[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.85,0:00:16.51,Default,,0000,0000,0000,,Cuando tenía 3 o 4 años Dialogue: 0,0:00:16.51,0:00:22.03,Default,,0000,0000,0000,,Recuerdo a mi mamá leyéndonos un cuento \Na mí y a mis dos hermanos mayores Dialogue: 0,0:00:22.96,0:00:26.98,Default,,0000,0000,0000,,Y recuerdo cómo puse las manos sobre \Nel libro para sentir las páginas, Dialogue: 0,0:00:26.98,0:00:30.06,Default,,0000,0000,0000,,para sentir la imagen de \Nla que estaban hablando. Dialogue: 0,0:00:30.61,0:00:36.20,Default,,0000,0000,0000,,Y mi madre dijo, \N"Cariño, recuerda que no puedes ver Dialogue: 0,0:00:36.20,0:00:39.12,Default,,0000,0000,0000,,y no puedes sentir la imagen Dialogue: 0,0:00:39.12,0:00:41.98,Default,,0000,0000,0000,,y no puedes sentir la impresión \Nsobre la página". Dialogue: 0,0:00:42.07,0:00:43.79,Default,,0000,0000,0000,,Y pensé, Dialogue: 0,0:00:43.79,0:00:45.61,Default,,0000,0000,0000,,"Pero eso es lo que quiero hacer, Dialogue: 0,0:00:45.61,0:00:49.10,Default,,0000,0000,0000,,me encantan \Nlos cuentos, ¡quiero leer!" Dialogue: 0,0:00:49.96,0:00:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Nunca imaginé Dialogue: 0,0:00:52.02,0:00:54.53,Default,,0000,0000,0000,,que formaría parte de \Nuna revolución tecnológica Dialogue: 0,0:00:54.53,0:00:57.50,Default,,0000,0000,0000,,que haría ese sueño realidad. Dialogue: 0,0:00:58.35,0:01:01.51,Default,,0000,0000,0000,,Nací prematuro, \N10 semanas antes, Dialogue: 0,0:01:01.65,0:01:04.03,Default,,0000,0000,0000,,lo que causó mi ceguera Dialogue: 0,0:01:04.15,0:01:05.99,Default,,0000,0000,0000,,haces unos 64 años. Dialogue: 0,0:01:06.25,0:01:09.18,Default,,0000,0000,0000,,La afección se conoce \Ncomo fibroplasia retrolental, Dialogue: 0,0:01:09.18,0:01:12.35,Default,,0000,0000,0000,,y es poco común actualmente. Dialogue: 0,0:01:12.98,0:01:14.52,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo iba a saber yo Dialogue: 0,0:01:14.52,0:01:20.60,Default,,0000,0000,0000,,acurrucado en \Nla incubadora en 1948 Dialogue: 0,0:01:20.72,0:01:22.08,Default,,0000,0000,0000,,que había nacido Dialogue: 0,0:01:22.08,0:01:25.60,Default,,0000,0000,0000,,en el lugar adecuado\Nen el momento preciso, Dialogue: 0,0:01:26.07,0:01:27.48,Default,,0000,0000,0000,,que estaba en un país Dialogue: 0,0:01:27.48,0:01:32.18,Default,,0000,0000,0000,,donde podía participar\Nen una revolución tecnológica? Dialogue: 0,0:01:32.94,0:01:38.27,Default,,0000,0000,0000,,Hay 37 millones de personas \Ncompletamente ciegas en nuestro planeta, Dialogue: 0,0:01:38.60,0:01:41.48,Default,,0000,0000,0000,,pero aquellos que colaboramos \Nen los cambios tecnológicos Dialogue: 0,0:01:41.48,0:01:45.20,Default,,0000,0000,0000,,venimos principalmente de \NAmérica del Norte, Europa, Japón Dialogue: 0,0:01:45.20,0:01:48.32,Default,,0000,0000,0000,,y otras partes \Ndesarrolladas del mundo. Dialogue: 0,0:01:49.21,0:01:53.08,Default,,0000,0000,0000,,Los ordenadores han cambiado la vida \Nde todos los que estamos en esta sala Dialogue: 0,0:01:53.08,0:01:55.88,Default,,0000,0000,0000,,pero creo que han cambiado \Nla vida de nosotros, los ciegos, Dialogue: 0,0:01:55.88,0:01:58.11,Default,,0000,0000,0000,,más que a cualquier otro grupo. Dialogue: 0,0:01:58.42,0:02:01.47,Default,,0000,0000,0000,,Así que quiero hablarles\Nde la interacción Dialogue: 0,0:02:01.47,0:02:04.98,Default,,0000,0000,0000,,entre la tecnología adaptativa \Nde computadora Dialogue: 0,0:02:04.98,0:02:09.19,Default,,0000,0000,0000,,y todos los voluntarios que \Nme han ayudado a lo largo de los años Dialogue: 0,0:02:09.66,0:02:12.61,Default,,0000,0000,0000,,a ser la persona que soy hoy. Dialogue: 0,0:02:12.98,0:02:18.30,Default,,0000,0000,0000,,Es una interacción entre voluntarios, \Ninventores apasionados y tecnología Dialogue: 0,0:02:18.30,0:02:21.22,Default,,0000,0000,0000,,y es una historia que muchas \Notras personas ciegas podrían contar, Dialogue: 0,0:02:21.22,0:02:25.62,Default,,0000,0000,0000,,pero permitan que \Nles cuente un poco hoy. Dialogue: 0,0:02:25.62,0:02:29.45,Default,,0000,0000,0000,,Cuando tenía 5 años \Nfui al colegio y aprendí braille. Dialogue: 0,0:02:29.45,0:02:33.68,Default,,0000,0000,0000,,Es un ingenioso sistema de \N6 puntos que atraviesan el papel Dialogue: 0,0:02:33.68,0:02:36.60,Default,,0000,0000,0000,,y puedo sentirlos con los dedos. Dialogue: 0,0:02:37.11,0:02:40.21,Default,,0000,0000,0000,,De hecho creo ahora están enseñando \Nmi boletín de notas de 6º de primaria Dialogue: 0,0:02:40.21,0:02:42.82,Default,,0000,0000,0000,,No sé de dónde \Nha sacado eso Julian Morrow Dialogue: 0,0:02:42.82,0:02:44.42,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:02:44.42,0:02:46.29,Default,,0000,0000,0000,,Era muy bueno leyendo, Dialogue: 0,0:02:46.29,0:02:51.29,Default,,0000,0000,0000,,pero religión y música \Nnecesitaban más trabajo. Dialogue: 0,0:02:51.29,0:02:52.74,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:02:52.96,0:02:54.93,Default,,0000,0000,0000,,Cuando salgan de esta sala Dialogue: 0,0:02:54.93,0:02:58.28,Default,,0000,0000,0000,,verán esta señalización \Nen braille en los ascensores. Dialogue: 0,0:02:58.28,0:02:59.78,Default,,0000,0000,0000,,¡Búsquenla! Dialogue: 0,0:02:59.78,0:03:01.95,Default,,0000,0000,0000,,¿La han visto alguna vez? Dialogue: 0,0:03:01.95,0:03:04.55,Default,,0000,0000,0000,,Yo sí, siempre la busco.. Dialogue: 0,0:03:04.69,0:03:06.75,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:03:07.08,0:03:09.36,Default,,0000,0000,0000,,Cuando estaba en el colegio,\N\N Dialogue: 0,0:03:09.36,0:03:12.39,Default,,0000,0000,0000,,los libros estaban transcritos\Npor transcriptores, Dialogue: 0,0:03:12.39,0:03:15.18,Default,,0000,0000,0000,,gente voluntaria que clavaba\Npuntos, uno a uno Dialogue: 0,0:03:15.18,0:03:16.100,Default,,0000,0000,0000,,así que tenía \Nvolúmenes para leer, Dialogue: 0,0:03:16.100,0:03:19.22,Default,,0000,0000,0000,,y eso lo hacían \Nprincipalmente mujeres, Dialogue: 0,0:03:19.22,0:03:22.09,Default,,0000,0000,0000,,como estábamos a finales \Ndel siglo XX en este país Dialogue: 0,0:03:22.09,0:03:24.92,Default,,0000,0000,0000,,era la única forma\Npara que pudiera leer. Dialogue: 0,0:03:24.92,0:03:26.80,Default,,0000,0000,0000,,Cuando estuve en la preparatoria, Dialogue: 0,0:03:26.80,0:03:30.92,Default,,0000,0000,0000,,conseguí mi primera \Ngrabadora de cinta Phillips Dialogue: 0,0:03:30.92,0:03:32.36,Default,,0000,0000,0000,,y las grabadoras \Nde cinta se convirtieron Dialogue: 0,0:03:32.36,0:03:35.93,Default,,0000,0000,0000,,en mi medio para aprender. Dialogue: 0,0:03:36.60,0:03:39.39,Default,,0000,0000,0000,,Podía hacer que mis familiares \Ny amigos leyeran el material Dialogue: 0,0:03:39.82,0:03:43.87,Default,,0000,0000,0000,,y entonces yo podía leerlo \Ntodas las veces que quisiera. Dialogue: 0,0:03:44.41,0:03:47.66,Default,,0000,0000,0000,,Y me puso en contacto \Ncon voluntarios y ayudantes. Dialogue: 0,0:03:48.12,0:03:49.23,Default,,0000,0000,0000,,Por ejemplo, Dialogue: 0,0:03:49.23,0:03:54.64,Default,,0000,0000,0000,,cuando estudié en la Universidad \Nde Queen de Canadá Dialogue: 0,0:03:54.97,0:03:58.52,Default,,0000,0000,0000,,los prisioneros de la cárcel de \NCollins Bay aceptaron ayudarme. Dialogue: 0,0:03:58.66,0:04:01.53,Default,,0000,0000,0000,,Yo les daba una grabadora \Nde cinta y ellos leían. Dialogue: 0,0:04:01.53,0:04:02.74,Default,,0000,0000,0000,,Como uno de ellos me dijo una vez, Dialogue: 0,0:04:02.74,0:04:05.68,Default,,0000,0000,0000,,"Ron, por el momento \Nno vamos a ir a ningún lado". Dialogue: 0,0:04:05.75,0:04:07.94,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:04:08.25,0:04:09.14,Default,,0000,0000,0000,,Si lo reflexionan, Dialogue: 0,0:04:09.14,0:04:13.85,Default,,0000,0000,0000,,estos hombres que no habían tenido \Nla oportunidad educativa que yo tuve Dialogue: 0,0:04:14.46,0:04:18.75,Default,,0000,0000,0000,,me ayudaron a conseguir \Nun posgrado en derecho Dialogue: 0,0:04:18.75,0:04:21.43,Default,,0000,0000,0000,,con su dedicación. Dialogue: 0,0:04:22.15,0:04:23.20,Default,,0000,0000,0000,,Cuando volví Dialogue: 0,0:04:23.20,0:04:26.100,Default,,0000,0000,0000,,y me convertí en académico de \Nla Universidad de Monash de Melbourne, Dialogue: 0,0:04:28.45,0:04:30.50,Default,,0000,0000,0000,,en esos primeros 25 años, Dialogue: 0,0:04:30.50,0:04:33.27,Default,,0000,0000,0000,,las grabadoras de cinta \Nlo eran todo para mí. Dialogue: 0,0:04:33.41,0:04:39.48,Default,,0000,0000,0000,,De hecho, en mi oficina en 1990\Ntenía casi 30 km de cinta. Dialogue: 0,0:04:40.60,0:04:46.18,Default,,0000,0000,0000,,Estudiantes, familiares y amigos: \Ntodos me leían el material Dialogue: 0,0:04:47.28,0:04:48.82,Default,,0000,0000,0000,,La señora Lois Dory, Dialogue: 0,0:04:48.82,0:04:51.60,Default,,0000,0000,0000,,que más tarde pasé a \Nllamar mi madre suplente, Dialogue: 0,0:04:51.60,0:04:55.35,Default,,0000,0000,0000,,me grababa miles \Nde horas en la cinta. Dialogue: 0,0:04:55.56,0:04:57.94,Default,,0000,0000,0000,,Una de las razones por las \Nque acepté dar esta charla hoy Dialogue: 0,0:04:57.94,0:05:00.34,Default,,0000,0000,0000,,era que esperaba \Nque Lois estuviera aquí Dialogue: 0,0:05:00.34,0:05:03.93,Default,,0000,0000,0000,,para poder presentarla \Ny darle las gracias públicamente. Dialogue: 0,0:05:04.30,0:05:08.48,Default,,0000,0000,0000,,Pero tristemente su salud \Nno ha permitido que viniera hoy, Dialogue: 0,0:05:08.48,0:05:12.75,Default,,0000,0000,0000,,pero desde este escenario\Nte doy las gracias, Lois Dialogue: 0,0:05:13.98,0:05:23.03,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:05:25.52,0:05:33.36,Default,,0000,0000,0000,,Vi mi primer ordenador \NApple en 1984, y pensé, Dialogue: 0,0:05:33.36,0:05:37.03,Default,,0000,0000,0000,,"Esta cosa tiene una pantalla \Nde cristal, que no me sirve". Dialogue: 0,0:05:37.03,0:05:38.66,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:05:38.66,0:05:42.05,Default,,0000,0000,0000,,¡Qué equivocado estaba! Dialogue: 0,0:05:42.65,0:05:47.32,Default,,0000,0000,0000,,En 1987, en el mes en el que nació \Nnuestro hijo mayor Gerrard Dialogue: 0,0:05:47.32,0:05:49.60,Default,,0000,0000,0000,,conseguí mi primer \Nordenador para ciegos Dialogue: 0,0:05:49.60,0:05:51.81,Default,,0000,0000,0000,,y de hecho esta aquí. Dialogue: 0,0:05:52.84,0:05:54.57,Default,,0000,0000,0000,,¿Lo ven por ahí arriba? Dialogue: 0,0:05:55.06,0:05:59.42,Default,,0000,0000,0000,,Ven que no tiene ninguna...\N¿cómo le llaman? Ninguna pantalla. Dialogue: 0,0:05:59.82,0:06:02.22,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:06:03.14,0:06:04.88,Default,,0000,0000,0000,,¡Es un ordenador para ciegos! Dialogue: 0,0:06:04.94,0:06:06.96,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:06:07.16,0:06:09.91,Default,,0000,0000,0000,,Es un Keynote Gold 84K, Dialogue: 0,0:06:09.91,0:06:13.72,Default,,0000,0000,0000,,y el 84K es porque tiene \N84 kilobytes de memoria. Dialogue: 0,0:06:13.76,0:06:16.74,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:06:16.87,0:06:19.73,Default,,0000,0000,0000,,No se rían, ¡me costó \N4000 dólares por aquellos tiempos! Dialogue: 0,0:06:19.78,0:06:21.84,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:06:22.01,0:06:24.39,Default,,0000,0000,0000,,Creo que mi reloj \Ntiene más memoria. Dialogue: 0,0:06:24.46,0:06:26.37,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:06:26.56,0:06:28.46,Default,,0000,0000,0000,,Lo inventó Russel Smith, Dialogue: 0,0:06:28.46,0:06:32.30,Default,,0000,0000,0000,,un inventor apasionado en Nueva Zelanda\Nque estaba tratando de ayudar a los ciegos. Dialogue: 0,0:06:32.54,0:06:36.05,Default,,0000,0000,0000,,Tristemente, murió en un terrible\Naccidente de avión en 2005, Dialogue: 0,0:06:36.05,0:06:38.16,Default,,0000,0000,0000,,pero lo recuerdo con afecto. Dialogue: 0,0:06:39.58,0:06:41.34,Default,,0000,0000,0000,,Significó que, por primera vez, Dialogue: 0,0:06:41.34,0:06:44.46,Default,,0000,0000,0000,,podía leer lo que había tecleado. Dialogue: 0,0:06:44.82,0:06:46.50,Default,,0000,0000,0000,,Tenía un sintetizador de voz. Dialogue: 0,0:06:46.56,0:06:51.20,Default,,0000,0000,0000,,Escribí mi primer libro co-autorizado sobre \Nderecho en la máquina de escribir en 1979 Dialogue: 0,0:06:51.20,0:06:52.81,Default,,0000,0000,0000,,puramente a través de mi memoria. Dialogue: 0,0:06:53.83,0:06:58.06,Default,,0000,0000,0000,,Esto me permitía volver a \Nleer lo que había escrito Dialogue: 0,0:06:58.06,0:06:59.69,Default,,0000,0000,0000,,y entrar al mundo \Nde los ordenadores Dialogue: 0,0:06:59.69,0:07:02.11,Default,,0000,0000,0000,,incluso con 84 KB de memoria. Dialogue: 0,0:07:02.89,0:07:05.32,Default,,0000,0000,0000,,En 1974, Dialogue: 0,0:07:05.32,0:07:08.32,Default,,0000,0000,0000,,el gran Ray Kurzweil,\Nel inventor estadounidense, Dialogue: 0,0:07:08.32,0:07:10.04,Default,,0000,0000,0000,,trabajó construyendo una máquina Dialogue: 0,0:07:10.04,0:07:13.64,Default,,0000,0000,0000,,que escanearía libros y \Nlos leía con una voz sintética. Dialogue: 0,0:07:13.64,0:07:18.67,Default,,0000,0000,0000,,Los reconocedores ópticos de \Ncaracteres manejaban solo una fuente, Dialogue: 0,0:07:19.19,0:07:24.54,Default,,0000,0000,0000,,pero usando un dispositivo de carga acoplada,\Nescáneres de cama plana y sintetizadores de voz Dialogue: 0,0:07:24.54,0:07:29.06,Default,,0000,0000,0000,,desarrolló una máquina\Nque podía leer cualquier fuente. Dialogue: 0,0:07:29.06,0:07:32.68,Default,,0000,0000,0000,,Y esta máquina, que era\Ntan grande como una lavadora Dialogue: 0,0:07:32.68,0:07:36.17,Default,,0000,0000,0000,,se puso en marcha \Nel 13 de enero de 1976. Dialogue: 0,0:07:36.17,0:07:39.35,Default,,0000,0000,0000,,Vi el primer Kurzweil \Ndisponible comercialmente Dialogue: 0,0:07:39.35,0:07:41.54,Default,,0000,0000,0000,,en marzo de 1989 Dialogue: 0,0:07:41.54,0:07:42.70,Default,,0000,0000,0000,,y me volvió loco. Dialogue: 0,0:07:42.70,0:07:45.48,Default,,0000,0000,0000,,Y en septiembre de 1989, Dialogue: 0,0:07:45.48,0:07:50.90,Default,,0000,0000,0000,,el mes en el que me anunciaron que sería \Nprofesor asociado en la Universidad de Monash, Dialogue: 0,0:07:50.90,0:07:54.02,Default,,0000,0000,0000,,la facultad de derecho tenía una,\Ny yo podía usarla. Dialogue: 0,0:07:54.48,0:07:58.60,Default,,0000,0000,0000,,Por primera vez podía \Nleer lo que quería leer Dialogue: 0,0:07:58.60,0:08:00.26,Default,,0000,0000,0000,,poniendo un libro en el escáner. Dialogue: 0,0:08:00.26,0:08:02.74,Default,,0000,0000,0000,,No tenía que ser \Namable con las personas Dialogue: 0,0:08:02.83,0:08:05.22,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:08:05.49,0:08:07.50,Default,,0000,0000,0000,,Ya no volvería \Na ser censurado, Dialogue: 0,0:08:07.50,0:08:08.84,Default,,0000,0000,0000,,por ejemplo, Dialogue: 0,0:08:08.96,0:08:10.39,Default,,0000,0000,0000,,era muy tímido por aquel entonces Dialogue: 0,0:08:10.39,0:08:12.27,Default,,0000,0000,0000,,y de hecho lo soy también ahora, Dialogue: 0,0:08:12.27,0:08:15.68,Default,,0000,0000,0000,,para pedir a alguien que me lea \Nmaterial sexualmente explícito. Dialogue: 0,0:08:15.86,0:08:18.94,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:08:19.85,0:08:23.09,Default,,0000,0000,0000,,Pero ya saben, podía sacar \Nun libro en mitad de la noche y... Dialogue: 0,0:08:23.14,0:08:25.19,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:08:25.52,0:08:30.42,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:08:32.97,0:08:38.28,Default,,0000,0000,0000,,Ahora el lector Kurzweil es simplemente \Nun programa en mi portátil. Dialogue: 0,0:08:38.28,0:08:39.82,Default,,0000,0000,0000,,A eso se ha reducido. Dialogue: 0,0:08:39.91,0:08:41.81,Default,,0000,0000,0000,,Y ahora puedo escanear \Nlas novelas más recientes Dialogue: 0,0:08:41.81,0:08:43.95,Default,,0000,0000,0000,,y no pelear para conseguirlas \Nen una biblioteca de audio. Dialogue: 0,0:08:44.11,0:08:46.91,Default,,0000,0000,0000,,Puedo estar al día con mis amigos. Dialogue: 0,0:08:47.60,0:08:50.77,Default,,0000,0000,0000,,Hay muchas personas que \Nme han ayudado en mi vida Dialogue: 0,0:08:51.35,0:08:53.05,Default,,0000,0000,0000,,y muchas que no he conocido. Dialogue: 0,0:08:53.06,0:08:56.39,Default,,0000,0000,0000,,Por ejemplo otro inventor \Nestadounidense, Ted Henter. Dialogue: 0,0:08:56.74,0:08:59.10,Default,,0000,0000,0000,,Ted era un piloto de motos, Dialogue: 0,0:08:59.10,0:09:02.58,Default,,0000,0000,0000,,pero en 1978 tuvo un accidente \Nde coche y perdió su vista. Dialogue: 0,0:09:03.49,0:09:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Devastador si estás intentando\Npilotar una moto. Dialogue: 0,0:09:06.08,0:09:06.82,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:09:07.01,0:09:09.71,Default,,0000,0000,0000,,Luego se convirtió\Nen un esquiador acuático Dialogue: 0,0:09:09.71,0:09:13.31,Default,,0000,0000,0000,,y fue campeón paralímpico \Nen esquí acuático. Dialogue: 0,0:09:13.56,0:09:19.20,Default,,0000,0000,0000,,Pero en 1989 formó un equipo con Bill Joyce\Npara desarrollar un programa Dialogue: 0,0:09:19.20,0:09:22.18,Default,,0000,0000,0000,,que leería en voz alta lo que \Nsaliera en la pantalla del ordenador Dialogue: 0,0:09:22.18,0:09:24.52,Default,,0000,0000,0000,,de Internet, o lo que \Nestuviera en la pantalla Dialogue: 0,0:09:24.52,0:09:27.93,Default,,0000,0000,0000,,Se llama JAWS de {\i1}Job Access With Speech{\i0}\N[acceso al trabajo con voz] Dialogue: 0,0:09:27.93,0:09:29.59,Default,,0000,0000,0000,,y suena así. Dialogue: 0,0:09:29.59,0:09:41.41,Default,,0000,0000,0000,,(Voz sintética rápida) Dialogue: 0,0:09:41.55,0:09:42.78,Default,,0000,0000,0000,,¿No les parece lento? Dialogue: 0,0:09:43.04,0:09:44.23,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:09:44.36,0:09:46.69,Default,,0000,0000,0000,,Miren, si leo así\Nme quedaría durmiendo. Dialogue: 0,0:09:46.69,0:09:47.86,Default,,0000,0000,0000,,Lo he puesto más lento \Npara Uds.. Dialogue: 0,0:09:47.86,0:09:50.88,Default,,0000,0000,0000,,Voy a pedir que lo pongan a \Nla velocidad a la que leo realmente. Dialogue: 0,0:09:50.88,0:09:53.06,Default,,0000,0000,0000,,¿Pueden reproducir eso? Dialogue: 0,0:09:53.43,0:10:07.40,Default,,0000,0000,0000,,(Voz sintética muy rápida) Dialogue: 0,0:10:07.86,0:10:09.21,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:10:09.43,0:10:11.63,Default,,0000,0000,0000,,Saben, cuando están calificando \Ntrabajos de estudiantes Dialogue: 0,0:10:11.63,0:10:13.61,Default,,0000,0000,0000,,quieres leerlos \Npor encima rápidamente. Dialogue: 0,0:10:13.61,0:10:14.44,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:10:14.44,0:10:19.02,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:10:22.66,0:10:26.03,Default,,0000,0000,0000,,Esta tecnología \Nque me fascinaba en 1987 Dialogue: 0,0:10:26.03,0:10:29.54,Default,,0000,0000,0000,,está en mi iPhone ahora\Ny en el suyo también. Dialogue: 0,0:10:30.20,0:10:31.26,Default,,0000,0000,0000,,Pero saben, Dialogue: 0,0:10:31.26,0:10:35.50,Default,,0000,0000,0000,,siento que el leer con una máquina \Nes un proceso muy solitario\N Dialogue: 0,0:10:36.20,0:10:40.63,Default,,0000,0000,0000,,Crecí con mi familia \Ny amigos leyéndome, Dialogue: 0,0:10:40.63,0:10:45.73,Default,,0000,0000,0000,,y me encanta la calidez y la respiración \Ny la cercanía de las personas leyendo. Dialogue: 0,0:10:45.80,0:10:47.85,Default,,0000,0000,0000,,¿Les gusta que les lean? Dialogue: 0,0:10:48.45,0:10:51.31,Default,,0000,0000,0000,,Y uno de mis recuerdos \Nmás entrañables Dialogue: 0,0:10:51.31,0:10:53.61,Default,,0000,0000,0000,,es en 1999, Dialogue: 0,0:10:53.61,0:10:58.91,Default,,0000,0000,0000,,Mary leyéndome a mí y a \Nlos niños en la playa de New Manly, Dialogue: 0,0:10:58.91,0:11:01.86,Default,,0000,0000,0000,,Harry Potter y la piedra filosofal. Dialogue: 0,0:11:02.36,0:11:04.08,Default,,0000,0000,0000,,¿No es un libro maravilloso? Dialogue: 0,0:11:04.73,0:11:07.57,Default,,0000,0000,0000,,Me sigue encantando estar cerca \Nde alguien que lee para mí, Dialogue: 0,0:11:07.57,0:11:09.60,Default,,0000,0000,0000,,pero no abandonaría \Nla tecnología Dialogue: 0,0:11:09.60,0:11:13.29,Default,,0000,0000,0000,,porque me ha permitido \Nllevar una gran vida. Dialogue: 0,0:11:14.84,0:11:18.72,Default,,0000,0000,0000,,Por supuesto los audio libros para ciegos\Npreceden toda esta tecnología. Dialogue: 0,0:11:18.88,0:11:23.66,Default,,0000,0000,0000,,Después de todo los gramófonos \Nse desarrollaron a principios de los años 30. Dialogue: 0,0:11:23.66,0:11:29.26,Default,,0000,0000,0000,,Y ahora ponemos los audio libros \Nen CDs usando el sistema de acceso digital Dialogue: 0,0:11:29.26,0:11:31.52,Default,,0000,0000,0000,,conocido como "DAISY". Dialogue: 0,0:11:31.84,0:11:35.26,Default,,0000,0000,0000,,Pero cuando estoy leyendo\Nlas voces sintéticas, Dialogue: 0,0:11:35.26,0:11:38.13,Default,,0000,0000,0000,,me gusta llegar a casa y \Nleer una novela picante Dialogue: 0,0:11:38.13,0:11:39.51,Default,,0000,0000,0000,,con una voz real. Dialogue: 0,0:11:39.52,0:11:41.72,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:11:42.20,0:11:46.04,Default,,0000,0000,0000,,Ahora bien, sigue habiendo barreras\Npara las personas discapacitadas. Dialogue: 0,0:11:46.13,0:11:50.49,Default,,0000,0000,0000,,Hay muchas páginas que no podemos \Nleer usando JAWS y otras tecnologías. Dialogue: 0,0:11:50.49,0:11:54.03,Default,,0000,0000,0000,,Las páginas web son muy visuales normalmente\Ny aparecen todo tipo de gráficos Dialogue: 0,0:11:54.03,0:11:56.97,Default,,0000,0000,0000,,que no están clasificados,\Ny botones que no están clasificados, Dialogue: 0,0:11:56.97,0:12:00.57,Default,,0000,0000,0000,,y por eso el Consorcio World Wide Web Dialogue: 0,0:12:00.68,0:12:03.20,Default,,0000,0000,0000,,conocido como W3C, Dialogue: 0,0:12:03.55,0:12:07.48,Default,,0000,0000,0000,,ha desarrollado normas \Nmundiales para Internet Dialogue: 0,0:12:07.93,0:12:12.70,Default,,0000,0000,0000,,y queremos que todos los usuarios \Nde Internet o propietarios de páginas web Dialogue: 0,0:12:12.70,0:12:16.57,Default,,0000,0000,0000,,hagan sus páginas compatibles\Npara que nosotros, las personas sin visión Dialogue: 0,0:12:16.57,0:12:19.23,Default,,0000,0000,0000,,tengamos igualdad de condiciones. Dialogue: 0,0:12:20.32,0:12:23.66,Default,,0000,0000,0000,,Hay otras barreras\Nmarcadas por nuestras leyes Dialogue: 0,0:12:24.31,0:12:28.84,Default,,0000,0000,0000,,Por ejemplo Australia, o\Nun tercio de los países del mundo\N Dialogue: 0,0:12:28.84,0:12:33.06,Default,,0000,0000,0000,,tienen excepciones de derechos de autor\Nque permiten transcribir libros a braille Dialogue: 0,0:12:33.46,0:12:35.82,Default,,0000,0000,0000,,o ser leídos para nosotros, los ciegos. Dialogue: 0,0:12:35.98,0:12:38.82,Default,,0000,0000,0000,,Pero esos libros \Nno pueden cruzar fronteras. Dialogue: 0,0:12:39.13,0:12:40.03,Default,,0000,0000,0000,,Por ejemplo, Dialogue: 0,0:12:40.03,0:12:43.58,Default,,0000,0000,0000,,en España hay 100 000 libros\Naccesibles en español Dialogue: 0,0:12:43.87,0:12:46.28,Default,,0000,0000,0000,,En Argentina hay 50 000. Dialogue: 0,0:12:46.43,0:12:49.71,Default,,0000,0000,0000,,En ningún otro país de Latinoamérica \Nhay más de unos miles, Dialogue: 0,0:12:50.12,0:12:53.94,Default,,0000,0000,0000,,pero no es legal transportar los libros\Nde España a Latinoamérica. Dialogue: 0,0:12:55.53,0:12:57.81,Default,,0000,0000,0000,,Hay cientos de miles\Nde libros accesibles Dialogue: 0,0:12:57.81,0:13:00.95,Default,,0000,0000,0000,,en EE.UU, Inglaterra,\NCanadá, Australia, etc. Dialogue: 0,0:13:00.95,0:13:03.95,Default,,0000,0000,0000,,pero no pueden transportarse\Na los 60 países del mundo Dialogue: 0,0:13:03.95,0:13:06.22,Default,,0000,0000,0000,,donde el inglés es el primer\No segundo idioma. Dialogue: 0,0:13:06.50,0:13:09.36,Default,,0000,0000,0000,,¿Recuerdan que les hablaba \Nde Harry Potter? Dialogue: 0,0:13:09.56,0:13:12.71,Default,,0000,0000,0000,,Bien, debido a que no podemos \Ntransportar libros a través de las fronteras Dialogue: 0,0:13:12.71,0:13:17.44,Default,,0000,0000,0000,,tuvieron que hacerse distintas versiones leídas\Nen todos los países de habla inglesa, Dialogue: 0,0:13:17.73,0:13:21.45,Default,,0000,0000,0000,,Inglaterra, EE.UU, Canadá, \NAustralia y Nueva Zelanda Dialogue: 0,0:13:21.45,0:13:25.11,Default,,0000,0000,0000,,Todos tenían que tener\Nversiones distintas de Harry Potter. Dialogue: 0,0:13:25.45,0:13:28.71,Default,,0000,0000,0000,,Y por eso el mes \Nque viene en Marruecos Dialogue: 0,0:13:28.71,0:13:31.22,Default,,0000,0000,0000,,va a tener lugar una reunión\Nentre todos los países. Dialogue: 0,0:13:31.22,0:13:35.09,Default,,0000,0000,0000,,Es algo que un grupo de países\Ny World Blind Union están defendiendo: Dialogue: 0,0:13:35.09,0:13:36.39,Default,,0000,0000,0000,,un tratado transfronterizo. Dialogue: 0,0:13:36.84,0:13:39.91,Default,,0000,0000,0000,,Para que, si esos libros bajo \Nla excepción de derechos de autor Dialogue: 0,0:13:39.91,0:13:42.11,Default,,0000,0000,0000,,y el otro país tiene \Ntambién la excepción Dialogue: 0,0:13:42.11,0:13:44.48,Default,,0000,0000,0000,,podamos transportar esos libros\Na través de las fronteras Dialogue: 0,0:13:44.48,0:13:47.76,Default,,0000,0000,0000,,y dar vida a personas,\Nparticularmente en países desarrollados, Dialogue: 0,0:13:47.76,0:13:50.100,Default,,0000,0000,0000,,a ciegos que no tienen \Nlibros para leer. Dialogue: 0,0:13:51.51,0:13:53.46,Default,,0000,0000,0000,,Quiero que eso suceda. Dialogue: 0,0:13:53.90,0:14:01.31,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:14:01.86,0:14:07.61,Default,,0000,0000,0000,,Mi vida ha sido extraordinariamente \Nbendecida con mi matrimonio y mis hijos Dialogue: 0,0:14:08.18,0:14:10.35,Default,,0000,0000,0000,,y ciertamente con \Nun trabajo interesante. Dialogue: 0,0:14:10.73,0:14:13.58,Default,,0000,0000,0000,,Ya sea en la facultad de derecho \Nde la Universidad de Sidney Dialogue: 0,0:14:13.58,0:14:15.46,Default,,0000,0000,0000,,donde fui decano \Ndurante un periodo, Dialogue: 0,0:14:15.46,0:14:18.26,Default,,0000,0000,0000,,o ahora que soy miembro del \Ncomité de las Naciones Unidas Dialogue: 0,0:14:18.26,0:14:21.36,Default,,0000,0000,0000,,sobre los Derechos de las Personas \Ncon Discapacidades en Ginebra, Dialogue: 0,0:14:21.50,0:14:25.68,Default,,0000,0000,0000,,He sido sin duda un ser \Nhumano muy afortunado Dialogue: 0,0:14:26.71,0:14:29.55,Default,,0000,0000,0000,,Me pregunto qué nos depara el futuro. Dialogue: 0,0:14:29.78,0:14:32.71,Default,,0000,0000,0000,,La tecnología avanzará aún más. Dialogue: 0,0:14:33.51,0:14:37.07,Default,,0000,0000,0000,,Pero sigo recordando a mi mamá \Nhace 60 años diciendo, Dialogue: 0,0:14:37.07,0:14:42.01,Default,,0000,0000,0000,,"Recuerda cariño, nunca podrás leer\Nla impresión con tus dedos". Dialogue: 0,0:14:42.91,0:14:47.82,Default,,0000,0000,0000,,Me alegra que la interacción \Nentre los transcriptores de braille, Dialogue: 0,0:14:47.82,0:14:51.15,Default,,0000,0000,0000,,lectores voluntarios \Ne inventores apasionados Dialogue: 0,0:14:51.38,0:14:54.62,Default,,0000,0000,0000,,haya permitido que este sueño \Nde leer se haya cumplido para mí Dialogue: 0,0:14:54.62,0:14:57.04,Default,,0000,0000,0000,,y para todas los ciegos \Nalrededor del mundo. Dialogue: 0,0:14:57.52,0:15:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Me gustaría agradecer a mi\Ninvestigadora Hannah Martin Dialogue: 0,0:15:00.92,0:15:02.76,Default,,0000,0000,0000,,que es mi "cliqueadora" \Nde diapositivas Dialogue: 0,0:15:02.76,0:15:04.02,Default,,0000,0000,0000,,ella se encarga de \Npasar las diapositivas, Dialogue: 0,0:15:04.24,0:15:07.08,Default,,0000,0000,0000,,y mi mujer, \Nla profesora Mary Crock, Dialogue: 0,0:15:07.08,0:15:09.83,Default,,0000,0000,0000,,que es el amor de mi vida,\Ny viene a recogerme, Dialogue: 0,0:15:09.83,0:15:10.97,Default,,0000,0000,0000,,Quiero agradecerle \Na ella también Dialogue: 0,0:15:10.97,0:15:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Creo que tengo \Nque decir adiós ahora. Dialogue: 0,0:15:12.72,0:15:13.64,Default,,0000,0000,0000,,¡Que Dios los bendiga! Dialogue: 0,0:15:13.64,0:15:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Muchas gracias. Dialogue: 0,0:15:14.74,0:15:16.28,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:15:16.28,0:15:17.56,Default,,0000,0000,0000,,¡Ey! Dialogue: 0,0:15:17.56,0:15:18.63,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:15:18.63,0:15:19.54,Default,,0000,0000,0000,,(Risa) Dialogue: 0,0:15:19.54,0:15:26.29,Default,,0000,0000,0000,,(Continúa el aplauso) Dialogue: 0,0:15:26.29,0:15:30.86,Default,,0000,0000,0000,,Oh, ey Dialogue: 0,0:15:30.86,0:15:41.07,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)