WEBVTT 00:00:00.840 --> 00:00:02.040 Ciência. 00:00:02.760 --> 00:00:06.176 A palavra em si para muitos de vocês evoca lembranças infelizes de tédio 00:00:06.200 --> 00:00:09.096 na aula de biologia ou física do ensino médio. 00:00:09.120 --> 00:00:12.220 Mas deixem-me assegurar a vocês de que o que fizeram lá 00:00:12.240 --> 00:00:14.416 tinha muito pouco a ver com a ciência. 00:00:14.440 --> 00:00:16.736 Aquilo era, na verdade, o "quê" da ciência. 00:00:16.760 --> 00:00:19.480 Era a história sobre o que outros haviam descoberto. 00:00:20.720 --> 00:00:23.056 O que mais me interessa como cientista 00:00:23.080 --> 00:00:25.216 é o "como" da ciência, 00:00:25.240 --> 00:00:29.056 pois ciência é conhecimento em processo. 00:00:29.080 --> 00:00:32.290 Fazemos uma observação, supomos uma explicação para ela, 00:00:32.290 --> 00:00:34.896 e depois fazemos uma previsão a qual poderemos testar 00:00:34.896 --> 00:00:37.110 com uma experiência ou outra observação. NOTE Paragraph 00:00:37.110 --> 00:00:38.416 Alguns exemplos. 00:00:38.440 --> 00:00:42.016 Primeiramente, as pessoas notaram que a Terra estava abaixo, o céu acima, 00:00:42.040 --> 00:00:45.920 e tanto o Sol quanto a Lua pareciam girar em torno deles. 00:00:46.720 --> 00:00:48.256 A suposta explicação 00:00:48.280 --> 00:00:51.560 era a de que a Terra devia ser o centro do Universo. 00:00:52.240 --> 00:00:55.440 A previsão: tudo deve girar em torno da Terra. 00:00:56.120 --> 00:00:57.776 Isso foi testado pela primeira vez 00:00:57.800 --> 00:01:00.616 quando Galileu teve às mãos um dos primeiros telescópios, 00:01:00.640 --> 00:01:03.016 e, enquanto observava o céu noturno, 00:01:03.040 --> 00:01:06.736 ele encontrou um planeta, Júpiter, 00:01:06.760 --> 00:01:10.760 com quatro luas que o circundavam. 00:01:11.760 --> 00:01:16.136 Ele então usou essas luas para seguir o caminho de Júpiter 00:01:16.160 --> 00:01:19.896 e descobriu que o planeta não girava ao redor da Terra, 00:01:19.920 --> 00:01:21.880 mas ao redor do Sol. 00:01:23.160 --> 00:01:25.440 Assim, o teste de previsão fracassou. 00:01:26.400 --> 00:01:30.746 E isso levou à rejeição da teoria de que a Terra era o centro do Universo. NOTE Paragraph 00:01:30.746 --> 00:01:34.816 Outro exemplo: Isaac Newton percebeu que as coisas caem na Terra. 00:01:34.840 --> 00:01:37.760 A suposta explicação era a gravidade 00:01:38.520 --> 00:01:41.656 a previsão era a de que tudo deve cair na Terra. 00:01:41.680 --> 00:01:45.240 Mas é claro que nem tudo cai na Terra. 00:01:46.200 --> 00:01:48.440 Então, nós rejeitamos a gravidade? 00:01:48.850 --> 00:01:49.650 Não! 00:01:49.650 --> 00:01:53.360 Revisamos a teoria e dissemos: a gravidade atrai as coisas para a Terra 00:01:53.360 --> 00:01:57.560 a menos que haja uma força oposta na outra direção. 00:01:58.160 --> 00:02:00.320 Isso nos conduziu a um novo aprendizado. 00:02:00.920 --> 00:02:04.176 Começamos a prestar mais atenção no pássaro e em suas asas, 00:02:04.200 --> 00:02:08.716 e pensem em todas as descobertas que voaram dessa linha de raciocínio. 00:02:09.639 --> 00:02:14.776 Assim, os fracassos dos testes, as exceções, e os valores atípicos 00:02:14.800 --> 00:02:19.360 nos ensinam o que não sabemos e nos conduzem a algo novo. 00:02:20.000 --> 00:02:23.200 É assim que a ciência avança e aprende. NOTE Paragraph 00:02:23.840 --> 00:02:26.096 Às vezes, na mídia, e ainda mais raramente, 00:02:26.120 --> 00:02:28.536 mas, às vezes, até os cientistas dirão 00:02:28.560 --> 00:02:31.320 que uma coisa ou outra foi cientificamente comprovada. 00:02:31.880 --> 00:02:36.456 Mas eu espero que entendam que a ciência nunca prova nada 00:02:36.480 --> 00:02:38.610 definitivamente para sempre. 00:02:39.520 --> 00:02:44.296 Espera-se que a ciência permaneça curiosa o suficiente para buscar 00:02:44.800 --> 00:02:48.316 e humilde o suficiente para reconhecer quando tivermos encontrado 00:02:48.320 --> 00:02:50.016 o próximo valor atípico, 00:02:50.040 --> 00:02:51.536 a próxima exceção, 00:02:51.560 --> 00:02:53.856 que, como as luas de Júpiter, 00:02:53.880 --> 00:02:56.480 nos ensinem o que realmente não sabemos. NOTE Paragraph 00:02:57.160 --> 00:02:59.630 Vamos mudar um pouco de direção. 00:02:59.630 --> 00:03:01.690 O caduceu, ou símbolo da medicina, 00:03:01.690 --> 00:03:04.140 tem significados diferentes para pessoas diferentes, 00:03:04.140 --> 00:03:06.666 mas boa parte do nosso discurso público sobre medicina 00:03:06.666 --> 00:03:09.216 a transforma num problema de engenharia. 00:03:09.240 --> 00:03:11.026 Temos os corredores do Congresso, 00:03:11.026 --> 00:03:13.390 e as salas de reuniões das companhias de seguros 00:03:13.390 --> 00:03:15.680 que tentam descobrir como pagar por isso. 00:03:15.680 --> 00:03:17.296 Os eticistas e epidemiologistas 00:03:17.320 --> 00:03:20.016 tentam descobrir como distribuir melhor a medicina, 00:03:20.040 --> 00:03:22.696 os hospitais e médicos são absolutamente obcecados 00:03:22.720 --> 00:03:24.656 com seus protocolos e checklists, 00:03:24.680 --> 00:03:28.216 tentando descobrir como administrar o medicamento de forma segura. 00:03:28.240 --> 00:03:30.360 Todas são coisas boas. 00:03:30.960 --> 00:03:33.696 No entanto, eles também assumem, 00:03:33.720 --> 00:03:35.696 em algum nível, 00:03:35.720 --> 00:03:38.470 que o livro da medicina está concluído. 00:03:39.180 --> 00:03:41.896 Começamos a medir a qualidade dos nossos serviços à saúde 00:03:41.896 --> 00:03:44.216 pela rapidez com que podemos acessá-los. 00:03:44.240 --> 00:03:46.336 Não me surpreende que neste clima, 00:03:46.340 --> 00:03:49.316 muitas das nossas instituições de prestação de serviços à saúde 00:03:49.316 --> 00:03:51.696 comecem a se parecer com uma oficina mecânica. NOTE Paragraph 00:03:51.720 --> 00:03:53.926 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:54.320 --> 00:03:58.256 O único problema é que quando me formei na faculdade de medicina, 00:03:58.280 --> 00:04:00.070 não recebi uma daquelas bugigangas 00:04:00.070 --> 00:04:02.736 que seu mecânico tem para conectar ao carro 00:04:02.760 --> 00:04:05.136 e descobrir o que está errado com ele, 00:04:05.160 --> 00:04:07.256 porque o livro de medicina 00:04:07.280 --> 00:04:09.090 não está concluído. 00:04:09.320 --> 00:04:11.160 Medicina é ciência. 00:04:11.560 --> 00:04:14.240 A medicina é o conhecimento em processo. 00:04:15.280 --> 00:04:16.656 Fazemos uma observação, 00:04:16.680 --> 00:04:18.815 supomos uma explicação dela, 00:04:18.839 --> 00:04:21.580 e então fazemos uma previsão que podemos testar. 00:04:21.580 --> 00:04:26.616 A base de teste da maioria das previsões em medicina é populações. 00:04:26.640 --> 00:04:30.216 E podem se lembrar daqueles dias tediosos na aula de biologia 00:04:30.240 --> 00:04:33.640 que as populações tendem a se distribuir em torno de uma média, 00:04:33.640 --> 00:04:35.536 como uma curva gaussiana ou normal. 00:04:35.560 --> 00:04:37.216 Portanto, em medicina, 00:04:37.240 --> 00:04:40.456 depois de fazermos uma previsão de uma suposta explicação, 00:04:40.480 --> 00:04:43.090 nós a testamos numa população. 00:04:43.270 --> 00:04:44.670 Isso significa 00:04:44.670 --> 00:04:48.536 que o que sabemos em medicina, nosso conhecimento e experiência, 00:04:48.560 --> 00:04:50.816 vêm de populações, 00:04:50.840 --> 00:04:55.310 mas estende-se apenas até o próximo valor atípico, 00:04:55.310 --> 00:04:56.616 a próxima exceção, 00:04:56.640 --> 00:05:00.986 que, como as luas de Júpiter, nos ensinarão o que realmente não sabemos. NOTE Paragraph 00:05:02.080 --> 00:05:05.416 Sou um cirurgião que cuida de pacientes com sarcoma. 00:05:05.880 --> 00:05:08.080 Sarcoma é uma forma muito rara de câncer. 00:05:08.720 --> 00:05:10.760 É o câncer do tecido e dos ossos. 00:05:11.240 --> 00:05:15.576 E eu diria que cada um dos meus pacientes é um valor atípico, 00:05:15.600 --> 00:05:16.800 é uma exceção. 00:05:18.000 --> 00:05:21.506 Não há nenhuma cirurgia que eu tenha executado num paciente com sarcoma, 00:05:21.506 --> 00:05:25.496 que já tenha sido guiada por um ensaio clínico randomizado controlado, 00:05:25.520 --> 00:05:29.730 considerado o melhor tipo de evidência baseada em população na medicina. 00:05:30.400 --> 00:05:32.696 Falam sobre "pensar fora da caixa", 00:05:32.720 --> 00:05:35.456 mas nem sequer temos uma "caixa para o sarcoma". 00:05:35.480 --> 00:05:38.816 O que temos ao mergulharmos na incerteza, 00:05:38.840 --> 00:05:42.976 desconhecimentos, exceções e valores atípicos que nos cercam no sarcoma 00:05:43.000 --> 00:05:47.536 é o fácil acesso ao que acredito ser os dois valores mais importantes 00:05:47.560 --> 00:05:49.096 para qualquer ciência: 00:05:49.120 --> 00:05:51.320 humildade e curiosidade. 00:05:52.000 --> 00:05:54.296 Pois se sou humilde e curioso, 00:05:54.320 --> 00:05:56.616 quando um paciente me pergunta algo 00:05:56.640 --> 00:05:58.080 e não sei a resposta, 00:05:58.920 --> 00:06:00.136 vou perguntar a um colega 00:06:00.160 --> 00:06:03.176 que pode ter um caso similar com outro paciente com sarcoma. 00:06:03.200 --> 00:06:05.896 Podemos até estabelecer colaborações internacionais. 00:06:05.920 --> 00:06:09.346 Esses pacientes começarão a conversar entre eles em salas de bate-papo 00:06:09.346 --> 00:06:10.720 e grupos de apoio. 00:06:10.720 --> 00:06:14.376 É através desse tipo de comunicação humilde e curiosa 00:06:14.400 --> 00:06:18.710 que começamos a tentar e a aprender coisas novas. NOTE Paragraph 00:06:19.240 --> 00:06:23.236 Como exemplo, este é um paciente meu que teve câncer próximo ao joelho. 00:06:23.480 --> 00:06:27.920 Por causa da comunicação humilde e curiosa em colaborações internacionais, 00:06:27.920 --> 00:06:32.536 soubemos que podemos reorientar o tornozelo para servir como joelho 00:06:32.560 --> 00:06:34.846 quando tivermos que remover o joelho com câncer. 00:06:34.846 --> 00:06:37.680 Ele pode usar uma prótese, correr, pular e jogar. 00:06:38.360 --> 00:06:44.036 Esta oportunidade ficou à disposição dele devido a colaborações internacionais. 00:06:44.200 --> 00:06:45.896 Ele desejava isso, 00:06:45.920 --> 00:06:49.510 pois havia contatado outros pacientes que a haviam experimentado. 00:06:49.920 --> 00:06:53.976 E assim, exceções e valores atípicos em medicina 00:06:54.000 --> 00:06:58.500 nos ensinam o que não sabemos, mas também nos levam a um novo raciocínio. NOTE Paragraph 00:06:59.080 --> 00:07:00.936 Agora, muito importante: 00:07:00.960 --> 00:07:04.816 o novo raciocínio ao qual valores atípicos e exceções nos conduzem em medicina 00:07:04.840 --> 00:07:08.200 não se aplica apenas a valores atípicos e exceções. 00:07:08.920 --> 00:07:12.096 Não significa que, com pacientes com sarcoma, aprendemos apenas 00:07:12.120 --> 00:07:14.350 a tratar pacientes com sarcoma. 00:07:14.920 --> 00:07:18.246 Às vezes, valores atípicos e exceções 00:07:18.720 --> 00:07:22.110 nos ensinam coisas que importam muito para a população em geral. 00:07:23.360 --> 00:07:25.216 Como uma árvore fora de uma floresta: 00:07:25.240 --> 00:07:29.256 os valores atípicos e as exceções chamam a nossa atenção 00:07:29.280 --> 00:07:33.490 e nos conduzem a um sentido muito maior do que o significado de uma árvore. 00:07:33.490 --> 00:07:36.226 É comum falarmos em perder as florestas para as árvores, 00:07:36.226 --> 00:07:39.746 mas também se perde uma árvore dentro de uma floresta. 00:07:41.000 --> 00:07:42.856 Mas a árvore que se destaca por si só 00:07:42.880 --> 00:07:45.776 torna essas relações que definem uma árvore, 00:07:45.800 --> 00:07:49.616 as relações entre o tronco, as raízes e os galhos, 00:07:49.640 --> 00:07:51.290 muito mais aparentes. 00:07:51.290 --> 00:07:53.056 Mesmo que essa árvore seja torta 00:07:53.080 --> 00:07:58.320 ou tenha relacionamentos muito incomuns entre o tronco, as raízes e os galhos, 00:07:58.320 --> 00:08:03.036 ela, todavia, chama a nossa atenção e nos permite fazer observações 00:08:03.036 --> 00:08:05.280 que podemos então testar na população geral. NOTE Paragraph 00:08:06.000 --> 00:08:07.976 Eu disse que os sarcomas são raros. 00:08:08.000 --> 00:08:10.990 Eles constituem cerca de 1% de todos os cânceres. 00:08:11.280 --> 00:08:15.240 É provável que saibam que o câncer é considerado uma doença genética, 00:08:15.840 --> 00:08:19.176 o que significa que ele é causado por oncogenes, 00:08:19.200 --> 00:08:20.576 que são ativados no câncer, 00:08:20.600 --> 00:08:24.140 e genes supressores de tumores, que são desligados para causar o câncer. 00:08:24.160 --> 00:08:26.576 Podem achar que aprendemos sobre oncogenes 00:08:26.600 --> 00:08:28.946 e genes supressores de tumores de cânceres comuns, 00:08:28.946 --> 00:08:32.286 como o câncer de mama, de próstata ou de pulmão, 00:08:32.300 --> 00:08:33.799 mas estariam errados. 00:08:34.000 --> 00:08:38.165 Aprendemos sobre oncogenes e genes supressores de tumores pela primeira vez 00:08:38.165 --> 00:08:42.400 naquele mínimo de 1% dos cânceres chamados sarcoma. 00:08:42.760 --> 00:08:47.386 Em 1966, Peyton Rous recebeu o Prêmio Nobel por perceber que galinhas 00:08:47.400 --> 00:08:50.520 tinham uma forma transmissível de sarcoma. 00:08:51.260 --> 00:08:54.096 Trinta anos depois, Harold Varmus e Mike Bishop descobriram 00:08:54.120 --> 00:08:56.656 qual era o elemento transmissível. 00:08:56.680 --> 00:08:58.256 Era um vírus 00:08:58.280 --> 00:08:59.696 portando um gene: 00:08:59.720 --> 00:09:01.300 o oncogene src. 00:09:01.880 --> 00:09:05.820 Eu não diria que o src é o oncogene mais importante. 00:09:05.820 --> 00:09:10.296 Nem diria que é o oncogene mais frequentemente ativado em todo câncer. 00:09:10.320 --> 00:09:12.760 Mas foi o primeiro oncogene. 00:09:13.960 --> 00:09:16.296 A exceção, o valor atípico 00:09:16.320 --> 00:09:18.840 chamou nossa atenção e nos levou a algo 00:09:19.520 --> 00:09:24.040 que nos ensinou coisas muito importantes sobre o restante da biologia. NOTE Paragraph 00:09:24.880 --> 00:09:28.976 TP53 é o mais importante gene supressor de tumor. 00:09:29.000 --> 00:09:31.736 É o gene supressor de tumor mais frequentemente desligado 00:09:31.760 --> 00:09:34.000 em quase todos os tipos de câncer. 00:09:34.360 --> 00:09:36.656 Mas não aprendemos isso com cânceres comuns. 00:09:36.680 --> 00:09:40.376 Aprendemos quando os médicos Li e Fraumeni estavam observando famílias, 00:09:40.720 --> 00:09:45.536 e perceberam que elas tinham muitos sarcomas. 00:09:45.920 --> 00:09:47.696 Eu disse que o sarcoma é raro. 00:09:47.720 --> 00:09:50.896 Lembrem-se de que um em um milhão de diagnósticos, 00:09:50.920 --> 00:09:53.056 se ele se repetir numa família, 00:09:53.080 --> 00:09:56.090 será comum demais nessa família. 00:09:56.640 --> 00:09:59.336 O fato de serem raros 00:09:59.360 --> 00:10:01.220 chama a nossa atenção 00:10:01.760 --> 00:10:04.000 e nos leva a novos tipos de raciocínio. NOTE Paragraph 00:10:05.480 --> 00:10:08.600 Muitos de vocês podem dizer, e com razão: 00:10:08.600 --> 00:10:10.486 "Sim, Kevin, isso é ótimo, 00:10:10.486 --> 00:10:13.006 mas você não está falando sobre as asas de um pássaro, 00:10:13.006 --> 00:10:16.200 nem sobre luas flutuando ao redor do planeta Júpiter. 00:10:16.520 --> 00:10:18.056 Esta é uma pessoa. 00:10:18.080 --> 00:10:21.336 Este valor atípico, esta exceção, pode levar ao avanço da ciência, 00:10:21.360 --> 00:10:23.050 mas é uma pessoa". 00:10:24.350 --> 00:10:28.280 E tudo o que posso dizer é que sei disso muito bem. 00:10:29.760 --> 00:10:33.160 Converso com esses pacientes portadores de doenças raras e fatais. 00:10:33.800 --> 00:10:37.886 Escrevo sobre essas conversas, que são terrivelmente graves. 00:10:38.080 --> 00:10:41.526 Conversas repletas de frases horríveis como: "Tenho más notícias", 00:10:41.526 --> 00:10:43.780 ou "Não há nada mais que possamos fazer." 00:10:43.780 --> 00:10:46.960 Às vezes, essas conversas despertam uma única palavra: 00:10:47.760 --> 00:10:48.960 "Terminal". NOTE Paragraph 00:10:52.920 --> 00:10:55.840 O silêncio também pode ser bastante desconfortável. 00:10:57.360 --> 00:11:01.740 Os espaços em branco na medicina podem ser tão importantes 00:11:01.740 --> 00:11:04.330 quanto as palavras usadas nessas conversas. 00:11:05.080 --> 00:11:06.616 Quais são as incógnitas? 00:11:06.640 --> 00:11:08.840 Que experiências estão sendo feitas? NOTE Paragraph 00:11:09.680 --> 00:11:11.446 Façam esse pequeno exercício comigo. 00:11:11.446 --> 00:11:14.676 Lá em cima na tela, veem esta frase: "no where", lugar nenhum. 00:11:14.676 --> 00:11:16.710 Observem onde está o espaço em branco. 00:11:16.710 --> 00:11:19.880 Se deslocarmos aquele espaço em branco 00:11:20.640 --> 00:11:22.216 "lugar nenhum" 00:11:22.240 --> 00:11:24.936 torna-se "now here", agora aqui, 00:11:24.960 --> 00:11:29.496 o significado oposto exato, apenas deslocando o espaço em branco. NOTE Paragraph 00:11:31.680 --> 00:11:33.256 Eu nunca vou me esquecer da noite 00:11:33.280 --> 00:11:35.790 em que entrei no quarto de um de meus pacientes. 00:11:36.280 --> 00:11:39.826 Eu havia operado aquele dia todo, mas ainda assim queria vê-lo. 00:11:40.000 --> 00:11:43.670 Era um garoto que eu havia diagnosticado com câncer ósseo alguns dias antes. 00:11:43.840 --> 00:11:47.506 Ele e a mãe haviam falado com os médicos da quimioterapia antes, naquele dia, 00:11:47.506 --> 00:11:50.940 e ele tinha sido internado para iniciar a quimioterapia. 00:11:50.940 --> 00:11:53.356 Era quase meia-noite quando cheguei ao quarto dele. 00:11:53.360 --> 00:11:55.536 Ele estava dormindo, mas encontrei a mãe dele 00:11:55.560 --> 00:11:58.586 lendo com uma lanterna ao lado da cama dele. 00:11:58.600 --> 00:12:01.690 Ela saiu no corredor para conversar comigo por alguns minutos. 00:12:02.280 --> 00:12:05.586 Ela estava lendo o protocolo que os médicos da quimioterapia 00:12:05.586 --> 00:12:08.116 haviam dado a ela naquele dia. 00:12:08.200 --> 00:12:10.170 Ela o havia memorizado. 00:12:11.200 --> 00:12:16.326 Ela disse: "Dr. Jones, você me disse que nem sempre vencemos 00:12:16.960 --> 00:12:18.240 este tipo de câncer, 00:12:19.680 --> 00:12:23.160 mas tenho estudado este protocolo, e acho que posso fazer isso. 00:12:23.960 --> 00:12:27.536 Acho que posso seguir estes tratamentos difíceis. 00:12:27.560 --> 00:12:30.260 Vou pedir demissão, morar com os meus pais; 00:12:30.260 --> 00:12:32.520 vou manter meu garoto a salvo". 00:12:35.320 --> 00:12:36.940 Eu não disse a ela. 00:12:37.840 --> 00:12:41.140 Não parei para corrigir o raciocínio dela. 00:12:41.680 --> 00:12:43.936 Ela estava confiando num protocolo 00:12:43.960 --> 00:12:47.176 que, mesmo que fosse seguido, 00:12:47.200 --> 00:12:49.600 não necessariamente salvaria o filho dela. 00:12:51.960 --> 00:12:53.160 Eu não disse a ela. 00:12:54.360 --> 00:12:56.400 Não preenchi o espaço em branco. 00:12:57.080 --> 00:12:59.056 Mas um ano e meio depois, 00:12:59.080 --> 00:13:01.800 o filho dela morreu de câncer. 00:13:03.400 --> 00:13:05.100 Eu deveria ter dito a ela? NOTE Paragraph 00:13:05.360 --> 00:13:08.810 Muitos de vocês podem dizer: "E daí? Eu não tenho sarcoma. 00:13:08.810 --> 00:13:10.816 Ninguém na minha família tem sarcoma. 00:13:10.840 --> 00:13:12.640 E está tudo bem, 00:13:12.640 --> 00:13:15.016 mas, provavelmente, não importa na minha vida". 00:13:15.040 --> 00:13:16.356 E vocês devem estar certos. 00:13:16.356 --> 00:13:19.390 O sarcoma pode não importar muito na sua vida. 00:13:21.040 --> 00:13:23.376 Mas a posição dos espaços em branco na medicina 00:13:23.400 --> 00:13:24.720 importa na sua vida. NOTE Paragraph 00:13:26.520 --> 00:13:28.816 Não contei um segredinho a vocês. 00:13:28.840 --> 00:13:33.216 Eu disse que na medicina testamos as previsões em populações, 00:13:33.240 --> 00:13:34.496 mas eu não disse, 00:13:34.520 --> 00:13:36.736 e muitas vezes a medicina nunca diz, 00:13:36.760 --> 00:13:39.616 que cada vez que um indivíduo 00:13:39.640 --> 00:13:41.736 recorre à medicina, 00:13:41.760 --> 00:13:45.800 mesmo que ele esteja firmemente inserido na população geral, 00:13:47.360 --> 00:13:49.736 nem o indivíduo nem o médico sabe 00:13:49.760 --> 00:13:52.440 onde aquele indivíduo se encontra nessa população. 00:13:53.040 --> 00:13:57.536 Portanto, cada encontro com a medicina é um experimento. 00:13:57.920 --> 00:14:01.806 Você será um sujeito num experimento. 00:14:02.560 --> 00:14:07.400 E o resultado será melhor ou pior para você. 00:14:08.320 --> 00:14:10.336 Contanto que a medicina funcione bem, 00:14:10.360 --> 00:14:13.376 estaremos bem com serviço rápido, 00:14:13.400 --> 00:14:16.840 e com conversas desafiadoras e confiantes. 00:14:17.720 --> 00:14:21.896 Mas quando as coisas não funcionam bem, às vezes queremos algo diferente. NOTE Paragraph 00:14:22.520 --> 00:14:26.390 Um colega meu removeu um tumor de um dos membros de uma paciente. 00:14:26.920 --> 00:14:28.736 Ele estava preocupado com esse tumor. 00:14:28.760 --> 00:14:32.096 Em nossas reuniões médicas, ele falou sobre sua preocupação, 00:14:32.096 --> 00:14:35.800 dizendo que era um tipo de tumor com alto risco de voltar no mesmo membro. 00:14:36.680 --> 00:14:38.656 Mas suas conversas com a paciente 00:14:38.680 --> 00:14:41.970 eram exatamente o que um paciente pode querer: repletas de confiança. 00:14:41.970 --> 00:14:45.096 Ele disse: "Eu retirei tudo e você está liberada". 00:14:45.120 --> 00:14:46.856 Ela e o marido ficaram felizes. 00:14:46.880 --> 00:14:50.960 Eles saíram, comemoraram: jantar chique, abriram uma garrafa de champanhe. 00:14:52.040 --> 00:14:54.336 O único problema foi que algumas semanas depois, 00:14:54.360 --> 00:14:57.456 ela começou a notar outro nódulo na mesma área. 00:14:57.480 --> 00:15:01.616 Ele não havia retirado tudo, e ela não estava liberada. 00:15:01.640 --> 00:15:04.480 Mas o que aconteceu nesta conjuntura me fascina muito. 00:15:05.200 --> 00:15:06.816 Meu colega veio até mim e disse: 00:15:06.840 --> 00:15:09.560 "Kevin, se importaria de cuidar desta paciente pra mim?" 00:15:10.240 --> 00:15:13.456 Eu perguntei: "Por quê? Você sabe o que fazer tanto quanto eu. 00:15:13.480 --> 00:15:15.096 Você não fez nada de errado". 00:15:15.120 --> 00:15:19.600 Ele disse: "Por favor, apenas cuide dessa paciente pra mim". 00:15:21.200 --> 00:15:24.526 Ele se sentia envergonhado, não pelo que tinha feito, 00:15:25.154 --> 00:15:27.080 mas pela conversa que eles tinham tido, 00:15:27.760 --> 00:15:29.630 pelo excesso de confiança. NOTE Paragraph 00:15:30.600 --> 00:15:33.216 Então fiz uma cirurgia muito mais invasiva 00:15:33.240 --> 00:15:36.010 e depois tive uma conversa muito diferente com a paciente. 00:15:36.010 --> 00:15:38.736 Eu disse: "É bem provável que eu tenha retirado tudo 00:15:38.760 --> 00:15:41.176 e é provável que você esteja liberada, 00:15:41.200 --> 00:15:44.360 mas este é o experimento que estamos fazendo. 00:15:45.040 --> 00:15:47.056 Isto é o que você vai observar. 00:15:47.080 --> 00:15:48.976 Isto é o que eu vou observar. 00:15:49.000 --> 00:15:52.936 E vamos trabalhar juntos para saber se esta cirurgia vai funcionar 00:15:52.960 --> 00:15:54.870 para que se livre do seu câncer". 00:15:54.870 --> 00:15:56.856 Posso garantir que ela e o marido 00:15:56.880 --> 00:16:00.430 não abriram outra garrafa de champanhe depois de terem falado comigo. 00:16:01.600 --> 00:16:04.456 Mas agora ela era uma cientista, 00:16:04.480 --> 00:16:07.930 não apenas um sujeito no experimento dela. NOTE Paragraph 00:16:09.960 --> 00:16:11.576 Por isso, encorajo vocês 00:16:11.600 --> 00:16:15.056 a buscar humildade e curiosidade 00:16:15.080 --> 00:16:16.490 em seus médicos. 00:16:16.760 --> 00:16:19.736 Quase 20 bilhões de vezes ao ano, 00:16:19.760 --> 00:16:23.696 uma pessoa entra num consultório médico, 00:16:23.720 --> 00:16:26.000 e essa pessoa se torna um paciente. 00:16:27.320 --> 00:16:31.480 Vocês, ou alguém que vocês amam, serão esse paciente algum dia muito em breve. 00:16:31.840 --> 00:16:33.940 Como vão falar com seus médicos? 00:16:34.640 --> 00:16:36.230 O que vão dizer a eles? 00:16:36.760 --> 00:16:38.510 O que eles dirão a vocês? 00:16:40.600 --> 00:16:44.736 Eles não podem dizer o que não sabem, 00:16:45.560 --> 00:16:49.120 mas podem dizer quando não sabem, 00:16:50.280 --> 00:16:52.540 se vocês simplesmente perguntarem. 00:16:52.540 --> 00:16:55.400 Então, por favor, juntem-se à conversa. NOTE Paragraph 00:16:56.200 --> 00:16:57.506 Obrigado. NOTE Paragraph 00:16:57.506 --> 00:16:59.328 (Aplausos)