[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.10,0:00:09.05,Default,,0000,0000,0000,,Урабанізація, зміна клімату,\Nнелегальна торгівля дикими тваринами Dialogue: 0,0:00:09.05,0:00:12.51,Default,,0000,0000,0000,,і проникнення сторонніх видів\Nстановлять все більшу загрозу Dialogue: 0,0:00:12.51,0:00:14.97,Default,,0000,0000,0000,,тривалості життя диких видів. Dialogue: 0,0:00:15.61,0:00:18.42,Default,,0000,0000,0000,,Захист дикої природи - це не тільки про Dialogue: 0,0:00:18.42,0:00:21.10,Default,,0000,0000,0000,,збереження рослин і видів тварин, Dialogue: 0,0:00:21.10,0:00:24.05,Default,,0000,0000,0000,,а ще й про навчання людей жити в гармонії Dialogue: 0,0:00:24.05,0:00:26.59,Default,,0000,0000,0000,,з дикими видами та місцями їх проживання. Dialogue: 0,0:00:27.46,0:00:30.82,Default,,0000,0000,0000,,Захист дикої природи\Nможна поділити на такі категорії Dialogue: 0,0:00:30.82,0:00:33.76,Default,,0000,0000,0000,,охорону in-situ та ex-situ. Dialogue: 0,0:00:35.80,0:00:40.16,Default,,0000,0000,0000,,Колись зникаючий мешканець Сінгапуру\NСхідний носоріг побачив надію Dialogue: 0,0:00:40.16,0:00:42.07,Default,,0000,0000,0000,,з появою проєкту "Сінгапурський носоріг". Dialogue: 0,0:00:42.69,0:00:48.61,Default,,0000,0000,0000,,Встановлення штучних сховищ створило\Nбезпечне середовище для розмноження. Dialogue: 0,0:00:48.61,0:00:52.34,Default,,0000,0000,0000,,З тих пір носороги\Nзнову відновили свою популяцію. Dialogue: 0,0:00:53.15,0:00:58.55,Default,,0000,0000,0000,,В Сингапурі такі місця, як зоопарк,\Nботанічні сади і банки насіння Dialogue: 0,0:00:58.55,0:01:02.71,Default,,0000,0000,0000,,захищають дику природу\Nпоза межами їх природного середовища. Dialogue: 0,0:01:03.80,0:01:07.89,Default,,0000,0000,0000,,Чи знаєте ви, що в Сингапура\Nє п'ять основних принципів Dialogue: 0,0:01:07.89,0:01:10.36,Default,,0000,0000,0000,,підтримки захисту дикої природи? Dialogue: 0,0:01:11.01,0:01:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Для процвітання дикої природи в Сінгапурі, Dialogue: 0,0:01:14.04,0:01:17.36,Default,,0000,0000,0000,,збереження нашого\Nбіорізноманіття має важливе значення. Dialogue: 0,0:01:17.92,0:01:21.43,Default,,0000,0000,0000,,Природні коридори Сінгапуру\Nз'єднують зелені ділянки Dialogue: 0,0:01:21.43,0:01:24.100,Default,,0000,0000,0000,,для процвітання дикої\Nприроди в лісистій місцевості, Dialogue: 0,0:01:24.100,0:01:28.21,Default,,0000,0000,0000,,парках, деревах та\Nвкритих чагарниками маршрутах. Dialogue: 0,0:01:28.63,0:01:31.26,Default,,0000,0000,0000,,Ці коридори стають безпечною дорогою Dialogue: 0,0:01:31.26,0:01:33.35,Default,,0000,0000,0000,,для диких тварин,\Nщоб вони могли контактувати Dialogue: 0,0:01:33.35,0:01:35.77,Default,,0000,0000,0000,,і жити у природному для них середовищі. Dialogue: 0,0:01:36.62,0:01:40.40,Default,,0000,0000,0000,,Сінгапур також визнає важливість політики Dialogue: 0,0:01:40.40,0:01:42.37,Default,,0000,0000,0000,,у захисті дикої природи. Dialogue: 0,0:01:43.05,0:01:45.46,Default,,0000,0000,0000,,Ініціатива "Saving Chek Jawa" Dialogue: 0,0:01:45.46,0:01:48.81,Default,,0000,0000,0000,,усішно зупинила спроби\Nз рекультивації земель Dialogue: 0,0:01:48.81,0:01:53.27,Default,,0000,0000,0000,,над однією з небагатьох останніх естуарних\Nекосистем, що залишилися в Сінгапурі, Dialogue: 0,0:01:53.27,0:01:56.01,Default,,0000,0000,0000,,які є домівкою для\Nрізноманітних диких видів. Dialogue: 0,0:01:57.08,0:02:00.53,Default,,0000,0000,0000,,Постійне вивчення\Nнашого природного середовища Dialogue: 0,0:02:00.53,0:02:03.98,Default,,0000,0000,0000,,також відіграє клучову роль\Nу збереженні дикої природи. Dialogue: 0,0:02:05.35,0:02:06.73,Default,,0000,0000,0000,,Крім освіти, Dialogue: 0,0:02:06.73,0:02:10.09,Default,,0000,0000,0000,,сприяння розвитку волонтерства\Nу природоохоронній діяльності Dialogue: 0,0:02:10.09,0:02:13.03,Default,,0000,0000,0000,,посилює захист дикої природи Сингапуру. Dialogue: 0,0:02:14.16,0:02:18.23,Default,,0000,0000,0000,,Останній ключ до розвитку\Nу збереженні дикої природи Dialogue: 0,0:02:18.23,0:02:22.61,Default,,0000,0000,0000,,залучення всіх зацікавлених сторін,\Nяк місцевих, так і міжнародних Dialogue: 0,0:02:22.61,0:02:24.78,Default,,0000,0000,0000,,до всебічного партнерства. Dialogue: 0,0:02:26.13,0:02:29.07,Default,,0000,0000,0000,,Сінгапур - це місце де\Nмешкають різноманітні дикі види Dialogue: 0,0:02:29.31,0:02:32.03,Default,,0000,0000,0000,,в тому числі види,\Nщо знаходяться під загрозою зникнення. Dialogue: 0,0:02:32.20,0:02:35.66,Default,,0000,0000,0000,,Захист нашої природної\Nспадщини та екосистеми, Dialogue: 0,0:02:35.66,0:02:40.20,Default,,0000,0000,0000,,ми зберегаємо зелений світ\Nдля нашого наступного покоління.