1 00:00:00,000 --> 00:00:02,752 앰버 갤러웨이 - 갈레고: 네, 안녕하세요. 2 00:00:03,144 --> 00:00:04,931 저는 수화 통역사예요. 3 00:00:04,955 --> 00:00:07,236 음악 통역을 전문으로 하죠. 4 00:00:07,568 --> 00:00:11,917 여러분은 아마 왜 청각 장애인이 콘서트에 참석하는지 궁금할 거예요. 5 00:00:11,917 --> 00:00:15,687 하지만 사실 음악이란 단순히 귀를 통과하는 소리 6 00:00:15,711 --> 00:00:18,047 그 이상의 의미가 있어요. 7 00:00:18,500 --> 00:00:22,853 아셨죠. 청각 장애인은 단지 음악을 다른 방법으로 경험하는 거예요. 8 00:00:22,873 --> 00:00:25,186 제 친구 리사를 예로 들면 9 00:00:25,210 --> 00:00:27,182 그녀는 특정한 길이로 머리를 잘라요. 10 00:00:27,206 --> 00:00:31,339 그래야 음악 소리의 진동을 잘 느낄 수 있거든요. 11 00:00:32,068 --> 00:00:35,354 음악은 우리에게 심리학적인 효과를 주죠. 12 00:00:36,192 --> 00:00:43,145 향수, 행복, 슬픔, 사랑에 빠지는 감정을 불러오죠. 13 00:00:43,798 --> 00:00:46,702 이것은 여러분이 소속감을 느끼도록 해요. 14 00:00:46,702 --> 00:00:48,281 그리고 불행히도 15 00:00:48,305 --> 00:00:51,515 청각 장애인과 귀가 잘 들리지 않는 사람은 이러한 경험에서 제외되죠. 16 00:00:51,539 --> 00:00:55,501 왜냐하면 수화 통역사를 구하는 것은 너무 어렵거든요. 17 00:00:55,525 --> 00:00:57,524 그리고 어쩔 수 없이 18 00:00:57,548 --> 00:01:01,190 그들은 티켓을 사지 않거나 그냥 포기해 버리죠 19 00:01:01,214 --> 00:01:02,820 그리고 이건 괜찮지 않아요. 20 00:01:02,844 --> 00:01:06,810 우리는 모든 것을 접근 가능하게 만들어야 해요. 21 00:01:06,889 --> 00:01:10,755 그래서 제 자신이 수화 통역사로 일하고 있어요. 22 00:01:10,779 --> 00:01:15,967 제가 해야 할 일은 음악을 가져와 생기를 불어 넣는 거죠. 23 00:01:16,352 --> 00:01:18,718 그렇게 함으로써 저는 들리는 세상과 24 00:01:18,742 --> 00:01:21,265 청각 장애인의 세상을 연결해 주는 다리가 되죠. 25 00:01:21,289 --> 00:01:24,419 제가 음악을 대표하고 있다는 것과 26 00:01:24,443 --> 00:01:27,555 음악이 보여주는 예술성을 고려하면서요. 27 00:01:27,678 --> 00:01:29,937 이건 일이 많아요, 그렇죠? 28 00:01:29,961 --> 00:01:33,129 12곡의 정도의 정기적인 연주곡 세트를 위해 29 00:01:33,153 --> 00:01:34,695 저와 팀, 30 00:01:34,719 --> 00:01:38,443 우리는 한 세트를 위해 30곡 또는 그 이상의 곡을 공부해야 해요. 31 00:01:38,467 --> 00:01:41,524 그리고 우리가 알맞은 선곡표를 가지고 있기를 바라고 기도하죠. 32 00:01:41,790 --> 00:01:42,980 그런데 그거 알아요? 33 00:01:43,004 --> 00:01:44,377 어떤 보상을 받게 되는지? 34 00:01:44,401 --> 00:01:45,925 관객을 내려다보고 35 00:01:45,949 --> 00:01:48,757 청각 장애인과 귀가 잘 들리지 않는 사람들을 보면 36 00:01:48,781 --> 00:01:51,750 이 모든 사람이 춤추며 즐기고 있어요. 37 00:01:51,774 --> 00:01:56,624 이 음악 경험에 소속되어 있다고 느끼면서요. 38 00:01:57,487 --> 00:02:01,980 저 스스로 저는 문화 언어적 지역 사회이며, 39 00:02:02,298 --> 00:02:04,727 우리는 모두 다른 방법으로 소통한다고 생각해요. 40 00:02:04,751 --> 00:02:06,797 우리 중 몇 사람은 손짓하고 목소리는 내고 41 00:02:06,821 --> 00:02:08,737 우리 중 몇 사람은 손짓만 해요. 42 00:02:08,761 --> 00:02:11,607 하지만, 다른 사람보다 더 나은 사람은 없어요. 43 00:02:11,737 --> 00:02:12,888 그런데 그거 알아요? 44 00:02:12,912 --> 00:02:18,600 청각장애인은 의사소통하기 위해 매일 고군분투해요. 45 00:02:18,624 --> 00:02:21,864 그리고 이러한 장벽을 매일 견뎌야 해요. 46 00:02:21,997 --> 00:02:23,937 그리고 음악은 이러한 장벽이 되어서는 안 돼요. 47 00:02:24,240 --> 00:02:27,027 그래서 오늘 간디씨와 저와 함께 48 00:02:27,051 --> 00:02:29,676 이 장벽들을 깨버려요. 49 00:02:30,273 --> 00:02:33,007 (박수와 환호) 50 00:02:33,007 --> 00:02:36,515 (음악: "탑놉 턴업") 51 00:02:36,563 --> 00:02:40,929 (타악기) 52 00:02:40,953 --> 00:02:43,700 간디: 이 노래는 일을 끝내는 것에 관한 것이지. 53 00:02:43,710 --> 00:02:45,288 머리를 동그랗게 말아 올려 이것은 가장 재밌는 일이지. 54 00:02:45,312 --> 00:02:47,270 나는 달릴 때 나 자신을 들으며 생각하지. 55 00:02:47,294 --> 00:02:48,901 아니면 아마도 나는 드럼을 연습하고 있어. 56 00:02:48,925 --> 00:02:50,486 아니면 아마도 태양 아래에서 글을 쓰고 있지. 57 00:02:50,510 --> 00:02:52,566 중요한 점은 내가 아무에게도 이야기하고 있지 않다는 거지. 58 00:02:52,590 --> 00:02:54,449 나의 건전한 바이브를 보호하지, 59 00:02:54,473 --> 00:02:56,383 실질적인 문제를 풀기 위해 최선을 다하지. 60 00:02:56,407 --> 00:02:58,874 만일 네가 나와 함께 어울리고 싶다면, 61 00:02:58,898 --> 00:03:03,358 소매를 걷고 나와 함께 일해. 62 00:03:03,382 --> 00:03:05,246 나랑 시시덕거릴 시간 없어. 63 00:03:05,246 --> 00:03:06,860 파이프라인과 드릴이 지구를 파괴하고 있잖아. 너도 알지. 64 00:03:06,860 --> 00:03:08,767 난 모든 지속적인 여성 혐호를 견딜 수 없어. 65 00:03:08,767 --> 00:03:10,651 나의 머리를 뒤로 묶어 그럼 아무것도나를 막을 수 없어. 66 00:03:10,651 --> 00:03:13,964 올림머리가 왔다. 이것은 탑놉 턴업. 67 00:03:13,964 --> 00:03:16,698 올림머리가 왔다, 왔다, 왔다. 68 00:03:16,722 --> 00:03:18,330 일을 끝내는 것에 관한 것이지. 69 00:03:18,354 --> 00:03:20,445 올림머리가 왔다. 왔다. 왔다. 70 00:03:20,469 --> 00:03:21,706 이것은 탑놉 턴업. 71 00:03:22,054 --> 00:03:23,476 올림머리가 왔다.에. 72 00:03:23,500 --> 00:03:27,998 (타악기) 73 00:03:41,063 --> 00:03:42,688 묶어, 너의 머리를 묶어. 74 00:03:42,712 --> 00:03:44,115 그리고 곱슬머리를 뒤로 젖혀. 75 00:03:44,139 --> 00:03:46,278 그래 묶어, 묶어, 너의 머리를 묶어. 76 00:03:46,302 --> 00:03:48,299 그리고 곱슬머리를 뒤로 젖혀, 어 ... 77 00:03:48,323 --> 00:03:49,473 곱슬머리를 뒤로 젖혀. 78 00:03:49,497 --> 00:03:52,362 젖혀, 젖혀, 곱슬머리를 뒤로 젖혀. 79 00:03:52,386 --> 00:03:54,791 (비트박스) 80 00:03:54,815 --> 00:03:58,473 (타악기와 비트박스) 81 00:04:09,091 --> 00:04:11,456 난 휴대폰 알람을 꺼버리지. 82 00:04:11,480 --> 00:04:13,123 그럼 더 많은 시간을 가지게 돼. 83 00:04:13,147 --> 00:04:16,728 나의 맑은 정신 상태에 문제를 일으킬 거품은 없어. 84 00:04:16,752 --> 00:04:18,877 한 가지 알아 둬. 나는 여기 부탁하러 온 게 아니야. 85 00:04:18,901 --> 00:04:20,606 머리를 뒤로 묶어, 나는 제대로 하지. 86 00:04:20,630 --> 00:04:22,232 나의 시간은 너의 소유물이 아니야. 87 00:04:22,256 --> 00:04:23,999 나의 난소처럼 내가 생산적일 때. 88 00:04:24,023 --> 00:04:28,024 에, 성장한 소녀에게 숨 쉴 공간, 기본적인 권리와 자유를 줘. 89 00:04:28,048 --> 00:04:31,427 세상이 나에게 투영하는 불안감에서 벗어나. 90 00:04:31,770 --> 00:04:33,770 제발 내가 집중하고 있을 때 나를 귀찮게 하지 마. 91 00:04:33,794 --> 00:04:35,786 여자는 미래야. 넌 이미 알고 있지. 92 00:04:35,786 --> 00:04:38,090 나는 스카우트의 부정부패에 반해 싸우고 있지. 93 00:04:38,114 --> 00:04:40,491 내가 처음 작곡했을 때부터 나는 올림머리를 더 높이 묶어. 94 00:04:40,515 --> 00:04:41,666 에 ... 95 00:04:41,690 --> 00:04:42,916 올림머리가 왔다. 96 00:04:43,294 --> 00:04:45,326 올림머리가 왔다, 왔다, 왔다. 97 00:04:45,350 --> 00:04:46,937 일을 끝내는 것에 관한 것이지. 98 00:04:46,961 --> 00:04:49,114 올림머리가 왔다, 왔다, 왔다. 99 00:04:49,138 --> 00:04:50,650 이것은 탑놉 턴업. 100 00:04:50,674 --> 00:04:52,146 올림머리가 왔다, 에. 101 00:04:52,170 --> 00:04:55,252 (타악기) 102 00:05:09,320 --> 00:05:11,387 묶어, 묶어, 너의 머리를 묶어. 103 00:05:11,411 --> 00:05:12,813 곱슬머리를 뒤로 젖혀. 104 00:05:12,837 --> 00:05:15,103 묶어, 너의 머리를 묶어. 105 00:05:15,127 --> 00:05:16,956 곱슬머리를 뒤로 젖혀, 어... 106 00:05:16,980 --> 00:05:18,130 곱슬머리를 뒤로 젖혀. 107 00:05:18,154 --> 00:05:20,657 젖혀, 젖혀, 곱슬머리를 뒤로 젖혀. 108 00:05:20,681 --> 00:05:22,863 (비트박스) 109 00:05:24,589 --> 00:05:25,922 엠버 지. 110 00:05:26,730 --> 00:05:29,433 (환호와 박수) 111 00:05:29,457 --> 00:05:30,679 올림머리가 왔다. 112 00:05:30,703 --> 00:05:34,802 (음악과 환호) 113 00:05:34,826 --> 00:05:35,992 마담 간디. 114 00:05:36,016 --> 00:05:37,423 (음악) 115 00:05:37,447 --> 00:05:39,390 (환호와 격려) 116 00:05:39,414 --> 00:05:40,565 (음악 종료) 117 00:05:40,589 --> 00:05:47,479 (환호와 격려) 118 00:05:47,503 --> 00:05:50,948 엠버, 당신과 이 무대에 서게 돼서 정말 영광이에요. 119 00:05:50,972 --> 00:05:53,194 그리고 귀가 잘 들리지 않고 120 00:05:53,218 --> 00:05:56,591 음악에 소속될 수 없을 지도 모를 관객이 121 00:05:56,615 --> 00:06:00,180 제 음악을 접할 수 있게 도와 주신 것도요. 122 00:06:01,679 --> 00:06:04,248 그리고 이 공동 작업 이전에는 123 00:06:04,272 --> 00:06:07,002 제가 다양성과 소속성을 위해 열심히 일하지만 124 00:06:07,026 --> 00:06:08,753 내 음악이 가능한 한 많은 사람들에게 125 00:06:08,777 --> 00:06:11,963 영향을 미치지 않을지도 모른다는 사실을 생각해본 적이 없었어요. 126 00:06:14,180 --> 00:06:16,394 저는 뉴욕에서 자랐어요. 드럼을 연주하고 127 00:06:16,418 --> 00:06:19,450 나스, 로린 힐, 티에버리 코퍼레이션, 128 00:06:19,474 --> 00:06:20,709 티비 온 더 라디오 129 00:06:20,733 --> 00:06:21,883 스파이스 걸을 들으면서요. 130 00:06:23,099 --> 00:06:24,925 그리고 저에게 음악은 진실이었어요. 131 00:06:24,949 --> 00:06:28,635 음악은 저의 관점이었어요. 다른 사람의 생각에 관하여, 132 00:06:28,659 --> 00:06:29,810 대화하는 것에 관하여, 133 00:06:29,834 --> 00:06:31,927 그리고 세상이 어떻게 돌아가는지에 관해서요. 134 00:06:32,660 --> 00:06:36,081 하지만 동시에 저는 단절감을 느꼈어요. 135 00:06:36,105 --> 00:06:39,917 저만의 다차원적인 저의 성 정체성을 136 00:06:39,917 --> 00:06:41,386 이해하는 방법과 137 00:06:41,410 --> 00:06:43,935 매체에서 여자와 레즈비언를 반영하는 138 00:06:43,959 --> 00:06:45,736 이차원적인 방법 사이에서요. 139 00:06:45,760 --> 00:06:46,910 (한숨) 140 00:06:47,727 --> 00:06:49,204 저는 인생을 살아가면서 141 00:06:49,228 --> 00:06:52,685 수학과 여성학을 조지타운에서 공부했고 142 00:06:52,709 --> 00:06:55,672 인터콥 리코더스에서 최초의 데이터 분석가가 되었어요. 143 00:06:56,069 --> 00:06:58,781 M.I.A와 드럼을 치며 전 세계를 여행했어요. 144 00:06:58,805 --> 00:07:00,160 그리고 하버드에서 MBA를 했죠. 145 00:07:00,184 --> 00:07:04,217 음악 산업계에 다양성을 만들고 146 00:07:04,241 --> 00:07:09,223 사업계에서 성 평등에 관한 분명한 차이점을 만들어 내겠다는 목적을 가지고요. 147 00:07:09,356 --> 00:07:11,808 하지만 고작 3전까지만요. 148 00:07:11,832 --> 00:07:15,275 그때 전 생리혈을 흘리며 자전거를 타고 런던 마라톤을 달리고 있었어요. 149 00:07:15,299 --> 00:07:18,649 여성이 매일 직면하는 전반적인 생리에 대한 오명에 맞서기 위해서요. 150 00:07:18,673 --> 00:07:20,381 전 세계적으로 151 00:07:20,405 --> 00:07:22,709 메시지를 받았다는 것을 깨달았어요. 152 00:07:22,733 --> 00:07:25,551 그리고 메시지를 전달할 가장 효과적인 방법은 153 00:07:25,575 --> 00:07:27,135 음악을 통한 것이었어요. 154 00:07:27,777 --> 00:07:28,994 왜 음악이냐고요? 155 00:07:29,018 --> 00:07:30,857 왜냐면 음악은 감정을 전달하니까요. 156 00:07:30,881 --> 00:07:32,167 음악은 즐거워요. 157 00:07:32,191 --> 00:07:35,240 음악은 비트, 리듬, 멜로디로 당신을 끌어당겨요. 158 00:07:35,264 --> 00:07:37,857 음악을 당신을 공동체적 측면에서 끌어당겨요. 159 00:07:38,762 --> 00:07:41,615 그리고 음악은 당신이 다른 사람의 진실에 접근할 수 있도록 해주죠. 160 00:07:42,074 --> 00:07:43,552 최근 제가 듣는 음악에서 161 00:07:43,576 --> 00:07:45,958 저는 때때로 "우와! 나는 정말 리듬을 사랑하는구나" 라고 생각해요. 162 00:07:45,982 --> 00:07:47,685 하지만 메시지는 너무나 여성 혐오적이에요. 163 00:07:47,709 --> 00:07:49,441 우리가 하는 일을 해결하는 것 164 00:07:49,465 --> 00:07:51,482 또는, 어떤 것이든 제가 노력하는 일을 하는 것은 힘들어요. 165 00:07:51,506 --> 00:07:55,332 저는 가끔 "나를 억압하는 소리를 틀기 위해 여기 있는 것이 아니야"라고 말해요. 166 00:07:55,611 --> 00:07:56,966 저를 이해 하시겠어요? 167 00:07:56,990 --> 00:07:58,648 (웃음과 격려) 168 00:07:59,123 --> 00:08:01,773 대신 대안책을 만들기 위해 여기에 있는 거예요. 169 00:08:02,311 --> 00:08:05,796 저는 직장에서 자주 여자는 미래라는 개념을 이야기 해요. 170 00:08:05,820 --> 00:08:08,156 저희는 사실 레즈비언의 전형을 보고 171 00:08:08,180 --> 00:08:10,181 대안 가능한 지도력을 이끌어낼 수 있어요. 172 00:08:10,205 --> 00:08:12,502 이것은 공동작업과 정서적 지능, 173 00:08:12,526 --> 00:08:14,166 세상을 건설한다는 것은 연관된 일이지 174 00:08:14,190 --> 00:08:17,347 순위가 매겨진 것이 아님을 강조할 거예요. 175 00:08:17,639 --> 00:08:21,655 그리고 오늘 이 이야기를 보거나 듣거나 경험하는 이들에게 176 00:08:21,679 --> 00:08:24,783 저는 직장에서의 사각지대를 고려하고, 177 00:08:24,807 --> 00:08:27,404 일이 더 좋은 영향을 받기 위해 178 00:08:27,428 --> 00:08:30,773 어떤 동업 관계와 공동작업을 할 수 있는지 고려하도록 권장할 거예요. 179 00:08:31,773 --> 00:08:33,843 다음 노래는 "나쁜 습관들" 이에요. 180 00:08:33,867 --> 00:08:36,487 그리고 이 노래는 보다 더 나은 당신이 되는 것에 관한 것이에요. 181 00:08:37,464 --> 00:08:41,257 (타악기와 비트박스) 182 00:09:06,671 --> 00:09:09,084 (노래) 나는 시간에 쫓기고 있었지. 183 00:09:09,108 --> 00:09:11,500 나는 정신이 없어. 184 00:09:11,524 --> 00:09:13,983 나는 시간에 쫓기고 있었지. 185 00:09:14,007 --> 00:09:16,264 나는 정신이 없어. 186 00:09:16,288 --> 00:09:20,367 나는 몰랐어. 187 00:09:20,893 --> 00:09:22,538 왜. 188 00:09:22,562 --> 00:09:25,252 나는 몰랐어. 189 00:09:25,685 --> 00:09:27,014 압박을 받아 왔어. 190 00:09:27,014 --> 00:09:30,522 무엇이 나를 성가시게 하는지 몰랐기에. 191 00:09:30,546 --> 00:09:33,869 나의 모든 나쁜 버릇은 없어 져야 해, 없어 져야 해. 192 00:09:33,893 --> 00:09:35,910 전부다. 193 00:09:36,267 --> 00:09:38,474 내가 자유로워지는 해야. 194 00:09:38,498 --> 00:09:40,727 나를 성가시게 하는 것으로 부터. 195 00:09:41,102 --> 00:09:45,106 이것은 나를 죽이는 사회지. 196 00:09:45,126 --> 00:09:48,616 나의 모든 나쁜 버릇은 없어 져야 해, 없어 져야 해. 197 00:09:49,835 --> 00:09:52,941 나의 모든 나쁜 버릇은 없어 져야 해, 없어 져야 해. 198 00:09:54,665 --> 00:09:57,635 나의 모든 나쁜 버릇은 없어 져야 해, 없어 져야 해. 199 00:09:57,969 --> 00:09:59,119 예. 200 00:09:59,461 --> 00:10:02,543 나의 모든 나쁜 버릇은 없어 져야 해,없어 져야 해. 201 00:10:03,381 --> 00:10:04,532 나랑 같이 돌자 . 202 00:10:04,556 --> 00:10:08,397 (비트박스) 203 00:10:20,292 --> 00:10:21,442 준비됐어? 204 00:10:22,651 --> 00:10:23,801 나랑 같이 손뼉치자. 205 00:10:25,705 --> 00:10:32,203 (관중 박수) 206 00:10:32,227 --> 00:10:33,377 지금 들어봐. 207 00:10:33,401 --> 00:10:36,570 (노래) 1970대 펠라 쿠티 208 00:10:36,594 --> 00:10:38,048 나에게 영감을 주지 209 00:10:38,072 --> 00:10:41,231 그가 원한 모든 것은 모든 국민이 자유를 얻는 것이었지. 210 00:10:41,255 --> 00:10:43,784 식민지로 부터 211 00:10:43,808 --> 00:10:47,650 1940대 마하트마 간디처럼. 212 00:10:47,674 --> 00:10:51,038 나는 여성에 관한 책을 읽어 왔어. 213 00:10:51,062 --> 00:10:52,841 1920대에 214 00:10:52,865 --> 00:10:56,324 내가 어떻게 더 나아질 수 있는지 생각하면서 215 00:10:57,476 --> 00:11:00,080 내가 흘린 눈물을 생각하면서 216 00:11:02,359 --> 00:11:07,090 우리가 어떻게 더 나아질 수 있는지 생각하면서 217 00:11:07,154 --> 00:11:10,890 내가 흘린 눈물을 생각하면서 218 00:11:10,935 --> 00:11:16,005 (타악기) 219 00:11:33,537 --> 00:11:34,687 그래. 220 00:11:40,792 --> 00:11:45,005 나의 모든 나쁜 버릇은 없어져야 해, 없어져야 해. 221 00:11:45,617 --> 00:11:49,797 나의 모든 나쁜 버릇은 없어져야 해, 없어져야 해. 222 00:11:50,463 --> 00:11:53,565 나의 모든 나쁜 버릇은 없어져야 해, 없어져야 해. 223 00:11:55,280 --> 00:11:59,476 나의 모든 나쁜 버릇은 없어져야 해, 없어져야 해. 224 00:12:00,126 --> 00:12:04,305 나의 모든 나쁜 버릇은 없어져야 해, 없어져야 해. 225 00:12:04,904 --> 00:12:09,217 나의 모든 나쁜 버릇은 없어져야 해, 없어져야 해. 226 00:12:09,771 --> 00:12:14,061 나의 모든 나쁜 버릇은 없어져야 해, 없어져야 해. 227 00:12:14,595 --> 00:12:18,431 나의 모든 나쁜 버릇은 없어져야 해, 없어져야 해. 228 00:12:19,457 --> 00:12:20,757 (음악 종료) 229 00:12:21,923 --> 00:12:25,512 (박수와 환호) 230 00:12:25,536 --> 00:12:26,687 감사합니다. 231 00:12:26,711 --> 00:12:30,375 (박수와 환호)