1 00:00:00,000 --> 00:00:01,498 Saluton al ĉiuj 2 00:00:01,498 --> 00:00:03,214 Jen Evildea. Via dio 3 00:00:03,214 --> 00:00:05,978 kaj hodiaŭ ni iras al la Esperanto-domo 4 00:00:10,285 --> 00:00:11,725 Saluton Dimtry 5 00:00:11,725 --> 00:00:12,694 Kiel vi? 6 00:00:12,694 --> 00:00:13,788 Tre bone 7 00:00:13,788 --> 00:00:14,877 Bone 8 00:00:14,877 --> 00:00:15,838 Kaj vi? 9 00:00:15,838 --> 00:00:17,407 Sufiĉe bone 10 00:00:17,407 --> 00:00:18,905 Ĉu vi ricevis mian mesaĝon? 11 00:00:18,905 --> 00:00:21,086 Ne, pri kio? 12 00:00:21,086 --> 00:00:24,236 Pri la lasta versio de programo 13 00:00:24,236 --> 00:00:26,969 kaj ankaŭ ... ankaŭ la ... 14 00:00:26,969 --> 00:00:30,063 pri la lingva festivalo? 15 00:00:30,063 --> 00:00:32,177 Mi devas kontrol poste 16 00:00:32,177 --> 00:00:36,607 Do, ĉiu informo ĉi tie kaj vi povas 17 00:00:36,607 --> 00:00:39,737 jes, vi povas prepari vian prelegon 18 00:00:39,737 --> 00:00:41,598 Do, mi nun estas ĉe la Esperanto-domo 19 00:00:41,598 --> 00:00:43,298 Kaj mi supozas, ke mi devas klarigi 20 00:00:43,298 --> 00:00:44,888 kial mi estas ĉi tie 21 00:00:44,888 --> 00:00:47,909 Unue, estas pro tio, ke Trevor Steele 22 00:00:47,909 --> 00:00:50,229 la fama Esperanto-aŭtoro estas ĉi tie 23 00:00:50,229 --> 00:00:52,979 li intencas prelegi pri io, mi ne scias 24 00:00:52,979 --> 00:00:56,761 krom tio, morgaŭ estos la lingva festivalo 25 00:00:56,761 --> 00:00:59,480 Jes, mi scias, denove estas lingva festivalo 26 00:00:59,480 --> 00:01:02,670 Fakte,estas kvar lingvaj festivaloj ĉi-jare 27 00:01:02,670 --> 00:01:04,721 kaj mi devas iri al ĉiuj el ili. 28 00:01:04,721 --> 00:01:09,725 Morgaŭ, tre frue laŭ mia tempo ... 29 00:01:09,725 --> 00:01:12,051 sed mi metos la tempon ĉi tien 30 00:01:12,051 --> 00:01:15,377 mi intervjuiĝos kun Chuck Smith 31 00:01:15,377 --> 00:01:19,294 ĉe ... kio estas la nomo. Mi forgesis 32 00:01:19,294 --> 00:01:20,993 Movada Vidpunkto 33 00:01:20,993 --> 00:01:22,807 Ĝi estas podkasto 34 00:01:22,807 --> 00:01:24,893 kaj ni simple diskutos Amikumu 35 00:01:24,893 --> 00:01:26,983 Do, kompreneble, mi invitas vin al tio 36 00:01:27,833 --> 00:01:30,475 kaj krom tio, mi ne estas la sola jutubisto 37 00:01:30,475 --> 00:01:35,496 Mi vidis, ke ofte homoj diras, "Ĉu vi scuas pri aliaj jutubistoj?" 38 00:01:35,496 --> 00:01:38,164 Fakte, estas multaj en Esperantujo 39 00:01:38,164 --> 00:01:40,319 sed mi volas nun mencii du 40 00:01:40,319 --> 00:01:42,505 Do, jen unu jen du 41 00:01:42,505 --> 00:01:45,095 La unua faras videoblogojn samkiel mi 42 00:01:45,095 --> 00:01:47,672 kaj la dua faras sekĉojn 43 00:01:47,672 --> 00:01:51,300 Do, mi rekomendas, ke vi abonu ambaŭ el tiuj kanaloj 44 00:01:51,300 --> 00:01:52,985 ĉar mi ŝatas ilin 45 00:01:52,985 --> 00:01:54,412 kaj tio estas ĉio 46 00:01:54,412 --> 00:01:57,356 nun mi iros por trovi Trevor Steele 47 00:01:57,912 --> 00:01:59,437 Ha mi devas vidi tion, kie? 48 00:01:59,437 --> 00:02:00,880 Ne ... ne ... ne ... 49 00:02:00,880 --> 00:02:02,328 Ne tie? 50 00:02:02,328 --> 00:02:05,001 Bone ... bone ... bone ... 51 00:02:05,001 --> 00:02:06,537 Ha jes, ĉokolado 52 00:02:06,537 --> 00:02:09,189 Ho ve, ni devas purigi tion 53 00:02:09,189 --> 00:02:10,984 estas formikoj tie 54 00:02:10,984 --> 00:02:12,781 Jes, mi havas ĉokoladon 55 00:02:12,781 --> 00:02:14,620 Dmitry aĉetis por mi ĉokoladon 56 00:02:14,620 --> 00:02:16,329 ĉar ... unu momenton ... 57 00:02:16,329 --> 00:02:18,495 ĉar ĉiam kiam mi estas ĉi tie 58 00:02:18,495 --> 00:02:21,010 mi plendaĉas al Dmitry, "Kie estas la ĉokolado?" 59 00:02:21,010 --> 00:02:22,959 Mi nur venas por la ĉokolado 60 00:02:22,959 --> 00:02:25,197 Do, hodiaŭ li aĉetis por mi ĉokoladon 61 00:02:27,607 --> 00:02:29,302 Do, mi volas paroli pri io 62 00:02:29,302 --> 00:02:32,742 ĉar Dmitry ĵus atentigis min pri io 63 00:02:32,742 --> 00:02:35,222 kio okazis al li antaŭ nelonge 64 00:02:35,222 --> 00:02:38,173 Esperantisto kontaktis lin kaj diris, ke 65 00:02:38,173 --> 00:02:41,564 "Mi spektis unu el la filmoj de Evildea 66 00:02:41,564 --> 00:02:46,027 kaj mi tre ofendiĝis ĉar li faris ion 67 00:02:46,027 --> 00:02:49,064 kio estis iom freneza en la filmo 68 00:02:49,064 --> 00:02:51,584 kaj ĉu li povas redakti tion" 69 00:02:51,584 --> 00:02:55,808 kompreneble, miaj filmoj estas iomete frenezaj 70 00:02:55,808 --> 00:02:58,556 Fakte, ili estas ofte frenezegaj 71 00:02:58,556 --> 00:03:01,909 kaj mi kredas, ke la plejparto de homoj 72 00:03:01,909 --> 00:03:04,801 ŝatas spekti mian kanalon ĉar ĝi ne estas 73 00:03:04,801 --> 00:03:07,299 via kutima Esperanto-loko. 74 00:03:07,299 --> 00:03:10,595 Ĝi estas iom stranga sed samtempe 75 00:03:10,595 --> 00:03:14,347 juna, modernstila, mojosa mi supozas 76 00:03:14,347 --> 00:03:18,727 Do, mi ne volas cenzuri min pri tiuj aferoj 77 00:03:18,727 --> 00:03:21,479 Do, se vi pensas, ke vi ne ŝatas ion 78 00:03:21,479 --> 00:03:23,487 simple diru ĝin en la komentejo 79 00:03:23,487 --> 00:03:25,818 ĉar mi ne ŝanĝos ĝin. 80 00:03:25,818 --> 00:03:28,901 Do, mi estas ĉi tie kun mia tre juna amiko 81 00:03:28,901 --> 00:03:31,468 li estas esperantisto 82 00:03:31,468 --> 00:03:33,149 Ĉu vi volas prezenti vin? 83 00:03:33,149 --> 00:03:35,129 Mia nomo estas Terry Manly 84 00:03:35,129 --> 00:03:38,672 kaj mi esperantistiĝis antaŭ 25 jaroj 85 00:03:38,672 --> 00:03:41,045 mi havas 26 jarojn 86 00:03:41,045 --> 00:03:44,679 Ho ve, do dankon pro tio. 87 00:03:44,679 --> 00:03:46,781 Vi ne loĝas en Sidnejo, ĉu ne? 88 00:03:46,781 --> 00:03:48,105 En Armadale 89 00:03:48,233 --> 00:03:49,426 En Armadale 90 00:03:49,426 --> 00:03:52,782 Tio estas duon', preskaŭ duon-voje inter 91 00:03:52,782 --> 00:03:54,278 Sidnejo kaj Brisbano 92 00:03:54,278 --> 00:03:57,967 sed vi devas iri laŭ la enlanda vojo 93 00:03:57,967 --> 00:04:02,463 Bone, vi venas ĉi tien nur por la prelego de Trevor 94 00:04:02,463 --> 00:04:04,096 Jes 95 00:04:04,096 --> 00:04:05,489 Okej' bone 96 00:04:05,489 --> 00:04:08,073 Ŝi nun estas en Koreio 97 00:04:08,073 --> 00:04:10,404 kaj ŝi ne trovis alian homon 98 00:04:10,404 --> 00:04:12,630 kiu prelegos pri la korea lingvo 99 00:04:12,630 --> 00:04:17,266 kaj poste, ni perdis Joe 100 00:04:17,266 --> 00:04:21,499 ĉar ŝi venis en la ... kaj la festivalo okazos 101 00:04:21,499 --> 00:04:23,665 en la Korea kultura centro 102 00:04:23,665 --> 00:04:26,345 tamen, ni ne havas la korean lingvon tie 103 00:04:26,345 --> 00:04:30,625 Jes, sed paroli lingvon ne signifas, ke 104 00:04:30,625 --> 00:04:32,413 oni povas prezenti ĝin, ĉu? 105 00:04:32,413 --> 00:04:38,306 Jes, tamen mi atendis, ke ni certe 106 00:04:38,306 --> 00:04:41,788 havus korean lingvon en la korea kultura centro 107 00:04:41,788 --> 00:04:43,927 Jes, mi supozas tion 108 00:04:43,927 --> 00:04:46,316 Tiu spiono, kion li faras? 109 00:04:46,316 --> 00:04:48,187 Do, jen nova amiko 110 00:04:48,187 --> 00:04:51,401 mi kredas, ke eble konatiĝis kun vi antaŭe 111 00:04:51,401 --> 00:04:53,339 sed mi ne memoras bone 112 00:04:53,339 --> 00:04:55,359 Estas antaŭ longa tempo, mi kredas 113 00:04:55,359 --> 00:04:58,628 Okej' bone; do, ĉu vi volas prezenti vin al mia spektantaro 114 00:04:58,628 --> 00:05:00,809 Do, mia nomo estas Mateo 115 00:05:00,809 --> 00:05:03,314 kaj mi loĝas en la Blua Montaro 116 00:05:03,314 --> 00:05:11,412 Do, pro tio mi ne ofte ĉeestas la Esperantistajn aferojn, kunvenojn 117 00:05:11,412 --> 00:05:13,309 Do, ĉu estas esperantistoj tie? 118 00:05:13,309 --> 00:05:14,630 aŭ nur vi? 119 00:05:14,630 --> 00:05:15,970 en la montoj? 120 00:05:15,970 --> 00:05:21,361 Antaŭe, estis Alan Turvey kaj ... 121 00:05:21,361 --> 00:05:24,161 jes, li nun loĝas norde de Sidnejo 122 00:05:24,161 --> 00:05:25,835 Ili translokiĝis 123 00:05:25,835 --> 00:05:27,889 Do, vi estas sola 124 00:05:27,889 --> 00:05:30,123 Verŝajne jes ... 125 00:05:30,123 --> 00:05:32,572 nun vi ne estas mola 126 00:05:32,572 --> 00:05:36,531 Ĝis nun, mi ne renkontis aliajn esperantistojn 127 00:05:36,531 --> 00:05:38,292 en la Blua Montaro 128 00:05:38,292 --> 00:05:40,457 Bedaŭrinde, tamen mi supozas, ke 129 00:05:40,457 --> 00:05:42,613 vi venas ĉi tien nur por la prelego 130 00:05:42,613 --> 00:05:48,834 Por tio, kaj ankaŭ por renkontiĝi kun la esperantistoj 131 00:05:48,834 --> 00:05:51,034 Estas longa tempo 132 00:05:51,034 --> 00:05:53,498 Jes estas longa vojaĝo 133 00:05:53,498 --> 00:05:56,474 renkontiĝi denove 134 00:05:56,474 --> 00:05:58,005 Bone, do dankon 135 00:06:01,981 --> 00:06:04,440 Do, Trevor ĵus finis sian prelegon 136 00:06:04,440 --> 00:06:07,691 li prelegis en la angla. Jen kial mi ne filmis ĝin 137 00:06:07,691 --> 00:06:11,591 sed estis tre interesa; estis pri lia piedvojaĝo 138 00:06:11,591 --> 00:06:14,303 de Brisbano al Darvino 139 00:06:14,303 --> 00:06:19,022 kaj tio necesis pli ol tri monatoj 140 00:06:19,022 --> 00:06:22,443 Do, bedaŭrinde vi ne povis aŭdi ĝin 141 00:06:25,073 --> 00:06:26,775 Ignoru la kameraon 142 00:06:26,775 --> 00:06:28,268 Ĝi ne estas ĉi tie 143 00:06:28,268 --> 00:06:29,617 Daŭrigu 144 00:06:29,617 --> 00:06:35,115 Do, ĉar mi atendis, ke via prelego 145 00:06:35,115 --> 00:06:41,215 estos interesa tamen ... 146 00:06:41,215 --> 00:06:45,667 tamen, ĝi ne estis interesa 147 00:06:47,807 --> 00:06:49,668 Mi mortpafos min 148 00:06:50,200 --> 00:06:51,593 Daŭrigu 149 00:06:51,593 --> 00:06:53,335 Saluton fanoj 150 00:06:54,376 --> 00:06:56,356 Fanoj! 151 00:06:57,775 --> 00:06:59,931 Bone, mi formetas la kameraon 152 00:06:59,931 --> 00:07:02,552 Do, mi nun estas je la fino de la nokto 153 00:07:02,552 --> 00:07:04,152 kaj mi devas iri hejmen 154 00:07:04,152 --> 00:07:07,612 Do, mi simple diros ĝis al la aliaj partoprenantoj ĉi tie 155 00:07:08,053 --> 00:07:10,116 Do, ĝis kaj ĝis 156 00:07:10,116 --> 00:07:11,772 Bone, ĝis 157 00:07:11,772 --> 00:07:12,958 Ĝis la 158 00:07:12,958 --> 00:07:14,481 Ĝis 159 00:07:14,481 --> 00:07:15,777 Do, mi nun estas hejme 160 00:07:15,777 --> 00:07:16,961 mi ĵus duŝis min 161 00:07:16,961 --> 00:07:18,851 kaj mi simple volas diri unu lastan aferon 162 00:07:18,851 --> 00:07:20,632 antaŭ ol mi finos ĉi tiun filmeton 163 00:07:20,632 --> 00:07:23,865 kaj tio estas, ke lastatempe mi ne faris 164 00:07:23,865 --> 00:07:25,812 tiom multe da filmoj pro tio, ke 165 00:07:25,812 --> 00:07:28,809 mi simple estis ege okupata pri Amikumu 166 00:07:28,809 --> 00:07:31,054 Vi ne povas imagi kiom multe da laboro 167 00:07:31,054 --> 00:07:33,059 mi devis fari kun Chuck Smith 168 00:07:33,059 --> 00:07:35,024 li vere estas sklavisto 169 00:07:35,024 --> 00:07:36,614 Do, tio estas ĉio 170 00:07:36,614 --> 00:07:38,357 Do, se vi ŝatis ĉi tiun filmeton 171 00:07:38,357 --> 00:07:40,743 Ŝatu ĝin. Diskonigu ĝin. Abonu mian kanalon 172 00:07:40,743 --> 00:07:41,956 se vi ankoraŭ ne abonis 173 00:07:41,956 --> 00:07:43,766 kaj mi vidos vin ĉiujn en la venonta filmo 174 00:07:43,766 --> 00:07:45,490 kaj se vi ne estos tie 175 00:07:45,490 --> 00:07:47,463 mia kato trovos vin ... 176 00:07:47,463 --> 00:07:50,305 Mi volis montri al vi mian katon 177 00:07:50,305 --> 00:07:51,826 sed li simple forfuĝis 178 00:07:51,826 --> 00:07:53,617 Do, tio estas ĉio