1 00:00:00,000 --> 00:00:05,059 Het is een bekend kenmerk van de menselijke psychologie dat mensen beïnvloed worden door de omgeving waarin ze opgroeiden, 2 00:00:05,059 --> 00:00:09,945 maar het is een beetje zeldzamer dat iemand de hele ethos van zijn geboortestad belichaamt 3 00:00:09,945 --> 00:00:12,795 Dus laten we onze klokken terugdraaien naar de Middeleeuwse Islamitische Gouden Eeuw 4 00:00:12,795 --> 00:00:14,948 en inzoomen op het zuidelijke Iberische schiereiland, 5 00:00:14,948 --> 00:00:17,289 landend in de grote stad Cordoba - 6 00:00:17,289 --> 00:00:21,830 misschien wel een van de beste tickets om te trekken in de Historische Loterij van waar geboren te worden 7 00:00:21,830 --> 00:00:25,596 Cordoba was het hart van een bloeiende middeleeuwse beschaving in wat nu Spanje is, 8 00:00:25,596 --> 00:00:28,080 maar wat toen bekend stond onder haar Arabische naam, Al-Andalus 9 00:00:28,080 --> 00:00:30,679 Hoewel het gedurende verscheidene eeuwen door moslims werd geregeerd 10 00:00:30,679 --> 00:00:33,049 was Al-Andalus multi-etnisch en multireligieus, 11 00:00:33,049 --> 00:00:34,852 omdat het van oudsher het thuis was van Christenen en, 12 00:00:34,852 --> 00:00:37,903 belangrijk voor ons verhaal vandaag, verscheidene Joodse gemeenschappen 13 00:00:37,903 --> 00:00:40,072 En dit is waar we onze hoofdpersoon ontmoeten: 14 00:00:40,072 --> 00:00:44,106 een Joodse geleerde uit Cordoba die de belangrijkste juridische autoriteit werd op de Hebreeuwse Bijbel, 15 00:00:44,106 --> 00:00:47,913 een waardevolle filosoof op het gebied van de relatie tussen rede en spiritualiteit, 16 00:00:47,913 --> 00:00:52,748 En ondertussen ook nog de lijfarts van een van de machtigste koningen in de middeleeuwse geschiedenis 17 00:00:52,748 --> 00:00:55,314 Zijn geloofsgenoten uit de moslimwereld kenden hem als Mūsā Bin Maymūn, 18 00:00:55,314 --> 00:01:01,863 terwijl joden hem Moshe Ben Maimon noemden, en Europese christenen de Latijnse vertaling Moses Maimonides gebruikten 19 00:01:01,863 --> 00:01:06,117 Nu, het is van cruciaal belang dat we onze vooroordelen onthullen als we historische analyses maken, 20 00:01:06,117 --> 00:01:10,063 dus ik moet jullie erop wijzen dat Maimonides best wel supercool was 21 00:01:10,063 --> 00:01:12,517 Dus, om te zien hoe deze man met vele namen opgroeide opgroeide 22 00:01:12,517 --> 00:01:15,872 in een land van vele culturen en een man van vele talenten werd, 23 00:01:15,872 --> 00:01:17,225 let's do some history 24 00:01:17,225 --> 00:01:20,276 Tegen de tijd van Maimonides' geboorte in Cordoba in 1135 25 00:01:20,276 --> 00:01:22,647 had Al-Andalus al een hele geschiedenis achter zich 26 00:01:22,647 --> 00:01:26,342 Het Umayyad Kalifaat veroverde Iberia voor het eerst op de Visigoten in de jaren 710, 27 00:01:26,342 --> 00:01:29,401 en in de decennia daarna werd het het onafhankelijke Emiraat van Cordoba (756), 28 00:01:29,401 --> 00:01:32,023 en later het Kalifaat van Cordoba in 929 29 00:01:32,023 --> 00:01:34,739 Op dat moment was Al-Andalus een welvarend handelsknooppunt 30 00:01:34,739 --> 00:01:36,283 met banden met de mediterrane moslimwereld 31 00:01:36,283 --> 00:01:41,034 en de handelsrepublieken van Italië en zelfs de Vikingen langs de Noord-Atlantische oceaan 32 00:01:41,034 --> 00:01:44,014 Aangezien het een gunstige zaak was om een relatief open samenleving te zijn, 33 00:01:44,014 --> 00:01:48,821 trok Al-Andalus het talent aan van zijn niet-moslim onderdanen en van reizigers uit de hele middeleeuwse wereld, 34 00:01:48,821 --> 00:01:52,348 en dus deed de staat er alles aan om deze mensen daadwerkelijk in de maatschappij te laten functioneren 35 00:01:52,348 --> 00:01:56,209 Cordoba was een van de vele Moslimstaten die wettelijke en religieuze bescherming voor niet-moslims, 36 00:01:56,209 --> 00:01:57,477 Dhimmi genaamd, implementeerde 37 00:01:57,477 --> 00:02:00,496 Religieuze tolerantie is natuurlijk mooi op zichzelf, 38 00:02:00,496 --> 00:02:04,766 maar het vastleggen van deze bescherming in de wet zorgde voor een veel stabielere samenleving dan, 39 00:02:04,766 --> 00:02:09,051 laten we zeggen, de Europese staten waar joden of moslims soms wel mogen wonen, 40 00:02:09,051 --> 00:02:10,747 maar gemakkelijk in een opwelling eruit geschopt kunnen worden 41 00:02:10,747 --> 00:02:13,000 Het maakt herrie en het is slecht voor de zaken 42 00:02:13,000 --> 00:02:15,692 Hoewel Cordoba opmerkelijk was naar de maatstaven van die tijd, 43 00:02:15,692 --> 00:02:21,042 was het ver van een utopie, omdat het politieke gezag behoorlijk geconcentreerd was bij de Arabische heersende klasse, 44 00:02:21,042 --> 00:02:23,260 en alle Dhimmi een speciale belasting moesten betalen 45 00:02:23,260 --> 00:02:26,602 Dat zou nog steeds, letterlijk, een een kleine prijs zijn om te betalen, 46 00:02:26,602 --> 00:02:31,597 want dit mozaïek van islam, christendom en jodendom bracht een schat aan interculturele kunst 47 00:02:31,597 --> 00:02:36,848 en, belangrijk, wetenschap, die zich uitstrekt van de klassieke periode tot de meest baanbrekende moderne geschriften 48 00:02:36,848 --> 00:02:40,093 En dit was de intellectuele omgeving waarin Maimonides opgroeide, 49 00:02:40,093 --> 00:02:44,491 met een van de beste middeleeuwse bibliotheken en universiteiten slechts een korte wandeling door de stad weg 50 00:02:44,491 --> 00:02:47,609 Maar al snel zou de rest van de wereld de kans krijgen om in te halen, 51 00:02:47,609 --> 00:02:52,396 want de prachtige multicultuur van Al-Andalus werd grondig verpletterd werd in 1148 52 00:02:52,396 --> 00:02:57,552 Zie je, toen Maimonides 10 was viel de heersende Almoravid dynastie uiteen in verschillende onafhankelijke staten 53 00:02:57,552 --> 00:03:00,645 (dit is eigenlijk de tweede keer dat gebeurde, maar oké), 54 00:03:00,645 --> 00:03:04,348 en 3 jaar later werd Cordoba veroverd door de in Marokko gevestigde Almohad dynastie 55 00:03:04,348 --> 00:03:06,715 Zij verschilden enigszins van hun voorgangers 56 00:03:06,715 --> 00:03:10,092 in die zin dat zij alles haatten waar Al-Andalus voorheen voor had gestaan, 57 00:03:10,092 --> 00:03:14,430 de Dhimmi status afschaften en dwongen niet-moslims zich te bekeren, te vertrekken, of te sterven 58 00:03:14,430 --> 00:03:18,662 Dus de jonge Moshe Ben Maimon en zijn familie zaten een beetje vast, 59 00:03:18,662 --> 00:03:24,241 en ze lijken te hebben gekozen voor een publieke bekering en het Jodendom privé te blijven bestuderen en beoefenen, 60 00:03:24,241 --> 00:03:27,844 waar Maimonides bleef leren van zijn zeer goed opgeleide vader 61 00:03:27,844 --> 00:03:31,373 Hun volgende decennium doorgebracht in en rond Cordoba was een beetje gespannen, 62 00:03:31,373 --> 00:03:37,027 wat met de dreigende dood en de acute mogelijkheid dat hun buren hen net goed genoeg kenden om de list te doorzien, 63 00:03:37,027 --> 00:03:42,285 dus in 1159 staken ze de Straat van Gibraltar over om zich in de Marokkaanse stad Fès te vestigen 64 00:03:42,285 --> 00:03:46,440 Het nadeel is dat ze recht in het Almohad maar nu waren ze anoniem, 65 00:03:46,440 --> 00:03:52,188 dus hun vermomming van Wij-Zijn-Totaal-Bekeerd-Echt-Waar-We-Super-Beloven-Het was veel geloofwaardiger 66 00:03:52,188 --> 00:03:54,348 Dit werkte voooooooor 6 jaar 67 00:03:54,348 --> 00:03:59,183 In 1165 werd er ontdekt dat een rabbijn die Maimonides en zijn broer hielp onderwijzen Joods was 68 00:03:59,183 --> 00:04:04,742 Hij weigerde zich te bekeren, dus werd hij geëxecuteerd, en dit was het teken om in te pakken en te gaan 69 00:04:04,742 --> 00:04:07,294 Ze reisden de volgende jaren oostwaarts door Noord-Afrika, 70 00:04:07,294 --> 00:04:09,116 met de bedoeling zich in het Heilige Land te vestigen, 71 00:04:09,116 --> 00:04:14,529 maar bij hun aankomst ontdekten ze dat het Christelijke Kruisvaardersrijk Jeruzalem niet erg welwillend stond tegenover Joden 72 00:04:14,529 --> 00:04:19,990 Vermoedelijk was hun quotum van de symbolische Joodse vriend gevuld door Jezus, waardoor de rest kon ophoepelen 73 00:04:19,990 --> 00:04:23,746 Maimonides en zijn familie keerden dus terug naar het Egyptische Fatimidische Kalifaat, 74 00:04:23,746 --> 00:04:27,534 dat veel van hetzelfde beleid van religieuze tolerantie had als het goede oude Al-Andalus 75 00:04:27,534 --> 00:04:35,618 Dit markeert de buitengewoon zeldzame gelegenheid waarin een openlijk Joodse man genaamd Mozes een warm welkom krijgt in Egypte - 76 00:04:35,618 --> 00:04:37,802 niet waar ik verwachtte dat het verhaal heen zou gaan! 77 00:04:37,802 --> 00:04:42,819 Na zijn aankomst in 1168, bracht Maimonides de de resterende 36 jaar van zijn leven door in Caïro 78 00:04:42,819 --> 00:04:45,341 En ondanks de vele redenen waarom ik Cordoba heb opgehemeld 79 00:04:45,341 --> 00:04:49,237 (voor handel, culturele samensmelting, religieuze tolerantie, betere architectuur, de lijst gaat verder) 80 00:04:49,237 --> 00:04:52,177 is het middeleeuws Caïro is absoluut krankzinnig 81 00:04:52,177 --> 00:04:57,037 Wanneer legendarische reizigers zoals Ibn Battuta steeds weer terugkomen naar Caïro 82 00:04:57,037 --> 00:05:01,037 en passages schrijven over hoe het de meest majestueuze stad ter wereld is, 83 00:05:01,037 --> 00:05:03,647 moeten we erkennen dat het een coole plek was 84 00:05:03,647 --> 00:05:08,775 Dus, Maimonides, nu openlijk Joods levend in op een van de mooiste locaties op aarde, 85 00:05:08,775 --> 00:05:13,365 had toegang tot onberekenbare volumes van verzamelde uit de oostelijke islamitische wereld, 86 00:05:13,365 --> 00:05:15,393 die hij aan zijn reeds overvloedige kennis 87 00:05:15,393 --> 00:05:18,552 van Joodse theologie, bijbels recht, en klassieke filosofie toevoegde 88 00:05:18,552 --> 00:05:23,217 Echter, zijn carrière als een onafhankelijke geleerde zou ontsporen door twee enorme schokken 89 00:05:23,217 --> 00:05:24,443 De eerste was persoonlijk, 90 00:05:24,443 --> 00:05:28,078 want Maimonides' broer David zeilde naar de Indische Oceaan in de hoop rijk te worden, 91 00:05:28,078 --> 00:05:31,416 maar verdronk op zee, verloor het hele familiefortuin in het wrak, 92 00:05:31,416 --> 00:05:34,104 en liet Maimonides achter om te zorgen voor zijn weduwe en dochter 93 00:05:34,104 --> 00:05:37,696 De tragedie liet Maimonides een jaar lang bedlegerig 94 00:05:37,696 --> 00:05:41,466 en de rest van zijn leven was hij ontroostbaar door het verlies van zijn geliefde broer 95 00:05:41,466 --> 00:05:46,517 Dus nu hij twee gezinnen financieel moest onderhouden zette Maimonides zijn privé-geleerdheid opzij 96 00:05:46,517 --> 00:05:48,614 en gebruikte zijn kennis als arts 97 00:05:48,614 --> 00:05:50,537 De tweede grote schok was van politieke aard, 98 00:05:50,537 --> 00:05:54,584 toen een Fatimid Vizier zichzelf uitriep tot Kalief van een nieuwe dynastie in 1174, 99 00:05:54,584 --> 00:05:58,024 en zo werd Saladin de man die de leiding had over Egypte 100 00:05:58,024 --> 00:05:59,672 Maimonides zou wel eens verwoed bezig kunnen zijn geweest 101 00:05:59,672 --> 00:06:02,545 zijn jeugdherinneringen ophalen van toen de Almohaden in de stad kwamen, 102 00:06:02,545 --> 00:06:06,966 maar in tegenstelling tot de vorige keer was Saladin er volkomen tevreden mee om alles gladjes te laten verlopen, 103 00:06:06,966 --> 00:06:11,071 en dat betekende voortzetting van het beleid van religieuze tolerantie, dus Maimonides zat goed 104 00:06:11,071 --> 00:06:14,071 En in feite komen deze twee verhaallijnen samen, 105 00:06:14,071 --> 00:06:17,136 want zijn carrière als arts maakte hem snel beroemd in Caïro 106 00:06:17,136 --> 00:06:21,543 en dat leidde ertoe dat hij de lijfarts van Sultan Saladin zelf werd 107 00:06:21,543 --> 00:06:26,216 Dit is nog gekker als we bedenken dat geneeskunde Maimonides' reservebaan was, 108 00:06:26,216 --> 00:06:28,787 en dat hij het prestige van zijn werk aan het koninklijk hof gebruikte 109 00:06:28,787 --> 00:06:30,920 om zijn filosofische en juridische kennis te bevorderen 110 00:06:30,920 --> 00:06:36,718 Dus, al die biografische context brengt ons naar het punt waar Maimonides eigenlijk over schreef 111 00:06:36,718 --> 00:06:40,359 Omdat zijn levensverhaal van nature fascinerend is vanwege de plaatsen waar hij leefde 112 00:06:40,359 --> 00:06:42,770 en de grote historische gebeurtenissen die hij van dichtbij meemaakte, 113 00:06:42,770 --> 00:06:45,789 maar zijn boeken zijn de reden dat hij, tot op de dag van vandaag, 114 00:06:45,789 --> 00:06:48,855 zo hoog gewaardeerd wordt in de filosofie en de wet in het algemeen, 115 00:06:48,855 --> 00:06:50,119 en het Jodendom in het bijzonder 116 00:06:50,119 --> 00:06:53,052 In de loop van zijn leven schreef hij tientallen boeken en verhandelingen 117 00:06:53,052 --> 00:06:55,746 over een verscheidenheid van onderwerpen, maar drie springen eruit 118 00:06:55,746 --> 00:06:58,902 Zijn vroegste Big Boy Smart Book was het Commentaar op de Misjna, 119 00:06:58,902 --> 00:07:01,067 gepubliceerd kort voor zijn aankomst in Caïro 120 00:07:01,067 --> 00:07:04,281 Het is een uitgebreide analyse van de hele Mondelinge Torah, 121 00:07:04,281 --> 00:07:08,601 en terwijl wetenschappelijk commentaar op de Bijbelse wet een traditie was die millennia teruggaat, 122 00:07:08,601 --> 00:07:10,718 had niemand dat in één keer gedaan 123 00:07:10,718 --> 00:07:14,803 Het inleidende gedeelte van het werk bevatte ook een aantal relevante filosofische essays 124 00:07:14,803 --> 00:07:17,691 en een reeks van 13 principes die het Joodse geloof vastlegden 125 00:07:17,691 --> 00:07:22,369 Zoals alle werken van Maimonides, op één na, was het geschreven in een hybride taal genaamd Judeo-Arabisch, 126 00:07:22,369 --> 00:07:25,518 Arabische spraak omgezet in het Hebreeuwse schrift 127 00:07:25,518 --> 00:07:29,518 De enige uitzondering op die trend was zijn volgende grote boek, De Misjne Thora, 128 00:07:29,522 --> 00:07:31,325 dat geheel in het Hebreeuws is geschreven, 129 00:07:31,325 --> 00:07:35,806 en terloops elk aspect en detail van de Joodse wet uitlegt 130 00:07:35,806 --> 00:07:36,843 Alles 131 00:07:36,843 --> 00:07:38,164 Volledig 132 00:07:38,164 --> 00:07:38,965 Gewoon rustig... 133 00:07:38,965 --> 00:07:43,390 Deze absolute mammoet van een taak werd volbracht door het doorsnijden van eeuwen en eeuwen 134 00:07:43,390 --> 00:07:48,101 aan eerdere wetenschap en het distilleren van complexe tot eenvoudige principes 135 00:07:48,101 --> 00:07:52,841 die elke Joodse lezer kon begrijpen, en nu dus toegang heeft tot alles op één plaats. 136 00:07:52,841 --> 00:07:55,809 Met de Joodse diaspora zo ver verspreid over samenlevingen 137 00:07:55,809 --> 00:07:58,066 ontwikkelde de wetenschap van bijvoorbeeld Al-Andalus 138 00:07:58,066 --> 00:08:01,224 zich op een andere manier dat van, laten we zeggen, Egypte 139 00:08:01,224 --> 00:08:03,368 Dus, op veel verschillende plaatsen geweest te zijn, 140 00:08:03,368 --> 00:08:06,383 en direct gesproken te hebben met rabbijnen van verschillende lokale gemeenschappen, 141 00:08:06,383 --> 00:08:11,310 was Maimonides in een uitstekende positie om uiteenlopende interpretaties samen te brengen in één boek 142 00:08:11,310 --> 00:08:15,050 Hij zei niet alleen dat "dit zijn de regels, je moet ze volgen volgens het boek", 143 00:08:15,050 --> 00:08:18,289 maar hij legde uit waarom de regels er zijn en wat ze bereiken 144 00:08:18,289 --> 00:08:21,358 Zijn grootste filosofische werk is "De gids voor de verwarde", 145 00:08:21,358 --> 00:08:24,083 geschreven in de stijl van een brief, een zeer lange brief, 146 00:08:24,083 --> 00:08:26,859 van hem aan een student van hem die niet zeker weet 147 00:08:26,859 --> 00:08:29,034 of hij religieuze studies of filosofie wil volgen 148 00:08:29,034 --> 00:08:31,697 Het antwoord is natuurlijk "Porque no los dos?", 149 00:08:31,697 --> 00:08:35,777 aangezien Maimonides het rationalisme van de Aristotelische filosofie harmoniseert 150 00:08:35,777 --> 00:08:38,688 met de profetische Openbaring die centraal staat in de Joodse theologie 151 00:08:38,688 --> 00:08:42,867 Dus, een voorbeeld nemend van de vroegere Moslim geleerden Al-Farabi en Ibn Sina, 152 00:08:42,867 --> 00:08:47,777 doet Maimonides zijn eigen poging om de theologie te versterken met de rede door filosofie te gebruiken als een voertuig 153 00:08:47,777 --> 00:08:49,443 om de grootsheid van goddelijkheid te verkennen 154 00:08:49,443 --> 00:08:52,540 Dit vereist wel het oplossen van enkele vervelende tegenstrijdigheden, 155 00:08:52,540 --> 00:08:55,633 omdat Genesis niet echt overeen komt met de klassieke fysica, 156 00:08:55,633 --> 00:09:00,121 maar Maimonides stelt dat veel van het verhaal in de Torah allegorisch is in plaats van letterlijk, 157 00:09:00,121 --> 00:09:03,225 want hoewel de menselijke rede krachtig is, is het beperkt, 158 00:09:03,225 --> 00:09:08,061 en de werkelijke aard van God is veel complexer dan onze nietige menselijke geesten kunnen bevatten, 159 00:09:08,061 --> 00:09:12,022 dus kunnen wij, hersenloze sukkels, Hem alleen allegorisch begrijpen 160 00:09:12,022 --> 00:09:14,626 En dit ondersteunt zijn opvatting van Negatieve Theologie: 161 00:09:14,626 --> 00:09:19,026 We kunnen niet weten wat God is, dus we kunnen Hem alleen beschrijven door wat Hij niet is. 162 00:09:19,026 --> 00:09:21,387 Het is een omweg, maar het werkt! 163 00:09:21,387 --> 00:09:25,002 Dit waren natuurlijk nogal pikante standpunten om in te nemen, 164 00:09:25,002 --> 00:09:28,109 dus werd De Gids periodiek verboden en zelfs verbrand, 165 00:09:28,109 --> 00:09:29,831 maar Maimonides trok zich daar niets van aan 166 00:09:29,831 --> 00:09:33,042 Hij antwoordde dat hij liever de waarheid leert aan één intelligente man 167 00:09:33,042 --> 00:09:35,110 dan 10.000 dwazen te vermaken, 168 00:09:35,110 --> 00:09:37,910 en verdomd als dat geen woorden zijn om naar te leven 169 00:09:37,910 --> 00:09:40,125 Hij schreef misschien voor een hoofdzakelijk Joods publiek 170 00:09:40,136 --> 00:09:42,547 maar hij maakte goed gebruik van een aantal universele waarheden 171 00:09:42,547 --> 00:09:46,252 Maimonides blijft een monumentale figuur in de geschiedenis van het Joodse denken, 172 00:09:46,252 --> 00:09:50,005 en zijn werk inspireerde eeuwen van latere filosofen en Abrahamitische theologen 173 00:09:50,005 --> 00:09:52,769 Ondertussen, heb ik het nog niet eens gehad over zijn medische geschriften, 174 00:09:52,769 --> 00:09:54,941 maar ze waren een cruciale stap vooruit in de middeleeuwse wetenschap 175 00:09:54,941 --> 00:09:58,017 Ook al zijn zijn specifieke voorschriften nu verouderd, 176 00:09:58,017 --> 00:09:59,567 blijven zijn systematische benadering van de geneeskunde, 177 00:09:59,567 --> 00:10:01,120 focus op het welzijn van de patiënt, 178 00:10:01,120 --> 00:10:05,174 en aandacht voor publieke hygiëne allemaal fundamenteel voor de manier 179 00:10:05,174 --> 00:10:06,970 waarop artsen en verpleegkundigen hun werk doen 180 00:10:06,970 --> 00:10:08,300 En dat vind ik wel leuk 181 00:10:08,300 --> 00:10:12,823 Maimonides zelf is geen historicus en hij schreef niet over de geschiedenis die hij meemaakte, 182 00:10:12,823 --> 00:10:16,622 maar zijn leven en zijn ideeën komen direct uit de wereld waarin hij leefde 183 00:10:16,622 --> 00:10:19,854 Maimonides is zo fascinerend omdat zijn leven dient als een perspectief 184 00:10:19,854 --> 00:10:23,945 waarvan we duidelijk een enorme en kronkelige periode kunnen ervaren in de geschiedenis, 185 00:10:23,945 --> 00:10:26,036 die gewoonlijk moeilijk vast te pinnen is 186 00:10:26,036 --> 00:10:30,949 Hij leidt ons door de glorie en de strijd van twee torenhoge beschavingen aan weerszijden van de Middellandse Zee, 187 00:10:30,949 --> 00:10:33,641 maar zijn ervaring als een Joodse geleerde in het bijzonder geeft ons 188 00:10:33,641 --> 00:10:36,611 een extra invalshoek in de Middeleeuwse islamitische multicultuur, 189 00:10:36,611 --> 00:10:39,245 en het tastbare resultaat van dat alles zijn zijn geschriften: 190 00:10:39,245 --> 00:10:41,686 de fakkel dragend van Moslim-denkers vóór hem 191 00:10:41,686 --> 00:10:44,594 door het Jodendom te onderzoeken met een filosofisch perspectief 192 00:10:44,594 --> 00:10:48,659 Voor mij belichaamt hij de geschiedenis en het karakter van de Islamitische Gouden Eeuw 193 00:10:48,659 --> 00:10:50,320 op een manier die weinig anderen kunnen... 194 00:10:50,320 --> 00:10:52,571 En hij was Saladin's DOKTER! 195 00:10:52,571 --> 00:10:54,086 GOD hij is zo cool! 196 00:10:54,086 --> 00:10:56,186 Hartelijk bedankt voor het kijken 197 00:10:56,186 --> 00:10:59,470 Ik heb een beetje moeten rekken om Maimonides te laten tellen als een geschiedenismaker, 198 00:10:59,470 --> 00:11:02,946 maar aangezien ik hier de regels bepaal, ben ik overtuigd van mijn keuzes 199 00:11:02,946 --> 00:11:06,543 Het was al veel te lang geleden dat ik voor het laatst over Al-Andalus, 200 00:11:06,543 --> 00:11:08,448 dus ik ben blij dat ik dat hier heb kunnen rechtzetten 201 00:11:08,448 --> 00:11:10,463 Speciale dank aan onze gemeenschap van supporters op Patreon, 202 00:11:10,463 --> 00:11:15,865 als je je naam hier wilt zien staan zoals deze coole katten, ga dan naar naar Patreon.com/OSP.