1 00:01:10,092 --> 00:01:14,594 The events and characters in this show have been fictionalized by history 2 00:01:15,013 --> 00:01:18,479 Episode 44 3 00:01:36,673 --> 00:01:41,106 My innocence about this matter is obvious. Why are we still talking? 4 00:01:41,426 --> 00:01:45,871 We are talking because we both know the truth 5 00:01:45,871 --> 00:01:48,737 Really? What's the truth? 6 00:01:49,045 --> 00:01:54,601 You betrayed my lion, Hürrem. You betrayed him 7 00:01:55,246 --> 00:01:56,450 My Valide 8 00:01:56,650 --> 00:01:59,824 Is it a lie? 9 00:02:01,498 --> 00:02:08,360 Didn't you meet that artist in secret? Didn't he write you love letters? 10 00:02:32,396 --> 00:02:34,199 Nasuh Efendi... 11 00:02:34,199 --> 00:02:38,486 Come stay inside, You should have been cold 12 00:02:46,704 --> 00:02:50,518 Speak. Did you lose your tongue? 13 00:02:51,241 --> 00:02:55,492 My Valide, what are you trying to do? 14 00:02:55,920 --> 00:02:57,910 What does all this mean? 15 00:02:57,910 --> 00:03:01,054 Why are you still giving me hard time with that? 16 00:03:01,054 --> 00:03:04,156 Why are you still giving me hard time with that? Because I married? 17 00:03:04,563 --> 00:03:07,361 That marriage will end Hürrem 18 00:03:07,361 --> 00:03:09,279 Because my lion will learn everything 19 00:03:09,279 --> 00:03:12,276 Don't make his Majesty sad with lies 20 00:03:12,276 --> 00:03:18,380 What lies?! Didn't you poison Artista Leo to death? 21 00:03:19,160 --> 00:03:21,758 Is that a lie too? 22 00:03:22,549 --> 00:03:25,693 My Valide, I... 23 00:05:52,532 --> 00:05:54,378 Talk. Say it! 24 00:05:54,378 --> 00:05:57,476 Talk. Say it! Didn't you kill your lover with your hands? 25 00:06:01,122 --> 00:06:04,263 This is a terrible lie, my Valide 26 00:06:05,141 --> 00:06:08,514 Who told you that? 27 00:06:08,514 --> 00:06:12,852 Are you asking me! You said it yourself 28 00:06:13,066 --> 00:06:17,058 My Valide, forgive me but I don't know what you are talking about 29 00:06:17,351 --> 00:06:19,103 What is this? 30 00:06:19,786 --> 00:06:21,882 Another trap? 31 00:06:22,194 --> 00:06:23,194 Hürrem... 32 00:06:23,306 --> 00:06:26,709 What are you accusing me with my Valide?! 33 00:06:26,952 --> 00:06:29,565 I'm the mother of your grandchildren. 34 00:06:29,565 --> 00:06:32,451 I'm the wife of your son 35 00:06:33,417 --> 00:06:35,695 How can you associate me with such bad things? 36 00:06:35,795 --> 00:06:38,437 Will you take revenge this way? 37 00:06:40,348 --> 00:06:43,597 Do you hate me that much? 38 00:06:47,375 --> 00:06:49,750 Pity... 39 00:07:02,425 --> 00:07:03,425 My Sultana... 40 00:07:07,093 --> 00:07:08,945 - She set a trap for me 41 00:07:08,945 --> 00:07:10,225 - She set a trap for me - How did you understand? 42 00:07:10,230 --> 00:07:14,222 I saw Süleyman. He was hiding there. Why didn't you tell me? 43 00:07:14,255 --> 00:07:18,181 I tried to tell you. I gave you signs. But you didn't get it 44 00:07:18,381 --> 00:07:20,696 I just got rid of a big trouble 45 00:07:20,796 --> 00:07:25,470 If I fell into the trap, that'd be the end for me 46 00:07:35,779 --> 00:07:38,386 My lion, I... 47 00:07:38,586 --> 00:07:41,165 What I heard is enough 48 00:07:44,323 --> 00:07:50,192 I understand and believe that Hürrem is sinless 49 00:07:51,677 --> 00:07:56,598 She'd never betray me, ever 50 00:08:00,642 --> 00:08:01,379 She should've realised you were here 51 00:08:01,379 --> 00:08:05,553 She should've realised you were here - My Valide, that's enough 52 00:08:06,217 --> 00:08:10,095 What kind of hate and anger is this? 53 00:08:10,603 --> 00:08:13,653 When will this fight end? 54 00:08:14,575 --> 00:08:19,975 How can you accuse the mother of your grandchildren with such baseless allegations? 55 00:08:20,667 --> 00:08:23,755 Does it befit yo? 56 00:08:24,932 --> 00:08:28,135 İbrahim knows everything too 57 00:08:28,225 --> 00:08:30,295 Ask him. He would tell you 58 00:08:33,562 --> 00:08:37,703 Only if he recovers 59 00:08:48,151 --> 00:08:50,763 What's the status Nigar Kalfa? 60 00:08:50,763 --> 00:08:53,001 Are there no hopes? 61 00:08:54,077 --> 00:08:57,911 - Paşa will be fine, God willing - Amen 62 00:09:08,446 --> 00:09:13,620 - I'll be outside. If you need something, just inform me - I will 63 00:09:18,628 --> 00:09:23,128 What were you doing girl? Have you lost your mind?! 64 00:09:27,336 --> 00:09:31,836 What was I doing? - I saw what you were just doing 65 00:09:36,043 --> 00:09:42,574 To Paşa's lips, god forbid 66 00:09:42,574 --> 00:09:46,928 God damn you 67 00:09:46,928 --> 00:09:51,282 Did you fall in love with Paşa? 68 00:09:51,282 --> 00:09:57,813 That's why you've been crazy 69 00:09:57,813 --> 00:10:02,167 Oh gosh 70 00:10:02,167 --> 00:10:08,697 Tell me what happened between you two? 71 00:10:08,697 --> 00:10:10,875 Nothing, my Ağa 72 00:10:10,875 --> 00:10:15,228 Paşa doesn't even know 73 00:10:15,228 --> 00:10:19,582 If Hatice Sultana finds out, you'd lose your head 74 00:10:19,582 --> 00:10:26,113 I can't - Of course not 75 00:10:26,113 --> 00:10:32,644 Nasuh Efendi almost saw that 76 00:10:32,644 --> 00:10:37,144 The man will be your husband soon. Don't you have any shame? 77 00:10:41,352 --> 00:10:47,882 Please my Aüa, don't tell to anybody 78 00:10:47,882 --> 00:10:52,382 As someone from your family gains more power, he/she gets closer to death 79 00:10:56,590 --> 00:11:00,944 I'm worried about Hatice Sultana 80 00:11:00,944 --> 00:11:05,298 I want to stay with her tonight 81 00:11:05,298 --> 00:11:07,475 Good thinking 82 00:11:07,475 --> 00:11:11,829 My Sultana, what happened? 83 00:11:11,829 --> 00:11:16,182 Where are you going? 84 00:11:16,182 --> 00:11:20,536 Please stand up 85 00:11:20,536 --> 00:11:24,890 He's dead, is not he? 86 00:11:24,890 --> 00:11:29,244 İbrahim is dead 87 00:11:29,244 --> 00:11:33,744 No, what makes you think so? There's no such thing - Don't lie to me 88 00:11:42,306 --> 00:11:46,660 You are hiding it from me 89 00:11:46,660 --> 00:11:51,014 He's dead 90 00:11:51,014 --> 00:11:55,368 I saw it in my dream 91 00:11:55,368 --> 00:11:59,722 His sculptures were crying 92 00:11:59,722 --> 00:12:04,075 I saw their bloody eyes 93 00:12:04,075 --> 00:12:08,429 You had a nightmare my Sultana 94 00:12:08,429 --> 00:12:12,929 God forbid, if such thing happened, we would be informed 95 00:12:17,136 --> 00:12:19,314 No 96 00:12:19,314 --> 00:12:23,668 I saw in my dream... 97 00:12:23,668 --> 00:12:28,022 Come on my Sultana 98 00:12:28,022 --> 00:12:30,198 Stand up 99 00:12:30,198 --> 00:12:34,552 Please stand up my Sultana 100 00:12:34,552 --> 00:12:38,906 This way my Sultana 101 00:12:38,906 --> 00:12:43,260 Get out 102 00:12:43,260 --> 00:12:47,614 You need to lay. You should rest 103 00:12:47,614 --> 00:12:51,968 Okay 104 00:12:51,968 --> 00:12:56,322 I will sleep 105 00:12:56,322 --> 00:13:00,676 Leave me alone 106 00:13:00,676 --> 00:13:07,206 Okay, you rest. We will be here 107 00:13:07,206 --> 00:13:11,560 I told you to get out 108 00:13:11,560 --> 00:13:15,914 Go 109 00:13:15,914 --> 00:13:20,268 Leave me alone 110 00:13:20,268 --> 00:13:24,622 What shall we do Gülfem? 111 00:13:24,622 --> 00:13:28,976 I don't know 112 00:13:28,976 --> 00:13:33,330 Concubines should wait here 113 00:13:33,330 --> 00:13:37,830 God forbid, she shouldn't commit a suicide - Don't even say so! 114 00:13:42,038 --> 00:13:46,538 Did she stand like that all the time? - Sultana didn't even blink her eyes. She stayed like that all night long 115 00:13:57,276 --> 00:14:01,630 Are you okay? 116 00:14:01,630 --> 00:14:05,984 You are making us afraid 117 00:14:05,984 --> 00:14:10,484 Say something. Don't make us sad 118 00:14:14,691 --> 00:14:19,045 It can't go on like this 119 00:14:19,045 --> 00:14:23,399 Let's send someone to the palace 120 00:14:23,399 --> 00:14:29,930 Valide Sultana should be informed 121 00:14:29,930 --> 00:14:34,284 Attention! 122 00:14:34,284 --> 00:14:38,784 Sultan Süleyman Khan his Highness 123 00:14:42,992 --> 00:14:47,492 Good morning - I hope it will be good, Ayaz Paşa 124 00:14:51,699 --> 00:14:58,230 Come in, we need to talk 125 00:14:58,230 --> 00:15:02,730 What's the status? Are there any developments? 126 00:15:06,938 --> 00:15:11,438 The investigation about the assassination attempt is continuing your Majesty 127 00:15:15,645 --> 00:15:20,145 Unfortunately there are no updates. The captures arched is dead 128 00:15:26,530 --> 00:15:33,061 Someone with a fake letter had gone there 129 00:15:33,061 --> 00:15:39,592 Said he was a commander 130 00:15:39,592 --> 00:15:44,092 He got in and killed both of the men and then just leave there 131 00:15:52,653 --> 00:15:57,153 Obviously the traitors are among us my Paşa 132 00:16:01,361 --> 00:16:05,861 The justive will surely be served your Majesty - You may rest assured that 133 00:16:10,069 --> 00:16:14,569 You have the responsibility in theabsence of İbrahim Paşa 134 00:16:18,777 --> 00:16:25,307 As you know, state affairs can't wait 135 00:16:25,307 --> 00:16:29,807 I saw Behram Paşa outside. Does he have any requests? - He's been waiting to be at your presence for a longtime 136 00:16:34,015 --> 00:16:38,515 What is his request? - I have no information 137 00:16:42,723 --> 00:16:47,077 Yes? 138 00:16:47,077 --> 00:16:51,577 She locked herself to her room. She neither speaks nor eats 139 00:16:57,961 --> 00:17:04,492 She'd been sitting in her bad since last night 140 00:17:04,492 --> 00:17:08,992 My unfortunate Hatice. She can't bear that much pain 141 00:17:13,200 --> 00:17:19,731 Get the carriage ready and inform his Majesty 142 00:17:19,731 --> 00:17:26,261 What's the matter with Hatice Sultana? 143 00:17:26,261 --> 00:17:32,793 Your Majesty, Behram Paşa is here 144 00:17:32,793 --> 00:17:39,323 Thank you very much for accepting my alone 145 00:17:39,323 --> 00:17:45,853 It is a great honor for myself - How are you Behram Paşa? 146 00:17:45,853 --> 00:17:50,353 Praying for your health, your Majesty - What do you want to talk about? What's the matter? 147 00:17:54,561 --> 00:17:59,061 Your Majesty, I've served the Ottoman Empire at Mohacs and Vienna and all other duties 148 00:18:05,447 --> 00:18:09,947 But, as you know, I wait without a duty at capital city 149 00:18:14,154 --> 00:18:20,685 I'm ready for any duty that'll come from your supreme throne 150 00:18:20,685 --> 00:18:27,215 I'm very pleased of your services 151 00:18:27,215 --> 00:18:33,747 You'll surely continue your services 152 00:18:33,747 --> 00:18:38,101 But you should be patient 153 00:18:38,101 --> 00:18:42,601 Obedience and patience, Behram Paşa. Never forget that 154 00:18:46,808 --> 00:18:53,339 You may take your leave 155 00:18:53,339 --> 00:18:57,693 Master of privy chamber. How's İbrahim Paşa? 156 00:18:57,693 --> 00:19:04,223 He's same. We are waiting 157 00:19:04,223 --> 00:19:08,723 Is not the traitor found yet? - We'll find soon 158 00:19:12,931 --> 00:19:17,431 I'd like to visit him. Is he in his palace? 159 00:19:21,639 --> 00:19:28,170 No. He's transferred to somewhere else for treatment 160 00:19:28,170 --> 00:19:32,670 Really? Where's he? - I don't carry the authority to give information, my Paşa 161 00:19:36,877 --> 00:19:41,231 I understand 162 00:19:41,231 --> 00:19:47,762 Come Malkoçoğlu. Get closer 163 00:19:47,762 --> 00:19:54,293 Add Behram Paşa to your investigation 164 00:19:54,293 --> 00:20:00,824 What makes you have a suspicion your Majesty? 165 00:20:00,824 --> 00:20:05,324 İbrahim Paşa dismissed him because of his weakness during the Kalender Şah riots 166 00:20:11,709 --> 00:20:18,239 While he was governor of Anatlia, he was taken to the capital 167 00:20:18,239 --> 00:20:24,770 He might have made it a matter of pride 168 00:20:24,770 --> 00:20:29,270 But he is not that kind of person. He can't dare that 169 00:20:33,478 --> 00:20:40,009 But still keep an eye on him - Understood 170 00:20:40,009 --> 00:20:44,509 Your Majesty, a message just arrived. Hatice Sultana is not fine 171 00:20:50,893 --> 00:20:55,393 What are you doing here? - What's wrong with her? 172 00:20:59,601 --> 00:21:03,955 She had a nightmare at night 173 00:21:03,955 --> 00:21:08,455 She's been sitting since then. She doesn't speak 174 00:21:14,840 --> 00:21:21,370 Would you leave us alone for a bit? 175 00:21:21,370 --> 00:21:27,901 How dare? - I told you to get out 176 00:21:27,901 --> 00:21:32,401 Who are you trying to kick out?! - My Sultana, don't 177 00:21:36,609 --> 00:21:40,963 Come with me 178 00:21:40,963 --> 00:21:47,494 Will we leave her alone here? 179 00:21:47,494 --> 00:21:51,848 Where's my Hatice? 180 00:21:51,848 --> 00:21:56,202 Upstairs 181 00:21:56,202 --> 00:22:00,555 Is she alone? 182 00:22:00,555 --> 00:22:04,909 What's going on? 183 00:22:04,909 --> 00:22:09,409 Hürrem kicked us out of Sultana's room 184 00:22:13,617 --> 00:22:17,970 What do you mean kicked you out? 185 00:22:17,970 --> 00:22:22,324 She said she'll talk alone 186 00:22:22,324 --> 00:22:26,678 What's she trying to do? 187 00:22:26,678 --> 00:22:31,032 Look at me 188 00:22:31,032 --> 00:22:35,386 Look at my face 189 00:22:35,386 --> 00:22:41,917 Stay with us, please 190 00:22:41,917 --> 00:22:48,448 It is not easy, I know 191 00:22:48,448 --> 00:22:52,948 I understand you the best. You know why? 192 00:22:59,332 --> 00:23:05,864 Because I know the death very well 193 00:23:05,864 --> 00:23:10,364 I lost everyone I loved. My mother, father, sister... 194 00:23:18,924 --> 00:23:23,424 I was so very miserable 195 00:23:27,632 --> 00:23:34,164 I didn't even want to breathe 196 00:23:34,164 --> 00:23:40,694 I hated everybody and everything 197 00:23:40,694 --> 00:23:45,194 I thought I'd never smile again. I thought I'd never be happy again 198 00:23:55,932 --> 00:24:02,464 I wanted to die. I was rebel 199 00:24:02,464 --> 00:24:06,818 But it is not like that 200 00:24:06,818 --> 00:24:11,172 I fell in love first 201 00:24:11,172 --> 00:24:17,702 Then my child borned 202 00:24:17,702 --> 00:24:22,202 When I took him in my arms, everything was gone 203 00:24:26,410 --> 00:24:30,764 I became a mother then 204 00:24:30,764 --> 00:24:35,118 I said to myself 205 00:24:35,118 --> 00:24:39,618 No matter what happens, I will live for my child 206 00:24:43,826 --> 00:24:48,326 My children brought me back to life 207 00:24:52,533 --> 00:24:57,033 The loveI have for them give me vitality to live 208 00:25:03,418 --> 00:25:09,948 You can do that too, Hatice 209 00:25:09,948 --> 00:25:14,448 He/she is in need of your warmness and affection 210 00:25:20,833 --> 00:25:25,333 Touch it, come on touch. Listen. Feel it 211 00:25:31,718 --> 00:25:38,249 There's a life inside of you 212 00:25:38,249 --> 00:25:42,749 A life whose life is depended on you 213 00:25:46,956 --> 00:25:51,456 He/she has nobody else besides you 214 00:25:55,664 --> 00:26:00,018 Will you leave alone? 215 00:26:00,018 --> 00:26:04,518 Will you leave him/her to death before borning? 216 00:26:08,726 --> 00:26:13,226 The only thing I wanted ... was to be a family 217 00:26:19,610 --> 00:26:23,964 İbrahim... 218 00:26:23,964 --> 00:26:28,318 I... 219 00:26:28,318 --> 00:26:32,672 Our baby 220 00:26:32,672 --> 00:26:37,026 But we couldn't 221 00:26:37,026 --> 00:26:43,557 İbrahim is not dead yet 222 00:26:43,557 --> 00:26:47,911 He won't 223 00:26:47,911 --> 00:26:54,441 It is hard to leave to beloved ones 224 00:26:54,441 --> 00:26:58,795 You should stand by him 225 00:26:58,795 --> 00:27:03,295 Instead of sitting and crying, go near İbrahim, hold his hand 226 00:27:09,680 --> 00:27:14,034 His and your baby's life... 227 00:27:14,034 --> 00:27:18,534 The fire you have would give life to İbrahim too 228 00:27:24,919 --> 00:27:29,419 Hürrem is right. You can't ruin yourself in vain 229 00:27:33,626 --> 00:27:37,980 Take me to him 230 00:27:37,980 --> 00:27:44,511 How can you go? Where did that come from? 231 00:27:44,511 --> 00:27:48,865 I want to see İbrahim 232 00:27:48,865 --> 00:27:53,219 We'll go my Hatice 233 00:27:53,219 --> 00:27:57,719 I'm also worried. But first you rest. We'll take the road early in the morning tomorrow 234 00:28:08,457 --> 00:28:12,957 You have no idea what kind of miserable love I have 235 00:28:19,341 --> 00:28:23,841 Leaving you is worse than dying for me 236 00:28:30,227 --> 00:28:36,757 I wish you didn't save me 237 00:28:36,757 --> 00:28:41,111 I could've died 238 00:28:41,111 --> 00:28:45,465 My sorrow would end 239 00:28:45,465 --> 00:28:49,819 Mom 240 00:28:49,819 --> 00:28:54,173 Mom! 241 00:28:54,173 --> 00:28:58,527 Mom 242 00:28:58,527 --> 00:29:02,881 Mom 243 00:29:02,881 --> 00:29:07,235 Mom! 244 00:29:07,235 --> 00:29:11,589 Theo, my son 245 00:29:11,589 --> 00:29:18,119 I'm so afraid mom. Please take me near you 246 00:29:18,119 --> 00:29:20,296 Not now Theo 247 00:29:20,296 --> 00:29:26,827 Go. Return to your home 248 00:29:26,827 --> 00:29:31,327 Don't cry Theo. Don't be afraid ever. I'll always be watching you. I'll always be at your side 249 00:29:39,889 --> 00:29:42,065 Mom! 250 00:29:42,065 --> 00:29:46,565 Where am I? - You are alive my Paşa. My God spared your life for us 251 00:29:55,127 --> 00:29:59,481 Where's this place? 252 00:29:59,481 --> 00:30:03,981 We took you to the curing cave to recover 253 00:30:08,189 --> 00:30:14,719 I prayed so much for you my Paşa 254 00:30:14,719 --> 00:30:19,219 Since you opened your eyes, I'd not be hurt even if I died 255 00:30:25,604 --> 00:30:32,135 What happened? - Our Paşa opened his eyes 256 00:30:32,135 --> 00:30:36,635 Run, summon Yasef Efendi 257 00:30:40,843 --> 00:30:45,343 Your interest on Hatice, the things you told her made me so happy today 258 00:30:51,727 --> 00:30:56,227 Your existance give me, my family and children a big strength 259 00:31:04,789 --> 00:31:09,289 I'm relieved because of you. My heart is peaceful 260 00:31:15,674 --> 00:31:20,174 Your peace is the biggest of the happiness' for me 261 00:31:26,558 --> 00:31:30,912 I tnink about İbrahim 262 00:31:30,912 --> 00:31:37,443 He'll recover and return as soon as possible, inşallah 263 00:31:37,443 --> 00:31:41,797 Otherwise... 264 00:31:41,797 --> 00:31:46,297 Haven't the ones who did this to our Paşa captured yet? 265 00:31:54,858 --> 00:31:59,212 My Bey, welcome 266 00:31:59,212 --> 00:32:05,743 Eleni, come, have a seat 267 00:32:05,743 --> 00:32:12,274 I missed you - I has been a long time 268 00:32:12,274 --> 00:32:16,628 I'm back 269 00:32:16,628 --> 00:32:20,982 Cheers 270 00:32:20,982 --> 00:32:25,336 Is there a celebration? - No 271 00:32:25,336 --> 00:32:29,690 The celebration will begin later 272 00:32:29,690 --> 00:32:34,190 Let's go upstairs. New women came from Rhodes 273 00:32:38,397 --> 00:32:42,751 Summon Eleni for me 274 00:32:42,751 --> 00:32:47,251 It is a miracle my Paşa. The poison is removed 275 00:32:51,458 --> 00:32:55,812 Your body is strong 276 00:32:55,812 --> 00:33:00,166 Your wound is getting better 277 00:33:00,166 --> 00:33:04,666 Long live my Paşa. Poisons, deaths can't deal with you 278 00:33:13,228 --> 00:33:17,582 These are tears of joy 279 00:33:17,582 --> 00:33:22,082 Don't start with your joy. Behave yourself. Don't upset me! 280 00:33:26,290 --> 00:33:32,820 Any news from Hatice Sultana and my baby? 281 00:33:32,820 --> 00:33:37,320 They are pretty fine my Paşa. They are waiting for the good news 282 00:33:41,528 --> 00:33:48,059 Send a message to the palace - No need 283 00:33:48,059 --> 00:33:52,559 We'll go - Don't hurry up my Paşa. We can go tomorrow 284 00:33:58,944 --> 00:34:03,444 Take me home - No my Paşa. Don't tire yourself 285 00:34:07,652 --> 00:34:12,152 I'm commanding you Matrakçı. Take me home! 286 00:34:18,536 --> 00:34:23,036 Don't you want to enjoy tonight my Paşa? - I don't. I just came to let it all hang out 287 00:34:29,420 --> 00:34:35,952 Where's Eleni? Why is not she coming? 288 00:34:35,952 --> 00:34:42,482 Malkoçoğlu! Welcome 289 00:34:42,482 --> 00:34:46,835 Where have you been? I called you 290 00:34:46,835 --> 00:34:51,335 Don't ask me. A tradesman came, one of my customers. I had to take care of him 291 00:34:59,898 --> 00:35:04,252 Who's he? 292 00:35:04,252 --> 00:35:08,606 Gritti? - No, not him 293 00:35:08,606 --> 00:35:12,960 You forbid him. I don't accept him anymore 294 00:35:12,960 --> 00:35:15,136 Who? 295 00:35:15,136 --> 00:35:19,490 He's there 296 00:35:19,490 --> 00:35:26,021 What happened? Do you know him? 297 00:35:26,021 --> 00:35:32,552 He's forbidden too for you 298 00:35:32,552 --> 00:35:36,906 You'll never ever take him to your room 299 00:35:36,906 --> 00:35:41,406 Everybody is forbidden. Maybe we should marry 300 00:35:49,967 --> 00:35:54,467 Your wagon is ready. We are waiting for you to grace - Good 301 00:35:58,675 --> 00:36:03,175 Hatice will be here soon - All measures have been taken for your trip 302 00:36:07,383 --> 00:36:11,737 We keep a sharp lookout your Majesty 303 00:36:11,737 --> 00:36:18,268 Where were you last night Malkoçoğlu? 304 00:36:18,268 --> 00:36:22,768 Your Majesty, let's go immediately. I'm so worried - We are taking the road now 305 00:36:29,152 --> 00:36:33,652 Attention, Sultan Süleyman Khan his Highness 306 00:36:37,860 --> 00:36:44,391 Your Majesty, There are comers 307 00:36:44,391 --> 00:36:48,745 They are taking him 308 00:36:48,745 --> 00:36:53,098 My Sultana, please don't 309 00:36:53,098 --> 00:36:57,452 He's dead, Gülfem 310 00:36:57,452 --> 00:37:01,806 I can't stand 311 00:37:01,806 --> 00:37:06,160 I can't look 312 00:37:06,160 --> 00:37:10,660 My bosom friend, my brother. You are back 313 00:37:17,045 --> 00:37:21,399 I'm back your Majesty 314 00:37:21,399 --> 00:37:25,753 Is Hatice Sultana fine? 315 00:37:25,753 --> 00:37:30,106 You are alive 316 00:37:30,106 --> 00:37:34,606 I came from deep layers of hell to you 317 00:37:38,814 --> 00:37:45,345 God pleased Hatice Sultana 318 00:37:45,345 --> 00:37:49,845 Get the carriage ready. Valide Sultana will go 319 00:37:54,053 --> 00:37:58,553 But my Daye Hatun, there's another importnat matter 320 00:38:02,761 --> 00:38:07,114 We need to talk urgently 321 00:38:07,114 --> 00:38:11,468 What's that? 322 00:38:11,468 --> 00:38:15,968 Is what I heard right? Is İbrahim Paşa cured? - That's true my Sultana 323 00:38:22,353 --> 00:38:26,707 We got rid of this trouble too, thank goodness 324 00:38:26,707 --> 00:38:28,883 How nice 325 00:38:28,883 --> 00:38:33,237 We should celebrate it 326 00:38:33,237 --> 00:38:37,591 İbrahim with 9 lives 327 00:38:37,591 --> 00:38:44,122 My Sultana. Don't cry 328 00:38:44,122 --> 00:38:48,476 İbrahim is right. Don't be sad anymore 329 00:38:48,476 --> 00:38:55,007 He's back unharmed. He's with us 330 00:38:55,007 --> 00:38:59,507 God spared him for you and your baby 331 00:39:03,715 --> 00:39:08,215 Will you leave us alone for a bit? I must talk about something important to İbrahim 332 00:39:12,423 --> 00:39:16,777 Of course your Majesty 333 00:39:16,777 --> 00:39:21,130 The enemy hasn't shown his face yet 334 00:39:21,130 --> 00:39:25,630 He's so close, someone among us. Do you have any ideas? Who could have done that? 335 00:39:32,015 --> 00:39:36,515 You'll die İbrahim. Can you smell the blood? 336 00:39:40,723 --> 00:39:45,077 I don't, your majesty 337 00:39:45,077 --> 00:39:49,431 Can it be Ayaz Paşa? 338 00:39:49,431 --> 00:39:53,784 Come 339 00:39:53,784 --> 00:39:58,138 My Paşa, your medicine 340 00:39:58,138 --> 00:40:02,491 Nigar? - Don't ask me 341 00:40:02,491 --> 00:40:09,023 I really saw it with my eyes 342 00:40:09,023 --> 00:40:13,377 How? 343 00:40:13,377 --> 00:40:17,731 I pulled her ear 344 00:40:17,731 --> 00:40:22,084 I asked her 345 00:40:22,084 --> 00:40:28,615 She has had a problem for months. So that was it 346 00:40:28,615 --> 00:40:33,115 Paşa doesn't know of course. If he knew, he would kill her 347 00:40:41,677 --> 00:40:46,177 The situation bad. Sooner or later it will be known 348 00:40:50,385 --> 00:40:54,738 Hatice Sultana would be upset 349 00:40:54,738 --> 00:40:59,092 Don't tell to anyone 350 00:40:59,092 --> 00:41:03,446 She'll marry anyway 351 00:41:03,446 --> 00:41:07,946 We shall marry her as soon as possible or the girl will be in trouble 352 00:41:16,507 --> 00:41:20,861 I'm grateful to you 353 00:41:20,861 --> 00:41:27,392 You did a good job. How will I pay away you 354 00:41:27,392 --> 00:41:31,892 Not a bit. Whay paying my Sultana? It is my duty 355 00:41:38,277 --> 00:41:44,808 Your Majesty, are you leaving? 356 00:41:44,808 --> 00:41:49,308 I shall go. İbrahim is tired. He should rest 357 00:41:53,515 --> 00:41:58,015 Congratulations my Hatice. May God not experience you any more sorrow 358 00:42:02,223 --> 00:42:06,577 You can sleep in peace 359 00:42:06,577 --> 00:42:11,077 How can I sleep when İbrahim's enemies are out there. You still haven't found them 360 00:42:17,462 --> 00:42:21,816 What if they strike again? 361 00:42:21,816 --> 00:42:26,170 How can one live with that fear? 362 00:42:26,170 --> 00:42:30,523 We'll find. Don't worry 363 00:42:30,523 --> 00:42:34,877 You are being wasted in such public houses 364 00:42:34,877 --> 00:42:39,231 I can buy you a house 365 00:42:39,231 --> 00:42:43,731 Oh Bey, be silent. I've got a trouble. He doesn't even let me breathe - Who is he? Tell me, I'll take his life 366 00:42:52,292 --> 00:42:58,824 I don't want any troubles. You better don't know 367 00:42:58,824 --> 00:43:05,354 I'd be in trouble then. Keeping silence is the best 368 00:43:05,354 --> 00:43:09,708 I'll protect you. Don't you worry 369 00:43:09,708 --> 00:43:14,208 How wil you protect me Bey? You are a tradesman. He's a bandit 370 00:43:20,593 --> 00:43:25,093 He has all the tricks - What trades man girl? You are talking to an enormous Ottoman Paşa 371 00:43:33,654 --> 00:43:38,008 A Paşa? 372 00:43:38,008 --> 00:43:42,362 Who's the bandit? Tell me 373 00:43:42,362 --> 00:43:48,893 Let it go. It is not worthy of talking 374 00:43:48,893 --> 00:43:53,393 We should have prayers said, Daye. Distribute provisions to the poor 375 00:43:59,778 --> 00:44:04,132 We got rid of a big disaster 376 00:44:04,132 --> 00:44:08,486 I'll take care of it my Sultana 377 00:44:08,486 --> 00:44:12,840 Nigar Kalfa also came with us 378 00:44:12,840 --> 00:44:17,194 Summon her here 379 00:44:17,194 --> 00:44:21,547 Come Nigar, closer 380 00:44:21,547 --> 00:44:28,078 Hatice is very pleased of your service 381 00:44:28,078 --> 00:44:32,578 Your service was valuable for İbrahim. Make a wish 382 00:44:38,962 --> 00:44:43,316 Your appreciation is enough my Valide 383 00:44:43,316 --> 00:44:49,848 You'll have a nice wedding 384 00:44:49,848 --> 00:44:56,378 Start the preperations immediately Daye 385 00:44:56,378 --> 00:45:00,878 We'll make Nigar a beautiful bride 386 00:45:05,086 --> 00:45:09,440 What happened? 387 00:45:09,440 --> 00:45:13,794 She's excited my Sultana 388 00:45:13,794 --> 00:45:18,148 I...err... 389 00:45:18,148 --> 00:45:22,501 I've been here for years 390 00:45:22,501 --> 00:45:29,032 Leaving your service... - Don't worry 391 00:45:29,032 --> 00:45:33,532 We wouldn't like to lose a talented Kalfa like you 392 00:45:37,740 --> 00:45:42,094 You'll continue your work in the palace 393 00:45:42,094 --> 00:45:48,624 You'll come for the education of the concubines 394 00:45:48,624 --> 00:45:52,978 Thank you my Valide 395 00:45:52,978 --> 00:45:57,332 Go now 396 00:45:57,332 --> 00:46:03,863 Pack your stuff and come here 397 00:46:03,863 --> 00:46:10,394 You need to be here until the wedding 398 00:46:10,394 --> 00:46:14,748 That's enough. I must go 399 00:46:14,748 --> 00:46:19,102 I'll come again later 400 00:46:19,102 --> 00:46:23,602 Whenever you want my Paşa. I'll be waiting - I will come my beautiful, don't worry at all 401 00:46:32,163 --> 00:46:36,663 If that bandit bothers you again, let me know - I will my Paşa 402 00:46:45,225 --> 00:46:49,578 How was it? Could you learn anything? 403 00:46:49,578 --> 00:46:56,109 He'll get in the mood. He will say everything soon. 404 00:46:56,109 --> 00:47:00,609 Be careful, don't do anything amateur. It is important and dangerous 405 00:47:04,817 --> 00:47:11,348 As long as you are with me, I won't be afraid of anything my Paşa 406 00:47:11,348 --> 00:47:15,702 Come in 407 00:47:15,702 --> 00:47:20,202 What happened Nigar Kalfa? - Our Valide ordered me to go back 408 00:47:24,409 --> 00:47:28,909 I know, I was informed. We talked when my mother came to visit Paşa 409 00:47:35,294 --> 00:47:39,794 As you know, we somehow couldn't get you married 410 00:47:44,002 --> 00:47:50,533 I know you are sad. But don't worry 411 00:47:50,533 --> 00:47:55,033 We won't delay it anymore. You'll marry at a beautiful wedding soon, inşallah 412 00:48:03,594 --> 00:48:07,948 Thank you 413 00:48:07,948 --> 00:48:12,448 If I made any mistakes, I apologize 414 00:48:16,656 --> 00:48:21,010 Play violin for me 415 00:48:21,010 --> 00:48:27,541 The first track I taught 416 00:48:27,541 --> 00:48:31,895 Which one? 417 00:48:31,895 --> 00:48:38,425 The one your mother played for you? 418 00:48:38,425 --> 00:48:42,779 Okay 419 00:48:42,779 --> 00:48:47,279 2 weeks later 420 00:48:51,487 --> 00:48:55,987 This happens if help doesn't come from the big kitchen. We won't make it 421 00:49:00,195 --> 00:49:04,549 Hurry up a little 422 00:49:04,549 --> 00:49:11,079 I'm not in the mood. Will you serve me a dessert or something? 423 00:49:11,079 --> 00:49:17,610 What dessert Gül Ağa. I'm very busy 424 00:49:17,610 --> 00:49:22,110 Have the hennas been delivered? - Don't tell me about it. No henna 425 00:49:28,495 --> 00:49:32,995 I'm very upset now - Allah Allah! 426 00:49:37,203 --> 00:49:41,703 Are you sad because Nigar Kalfa is going? - Of course I'm sad 427 00:49:45,911 --> 00:49:50,411 We've been friends for a long time - She'll still be working here. Don't be sad 428 00:49:54,618 --> 00:49:58,971 What even if she does?... 429 00:49:58,971 --> 00:50:03,325 After being in a man's arms 430 00:50:03,325 --> 00:50:07,679 Pardon me? 431 00:50:07,679 --> 00:50:09,857 Nothing 432 00:50:09,857 --> 00:50:14,357 Where's Sümbül Ağa? - He must be applying henna... to his... 433 00:50:20,741 --> 00:50:25,095 Welcome İbrahim 434 00:50:25,095 --> 00:50:31,626 How are you? - Thank you, I'm pretty fine 435 00:50:31,626 --> 00:50:35,979 I have no doubts that it was Hürrem 436 00:50:35,979 --> 00:50:40,333 She'll strike again 437 00:50:40,333 --> 00:50:46,865 I don't think it was her 438 00:50:46,865 --> 00:50:53,395 She wouldn't hesitate if she had the opportunity 439 00:50:53,395 --> 00:50:57,895 She found a way to set a trap for my lion... and married him 440 00:51:04,280 --> 00:51:10,811 Do you think she won't set you a trap? 441 00:51:10,811 --> 00:51:15,311 This is a game İbrahim... and we have to end this game 442 00:51:21,695 --> 00:51:28,226 What's th problem? You are very silent 443 00:51:28,226 --> 00:51:34,757 There are a lot of gossips because of the marriage 444 00:51:34,757 --> 00:51:39,111 Not only in harem 445 00:51:39,111 --> 00:51:43,611 Nobody is pleased outside either 446 00:51:47,819 --> 00:51:52,319 Everyone speak out against me - What do they say? 447 00:51:56,526 --> 00:52:03,057 That I cast a spell on you 448 00:52:03,057 --> 00:52:07,411 That I'm a witch 449 00:52:07,411 --> 00:52:11,765 Don't laugh. I'm serious 450 00:52:11,765 --> 00:52:16,119 I don't get it 451 00:52:16,119 --> 00:52:20,473 Why doesn't anybody like me? 452 00:52:20,473 --> 00:52:24,826 What did I do to them? 453 00:52:24,826 --> 00:52:29,180 Nobody has to like you 454 00:52:29,180 --> 00:52:35,711 I love you, that is enough 455 00:52:35,711 --> 00:52:40,065 Let the people talk 456 00:52:40,065 --> 00:52:46,596 The witch is happy and the charmed one too as well 457 00:52:46,596 --> 00:52:50,950 My Valide Sultana, I'm sorry 458 00:52:50,950 --> 00:52:57,480 I can't help you with this 459 00:52:57,480 --> 00:53:01,834 Has Hürrem corrupted you too ? 460 00:53:01,834 --> 00:53:06,188 Are you afraid? 461 00:53:06,188 --> 00:53:12,719 Will you serve her now? 462 00:53:12,719 --> 00:53:19,250 I only serve his Majesty, my Sultana 463 00:53:19,250 --> 00:53:23,750 But his Majesty entrusted Hürrem Sultana to me 464 00:53:27,958 --> 00:53:34,488 Even if she falls down, I'll be blamed 465 00:53:34,488 --> 00:53:41,019 He tied my hands 466 00:53:41,019 --> 00:53:47,550 At least tell what she had with Leo 467 00:53:47,550 --> 00:53:51,904 Süleyman doesnt't trust me 468 00:53:51,904 --> 00:53:56,258 Get well soon 469 00:53:56,258 --> 00:54:00,758 As soon as Paşa recovers, has the allience of evil been established again? 470 00:54:09,320 --> 00:54:13,674 War again? 471 00:54:13,674 --> 00:54:18,027 No more alliences 472 00:54:18,027 --> 00:54:20,204 No wars either 473 00:54:20,204 --> 00:54:22,381 It is over 474 00:54:22,381 --> 00:54:26,734 I think so too 475 00:54:26,734 --> 00:54:31,088 Because I won 476 00:54:31,088 --> 00:54:35,588 I'm ready to forget what happened 477 00:54:39,796 --> 00:54:46,328 Of course if you will too 478 00:54:46,328 --> 00:54:50,682 What if I don't forget? 479 00:54:50,682 --> 00:54:55,034 What would you do to me? 480 00:54:55,034 --> 00:54:59,388 You are late İbrahim 481 00:54:59,388 --> 00:55:03,742 The conditions have changed 482 00:55:03,742 --> 00:55:10,274 I'm a free and married woman now 483 00:55:10,274 --> 00:55:16,804 You are a subject, a slave. That's the truth 484 00:55:16,804 --> 00:55:21,158 Never forget that 485 00:55:21,158 --> 00:55:25,512 Because... 486 00:55:25,512 --> 00:55:32,042 this truth will burn you to ashes 487 00:55:32,042 --> 00:55:38,574 Is Nigar here? - Yes, but preparing my Ağa 488 00:55:38,574 --> 00:55:45,104 Don't make me start with your preperations. Move aside 489 00:55:45,104 --> 00:55:49,458 Everyone out 490 00:55:49,458 --> 00:55:53,812 Get out 491 00:55:53,812 --> 00:55:58,166 What is it Ağa? 492 00:55:58,166 --> 00:56:02,520 What's the matter? 493 00:56:02,520 --> 00:56:06,874 I see you since a long time 494 00:56:06,874 --> 00:56:11,228 Obviously this marriage won't make you happy 495 00:56:11,228 --> 00:56:17,758 Don't feel obligated 496 00:56:17,758 --> 00:56:22,112 Ever 497 00:56:22,112 --> 00:56:28,643 I can talk to Hürrem Sultana if you want 498 00:56:28,643 --> 00:56:33,143 She'd cancel it that moment. As you know, she's very powerful now 499 00:56:37,351 --> 00:56:43,882 How many more times should I say? 500 00:56:43,882 --> 00:56:48,236 I agree it - But I don't agree it 501 00:56:48,236 --> 00:56:52,736 Also I don't like that man called Matrakçı Nasuh Efendi 502 00:56:59,120 --> 00:57:03,474 Not at all 503 00:57:03,474 --> 00:57:10,005 Don't stall me off Ağa 504 00:57:10,005 --> 00:57:16,536 I'll have night of henna tonight 505 00:57:16,536 --> 00:57:20,890 Okay 506 00:57:20,890 --> 00:57:25,244 Ayaz Paşa couldn't have done this 507 00:57:25,244 --> 00:57:29,597 I also don't regard it as possible 508 00:57:29,597 --> 00:57:36,128 But a little stone may upset a large cart 509 00:57:36,128 --> 00:57:40,628 What do you think about Behram Paşa? - Very possible 510 00:57:44,836 --> 00:57:49,336 Your Majesty, if you permit me, I'd like to take care of this case myself 511 00:57:53,544 --> 00:57:58,044 As you wish. But be on the safe side 512 00:58:02,251 --> 00:58:06,751 Your Majesty, I need to leave to welcome Aybige Hatun - Okay, you may take your leave 513 00:58:17,490 --> 00:58:21,990 İbrahim Paşa, let's go to terrace 514 00:58:26,197 --> 00:58:32,729 My mother told me things... about Hürrem 515 00:58:32,729 --> 00:58:39,259 What happened between her and Artist Leo? 516 00:58:39,259 --> 00:58:45,790 Tell me whatever you know 517 00:58:45,790 --> 00:58:50,290 Forgive me your Majesty, I don't understand what you are talking about - My Valide thinks I was betrayed and you witnessed it 518 00:59:01,029 --> 00:59:05,383 Never! 519 00:59:05,383 --> 00:59:09,737 Is it possible? Who could dare that? 520 00:59:09,737 --> 00:59:14,237 and if I witnessed such thing, would I keep quiet, your Majesty? 521 00:59:20,621 --> 00:59:25,121 It is understood that it is an ugly game set to have Hürrem disfavored 522 00:59:35,859 --> 00:59:40,213 As you know, 523 00:59:40,213 --> 00:59:46,745 My Valide can't accept the marriage 524 00:59:46,745 --> 00:59:53,275 What did Hürrem do? Has she got the crown she ordered? 525 00:59:53,275 --> 00:59:57,775 That takes a long time my Sultana. What if she even gets a crown? She can't wear it 526 01:00:06,337 --> 01:00:10,837 That insolent would do anything. She's captured everybody 527 01:00:19,399 --> 01:00:25,929 Daye, I don't trust to anybody 528 01:00:25,929 --> 01:00:32,459 Anyway, any news from Aybige? 529 01:00:32,459 --> 01:00:36,959 Bali Bey departed to welcome her, my Sultana 530 01:00:41,167 --> 01:00:45,667 Nice. Take her here as soon as she comes. I miss her very much 531 01:00:52,053 --> 01:00:54,229 She should be grown up 532 01:00:54,229 --> 01:00:58,583 I'm curious too my Sultana 533 01:00:58,583 --> 01:01:03,083 She's fortunate. She'll be here at the night of henna 534 01:01:07,291 --> 01:01:13,821 Aybige Hatun 535 01:01:13,821 --> 01:01:20,353 She's preparing. She'll be ready in a little while 536 01:01:20,353 --> 01:01:24,707 Who are you? 537 01:01:24,707 --> 01:01:31,237 I'm Malkoçoğlu Bali Bey 538 01:01:31,237 --> 01:01:35,737 I'm the master of privy chamber of Sultan Süleyman his Highness. I came here to welcome Aybige Hatun 539 01:01:44,299 --> 01:01:48,799 You look more like a prince than a master of privy chamber 540 01:01:53,007 --> 01:01:57,360 Who are you? 541 01:01:57,360 --> 01:02:03,891 I'm the servant of Aybige Hatun 542 01:02:03,891 --> 01:02:08,245 and her private guard 543 01:02:08,245 --> 01:02:14,776 Put it away before you cut yourself 544 01:02:14,776 --> 01:02:19,130 Inform the lady 545 01:02:19,130 --> 01:02:25,661 Welcome to the capital city 546 01:02:25,661 --> 01:02:30,014 Thank you 547 01:02:30,014 --> 01:02:32,191 Please 548 01:02:32,191 --> 01:02:38,722 Get well soon my Paşa. You scared us 549 01:02:38,722 --> 01:02:45,253 Get well - Thanks, it is over 550 01:02:45,253 --> 01:02:51,784 We announced everywhere that you are alive and healthy 551 01:02:51,784 --> 01:02:56,284 People are full of doubts. Everyone thought you are dead 552 01:03:00,491 --> 01:03:04,845 Really? 553 01:03:04,845 --> 01:03:09,199 Then let's go out all together tomorrow 554 01:03:09,199 --> 01:03:15,730 Let's have a walk around. So... 555 01:03:15,730 --> 01:03:22,261 The enemies and friends will see that I'm still alive 556 01:03:22,261 --> 01:03:26,615 It wouldn't be right for your safety 557 01:03:26,615 --> 01:03:30,968 I say, we should wait a little more 558 01:03:30,968 --> 01:03:37,499 Are you unable to protect me Paşa? 559 01:03:37,499 --> 01:03:41,999 Of course, I... - Take the necessary measures... this time 560 01:03:48,384 --> 01:03:54,915 Behram Paşa, please come with us 561 01:03:54,915 --> 01:03:59,415 We haven't chatted since a while - I'd be honored my Paşa 562 01:04:03,622 --> 01:04:10,154 Where's the henna tray? - I's about to be here 563 01:04:10,154 --> 01:04:16,684 Aybige Hatun has arrived. I'm going to welcome her 564 01:04:16,684 --> 01:04:23,215 I'll go. You keep busy with the preperations 565 01:04:23,215 --> 01:04:29,746 Where's Gül Ağa? Lost... - Mourning 566 01:04:29,746 --> 01:04:36,276 He's silent - What mourning is that? 567 01:04:36,276 --> 01:04:40,630 Oh, better don't tell me 568 01:04:40,630 --> 01:04:47,162 My girl, place the fabrics properly! You still haven't learnt it 569 01:04:47,162 --> 01:04:51,515 How long will we wait here? 570 01:04:51,515 --> 01:04:55,869 I'm telling you 571 01:04:55,869 --> 01:05:00,222 Know your place 572 01:05:00,222 --> 01:05:04,576 What would you do if I don't? 573 01:05:04,576 --> 01:05:11,108 I'd pluck your tongue off 574 01:05:11,108 --> 01:05:15,462 Be my guest 575 01:05:15,462 --> 01:05:19,816 Welcome to the harem 576 01:05:19,816 --> 01:05:24,170 You are not changed at all 577 01:05:24,170 --> 01:05:30,700 But you are changed. You grew up 578 01:05:30,700 --> 01:05:35,054 Valide Sultana awaits you 579 01:05:35,054 --> 01:05:41,584 Master of privy chamber, with your permission 580 01:05:41,584 --> 01:05:48,116 Aybige, welcome! 581 01:05:48,116 --> 01:05:52,470 How much you grew 582 01:05:52,470 --> 01:05:59,000 My Valide, you are like at my childhood. What a beauty 583 01:05:59,000 --> 01:06:03,354 Do you remember Mahidevran? - Yes 584 01:06:03,354 --> 01:06:07,708 Welcome Aybige 585 01:06:07,708 --> 01:06:12,208 Come, have a seat - I shaun't my Valide beause I'll go back 586 01:06:16,416 --> 01:06:22,946 Where to? - You know, I was taken here by force 587 01:06:22,946 --> 01:06:29,477 Is this a joke? - My Valice, my father needs me 588 01:06:29,477 --> 01:06:36,008 I must stay with him and support him - You can't 589 01:06:36,008 --> 01:06:40,362 You'll be here until things settle down 590 01:06:40,362 --> 01:06:44,862 But my Valide... - Mahidevra will host you at her own chamber 591 01:06:49,070 --> 01:06:53,570 You came from a long way. First of all, take a bath then rest well 592 01:06:59,954 --> 01:07:06,485 What do you mean a week? I don't have that much time. It must be finished immediately 593 01:07:06,485 --> 01:07:10,985 The crown you ask for needs a lot of work my Sultana. Give me some timeplease 594 01:07:15,193 --> 01:07:17,370 No time giving 595 01:07:17,370 --> 01:07:21,724 That crown will be brought to me tomorrow 596 01:07:21,724 --> 01:07:26,224 Otherwise, think about the consequences 597 01:07:30,431 --> 01:07:34,785 What are you doing? 598 01:07:34,785 --> 01:07:39,139 No, I'll take a bath myself 599 01:07:39,139 --> 01:07:43,493 Let them Aybige 600 01:07:43,493 --> 01:07:47,847 It is their duty - No 601 01:07:47,847 --> 01:07:52,201 I'll wash myself on my own 602 01:07:52,201 --> 01:07:58,731 Okay girls, you may take your leaves 603 01:07:58,731 --> 01:08:05,262 You are crazy. You were like this too when you were a kid 604 01:08:05,262 --> 01:08:09,616 Where's Hürrem? 605 01:08:09,616 --> 01:08:13,970 Where did that come from? 606 01:08:13,970 --> 01:08:18,470 I don't know. I mean... She's even famous in Crimea 607 01:08:22,678 --> 01:08:27,178 She beared 3 princes. Like it was not enough, she married the Sultan 608 01:08:31,385 --> 01:08:35,738 I wonder what kind of woman she is 609 01:08:35,738 --> 01:08:40,093 Forget her now 610 01:08:40,093 --> 01:08:44,447 And always stay away 611 01:08:44,447 --> 01:08:48,801 She's a snake, a demon 612 01:08:48,801 --> 01:08:53,154 Why are you saying so? 613 01:08:53,154 --> 01:08:57,509 Because he took his Majesty from you? 614 01:08:57,509 --> 01:09:02,009 I'm all ache. I've been in a ship for days 615 01:09:06,216 --> 01:09:10,571 You'll sleep 616 01:09:10,571 --> 01:09:14,924 I'll have dresses prepared for you 617 01:09:14,924 --> 01:09:21,455 What dresses? - You won't walk around like a boy will you 618 01:09:21,455 --> 01:09:25,809 I'm comfortable this way 619 01:09:25,809 --> 01:09:30,309 I wouldn't be as beautiful as you no matter what I wear. Therefore don't bother yourself 620 01:09:38,871 --> 01:09:43,225 My dear 621 01:09:43,225 --> 01:09:47,578 How are you? - I'm fine. You? 622 01:09:47,578 --> 01:09:51,932 You are pregnant. When will be the birth? - Soon 623 01:09:51,932 --> 01:09:58,463 Come have a seat near me 624 01:09:58,463 --> 01:10:02,817 Mahidevran, what's this outfit? 625 01:10:02,817 --> 01:10:07,171 My Valide, I insisted 626 01:10:07,171 --> 01:10:11,671 I shown her many dresses. But no. She doesn't want 627 01:10:15,879 --> 01:10:20,233 Let's take you to the other side 628 01:10:20,233 --> 01:10:24,587 No troubles please 629 01:10:24,587 --> 01:10:28,940 Who's this woman? 630 01:10:28,940 --> 01:10:33,293 Beautiful woman 631 01:10:33,293 --> 01:10:37,647 Pour me one more 632 01:10:37,647 --> 01:10:44,179 It is not a sherbet drink, slow down 633 01:10:44,179 --> 01:10:48,533 Pour it. Pour! 634 01:10:48,533 --> 01:10:52,887 Enough 635 01:10:52,887 --> 01:10:57,387 Singleness is over. We won't be seeing you arond here anymore 636 01:11:01,594 --> 01:11:08,125 He'll start to come even more often 637 01:11:08,125 --> 01:11:14,655 Why's that? - Most of men who come here are married 638 01:11:14,655 --> 01:11:19,009 You know, their women talk a lot 639 01:11:19,009 --> 01:11:23,363 She's right 640 01:11:23,363 --> 01:11:25,541 Just try to betray Nigar 641 01:11:25,541 --> 01:11:29,894 Sit down man 642 01:11:29,894 --> 01:11:34,248 Pour 643 01:11:34,248 --> 01:11:38,602 Where to? 644 01:11:38,602 --> 01:11:42,955 Bon appetit 645 01:11:42,955 --> 01:11:47,309 Who are you? - Aybige 646 01:11:47,309 --> 01:11:53,841 She's the princess of Crimea, herself 647 01:11:53,841 --> 01:12:00,371 Really? Welcome 648 01:12:00,371 --> 01:12:04,725 I'm Hürrem Sultana 649 01:12:04,725 --> 01:12:09,079 I heard your name many times 650 01:12:09,079 --> 01:12:15,610 They usually don't talk nicely about me 651 01:12:15,610 --> 01:12:17,787 Right 652 01:12:17,787 --> 01:12:22,141 I was told you were a witch 653 01:12:22,141 --> 01:12:26,495 The real witches are there 654 01:12:26,495 --> 01:12:30,848 They're feasting 655 01:12:30,848 --> 01:12:37,379 It is nice to meet you - To you too 656 01:12:37,379 --> 01:12:41,879 I especially request you; don't get close with that woman 657 01:12:48,264 --> 01:12:54,795 I don't want her to effect you badly 658 01:12:54,795 --> 01:13:01,325 Did Behram come here? - No my Paşa. He hasn't shown up for days 659 01:13:01,325 --> 01:13:05,679 Do you think he understood? 660 01:13:05,679 --> 01:13:10,033 Let's play Matrak 661 01:13:10,033 --> 01:13:16,564 Why are you laughing man? Face me, let's play matrak 662 01:13:16,564 --> 01:13:21,064 Nasuh Efendi, excuse him. Alcohol hits him since he doesn't drink often 663 01:13:27,449 --> 01:13:31,802 What happened? 664 01:13:31,802 --> 01:13:36,156 Are you afraid? 665 01:13:36,156 --> 01:13:40,510 I'd defeat you 666 01:13:40,510 --> 01:13:42,687 Come here 667 01:13:42,687 --> 01:13:44,864 He's done 668 01:13:44,864 --> 01:13:51,395 May bees bite your b*tt 669 01:13:51,395 --> 01:13:55,749 I'm so thirsty Sümbül 670 01:13:55,749 --> 01:14:02,280 Drink some s*it, it will end your fire 671 01:14:02,280 --> 01:14:06,780 Bautiful girl is gone - Would she marry you with how you are ? You are unfinished down there, half finished 672 01:14:17,518 --> 01:14:24,049 Sit down, don't make my identity clear 673 01:14:24,049 --> 01:14:28,403 Matrakçı, come with m 674 01:14:28,403 --> 01:14:32,903 There's an important matter I want to talk to you, Matrakçı 675 01:14:37,110 --> 01:14:41,464 What is it, my Paşa? 676 01:14:41,464 --> 01:14:45,964 How's business? - Good, my Paşa. As you know, we've been please during the circumcision feast of the Princes 677 01:14:54,526 --> 01:14:59,026 My Paşa, we were told that you were dead. We were very sad - God spared your life for the Ottoman Empire, my Paşa 678 01:15:05,410 --> 01:15:09,764 May God bless you 679 01:15:09,764 --> 01:15:11,942 Amen 680 01:15:11,942 --> 01:15:18,472 Don't believe in everything you hear 681 01:15:18,472 --> 01:15:22,972 Aybige Hatun - Master of privy chamber 682 01:15:27,180 --> 01:15:33,710 If you came to see his Majesty... 683 01:15:33,710 --> 01:15:40,242 What happened? Are you ashamed to look at my face? 684 01:15:40,242 --> 01:15:44,596 What shame? 685 01:15:44,596 --> 01:15:49,096 You thought I was a servant - Everyone would think so in that outfit 686 01:15:53,304 --> 01:15:57,658 What with my outfit? 687 01:15:57,658 --> 01:16:02,011 Don't you like it? 688 01:16:02,011 --> 01:16:06,364 Why did you come here? 689 01:16:06,364 --> 01:16:10,718 I'll say if you look at my face 690 01:16:10,718 --> 01:16:15,072 I'll see his Majesty - Not now 691 01:16:15,072 --> 01:16:19,426 Yes I will 692 01:16:19,426 --> 01:16:23,780 I said not now 693 01:16:23,780 --> 01:16:28,134 Go back to harem 694 01:16:28,134 --> 01:16:32,634 Your Majesty, forgive me I couldn't stop her - It is alright Malkoçoğlu 695 01:16:36,842 --> 01:16:41,342 Your Majesty, you are the emperor of the world and a great warrior 696 01:16:45,550 --> 01:16:52,080 I'm bowing down with respect infront of you 697 01:16:52,080 --> 01:16:56,434 I wish I could go to campaigns with you 698 01:16:56,434 --> 01:17:02,965 It would be such a great honor - How are you Aybige Hatun? 699 01:17:02,965 --> 01:17:07,319 Are you pleased of your life here? 700 01:17:07,319 --> 01:17:11,673 I'm not fine at all your Majesty 701 01:17:11,673 --> 01:17:16,027 My family needs me very much 702 01:17:16,027 --> 01:17:20,380 I want to go back to near them immediately 703 01:17:20,380 --> 01:17:24,734 That's why we took you here 704 01:17:24,734 --> 01:17:29,234 While there's a dangerous game of thrones happening, don't expect me to sleep in peace here 705 01:17:37,796 --> 01:17:44,327 I'm following what's happening in Crimea 706 01:17:44,327 --> 01:17:48,827 I'll do everything for the safety of your family. But you'll not get out of my sight 707 01:17:59,566 --> 01:18:03,919 Now go back to your chamber 708 01:18:03,919 --> 01:18:10,450 We'll host you here for a long time 709 01:18:10,450 --> 01:18:14,804 Malkoçoğlu, where's İbrahim Paşa? 710 01:18:14,804 --> 01:18:19,304 Paşa your Lordship, please. Give me the honor of serving you something 711 01:18:23,512 --> 01:18:25,689 Have a nice working day 712 01:18:25,689 --> 01:18:30,043 Welcome my Paşa - How's the sales? 713 01:18:30,043 --> 01:18:34,543 We can't deal with the products that the foreign tradesmen bring. The taxes break our backs 714 01:18:38,750 --> 01:18:43,104 They keep saying the same things 715 01:18:43,104 --> 01:18:47,458 The conditions are equal for the competition 716 01:18:47,458 --> 01:18:51,958 My Paşa, I want to serve you. These just arrived from Adapazarı. They are fresh 717 01:18:58,343 --> 01:19:02,697 They are delicious 718 01:19:02,697 --> 01:19:07,051 My Paşa, hold on 719 01:19:07,051 --> 01:19:11,404 You eat the delight first 720 01:19:11,404 --> 01:19:15,758 They are yummy 721 01:19:15,758 --> 01:19:20,112 Then eat one 722 01:19:20,112 --> 01:19:24,466 Eat it, eat! 723 01:19:24,466 --> 01:19:28,820 How did you understand it was poisonous? 724 01:19:28,820 --> 01:19:33,173 The delights from Adapazarı are not shaped like that my Paşa 725 01:19:33,173 --> 01:19:37,527 Obviously he's not a tradesman 726 01:19:37,527 --> 01:19:41,881 Is this how you take measures? 727 01:19:41,881 --> 01:19:46,235 Your crown my Sultana 728 01:19:46,235 --> 01:19:48,412 Give it 729 01:19:48,412 --> 01:19:52,766 Just like I wanted 730 01:19:52,766 --> 01:19:57,120 Why the sadness? 731 01:19:57,120 --> 01:20:01,474 You need to be happy 732 01:20:01,474 --> 01:20:05,827 Whatever confuses you 733 01:20:05,827 --> 01:20:10,181 Forget it 734 01:20:10,181 --> 01:20:14,535 It will pass in time 735 01:20:14,535 --> 01:20:18,889 I... -Pull yourself together 736 01:20:18,889 --> 01:20:25,420 You won't get this change again 737 01:20:25,420 --> 01:20:31,951 You'll live in comfort by now 738 01:20:31,951 --> 01:20:36,305 You'll have a house 739 01:20:36,305 --> 01:20:40,659 You'll have a family 740 01:20:40,659 --> 01:20:45,013 You'll take your babies in your arms 741 01:20:45,013 --> 01:20:51,543 What good would it be if you stay here?... 742 01:20:51,543 --> 01:20:56,043 Do you want to get old and be lonely like me? 743 01:21:00,251 --> 01:21:04,751 Know the value of your beauty and youth 744 01:21:08,959 --> 01:21:13,313 Why are you still here? 745 01:21:13,313 --> 01:21:19,843 Bridal procession will start. Everybody is waiting for you 746 01:21:19,843 --> 01:21:24,343 What do you think you are doing? Go to your place! - Mahidevran, this harem has rules 747 01:21:28,551 --> 01:21:32,905 According to the rules, my place is here now 748 01:21:32,905 --> 01:21:37,405 My Valide, it is against the manners. Especially with her crown! 749 01:21:41,613 --> 01:21:45,967 Mahidevran, okay 750 01:21:45,967 --> 01:21:52,497 The weather is very good today. Shall we go out? 751 01:21:52,497 --> 01:21:56,851 Yes 752 01:21:56,851 --> 01:22:03,382 If you want we can have a walk together - Sure. I'd like that 753 01:22:03,382 --> 01:22:09,913 I wish you happiness in your family 754 01:22:09,913 --> 01:22:14,267 Be very happy. Congratulations 755 01:22:14,267 --> 01:22:18,621 You look very beautiful 756 01:22:18,621 --> 01:22:22,975 Congratulations 757 01:22:22,975 --> 01:22:27,329 Congratulations 758 01:22:27,329 --> 01:22:31,829 Wear that crown off immediately Hürrem and never wear it back! 759 01:22:36,036 --> 01:22:42,567 Who are you to stand like that infront of me? 760 01:22:42,567 --> 01:22:49,098 What an insolence! What a disrespect! 761 01:22:49,098 --> 01:22:53,451 No, I... 762 01:22:53,451 --> 01:22:57,951 The fact that you are married to my lion changes nothing 763 01:23:02,159 --> 01:23:08,690 Your value and place will remain the same 764 01:23:08,690 --> 01:23:13,044 Nothing more than that 765 01:23:13,044 --> 01:23:17,544 If there's such thing as justice, it should work for me too 766 01:23:21,752 --> 01:23:26,252 I'll accept my fate as long as you are fair 767 01:23:30,459 --> 01:23:36,990 Because, you haven't been up until today 768 01:23:36,990 --> 01:23:41,490 You always insulted me, humiliated, overpowered 769 01:23:45,698 --> 01:23:50,052 But I... 770 01:23:50,052 --> 01:23:54,552 I'm ready to give you my hand in spite of everything 771 01:23:58,760 --> 01:24:03,114 Be at my side 772 01:24:03,114 --> 01:24:09,644 The harem is very colorful - Don't ask me 773 01:24:09,644 --> 01:24:16,175 Since Hürrem came the troubles are never ending 774 01:24:16,175 --> 01:24:20,529 Pity. I'm sad for the woman 775 01:24:20,529 --> 01:24:24,883 Obviously everybody is hostile towards her 776 01:24:24,883 --> 01:24:29,237 I'm warning you one more time 777 01:24:29,237 --> 01:24:35,768 Don't come under influence of Hürrem 778 01:24:35,768 --> 01:24:40,122 She's such a snake 779 01:24:40,122 --> 01:24:46,652 She'd smile to your face but backdoor you 780 01:24:46,652 --> 01:24:51,152 What is it Gülşah? - His Majesty wants to see you immediately 781 01:24:55,360 --> 01:24:59,714 Really? 782 01:24:59,714 --> 01:25:04,068 You are beautiful 783 01:25:04,068 --> 01:25:08,568 What's the important matter my lion? - I'll tell, my Valide 784 01:25:12,776 --> 01:25:17,130 Come Mahidevran, come here 785 01:25:17,130 --> 01:25:21,630 How long will we wait? - My Valide even I heard what happened today at the imperial dinner 786 01:25:28,014 --> 01:25:34,544 Frankly, I'm surprised and disapointed 787 01:25:34,544 --> 01:25:39,044 Because Ithought my marriage to Hürrem would change some things 788 01:25:43,252 --> 01:25:47,752 It is understood that, it is hard to understand and accept the truth 789 01:25:54,138 --> 01:25:58,491 I can't expect you to like Hürrem 790 01:25:58,491 --> 01:26:02,845 But... 791 01:26:02,845 --> 01:26:07,345 But you are supposed to respect her and give the value she deserves 792 01:26:11,552 --> 01:26:16,052 Because she's the solemnized wife of a world Emperor 793 01:26:20,260 --> 01:26:24,760 By now I'll regard the disrespect and insultation done to her as it was done to myself 794 01:26:28,968 --> 01:26:33,322 Be free 795 01:26:33,322 --> 01:26:37,676 Be free 796 01:26:37,676 --> 01:26:42,030 Be free 797 01:26:42,030 --> 01:26:46,384 What? 798 01:26:46,384 --> 01:26:50,738 Why? 799 01:26:50,738 --> 01:26:55,092 Are you divorcing me? 800 01:26:55,092 --> 01:27:01,622 What's my fault, Nasuh Efendi? 801 01:27:01,622 --> 01:27:05,976 Why are you doing this to me? 802 01:27:05,976 --> 01:27:10,330 What will I do? 803 01:27:10,330 --> 01:27:14,830 Please don't do that my Bey, I'm begging you 804 01:27:19,038 --> 01:27:23,392 My God 805 01:27:23,392 --> 01:27:27,746 What an endless sorrow 806 01:27:27,746 --> 01:27:34,276 Take my life so I'll be relieved 807 01:27:34,276 --> 01:27:38,630 My Bey, please 808 01:27:38,630 --> 01:27:42,984 At least tell me what's my fault 809 01:27:42,984 --> 01:27:47,338 You... 810 01:27:47,338 --> 01:27:51,838 Thanks for watching :)