0:00:01.917,0:00:05.783 Os deuses enviaram uma mensagem[br]para um velho rei: 0:00:06.583,0:00:08.583 "Vamos disfarçar você 0:00:08.583,0:00:11.667 para que entre no acampamento inimigo, 0:00:11.667,0:00:13.958 encontre o assassino do seu filho 0:00:13.958,0:00:18.667 e depois tente resgatar dele[br]o corpo do seu filho morto". 0:00:19.917,0:00:22.667 Quando o rei conta a sua rainha, 0:00:22.667,0:00:24.873 ela fica apavorada. 0:00:24.917,0:00:26.252 "Não vá! 0:00:26.292,0:00:29.625 Aquiles o assassino matará você também". 0:00:30.917,0:00:32.833 Mas então o velho, 0:00:32.833,0:00:35.167 rei Príamo de Troia, 0:00:35.167,0:00:38.208 diz algo estranho e magnífico, 0:00:38.208,0:00:42.863 mas difícil para nossa geração[br]compreender totalmente: 0:00:43.833,0:00:48.083 "Não me importo se os gregos me matarem, 0:00:48.083,0:00:53.135 contanto que antes eu possa ter[br]a sensação reconfortante 0:00:53.135,0:00:57.929 de segurar meu filho morto nos braços". 0:00:58.083,0:01:01.375 "Meu filho morto nos braços?" 0:01:02.292,0:01:06.750 Será que o velho não sabe[br]que o corpo dos mortos não têm valor, 0:01:06.750,0:01:09.015 e que sua missão não faz sentido? 0:01:09.015,0:01:12.833 Quem arriscaria sua vida por um cadáver? 0:01:14.292,0:01:18.583 Essa história é do livro 24 de "A Ilíada", 0:01:18.583,0:01:21.958 uma obra importante[br]da civilização ocidental 0:01:21.958,0:01:25.792 escrita por Homero em 700 a. C. 0:01:25.792,0:01:31.333 sobre uma guerra[br]que ocorreu em 1300 a. C.: 0:01:31.333,0:01:33.075 o cerco à Troia. 0:01:33.875,0:01:37.062 Um poema bárdico que foi memorizado, 0:01:37.062,0:01:40.832 recitado e apresentado[br]por milhares de anos. 0:01:41.542,0:01:45.833 Vocês ouviram o som de "A Ilíada"[br]cantarolando nos seus ouvidos 0:01:45.833,0:01:52.030 e com isso redescobrem[br]a antiga sabedoria de vida e morte 0:01:52.250,0:01:54.086 dos nossos ancestrais. 0:01:54.750,0:01:57.083 Como ser valente na tristeza, 0:01:57.083,0:02:00.375 como encarar a própria morte com coragem, 0:02:00.375,0:02:03.750 como ensinar seus filhos como morrer, 0:02:03.750,0:02:07.083 como ser um mortal melhor, 0:02:07.083,0:02:08.995 um ser humano melhor. 0:02:09.458,0:02:14.564 (Grego) "Hṑs hoí g’ amphíepon[br]táphon Héktoros hippodámoio". 0:02:15.208,0:02:20.176 A última frase[br]em grego antigo de "A Ilíada". 0:02:20.500,0:02:25.583 Uma sabedoria intencionalmente[br]esquecida e perdida por nós 0:02:25.583,0:02:29.458 com nosso medo da morte moderno e egoísta. 0:02:30.250,0:02:35.125 Para piorar ainda mais,[br]terceirizamos nossa mortalidade. 0:02:36.375,0:02:41.553 A morte moderna, por incrível que pareça,[br]se tornou uma especialidade médica. 0:02:41.667,0:02:45.309 E os cuidados paliativos[br]num país estrangeiro que nunca visitamos. 0:02:45.333,0:02:48.768 Ou apenas mesmo[br]no final de nossa própria vida. 0:02:48.792,0:02:52.351 A forma máxima da negação da morte. 0:02:52.375,0:02:57.915 Assim como nos proibimos[br]não só de aceitar, 0:02:58.625,0:03:01.543 como também de enxergar[br]nossa própria morte. 0:03:02.208,0:03:03.749 Proibida. 0:03:04.083,0:03:05.976 Vamos fazer um teste? 0:03:06.500,0:03:11.178 Contem nos dedos da sua mão direita 0:03:11.958,0:03:17.083 o número de cadáveres[br]que já viram, tocaram, 0:03:17.083,0:03:20.670 beijaram e abraçaram durante a vida toda. 0:03:21.125,0:03:22.268 Um? 0:03:22.542,0:03:23.699 Dois? 0:03:24.083,0:03:25.333 Nenhum? 0:03:26.042,0:03:30.569 A contagem de cadáveres chegará[br]aos dedos da sua mão esquerda? 0:03:30.833,0:03:32.708 Como pode isso, 0:03:32.708,0:03:35.807 em um mundo em que todos são mortais? 0:03:37.083,0:03:41.125 Na tela da TV censuraríamos 0:03:41.125,0:03:44.292 aquele ato final de amor homérico, 0:03:44.292,0:03:47.917 Heitor morto nos braços do pai, 0:03:47.917,0:03:51.875 por razões de bom gosto,[br]de decência pública 0:03:51.875,0:03:54.018 e das receitas da publicidade. 0:03:54.042,0:03:57.740 Mas nossa fuga existencial[br]não nos tornou mais fortes, 0:03:57.740,0:04:01.417 sábios ou corajosos perante a morte, 0:04:01.417,0:04:03.740 apenas nos tornou mais medrosos. 0:04:04.500,0:04:06.625 Estamos tristes demais, 0:04:06.625,0:04:09.268 com medo demais da própria morte. 0:04:09.292,0:04:13.542 Nosso conceito da morte[br]se transformou em uma questão pessoal 0:04:13.542,0:04:16.351 e deixou de ser uma questão de todos. 0:04:16.375,0:04:20.302 Os doentes terminais[br]muitas vezes têm vergonha de sua doença 0:04:20.302,0:04:22.958 e acabam se escondendo dos outros. 0:04:22.958,0:04:28.581 Temos vergonha do que falar[br]com colegas que perderam um ente querido. 0:04:28.833,0:04:31.623 Vergonha da nossa mortalidade, 0:04:31.667,0:04:36.208 achando que se falarmos algo[br]os deixaremos mais tristes ainda. 0:04:37.125,0:04:40.000 E tristeza, é claro, é ruim. 0:04:40.875,0:04:44.875 Os prazeres da dor,[br]do luto aberto e coletivo, 0:04:44.875,0:04:47.559 não existem para nós. 0:04:47.583,0:04:50.875 Embora sejam muito citados em "A Ilíada" 0:04:50.875,0:04:54.917 junto ao conselho materno[br]de fazer mais sexo 0:04:54.917,0:04:57.370 como forma de terapia de luto. 0:04:57.452,0:05:00.911 Conselho que, por experiência pessoal, 0:05:00.911,0:05:05.197 pode fazer um bem danado[br]a uma alma em luto. 0:05:05.197,0:05:06.417 (Risos) 0:05:06.417,0:05:09.462 Nós temos mais medo de morrer 0:05:10.042,0:05:13.529 do que aqueles guerreiros[br]nas planícies de Troia. 0:05:13.583,0:05:15.792 Somos mais dominados pela morte. 0:05:17.375,0:05:20.583 E é claro que sempre ficaremos[br]mais tristes e com medo 0:05:20.583,0:05:26.553 se acreditarmos que enfrentaremos a morte[br]sozinhos e aterrorizados. 0:05:26.625,0:05:29.774 Uma experiência única de morte. 0:05:30.458,0:05:34.455 A morte do eu, nunca a morte do nós. 0:05:35.042,0:05:37.208 Mas e se treinássemos para a morte 0:05:37.208,0:05:40.375 da mesma maneira[br]que aprendemos a dirigir um carro? 0:05:41.208,0:05:43.726 Tendo aulas com um instrutor. 0:05:43.750,0:05:46.833 Dando voltas na vizinhança, 0:05:46.833,0:05:48.917 fazendo diversos exercícios 0:05:48.917,0:05:52.934 que podem ser repetidos[br]mesmo se forem mal executados. 0:05:52.958,0:05:56.750 Uma experiência social normal,[br]um rito de passagem. 0:05:57.833,0:05:59.934 Não é tão difícil, é? 0:05:59.958,0:06:05.458 Se nunca estiveram em um funeral troiano[br]ou de versão irlandesa deles, 0:06:05.458,0:06:07.503 e tenham apenas visto isso em filmes, 0:06:07.503,0:06:11.875 devem estar achando que é só[br]outra bebedeira irlandesa. 0:06:11.875,0:06:15.000 Alguns bêbados em um bar úmido, 0:06:15.000,0:06:19.125 lamentando a morte do tio Johnny[br]que enterraram naquela manhã. 0:06:20.042,0:06:22.583 Mas estariam completamente errados. 0:06:23.500,0:06:27.250 Os funerais são os rituais[br]mais antigos da humanidade. 0:06:28.375,0:06:30.250 Quando eu tinha sete anos, 0:06:30.250,0:06:33.059 minha mãe me levou[br]para ver meu primeiro cadáver. 0:06:33.083,0:06:36.851 Um funeral na ilha de nossos ancestrais. 0:06:36.875,0:06:40.417 Um velho com pelo saindo do nariz[br]deitado em uma caixa, 0:06:40.417,0:06:44.745 que eu instintivamente sabia[br]que não estava dormindo. 0:06:45.083,0:06:48.083 Mesmo ali, com seus cuidados maternos, 0:06:48.083,0:06:52.083 ela estava ensinando seu filho[br]a superar o medo da morte, 0:06:52.083,0:06:56.417 assim como todos na comunidade dela[br]haviam superado o medo juntos 0:06:56.417,0:06:58.421 por milhares de anos. 0:06:59.125,0:07:04.625 Minha família vive em uma vila na Irlanda,[br]numa ilha na costa do município de Mayo, 0:07:04.625,0:07:07.071 há 250 anos. 0:07:07.625,0:07:11.684 Funerais de verdade[br]têm cadáveres de verdade. 0:07:12.208,0:07:14.712 Um dos nossos que está morto. 0:07:15.458,0:07:17.375 Eles não falam muito, 0:07:17.375,0:07:20.625 mas nos ensinam bastante. 0:07:21.708,0:07:26.083 Todo ser humano com quem tivemos contato, 0:07:26.083,0:07:28.042 nos momentos bons ou ruins, 0:07:28.042,0:07:30.351 é um mamífero de sangue quente. 0:07:30.375,0:07:35.143 Mas os mortos são tão frios[br]que parecem esculpidos em mármore. 0:07:35.167,0:07:36.792 Mais tarde na vida, 0:07:36.792,0:07:41.833 quando segurei o corpo[br]do meu irmão Bernard nos braços, 0:07:41.833,0:07:44.583 e beijei e abracei-o, 0:07:44.583,0:07:47.208 a princípio não conseguia acreditar 0:07:47.208,0:07:52.168 que esse manequim frio como pedra[br]tinha sido humano um dia. 0:07:53.292,0:07:56.315 E aqui vai outra epifania existencial: 0:07:57.125,0:08:00.750 enquanto estão sentados aqui me escutando, 0:08:00.750,0:08:03.268 o coração de vocês está bombeando sangue. 0:08:03.292,0:08:05.417 Mas quando ele para de bombear, 0:08:05.417,0:08:07.208 a pressão vai embora, 0:08:07.208,0:08:09.292 o sangue vai para os membros inferiores, 0:08:09.292,0:08:11.375 as bochechas despencam, 0:08:11.375,0:08:13.292 o rosto fica cinza 0:08:13.292,0:08:16.434 e os dedos sem sangue[br]ficam da cor de marfim amarelado. 0:08:16.458,0:08:19.890 E a personalidade que existia, 0:08:20.500,0:08:22.167 como a ignição de um carro, 0:08:22.167,0:08:23.934 simplesmente desliga. 0:08:23.958,0:08:26.049 E o que acontece depois? 0:08:26.833,0:08:28.250 O que não devemos fazer 0:08:28.250,0:08:30.917 e o que nossos ancestrais não faziam, 0:08:30.917,0:08:33.476 é dizer então algo estúpido. 0:08:33.500,0:08:37.643 Como: "Isso é só uma carcaça, esquece". 0:08:37.667,0:08:40.932 O ser que você amou enquanto estava vivo 0:08:41.792,0:08:44.083 nunca existiu fora daquele corpo 0:08:44.083,0:08:46.667 e se o amávamos enquanto estava vivo, 0:08:46.667,0:08:51.336 como não reverenciar e respeita[br]o corpo dele na morte? 0:08:52.000,0:08:56.976 Os romanos, os celtas e os gregos[br]reverenciavam seus mortos. 0:08:57.000,0:09:01.000 Como recém-nascidos,[br]os mortos nunca ficavam a sós, 0:09:01.000,0:09:06.618 e sempre tinham alguém cuidando deles[br]até que fossem enterrados. 0:09:07.708,0:09:10.908 A tristeza também era uma coisa boa. 0:09:11.500,0:09:16.055 Não havia vergonha da tristeza[br]nos portões de Troia. 0:09:16.125,0:09:19.708 Até mesmo Aquiles o assassino chorou 0:09:19.708,0:09:23.375 até sua couraça ficar molhada de lágrimas, 0:09:23.375,0:09:27.948 e as mulheres choravam e sofriam[br]abertamente em funerais. 0:09:28.792,0:09:32.250 Os corpos dos mortos eram importantes. 0:09:33.583,0:09:39.000 Juntos, nossos ancestrais promulgaram[br]uma série de rituais 0:09:39.000,0:09:42.000 para curar a ferida da mortalidade, 0:09:42.000,0:09:43.917 confortar os aflitos, 0:09:43.917,0:09:45.667 enterrar os mortos 0:09:45.667,0:09:48.226 e seguir em frente com a vida deles. 0:09:48.250,0:09:51.351 Eles se doavam livremente. 0:09:51.375,0:09:53.682 E também se divertiam muito, 0:09:54.292,0:09:59.147 festejando, bebendo[br]e fazendo sexo nos funerais. 0:09:59.792,0:10:04.542 A morte, e aqui vai um ótimo conceito, 0:10:04.542,0:10:09.268 era e ainda é um tipo de evento[br]que acontece diariamente. 0:10:09.292,0:10:11.833 Assim como ainda é hoje na Irlanda, 0:10:11.833,0:10:16.667 onde as pessoas vão em grupos[br]a velórios e funerais, 0:10:16.667,0:10:21.928 e uma pessoa comum pode ver dezenas,[br]talvez centenas de cadáveres, 0:10:21.928,0:10:23.708 no curso de sua vida. 0:10:24.958,0:10:27.678 Funerais podem ser tristes, 0:10:28.542,0:10:34.042 mas não há nada abstrato ou sentimental[br]em um velório irlandês. 0:10:34.792,0:10:36.458 A velha na caixa 0:10:36.458,0:10:40.375 e aquela criança ruiva[br]envolta em uma mortalha 0:10:40.375,0:10:42.373 são apenas outros seres humanos mortos. 0:10:42.417,0:10:44.125 Mais um de nós. 0:10:44.958,0:10:49.917 Mas nesses rituais[br]em que nos encontramos com cadáveres 0:10:49.917,0:10:52.934 há muitos protocolos importantes. 0:10:52.958,0:10:55.707 Nesses funerais 0:10:56.417,0:10:58.809 podemos ver o que é a morte. 0:10:58.833,0:11:00.768 A morte é isso. 0:11:00.792,0:11:05.309 Podemos colocar a mão dentro do caixão. 0:11:05.333,0:11:09.809 E esses protocolos[br]nos permitem certas coisas. 0:11:09.833,0:11:11.625 Por exemplo, 0:11:11.625,0:11:14.809 existe uma licença para o luto: 0:11:14.833,0:11:19.934 ficar com raiva, lamentar, chorar. 0:11:19.958,0:11:26.465 Um reconhecimento de mudança irrevogável[br]na morte muito pública do falecido. 0:11:27.125,0:11:30.859 Um reconhecimento comum de luto e perda. 0:11:31.333,0:11:34.958 Uma solidariedade mortal inabalável. 0:11:36.208,0:11:40.798 Uma morte vista de forma coletiva,[br]não de forma individual. 0:11:41.458,0:11:45.167 Ter companhia dos mortos[br]em velórios e funerais 0:11:45.167,0:11:50.593 eram as lições de direção de mortalidade[br]de nossas antepassadas. 0:11:50.653,0:11:54.000 O manual de "como viver e morrer" delas, 0:11:54.000,0:11:57.500 com uma lista anexa de instruções do tipo: 0:11:57.500,0:12:03.101 como ser mortal é a única coisa na vida[br]que nunca poderemos mudar. 0:12:03.125,0:12:06.908 Como pensar que somos imortais[br]é uma ideia tola. 0:12:07.542,0:12:11.037 Como os prazeres da dor,[br]do luto público aberto, 0:12:11.037,0:12:13.875 podem curar uma alma ferida. 0:12:14.792,0:12:19.143 E como juntos podemos conquistar[br]nosso medo da morte. 0:12:19.167,0:12:20.601 Legal, não é? 0:12:20.625,0:12:21.893 (Murmúrios) 0:12:21.917,0:12:23.583 Mas acho que imaginam 0:12:23.583,0:12:26.595 que isso nunca funcionará[br]nos Estados Unidos de hoje. 0:12:27.417,0:12:29.500 Não sei quem são meus vizinhos de porta, 0:12:29.500,0:12:31.208 as famílias estão espalhadas, 0:12:31.208,0:12:35.615 não existem mais comunidades para reunir[br]e fazer esses tipos de funerais. 0:12:35.833,0:12:37.333 Mais uma vez, 0:12:37.333,0:12:39.643 estariam completamente errados. 0:12:39.667,0:12:42.208 Todos nós temos o poder como indivíduos 0:12:42.208,0:12:46.226 de reconstituir a sabedoria[br]de nossos ancestrais. 0:12:46.250,0:12:48.458 Quando somos confrontados[br]em nossa mortalidade, 0:12:48.458,0:12:51.208 muitas vezes nos sentimos impotentes, 0:12:51.208,0:12:53.038 surpreendidos pela morte. 0:12:53.500,0:12:57.518 Mas tudo que precisamos fazer[br]é redescobrir nós mesmos. 0:12:57.542,0:13:00.643 Ser mais irlandeses, digamos. 0:13:00.667,0:13:02.434 (Risos) 0:13:02.458,0:13:05.583 Talvez nunca tenham se visto 0:13:05.583,0:13:08.250 como parte da mesma comunidade mortal. 0:13:09.417,0:13:12.821 Mas é fácil se reconectar[br]se você estiver disposto a tentar. 0:13:13.625,0:13:16.875 Não por estar sendo altruísta, 0:13:16.875,0:13:19.976 mas por razões puramente egoístas. 0:13:20.000,0:13:22.542 Aulas gratuitas de morte. 0:13:23.667,0:13:27.333 Quem mais esperariam[br]que fosse nos ensinar a morrer 0:13:27.333,0:13:30.667 além de outro moribundo? 0:13:31.750,0:13:34.833 Tudo que precisamos fazer[br]é superar o medo, 0:13:34.833,0:13:38.042 usando ferramentas que já temos. 0:13:38.917,0:13:40.643 Como telefones. 0:13:40.667,0:13:45.250 Então, no dia em que ouvir[br]que alguém perdeu um ente querido, 0:13:45.250,0:13:46.625 não espere, 0:13:46.625,0:13:49.208 pegue o telefone, 0:13:49.208,0:13:53.893 ligue para ele e diga:[br]"Sinto muito por sua perda". 0:13:53.917,0:13:56.500 Ou vá visitar os doentes e moribundos 0:13:56.500,0:13:59.125 e tente estar lá no momento da morte, 0:13:59.125,0:14:01.934 para a testemunha e a maravilha. 0:14:01.958,0:14:05.542 Nada mais que fizerem na vida 0:14:05.542,0:14:09.819 será mais profundo ou mais vital. 0:14:10.083,0:14:12.059 Ou vão a mais funerais. 0:14:12.083,0:14:16.125 Mesmo que achem[br]que não conhecem bem o morto. 0:14:16.833,0:14:20.102 Posso garantir[br]que se estiverem respirando, 0:14:20.542,0:14:22.708 vocês o conhecem bem o suficiente. 0:14:23.542,0:14:25.826 Doem de si mesmos livremente. 0:14:26.250,0:14:29.792 Porque mesmo com esses pequenos passos, 0:14:29.792,0:14:34.958 estarão se identificando[br]como parte do grande coletivo mortal. 0:14:36.000,0:14:37.542 Tão humano, 0:14:37.542,0:14:39.208 tão vulnerável 0:14:39.208,0:14:41.958 quanto todas as vidas ao nosso redor. 0:14:43.667,0:14:47.000 A morte é importante[br]porque a vida também é, 0:14:47.000,0:14:49.809 e as duas são indivisíveis. 0:14:49.833,0:14:52.587 Não se preocupem[br]se se sentirem esquisitos no início. 0:14:52.667,0:14:55.348 Pratiquem constantemente 0:14:56.458,0:14:58.500 até que seja como entrar naquele carro 0:14:58.500,0:15:02.184 e sair dirigindo sem nem pensar. 0:15:02.958,0:15:08.352 Mas nossa própria morte levará[br]uma vida inteira para acertarmos. 0:15:09.042,0:15:12.953 Depois que desisti de ir[br]para guerras estrangeiras, 0:15:13.333,0:15:15.415 e da maturidade da juventude, 0:15:16.125,0:15:18.434 me tornei poeta bárdico. 0:15:18.458,0:15:23.833 E escrevi esta canção de louvor[br]em homenagem às mães da minha ilha, 0:15:23.833,0:15:27.875 que por milhares de anos nunca pararam 0:15:27.875,0:15:30.851 de embalar os mortos[br]para que eles pudessem descansar. 0:15:30.875,0:15:33.393 Chama-se "Se eu soubesse cantar". 0:15:33.417,0:15:35.458 "Se eu soubesse cantar, 0:15:35.458,0:15:39.083 não cantaria sobre[br]a cidade destruída de Ilias 0:15:39.083,0:15:40.792 e glórias que se foram 0:15:40.792,0:15:44.481 ou o sangue seco de Heitor[br]manchado na areia. 0:15:45.125,0:15:46.393 Não. 0:15:46.417,0:15:48.667 Cantaria sobre uma ilha, 0:15:48.667,0:15:50.458 longe no oeste, 0:15:50.458,0:15:55.042 surgindo no meio do mar,[br]uma cidadela de pedra, 0:15:55.542,0:15:58.429 murada na profundeza do oceano azul. 0:15:59.083,0:16:02.262 Outra Troia, uma Troia irlandesa. 0:16:02.292,0:16:04.976 Mais perto do sol poente. 0:16:05.000,0:16:06.851 Inconquistável. 0:16:06.875,0:16:10.125 Se pudessem ouvir essa música, 0:16:10.125,0:16:13.250 também escutariam em êxtase 0:16:13.250,0:16:15.458 o "mná caointe", 0:16:15.458,0:16:17.792 mulheres ansiosas, gritando, 0:16:17.792,0:16:19.792 tristes, com o coração ferido 0:16:19.792,0:16:23.083 em coro eterno no funeral, 0:16:23.083,0:16:27.893 onde bate a última e melhor[br]esperança da humanidade. 0:16:27.917,0:16:31.292 Aquele ser mortal encarnado 0:16:31.292,0:16:35.000 não deve viver, amar ou morrer sozinho. 0:16:36.708,0:16:38.708 E se eu pudesse cantar, 0:16:38.708,0:16:41.470 se pudéssemos cantar juntos, 0:16:42.000,0:16:43.958 meus irmãos e irmãs, 0:16:43.958,0:16:49.292 certamente nunca cessaríamos[br]o canto desta música." 0:16:50.542,0:16:51.809 Obrigado. 0:16:51.833,0:16:53.712 (Aplausos)