WEBVTT 00:00:00.803 --> 00:00:03.238 هل كان عليك كسر قيود عائلتك؟ 00:00:04.260 --> 00:00:06.794 اليوم، سأكسر قيودي، 00:00:06.818 --> 00:00:10.119 حول المال والتكتم والخجل. 00:00:11.922 --> 00:00:15.763 في عام 2006، اتصل بي أخي كيث في عيد ميلاده الأربعين. 00:00:17.017 --> 00:00:19.572 "تام، أنا في حالة يرثى لها. 00:00:20.514 --> 00:00:23.267 ولن أطلب ما لم أضطر لذلك. 00:00:24.381 --> 00:00:26.823 هل يمكنني اقتراض 500 7 دولار؟" 00:00:28.611 --> 00:00:31.365 لم تكن هذه المرة الأولى التي يحتاج فيها لمبلغ نقدي سريع، 00:00:31.389 --> 00:00:33.714 ولكن هذه المرة، أرعبني صوته. 00:00:35.664 --> 00:00:39.727 لم أسمعه قط يتحدث وهو مطرق الرأس وخَجِل، 00:00:42.321 --> 00:00:44.408 وكان في ميلاده الأربعين. 00:00:49.723 --> 00:00:52.651 وبعد بعض الأسئلة الأساسية التي نطرحها جميعًا، 00:00:53.737 --> 00:00:57.230 وافقت إقراضه المال، ولكن بشرط واحد: 00:00:58.421 --> 00:01:00.865 وبما أنني الخبيرة المالية في العائلة، 00:01:00.889 --> 00:01:02.843 أردت أن أقابله هو وزوجته 00:01:02.867 --> 00:01:04.793 لمعرفة ما يحدث بالفعل. NOTE Paragraph 00:01:05.983 --> 00:01:09.206 وبعد أسابيع، التقينا في مقهى ستاربكس، 00:01:09.230 --> 00:01:13.427 وبدأت مباشرةً الحديث عن وضع الميزانية بشكل صارم ومحب. 00:01:14.336 --> 00:01:18.615 "يجب عليكم بيع المنزل، وتقليص حجمه لشيء تستطيعون تحمله، 00:01:18.639 --> 00:01:20.605 وبيع الألعاب. 00:01:20.629 --> 00:01:22.115 وستاربكس؟ 00:01:22.139 --> 00:01:24.829 يجب التخلي عن احتساء القهوة ذات الخمس دولارت في اليوم." NOTE Paragraph 00:01:25.343 --> 00:01:29.154 كما تعلمون، جميع الأشياء غير المهمة التي نقوم بها لمواكبة الآخرين في غناهم. 00:01:30.811 --> 00:01:34.050 وبشكل سريع، انتاب أخي وزوجته الخوف والندم، 00:01:35.348 --> 00:01:36.637 وحصلت الفوضى. 00:01:37.709 --> 00:01:42.589 وكنت أتردد ما بين المعالِجة والأخت المنزعجة. 00:01:44.029 --> 00:01:46.092 أردتهم أن يكونوا أفضل من هذا. NOTE Paragraph 00:01:46.500 --> 00:01:49.370 هيا، أنتما الاثنان. نظما حياتكما. 00:01:50.025 --> 00:01:51.531 أنتما والدان. 00:01:51.555 --> 00:01:53.920 انضجا وارفعا معنوياتكما." 00:01:56.280 --> 00:01:58.801 وبعد أن غادرنا، اتصلت بأمي، 00:02:00.484 --> 00:02:02.414 ولكن كيث سبقني، 00:02:02.438 --> 00:02:04.825 وأخبرها أني لم أكن متعاونة. 00:02:05.955 --> 00:02:09.415 في الحقيقة، لقد شعر بأنه جُرح وأنه تم التعاون ضده. 00:02:12.200 --> 00:02:18.800 لأني أخجلته بحديثي الصارم المحب عن وضع الميزانية. NOTE Paragraph 00:02:21.091 --> 00:02:23.607 مرّ شهران عندما تلقيت مكالمة. NOTE Paragraph 00:02:24.669 --> 00:02:27.250 "تام؟ لدي أخبار سيئة. 00:02:28.646 --> 00:02:30.709 انتحر كيث الليلة الماضية." 00:02:35.747 --> 00:02:39.421 بعد أيام، ذهبت إلى منزله للحصول على أجوبة، 00:02:40.626 --> 00:02:42.811 في "مكتبه"... الكراج. 00:02:44.416 --> 00:02:48.647 هناك، وجدت كومة من فواتير بطاقة الائتمان متأخرة الدفع 00:02:48.671 --> 00:02:53.361 وإنذار بحبس الرهن كان قد توصل به في اليوم الذي توفي فيه. 00:03:12.959 --> 00:03:17.488 ترك أخي خلفه طفلته الجميلة ذات العشرة أعوام، 00:03:17.512 --> 00:03:22.853 وابنه الذكي البالغ من العمر 18 عامًا، قبل أسابيع من تخرجه من الثانوية، 00:03:22.877 --> 00:03:24.527 وزوجته منذ 20 عامًا. NOTE Paragraph 00:03:26.180 --> 00:03:27.576 كيف حدث هذا؟ 00:03:30.276 --> 00:03:34.856 قبض على أخي في دورة الخجل المالية لعائلتنا 00:03:34.880 --> 00:03:36.974 ولم يكن لوحده في هذا. 00:03:38.087 --> 00:03:43.517 إن معدلات الانتحار بين البالغين الذين تتراوح أعمارهم بين 40 و64 عامًا 00:03:43.541 --> 00:03:47.246 ارتفعت حوالي 40% منذ عام 1999. 00:03:48.141 --> 00:03:51.673 خسارة الوظيفة والإفلاس وحبس الرهن 00:03:51.697 --> 00:03:54.910 لهم دور في حوالي 40% من الوفيات، 00:03:54.934 --> 00:04:00.323 وكان الرجال البيض في منتصف العمر يمثلون سبع حالات انتحار من أصل 10 حالات. 00:04:01.823 --> 00:04:04.014 ما تعملته 00:04:04.038 --> 00:04:10.660 هو أن سلوكياتنا في التدمير الذاتي والهزيمة المالية 00:04:10.684 --> 00:04:14.585 لا تقودها عقولنا العقلية والمنطقية. 00:04:15.434 --> 00:04:21.728 بل هم نتاج نُظم عقائدية لاواعية 00:04:21.752 --> 00:04:23.943 متجذرة في طفولتنا 00:04:23.967 --> 00:04:26.451 ومتأصلة بعمق داخلنا، 00:04:26.475 --> 00:04:31.356 وتلك النظم تُحدد الطريقة التي نتعامل بها كبالغين مع المال طوال حياتنا، 00:04:31.380 --> 00:04:37.609 ويتربى الكثيرون منكم على الاعتقاد بأنكم كسالى، 00:04:37.633 --> 00:04:41.833 أو مجانين أو أغبياء... أو فقط سيئي التعامل مع المال. NOTE Paragraph 00:04:43.027 --> 00:04:45.638 هذه ما أسميه خجل المال. 00:04:47.216 --> 00:04:50.903 د. بريني براون، باحث خَجَل معروف، 00:04:50.927 --> 00:04:57.229 يعرّف الخزي ب"الشعور الشديد بالألم 00:04:57.253 --> 00:05:00.578 أو الاعتقاد بأن فينا نقصًا ما، 00:05:00.602 --> 00:05:04.181 ولذلك فإننا لا نستحق الحب والانتماء." 00:05:05.746 --> 00:05:10.012 بناءً على هذا التعريف، إليكم تعريفي لخجل المال: 00:05:11.499 --> 00:05:14.182 "الشعور بالألم الشديد 00:05:14.206 --> 00:05:17.002 أو الاعتقاد بأن فينا نقصًا ما، 00:05:17.026 --> 00:05:20.191 وبالتالي فإننا لا نستحق الحب والانتماء، 00:05:20.215 --> 00:05:22.437 استنادًا على أرصدة حساباتنا المصرفية، 00:05:23.546 --> 00:05:28.094 وديوننا ومنازلنا وسياراتنا 00:05:28.118 --> 00:05:29.569 ومسمياتنا الوظيفية." NOTE Paragraph 00:05:31.833 --> 00:05:34.421 دعوني أضرب لكم بعض الأمثلة حول ما أقصده، 00:05:35.756 --> 00:05:38.383 أعتقد أن جميعنا لدينا خجل من المال، 00:05:38.407 --> 00:05:42.302 سواء أكسبت 10 آلاف دولار في السنة أو 10 ملايين، 00:05:42.326 --> 00:05:45.637 وهذا لأننا نعطي المال كل قوتنا. 00:05:47.737 --> 00:05:51.928 وهذا ما تبدو عليه أنت أو شخص ممن تحبونهم 00:05:51.952 --> 00:05:54.076 عندما يكون لديكم الخجل من المال. 00:05:54.100 --> 00:05:57.430 فهم يلتقطون دائمًا الشيك، 00:05:57.454 --> 00:06:00.303 وينقذون العائلة والأصدقاء ماليًا. 00:06:00.327 --> 00:06:02.581 إنهم مؤمَّنون من الناحية المالية، 00:06:02.605 --> 00:06:06.279 ولكنهم يعيشون في حالة دائمة من عدم الاكتفاء. 00:06:08.433 --> 00:06:14.893 إنهم يقودون سيارة مرسيدس، ولكن ميزانيتهم بالكاد تكفي لشراء هوندا. 00:06:16.234 --> 00:06:19.391 ويسعون ليظهروا بمظهر جيد مهما كلف ذلك. NOTE Paragraph 00:06:20.539 --> 00:06:24.841 أعلم أننا نستطيع التحرر من قبضة الخجل من المال، 00:06:24.865 --> 00:06:26.054 لأني فعلت. 00:06:27.267 --> 00:06:30.957 بعد فترة قصيرة من وفاة أخي، أتت الأزمة. 00:06:31.976 --> 00:06:35.033 فقدت عملي وواجهت الإفلاس. 00:06:36.447 --> 00:06:40.208 في السر، كنتُ مذعورة. 00:06:41.409 --> 00:06:47.076 مكثت في المنزل لمدة عام، باعتقادي أني ارتكبت خطأ ما، 00:06:47.100 --> 00:06:50.607 قلت لنفسي: "ماذا فعلتِ؟ ماذا حدث؟" 00:06:51.852 --> 00:06:57.137 بقيت صامتة لفترة طويلة، كنت أذهب للخارج وأبتسم. 00:06:57.767 --> 00:06:58.917 لم يكن أي أحد يعلم بذلك. 00:06:59.692 --> 00:07:01.013 ذلك هو الخجل من المال. NOTE Paragraph 00:07:02.640 --> 00:07:07.998 لذا ما كان علي فعله هو التخلي عن يقيني 00:07:08.022 --> 00:07:10.021 بأن لدي كل الإجابات. 00:07:10.045 --> 00:07:11.925 فقد كنت العارفة بكل شيء في عائلتي، 00:07:13.600 --> 00:07:18.172 واضطررت للتخلي عن فكرة أن خطة مالية جديدة 00:07:18.196 --> 00:07:19.552 هي الحل. 00:07:21.188 --> 00:07:26.459 وككل شيء في حياتي، 00:07:26.483 --> 00:07:29.714 أُرسل إلي شخص لمساعدتي، 00:07:30.896 --> 00:07:32.546 وقبلت تلك المساعدة، 00:07:34.038 --> 00:07:37.333 ولكن كان علي القيام بتحر شخصي كبير 00:07:37.357 --> 00:07:40.594 حول التاريخ المالي لعائلتي 00:07:40.618 --> 00:07:42.484 ومعتقداتي المالية. NOTE Paragraph 00:07:44.777 --> 00:07:48.746 علينا البدء بهذه المحادثة. 00:07:48.770 --> 00:07:51.451 لم يعد المال موضوعًا محظورًا. 00:07:52.202 --> 00:07:58.306 علينا أن نكون صادقين مع بعضنا أننا نعاني من مشاكل مالية، 00:07:58.330 --> 00:08:02.758 ودعونا نقول الحقيقة ... علينا التوقف عن التخفيف من آلامنا. 00:08:04.484 --> 00:08:07.533 من أجل الكشف عن الأجزاء المؤلمة 00:08:07.557 --> 00:08:10.298 من قصصكم المالية وتاريخكم المالي، 00:08:11.481 --> 00:08:12.774 لا يمكنكم أن تُخَدَّروا 00:08:13.998 --> 00:08:19.180 علينا ترك الماضي لنكون أحرارًا. 00:08:20.823 --> 00:08:24.514 يحدث ترك الماضي من خلال الاستسلام 00:08:24.538 --> 00:08:26.521 والإيمان والتسامح. 00:08:27.334 --> 00:08:32.183 الدَّين هو المظهر الحقيقي لعدم التسامح. 00:08:32.893 --> 00:08:37.100 إذا كان لديك دين، فأنت لم تسامح ماضيك كليًا، 00:08:37.124 --> 00:08:40.884 إنها مهمتنا لنسامح أنفسنا والآخرين 00:08:40.908 --> 00:08:42.670 حتى نتمكن من العيش بحرية. 00:08:42.694 --> 00:08:45.923 غير ذلك، فإن ماضينا سيستمر في التكرار. 00:08:47.648 --> 00:08:51.712 هذا ليس حلا سريعا، وأنا أعلم أننا جميعنا نريد واحدا، 00:08:51.736 --> 00:08:53.664 ولكنه استيقاظ بطيء. 00:08:53.688 --> 00:08:56.053 هذا مستوى آخر من العمل. 00:08:56.413 --> 00:08:59.704 علينا أن نذهب أعلى 00:08:59.728 --> 00:09:00.997 للحصول عليه. NOTE Paragraph 00:09:02.014 --> 00:09:04.760 لذا جرب هذا: اتبع أموالك. 00:09:05.302 --> 00:09:08.530 وستظهِر لك أموالك فورًا ما تُقّدر. 00:09:09.491 --> 00:09:10.968 أين تصرفها؟ 00:09:10.992 --> 00:09:15.494 ثم اسأل نفسك: هل أُقدر كل هذه الأشياء؟ 00:09:15.990 --> 00:09:19.409 وأثِر فضولك حول ما تشعر به عندما تُنفق. 00:09:19.433 --> 00:09:21.030 هل أنت وحيد؟ 00:09:21.054 --> 00:09:22.386 هل أنت ضجر؟ 00:09:22.868 --> 00:09:25.479 أو هل أنت متحمس؟ NOTE Paragraph 00:09:27.424 --> 00:09:29.733 ولكن هناك مهمة أعمق يجب أن تحدث. 00:09:30.063 --> 00:09:32.951 كيف حصلت على كل هذه المعتقدات المالية؟ 00:09:34.623 --> 00:09:37.383 أسمي هذا السيرة الذاتية لأموالكم، 00:09:37.407 --> 00:09:41.684 وكمدرب مالي، فإن هذه هي الخطوة الأولى التي أتخذها مع عملائي. 00:09:42.773 --> 00:09:45.963 استرجع ذكرياتك الطفولية المالية. 00:09:46.685 --> 00:09:48.788 كيف كان شعورك عندما حصلت على المال؟ 00:09:49.235 --> 00:09:53.038 هل كنت متحمسًا أو فخورًا أو مرتبكًا؟ 00:09:54.051 --> 00:09:56.148 وماذا فعلت بالمال؟ 00:09:56.172 --> 00:09:59.870 هل جريت إلى متجر الحلويات أم إلى البنك؟ 00:10:00.899 --> 00:10:03.363 وماذا سمعت والديك يقولان، 00:10:03.387 --> 00:10:06.466 وماذا كان والداك يفعلان بالمال؟ NOTE Paragraph 00:10:07.548 --> 00:10:09.768 أنا وأخي سمعنا: 00:10:09.792 --> 00:10:11.649 "المزيد من المال سيجعلنا سعداء." 00:10:12.506 --> 00:10:13.697 كل يوم. 00:10:13.721 --> 00:10:15.930 "المزيد من المال سيجعلنا سعداء." 00:10:15.954 --> 00:10:19.381 وقد استوعبنا ذلك في اعتقادنا المالي 00:10:19.405 --> 00:10:23.193 أن تقديرنا الذاتي لأنفسنا كان يساوي قيمتنا الصافية 00:10:23.217 --> 00:10:28.514 عند مشاهدتنا لأمّنا تعيش في حالة مزمنة من عدم الاكتفاء. 00:10:29.064 --> 00:10:33.206 وخدّرت الألم بالسكريات والتسوق. NOTE Paragraph 00:10:34.441 --> 00:10:35.873 لذا ماذا فعلنا؟ 00:10:36.941 --> 00:10:38.973 لعب كيث دور أمي. 00:10:39.514 --> 00:10:43.505 كان يكسب القليل جدًّا، وكان يتوق لأن يتم إنقاذه ماليًا، 00:10:43.529 --> 00:10:45.854 ويخفف الألم بالكحول. 00:10:47.058 --> 00:10:48.386 أنا فعلت العكس. 00:10:49.360 --> 00:10:51.513 أصبحت من ذوي الدخل المرتفع، 00:10:51.537 --> 00:10:54.871 والمنقذة، 00:10:54.895 --> 00:10:58.378 وهدأت الألم بكتب تنمية الذات. 00:10:59.699 --> 00:11:02.525 ولكن قاسمنا المشترك كان هو اعتقادنا المالي. 00:11:02.549 --> 00:11:05.166 حيث اعتقد كلانا أن أرصدة حساباتنا المصرفية 00:11:05.190 --> 00:11:06.881 مساوية لقيمتنا الذاتية. NOTE Paragraph 00:11:08.904 --> 00:11:12.047 بالنظر للوراء إلى الاجتماع الذي جمعني مع أخي في ستاربكس ... 00:11:13.603 --> 00:11:16.763 لم يكن بحاجة إلى دخل ولا رأيي. 00:11:17.692 --> 00:11:20.788 كان بحاجة إلى أن تُفرج معاناته، 00:11:20.812 --> 00:11:22.818 وكان بحاجة إلى تعاطفي. 00:11:24.037 --> 00:11:26.904 لم يكن كيث قادرًا على التحدث 00:11:26.928 --> 00:11:29.418 وكسر دورة خجل أموال عائلتنا، 00:11:29.442 --> 00:11:33.068 لذا فقد تركني أقوم بالعمل لوحدي وأشارك وصيته. 00:11:34.759 --> 00:11:36.386 التغيير صعب، 00:11:37.792 --> 00:11:41.181 ولكن في عائلتي، عدم التغيير هو أمر مصيري. NOTE Paragraph 00:11:42.670 --> 00:11:44.324 لذا قمت بالعمل، 00:11:44.348 --> 00:11:49.070 وعشت تسامحًا عميقًا، 00:11:51.096 --> 00:11:53.477 وكما أقف هنا اليوم، 00:11:53.501 --> 00:11:55.834 فأنا أعيش لهدف، 00:11:57.473 --> 00:12:00.536 أنا أخدم والمال يخدمني. 00:12:01.850 --> 00:12:06.008 لا يتطلب الأمر سوى شخص واحد من عائلتك 00:12:06.032 --> 00:12:08.508 يقوم بكسر دورة الخجل من المال. 00:12:09.416 --> 00:12:11.777 أريدكم أن تكونوا هذا الشخص. NOTE Paragraph 00:12:12.608 --> 00:12:13.759 شكرًا لكم. NOTE Paragraph 00:12:13.783 --> 00:12:17.230 (تصفيق)