --> 00:04:56,442 In minder dan 24 uur had Samy meer dan een miljoen vrienden op MySpace. 104 00:04:56,442 --> 00:04:58,615 (Gelach) 105 00:04:58,615 --> 00:05:03,415 Zijn drie jaar voorwaardelijk zijn net achter de rug. 106 00:05:03,553 --> 00:05:05,446 (Gelach) 107 00:05:05,446 --> 00:05:09,209 Nog beter, Christopher Abad, deze man, een andere hacker, deed het nog beter. 108 00:05:09,209 --> 00:05:12,319 Ook hij probeerde via MySpace aan liefjes te geraken, 109 00:05:12,319 --> 00:05:13,782 maar met ongelijk resultaat. 110 00:05:13,782 --> 00:05:15,653 Soms vielen deze afspraakjes tegen, 111 00:05:15,653 --> 00:05:19,678 dus schreef Abad een klein stukje code 112 00:05:19,678 --> 00:05:25,602 om MySpace te verbinden met SpamAssassin, een open source spamfilter. 113 00:05:25,602 --> 00:05:28,045 Het werkt net als de spamfilter in je e-mail. 114 00:05:28,045 --> 00:05:30,280 Je traint het door wat spam op te geven, 115 00:05:30,280 --> 00:05:32,722 ook wat legitieme e-mail, 116 00:05:32,722 --> 00:05:35,149 en het probeert om met kunstmatige intelligentie 117 00:05:35,149 --> 00:05:37,270 het verschil uit te werken. Ja? 118 00:05:37,270 --> 00:05:39,280 Nou ja, hij liet het profielen van meisjes 119 00:05:39,280 --> 00:05:41,262 met wie hij afsprak en die hij leuk vond, 120 00:05:41,262 --> 00:05:43,088 behandelen als legitieme e-mail. 121 00:05:43,088 --> 00:05:45,478 Profielen van meisjes die hij niet leuk vond, 122 00:05:45,478 --> 00:05:46,745 werden als spam beschouwd. 123 00:05:46,745 --> 00:05:50,347 En dat liet hij los op elk profiel op MySpace. 124 00:05:50,347 --> 00:05:52,923 (Gelach) 125 00:05:52,923 --> 00:05:56,818 Meisjes die je misschien leuk vindt om mee af te spreken, komen te voorschijn. 126 00:05:56,818 --> 00:05:59,326 Over Abad zijn drie dingen te zeggen. 127 00:05:59,326 --> 00:06:02,531 Waarom hebben we Match.com nodig, als we Spam dating kunnen hebben? 128 00:06:02,531 --> 00:06:05,105 Je weet dat dit innovatie is. 129 00:06:05,105 --> 00:06:07,461 Hij had een probleem en vond een oplossing. 130 00:06:07,461 --> 00:06:08,623 Gebruikt iemand 131 00:06:08,623 --> 00:06:09,483 -- bliep -- 132 00:06:09,483 --> 00:06:12,053 dit soort sleutel om zijn auto op afstand te openen? 133 00:06:12,053 --> 00:06:16,421 Ze zijn populair in, nou ja, misschien niet Chicago, oké. 134 00:06:16,779 --> 00:06:19,929 Jongeren rijden vandaag langs een Walmart-parking 135 00:06:19,929 --> 00:06:22,183 en klikken open, open, open, bloep. 136 00:06:22,183 --> 00:06:25,690 Uiteindelijk vind je een andere Jetta of wat dan ook net als de jouwe, 137 00:06:25,690 --> 00:06:29,555 misschien een andere kleur, die dezelfde sleutelcode heeft. 138 00:06:29,714 --> 00:06:31,321 En ze gaan ermee aan de haal. 139 00:06:31,321 --> 00:06:34,182 Je verzekeringsmaatschappij zal de schuld op jou afschuiven, 140 00:06:34,182 --> 00:06:35,854 want er is geen bewijs van inbraak. 141 00:06:35,854 --> 00:06:39,626 Voor een fabrikant knobbelden we uit hoe die sleutel te manipuleren 142 00:06:39,626 --> 00:06:43,373 zodat hij iedere auto van die fabrikant open kreeg. 143 00:06:43,373 --> 00:06:44,659 (Gelach) 144 00:06:44,659 --> 00:06:48,510 Hier kon ik meer over vertellen, maar ik heb er nauwelijks tijd voor, 145 00:06:48,510 --> 00:06:52,184 want je auto of telefoon zijn nu ook pc's, 146 00:06:52,184 --> 00:06:55,723 en je broodrooster binnenkort misschien ook. 147 00:06:55,723 --> 00:06:57,757 Ik maak geen grapje. 148 00:06:57,757 --> 00:07:00,192 Wanneer dat gebeurt, 149 00:07:00,192 --> 00:07:04,342 krijg je te maken met alle veiligheidsproblemen van pc's. 150 00:07:04,342 --> 00:07:06,462 En dat zijn er veel. 151 00:07:06,462 --> 00:07:09,262 Hou dat in je achterhoofd, we komen er op terug. 152 00:07:09,262 --> 00:07:12,575 Heeft iemand een dergelijk slot op zijn voordeur? 153 00:07:12,575 --> 00:07:14,528 Oké. 154 00:07:14,528 --> 00:07:15,895 Ik ook. 155 00:07:15,895 --> 00:07:17,205 Dit is een Schlage-slot. 156 00:07:17,205 --> 00:07:19,800 Het zit op de helft van de voordeuren in Amerika. 157 00:07:19,800 --> 00:07:23,240 Ik bracht er een mee. 158 00:07:23,240 --> 00:07:25,437 Dit is mijn Schlage-slot. 159 00:07:25,437 --> 00:07:30,413 Dit is een sleutel die in het slot past, maar fout gevijld, dus draait hij niet. 160 00:07:30,413 --> 00:07:34,702 Heeft iemand hier ooit geprobeerd sloten open te krijgen met iets als dit? 161 00:07:34,702 --> 00:07:39,207 Oké, een paar snode slotpeuteraars. 162 00:07:39,893 --> 00:07:41,994 Nou, het is voor kinderen met OCS. 163 00:07:41,994 --> 00:07:44,615 Je moet ze erin steken en erin peuteren. 164 00:07:44,615 --> 00:07:48,193 Het duurt uren voor je handig genoeg bent om de pinnen te manipuleren. 165 00:07:48,193 --> 00:07:51,177 Voor de ADD kinderen thuis is er een eenvoudiger manier. 166 00:07:51,177 --> 00:07:53,376 Ik steek hier mijn kleine magische sleutel, 167 00:07:53,376 --> 00:07:55,126 Met een beetje druk draai ik hem om, 168 00:07:55,126 --> 00:07:55,917 (kloppen) 169 00:07:55,917 --> 00:07:59,253 klop er een paar keer op met deze speciale houten hamer 170 00:07:59,253 --> 00:08:02,322 en maakte net het slot open. We zijn binnen. 171 00:08:03,312 --> 00:08:05,094 Het is makkelijk. 172 00:08:05,094 --> 00:08:08,309 In feite weet ik er eigenlijk niet veel meer over dan jullie. 173 00:08:08,309 --> 00:08:09,897 Het is echt, echt makkelijk. 174 00:08:09,897 --> 00:08:12,748 Ik heb een sleutelhanger gemaakt met dezelfde soort sleutel 175 00:08:12,748 --> 00:08:14,508 voor elk slot in Amerika. 176 00:08:14,508 --> 00:08:19,442 En voor de geïnteresseerden kocht ik een sleutelmachine 177 00:08:19,442 --> 00:08:22,510 om voor jullie allemaal een dergelijke sleutel te maken. 178 00:08:22,510 --> 00:08:23,710 (Gelach) 179 00:08:23,710 --> 00:08:25,134 (Applaus) 180 00:08:25,134 --> 00:08:28,256 Als geschenk voor jullie. Kom straks en ik zal jullie laten zien 181 00:08:28,256 --> 00:08:30,609 hoe je een slot forceert en je zo'n sleutel geven 182 00:08:30,609 --> 00:08:32,628 om het thuis op jouw deur uit te testen. 183 00:08:32,628 --> 00:08:35,663 Gebruikt Iedereen deze USB-drives? 184 00:08:35,663 --> 00:08:39,378 Ja, druk mijn Word-document af, ja! 185 00:08:39,378 --> 00:08:41,703 Ze zijn erg populair. 186 00:08:41,703 --> 00:08:43,833 De mijne werkt een beetje zoals de jouwe. 187 00:08:43,833 --> 00:08:46,259 Je kunt mijn Word-document voor mij afdrukken. 188 00:08:46,259 --> 00:08:47,859 Maar terwijl je dat doet, 189 00:08:47,859 --> 00:08:50,935 maakt hij onzichtbaar en op magische wijze op de achtergrond 190 00:08:50,935 --> 00:08:54,056 gewoon een handige back-up van jouw 'Mijn documenten'-map, 191 00:08:54,056 --> 00:08:58,132 je browsergeschiedenis, cookies, jouw registratie- en wachtwoord database 192 00:08:58,132 --> 00:09:00,782 en alle dingen die je ooit nodig zou kunnen hebben 193 00:09:00,782 --> 00:09:01,986 als je een probleem hebt. 194 00:09:01,986 --> 00:09:03,936 We vinden het leuk zulke dingen te maken 195 00:09:03,936 --> 00:09:06,183 en ze op conferenties te laten rondslingeren. 196 00:09:06,183 --> 00:09:09,758 (Gelach) 197 00:09:09,758 --> 00:09:11,977 Gebruikt iemand hier kredietkaarten? 198 00:09:11,977 --> 00:09:13,145 (Gelach) 199 00:09:13,145 --> 00:09:14,435 Oh goed! 200 00:09:14,435 --> 00:09:17,956 Ja, ze zijn populair en verschrikkelijk veilig. 201 00:09:17,956 --> 00:09:19,210 (Gelach) 202 00:09:19,210 --> 00:09:21,996 Er zijn nieuwe kredietkaarten verstuurd 203 00:09:21,996 --> 00:09:25,768 met een brief waarin wordt uitgelegd dat het je nieuwe "Secure credit card" is. 204 00:09:25,768 --> 00:09:27,004 Heeft iemand ze al? 205 00:09:27,004 --> 00:09:31,593 Je weet dat ze veilig is omdat er een chip in zit, een RFID-tag. 206 00:09:31,593 --> 00:09:34,792 Je kunt ze gebruiken voor Taxicabs en bij Starbucks, 207 00:09:34,792 --> 00:09:35,792 Ik bracht er een mee, 208 00:09:35,792 --> 00:09:37,956 je hoeft alleen maar de lezer aan te raken. 209 00:09:37,956 --> 00:09:39,969 Heeft iemand die al ooit gezien? 210 00:09:39,969 --> 00:09:42,451 Oké, wie heeft er een? 211 00:09:44,151 --> 00:09:45,960 Breng ze hier. 212 00:09:45,960 --> 00:09:47,910 (Gelach) 213 00:09:47,910 --> 00:09:50,616 Er zit een prijs voor je in. 214 00:09:50,616 --> 00:09:53,772 Ik wil alleen maar laten zien wat we erover te weten zijn gekomen. 215 00:09:53,772 --> 00:09:55,663 Ik kreeg deze kredietkaart via de post. 216 00:09:55,663 --> 00:09:57,709 Ik heb echt wat vrijwilligers nodig. 217 00:09:57,709 --> 00:10:01,517 Ik heb één, twee, drie, vier, vijf vrijwilligers nodig omdat de winnaars 218 00:10:01,517 --> 00:10:04,181 deze geweldige roestvrij stalen portefeuille krijgen 219 00:10:04,181 --> 00:10:08,270 die je beschermt tegen het probleem dat, je raadt het al, ik ga tonen. 220 00:10:08,270 --> 00:10:10,670 Breng je kredietkaart en ik zal het je laten zien. 221 00:10:10,670 --> 00:10:14,158 Ik wil het proberen met een van deze geweldige nieuwe kredietkaarten. 222 00:10:14,158 --> 00:10:15,670 Oké. 223 00:10:18,796 --> 00:10:21,258 Hebben we een conferentie-organisator, 224 00:10:21,258 --> 00:10:23,872 iemand die mensen kan dwingen om mee te werken? 225 00:10:23,872 --> 00:10:24,825 (Gelach) 226 00:10:24,825 --> 00:10:28,583 Het is omdat je het zelf wil, omdat -- 227 00:10:29,573 --> 00:10:32,708 nu wordt de demo echt geweldig. 228 00:10:32,708 --> 00:10:34,490 Dit hebben jullie nog nooit gezien -- 229 00:10:34,490 --> 00:10:35,564 (Onhoorbare vraag) 230 00:10:35,564 --> 00:10:37,092 Wat? 231 00:10:37,092 --> 00:10:40,626 Het zijn echt coole portefeuilles van roestvrij staal. 232 00:10:41,133 --> 00:10:44,867 Ooit code op het scherm gezien bij TED? 233 00:10:44,867 --> 00:10:47,001 Ja, dit is nogal speciaal. 234 00:10:47,001 --> 00:10:49,808 (Gelach) 235 00:10:51,528 --> 00:10:53,432 Geweldig, ik heb vrijwilligers. 236 00:10:53,432 --> 00:10:56,590 Wie heeft zo'n geweldige kredietkaart? 237 00:10:57,790 --> 00:10:59,282 Oké, daar gaan we. 238 00:10:59,282 --> 00:11:01,506 Ik ga je kredietkaartnummer meedelen 239 00:11:01,506 --> 00:11:03,890 aan slechts 350 goede vrienden. 240 00:11:03,890 --> 00:11:06,194 Hoor je de piep? 241 00:11:06,194 --> 00:11:08,780 Dat betekent dat iemand jouw kredietkaart hackt. 242 00:11:08,780 --> 00:11:10,107 Oké, wat hebben we nu? 243 00:11:10,107 --> 00:11:14,623 Gewaardeerde klant, het kaartnummer en vervaldatum. 244 00:11:14,623 --> 00:11:18,916 Het blijkt dat je veilige nieuwe kredietkaart niet zo veilig is. 245 00:11:19,332 --> 00:11:21,664 Nog iemand die het wil proberen nu je hier bent? 246 00:11:21,664 --> 00:11:24,053 Man: Kun je debetstand-bescherming installeren? 247 00:11:24,053 --> 00:11:26,172 PH: Piep, laat eens kijken wat we hebben? 248 00:11:26,172 --> 00:11:28,842 We maakten bezwaar en AMEX veranderde het. 249 00:11:28,842 --> 00:11:31,146 zodat de naam niet meer te zien is. 250 00:11:31,146 --> 00:11:33,353 Dat is vooruitgang. 251 00:11:33,353 --> 00:11:37,043 Je kunt de mijne zien, als het getoond wordt. 252 00:11:37,043 --> 00:11:40,702 Ja, mijn naam is erop te zien. Zo noemt mijn moeder me toch. 253 00:11:40,702 --> 00:11:43,395 De jouwe heeft het niet. 254 00:11:44,365 --> 00:11:48,530 Hoe dan ook, de volgende keer dat je iets met de post krijgt 255 00:11:48,530 --> 00:11:51,957 dat zegt dat het veilig is, stuur het naar mij. 256 00:11:51,957 --> 00:11:54,582 (Gelach) 257 00:11:55,754 --> 00:11:59,046 Oh wacht, een van deze is leeg, wacht even. 258 00:12:00,856 --> 00:12:03,459 Ik denk dat het deze is, yep, hier gaat ie. 259 00:12:03,459 --> 00:12:05,422 Jij krijgt de gedemonteerde. 260 00:12:05,422 --> 00:12:06,829 Oké, cool. 261 00:12:06,829 --> 00:12:10,351 (Applaus) 262 00:12:10,351 --> 00:12:14,094 Ik heb nog een paar minuten over, ik ga nog wat vertellen. 263 00:12:14,094 --> 00:12:15,025 (Gelach) 264 00:12:15,025 --> 00:12:15,926 Oh, shit. 265 00:12:15,926 --> 00:12:17,670 [Ik ben te gek] 266 00:12:17,670 --> 00:12:19,289 Dat is mijn geheime boodschap. 267 00:12:19,289 --> 00:12:20,719 Het had veel sneller gemoeten. 268 00:12:20,749 --> 00:12:25,209 Hier is de meest opwindende dia ooit bij TED vertoond. 269 00:12:25,209 --> 00:12:27,502 Dit is het protocoldiagram voor SSL, 270 00:12:27,502 --> 00:12:29,613 het encryptie-systeem in je webbrowser. 271 00:12:29,613 --> 00:12:33,704 Het beschermt je kredietkaart wanneer je ze naar Amazon verstuurt, enzovoort. 272 00:12:33,704 --> 00:12:35,871 Heel spannend, ik weet het, maar het punt is 273 00:12:35,871 --> 00:12:39,173 dat hackers elk punt in dit protocol zullen aanvallen, toch? 274 00:12:39,173 --> 00:12:42,795 Ik ga twee reacties verzenden wanneer de server er één verwacht. 275 00:12:42,795 --> 00:12:45,664 Ik ga een nul sturen wanneer hij een één verwacht. 276 00:12:45,664 --> 00:12:48,506 Ik ga twee keer zoveel data sturen als wordt verwacht. 277 00:12:48,506 --> 00:12:51,384 Ik ga twee keer zo lang antwoorden als wordt verwacht. 278 00:12:51,384 --> 00:12:54,406 Een heleboel dingen proberen en zien waar het breekt 279 00:12:54,406 --> 00:12:56,218 en afwachten wat er in mijn schoot valt. 280 00:12:56,218 --> 00:13:00,872 Als ik een dergelijk gat vind, kan ik op zoek gaan naar een kwetsbaarheid. 281 00:13:00,872 --> 00:13:03,240 Dit is een beetje meer zoals SSL eruitziet 282 00:13:03,240 --> 00:13:04,990 voor hackers heel saai. 283 00:13:06,110 --> 00:13:10,747 Dit kereltje doodt een miljoen Afrikanen per jaar. 284 00:13:11,031 --> 00:13:14,791 Het is de Anopheles stephensi muskiet, drager van malaria. 285 00:13:15,738 --> 00:13:17,788 Is dit de verkeerde talk? 286 00:13:17,788 --> 00:13:19,403 (Gelach) 287 00:13:19,403 --> 00:13:23,258 Dit is een protocoldiagram voor malaria. 288 00:13:23,892 --> 00:13:27,477 In ons lab vallen we dit protocol aan 289 00:13:27,477 --> 00:13:29,241 op elk mogelijk punt. 290 00:13:29,241 --> 00:13:32,878 Het heeft een zeer ingewikkelde levenscyclus waarop ik nu niet zal ingaan, 291 00:13:32,878 --> 00:13:36,227 maar het brengt enige tijd door in mensen en enige tijd in muskieten. 292 00:13:36,227 --> 00:13:39,467 Daarvoor heb ik hackers nodig. 293 00:13:39,467 --> 00:13:43,508 Omdat hackers een geest hebben die uit is op ontdekking, 294 00:13:43,614 --> 00:13:47,407 die geoptimaliseerd is om mogelijkheden te zoeken. 295 00:13:47,407 --> 00:13:49,805 Ik illustreer dit vaak als volgt. 296 00:13:49,805 --> 00:13:54,676 Je hebt een nieuw gadget en toont het aan je moeder. 297 00:13:55,455 --> 00:13:59,245 Misschien zegt ze: "Wat doet dit?" En jij: "Mam, het is een telefoon." 298 00:13:59,245 --> 00:14:02,566 En meteen weet ze precies waarvoor het dient. 299 00:14:02,566 --> 00:14:05,085 Maar een hacker stelt andere vragen. 300 00:14:05,085 --> 00:14:08,909 "Wat kan ik dit ding laten doen?" 301 00:14:09,102 --> 00:14:12,029 Ik haal er alle schroeven uit, neem de rug eraf 302 00:14:12,029 --> 00:14:13,984 en breek hem in heel veel kleine stukjes 303 00:14:13,984 --> 00:14:17,343 om dan uit te zoeken wat ik met die rommel kan maken. 304 00:14:17,343 --> 00:14:21,299 Dat is ontdekking. Dat hebben we nodig in de wetenschap en technologie 305 00:14:21,299 --> 00:14:23,439 om de mogelijkheden te vinden. 306 00:14:23,439 --> 00:14:26,818 In het lab probeer ik die manier van denken toe te passen 307 00:14:26,818 --> 00:14:29,843 op een aantal van de grootste problemen die mensen hebben. 308 00:14:29,843 --> 00:14:34,152 We werken aan malaria, op vraag van Bill Gates. 309 00:14:34,152 --> 00:14:36,863 Zo probeerden we malaria op te lossen. 310 00:14:36,863 --> 00:14:39,070 Dit is een echte advertentie uit de jaren 40. 311 00:14:39,070 --> 00:14:43,205 We roeiden malaria in de VS uit door overal DDT te spuiten. 312 00:14:44,455 --> 00:14:48,505 In het lab werken we er hard aan om het probleem te begrijpen. 313 00:14:48,505 --> 00:14:53,658 Dit is een high-speed video, we hebben een kei van een videocamera 314 00:14:53,658 --> 00:14:56,293 om te leren hoe muggen vliegen. 315 00:14:56,293 --> 00:14:58,931 Je ziet dat ze eerder zwemmen in de lucht. 316 00:14:58,931 --> 00:15:01,299 We hebben eigenlijk geen idee hoe ze vliegen. 317 00:15:01,299 --> 00:15:03,740 Maar we hebben een leuke video-camera, zodat we -- 318 00:15:03,740 --> 00:15:05,534 (Gelach) 319 00:15:05,534 --> 00:15:08,535 Ja, hij kost meer dan een Ferrari. 320 00:15:08,535 --> 00:15:12,395 In ieder geval vonden we een aantal manieren om ons van muggen te ontdoen. 321 00:15:12,395 --> 00:15:14,807 We schieten ze af met laserstralen. 322 00:15:14,807 --> 00:15:19,318 Dit krijg je als je allerlei wetenschappers 323 00:15:19,318 --> 00:15:21,318 en een laser-nerd in een kamer samenzet. 324 00:15:21,318 --> 00:15:25,237 Eerst vonden mensen het wel grappig, 325 00:15:25,237 --> 00:15:30,076 maar we kwamen erachter dat we dit met gewone elektronica konden bouwen. 326 00:15:30,076 --> 00:15:33,390 Met de CCD van een webcam, 327 00:15:33,390 --> 00:15:36,590 de laser van een Blu-ray-brander, 328 00:15:36,590 --> 00:15:40,212 de lasergalvo komt van een laserprinter. 329 00:15:40,212 --> 00:15:43,220 Wij doen bewegingsdetectie op een GPU processor 330 00:15:43,220 --> 00:15:45,414 zoals je die vindt in een video game-systeem. 331 00:15:45,414 --> 00:15:47,613 Allemaal dingen die de wet van Moore volgen. 332 00:15:47,613 --> 00:15:50,228 Het gaat dus niet te duur uitvallen. 333 00:15:50,228 --> 00:15:52,466 We willen deze lasersystemen 334 00:15:52,466 --> 00:15:56,317 rond een gebouw of dorp zetten 335 00:15:56,317 --> 00:15:59,507 en gewoon alle muggen afschieten die op de mensen afkomen. 336 00:15:59,507 --> 00:16:02,800 En we zouden dat willen doen voor jouw achtertuin. 337 00:16:02,800 --> 00:16:04,763 We konden ook gewassen gaan beschermen. 338 00:16:04,763 --> 00:16:06,489 Ons team zoekt nu uit 339 00:16:06,489 --> 00:16:09,725 wat ze nodig hebben om hetzelfde te doen 340 00:16:09,725 --> 00:16:12,899 voor de plaag die ongeveer tweederde 341 00:16:12,899 --> 00:16:16,477 van de appelsienenaanplantingen in Florida heeft weggeveegd. 342 00:16:18,102 --> 00:16:20,719 De mensen moesten er eerst om lachen. 343 00:16:20,719 --> 00:16:23,441 Dit is een video van ons systeem aan het werk. 344 00:16:23,441 --> 00:16:26,119 We volgen de muggen als ze rondvliegen. 345 00:16:26,119 --> 00:16:28,622 Die vizieren komen van onze computer. 346 00:16:28,622 --> 00:16:30,713 Het bekijkt ze, ziet ze zich verplaatsen 347 00:16:30,713 --> 00:16:34,217 en richt er dan een laser op om hun vleugelslagfrequentie te meten. 348 00:16:34,217 --> 00:16:37,424 Dat verklapt welke mug het is. 349 00:16:37,424 --> 00:16:40,325 Een Anopheles stephensi? Een wijfje? 350 00:16:40,325 --> 00:16:44,912 En als dat zo is, dan krijgt ze een dodelijk laserschot. 351 00:16:44,912 --> 00:16:46,981 (Gelach) 352 00:16:46,981 --> 00:16:48,753 Dit werkt in een lab. 353 00:16:48,753 --> 00:16:51,879 Nu gaan we het uittesten in het veld. 354 00:16:51,879 --> 00:16:54,735 Dit alles gebeurt in het Intellectual Ventures Lab 355 00:16:54,735 --> 00:16:56,425 in Seattle waar ik werk. 356 00:16:56,425 --> 00:16:59,356 We proberen er een aantal van de moeilijkste problemen 357 00:16:59,356 --> 00:17:01,626 die mensen hebben aan te pakken. 358 00:17:01,626 --> 00:17:03,468 Dit is de cruciale opname. 359 00:17:03,468 --> 00:17:07,171 We branden er gewoon zijn vleugel af met een uv-laser. 360 00:17:07,171 --> 00:17:08,848 Hij komt niet terug. 361 00:17:08,848 --> 00:17:12,071 (Applaus) 362 00:17:12,071 --> 00:17:15,874 Zijn vleugel verdampte gewoon. 363 00:17:15,874 --> 00:17:18,636 Ze houden ervan. Ik bedoel, weet je. 364 00:17:18,636 --> 00:17:20,769 Nooit opgebeld door PETA of iemand anders. 365 00:17:20,769 --> 00:17:23,226 Ik bedoel, het is de perfecte vijand. 366 00:17:23,226 --> 00:17:26,378 Er is gewoon niemand die muggen ter hulp komt. 367 00:17:26,378 --> 00:17:29,660 Soms overdrijven we het. 368 00:17:29,660 --> 00:17:32,093 Maar goed, ik vertrek nu. 369 00:17:32,093 --> 00:17:35,141 Dit is het Intellectual Ventures Lab waar ik werk. 370 00:17:35,141 --> 00:17:38,565 In principe maken we gebruik van elke soort wetenschapper 371 00:17:38,565 --> 00:17:42,185 en elk werktuig ter wereld om gekke uitvindingen te ontwikkelen. 372 00:17:42,185 --> 00:17:43,537 Bedankt. 373 00:17:43,537 --> 00:17:47,265 (Applaus)