1 00:00:00,100 --> 00:00:14,000 Hal ini dilakukan untuk kenikmatan penggemar KPA semua seluruh dunia, :) 2 00:01:47,190 --> 00:01:51,190 Ada apa, Komisaris? Apakah kekuatan Anda ini banyak? 3 00:01:51,526 --> 00:01:53,526 Anda tidak ingin melihat semuanya, 4 00:02:07,625 --> 00:02:12,825 Apakah hal itu, Huseyin Abi? - Ini sudah berakhir, 5 00:02:15,765 --> 00:02:17,965 Apakah mereka menangkap Serhat? 6 00:02:24,760 --> 00:02:26,760 Dimana Omer? 7 00:03:03,485 --> 00:03:05,485 Ayo, menjawab ,,, 8 00:03:25,910 --> 00:03:27,910 Halo? 9 00:03:40,260 --> 00:03:42,960 Jadi, Anda dapat jika Anda ingin, Omer, 10 00:03:43,180 --> 00:03:46,580 Dimana Elif? - Siapa? 11 00:03:46,671 --> 00:03:50,671 Dimana Elif, Serhat? - Siapa Elif? 12 00:03:53,025 --> 00:03:57,025 Iblis membawa itu; salesman membawanya, 13 00:03:57,230 --> 00:04:00,730 Dimana Elif ?! - Omer! 14 00:04:00,766 --> 00:04:03,466 Dimana Elif, Serhat? 15 00:04:03,555 --> 00:04:05,555 Omer! 16 00:04:06,460 --> 00:04:08,460 Dimana Elif ,,, 17 00:04:12,365 --> 00:04:17,325 Oke, ayo ,,, Ayo, cepatlah ,,, 18 00:04:17,329 --> 00:04:19,430 Bagaimana jika mereka tidak menangkap Serhat? 19 00:04:19,495 --> 00:04:26,495 Percaya padaku; Saya sebelah Anda, Tidak ada yang takut ,,, Ayo, berjalan, 20 00:04:44,925 --> 00:04:48,925 Apakah Anda yakin Omer adalah arah ini? 21 00:04:49,150 --> 00:04:52,350 Ya, cara ini, ayolah ,,, Anda mungkin mendapatkan bingung saat Anda berjalan, 22 00:04:52,390 --> 00:04:54,390 Sepertinya saya bahwa depot adalah seperti itu, 23 00:04:55,435 --> 00:05:00,635 Percayalah saudara Anda, gadis, Percayalah saudara Anda, 24 00:05:01,860 --> 00:05:06,060 Apa maksudmu kerabat punya apa-apa untuk mengatakan? 25 00:05:06,095 --> 00:05:10,595 Anda akan menemukan bahwa ada seseorang yang tahu, 26 00:05:11,685 --> 00:05:17,685 Hakki, jangan kembali dengan tangan kosong, Saya ingin Pinar di sini; Aku akan membunuhnya dengan tanganku sendiri, 27 00:05:33,140 --> 00:05:38,140 Aku tidak lewat sini, Saya pikir kita akan dengan cara yang salah, 28 00:05:38,830 --> 00:05:42,830 Anda mungkin tidak menyadari hal itu karena Anda sedang stres, 29 00:05:47,570 --> 00:05:53,870 "Elif, saudara saya bisa menjadi salah satu pria Tayyar itu," 30 00:06:03,786 --> 00:06:06,786 Apa yang terjadi? Mengapa Anda berhenti? 31 00:06:11,145 --> 00:06:13,145 Saya sangat lelah, 32 00:06:15,750 --> 00:06:26,750 Hanya ada sedikit untuk pergi, Pergi dengan cara ini, maka benar, dan kami berada di sana, 33 00:06:31,630 --> 00:06:34,630 Ayo, berjalan di depan saya, 34 00:07:55,590 --> 00:07:57,590 Hentikan ,,, 35 00:07:59,235 --> 00:08:05,235 Tidak dengan cara ini, di sini ,,, 36 00:08:06,703 --> 00:08:10,703 Saya berjanji kepada Anda, Aku akan membawa Anda ke Omer - percaya padaku, 37 00:08:22,765 --> 00:08:26,765 Anda lihat, seperti yang saya janjikan ,,, Ini dia, 38 00:08:34,510 --> 00:08:36,510 Elif ,,, 39 00:08:53,835 --> 00:08:55,835 Terima kasih Tuhan! 40 00:10:16,950 --> 00:10:26,950 Hakki, jangan kembali dengan tangan kosong, Saya ingin Pinar di sini; Aku akan membunuhnya dengan tanganku sendiri, 41 00:11:18,525 --> 00:11:23,525 Apakah kamu baik-baik saja? Anjing itu tidak melakukan apa pun untuk Anda? 42 00:11:24,075 --> 00:11:28,065 Dia akan membayar untuk setiap penderitaan ia disebabkan untuk Anda, 43 00:11:28,075 --> 00:11:31,675 Dia akan membayar untuk setiap jam ia mengambil dariku, 44 00:11:31,740 --> 00:11:34,740 Sudah berakhir; terima kasih Tuhan, itu lebih ,,, 45 00:11:34,760 --> 00:11:37,460 Omer, jangan takut, 46 00:11:52,095 --> 00:12:00,195 Anda menemukannya? Terima kasih banyak, 47 00:12:06,653 --> 00:12:11,653 Aku tidak akan membiarkan hal itu turun jari Anda lagi; Saya berjanji, 48 00:12:34,850 --> 00:12:40,550 Lihat, Anda tidak akan kehilangan bahkan satu detik dari menonton Nilufer, Ok? 49 00:12:40,695 --> 00:12:46,695 Saya perlu tahu segala sesuatu tentang gadis - mana dia pergi, kepada siapa dia berbicara, segalanya; mengerti? 50 00:12:46,823 --> 00:12:51,323 Bawa Oguz di sini; ia perlu mendapatkan menguping sibuk di telepon, 51 00:12:51,415 --> 00:12:53,415 Saya mengerti, Tayyar Bey, 52 00:13:17,795 --> 00:13:20,695 Saya sangat stres, Saya tidak sabar lagi; Aku akan ke kantor polisi, 53 00:13:20,745 --> 00:13:24,745 Gadis, tenang sedikit! 54 00:13:26,075 --> 00:13:28,075 Elif! 55 00:13:33,965 --> 00:13:38,965 Allah! Terima kasih Tuhan,,, 56 00:13:40,025 --> 00:13:44,025 Jika Anda tahu bagaimana Anda takut! 57 00:13:46,555 --> 00:13:48,755 Mungkin itu di masa lalu, 58 00:13:50,475 --> 00:13:54,475 Bibi ,,, - Sayangku 59 00:13:54,950 --> 00:13:58,350 Katakan padaku apa yang terjadi padamu, sayang; Apakah kamu baik-baik saja? 60 00:13:58,380 --> 00:14:00,380 Saya baik-baik saja; Saya baik-baik saja,,, 61 00:14:01,625 --> 00:14:05,625 Tapi aku tidak tahu apa kondisi saya akan tanpa Omer, 62 00:14:06,450 --> 00:14:11,450 Mari kita masuk ke dalam, Kami masih berdiri di sini, 63 00:14:11,925 --> 00:14:15,225 Girls, pergi mempersiapkan sesuatu - ayolah, 64 00:14:15,245 --> 00:14:20,245 Elif ,,, Ambil istirahat; pergi tidur, Aku akan datang kembali di pagi hari, 65 00:14:20,470 --> 00:14:23,470 Anda bisa tinggal di sini untuk sementara waktu ,,, 66 00:14:25,425 --> 00:14:33,425 Aku harus berada di interogasi Serhat ini ,,, akan ada darah, Anda pergi tidur, janji? 67 00:14:34,180 --> 00:14:39,180 Colombo, terima kasih, 68 00:14:49,065 --> 00:14:53,065 Ok, Tapi menelepon saya dalam hal apapun ,,, 69 00:14:53,435 --> 00:14:57,435 Oke, saya akan memberitahu Anda, 70 00:15:01,590 --> 00:15:08,590 Aku cinta kamu, - Aku mencintaimu juga, 71 00:15:11,030 --> 00:15:16,030 Istirahatlah,,, - Ok 72 00:15:33,585 --> 00:15:35,705 Di mana kau, indah saya? 73 00:15:35,725 --> 00:15:36,925 Di dalam kamar mandi,,, 74 00:15:36,940 --> 00:15:41,340 Ibuku disebut; dia ingin berbicara dengan Anda, Aku sudah mencari Anda selama satu jam dengan ponsel di tangan saya, 75 00:15:41,360 --> 00:15:49,360 Anda berada di kamar mandi di sini, jadi saya menggunakan kamar mandi di lantai atas, Aku tidak tahu aku harus meminta untuk melakukan itu, Maaf, Fatih, 76 00:15:56,185 --> 00:16:02,985 Aku punya kabar baik untuk Anda ,,, Omer disimpan Elif, 77 00:16:03,190 --> 00:16:05,890 Elif, dia baik-baik saja? Tidak ada yang terjadi padanya? 78 00:16:05,985 --> 00:16:07,985 Fatih, bagaimana Anda bisa mengatakan saya ini lalu? 79 00:16:08,355 --> 00:16:11,000 Dia baik-baik saja, Dia ada di rumah, Semuanya kembali normal, 80 00:16:11,005 --> 00:16:13,205 Oke, maka saya akan meneleponnya untuk mendengar suaranya ,,, 81 00:16:13,390 --> 00:16:17,990 Nilufer, Saya tidak berpikir itu ide yang baik, 82 00:16:18,270 --> 00:16:20,870 Tapi kenapa? Saya ingin menelepon adikku; Fatih, Apakah Anda membiarkan saya ,,, 83 00:16:20,955 --> 00:16:25,955 Nilufer, terlihat, malam itu dia mengatakan hal-hal buruk untuk Anda; dia menyakiti Anda, 84 00:16:26,095 --> 00:16:30,395 Hal yang sama akan terjadi lagi, dan Anda akan terluka, 85 00:16:32,465 --> 00:16:34,465 Kamu benar, 86 00:16:38,585 --> 00:16:40,585 Tapi kami akan mengatasinya bersama-sama, 87 00:16:43,305 --> 00:16:49,305 Aku akan memberitahu mereka untuk mempersiapkan teh untuk Anda, untuk bersantai ,,, 88 00:17:02,715 --> 00:17:06,005 Mungkin pekerjaan Anda menjadi mudah, Ada apa? Di mana Anda akan pada saat ini? 89 00:17:06,095 --> 00:17:08,095 Aku akan segera kembali, 90 00:17:08,265 --> 00:17:12,464 Aku tidak meminta ketika Anda akan kembali, Aku bertanya MANA Anda akan, 91 00:17:12,585 --> 00:17:15,000 Apakah Anda meminta ayahmu untuk akun? 92 00:17:15,005 --> 00:17:19,704 Kami akan pergi bersama-sama, Di mana pun Anda pergi, biarkan aku datang dengan Anda, 93 00:17:19,790 --> 00:17:22,741 Apa tujuan Anda, Fatih? 94 00:17:22,760 --> 00:17:28,960 Apa-apa, saya hanya ingin bekerja dengan Anda; Saya ingin semuanya menjadi seperti sebelumnya, Cara Anda berjanji padaku, 95 00:17:29,005 --> 00:17:32,005 Anak, Anda berada di bulan madu Anda sekarang, Meninggalkan pekerjaan untuk saat ini, 96 00:17:32,105 --> 00:17:35,105 Akan ada saat ketika Anda dibanjiri dengan pekerjaan, 97 00:17:36,125 --> 00:17:39,825 Tayyar Dundar, meninggalkan lelucon samping, Saya tidak memberikan ginjal saya untuk apa-apa, 98 00:17:39,885 --> 00:17:41,885 Aku akan mendapatkan harga pantas untuk itu! 99 00:17:43,150 --> 00:17:49,150 Anda berjanji bahwa Anda akan membuat saya terkenal sebagai Fatih Dundar; bahwa kita akan membangun sebuah kerajaan, 100 00:17:50,105 --> 00:17:58,105 Yang akan terjadi, tapi tidak malam ini, Anda mungkin berpikir saya bekerja 24/7, tapi ,,, 101 00:17:58,215 --> 00:18:05,215 Saya memiliki kehidupan pribadi, Dengan izin Anda, saya akan bertemu seorang wanita ,,, 102 00:18:05,505 --> 00:18:12,505 Kemudian, saya ingin sebuah pertemuan di pagi hari, Dan pada siang hari kita akan merayakan bisnis baru saya, 103 00:18:13,588 --> 00:18:19,588 Saya harus melakukan sesuatu; Saya sangat bosan, Aku harus kembali bekerja, mengerti? 104 00:18:22,340 --> 00:18:26,120 Baik, itu baik bahwa Anda lapar untuk bekerja, 105 00:18:26,135 --> 00:18:30,435 Tapi dengarkan ayahmu - jangan terburu-buru ,,, kekaisaran tidak akan melarikan diri, 106 00:18:30,465 --> 00:18:36,465 Anda pangeran; satu-satunya calon takhta, Posisi Anda aman, 107 00:18:43,575 --> 00:18:47,575 Terima kasih Tuhan! Ibu, Omer disimpan Elif! 108 00:18:47,685 --> 00:18:49,885 Terima kasih Tuhan! 109 00:18:49,925 --> 00:18:55,905 Pelin, terima kasih banyak untuk menelepon, Jika tidak, kita tidak akan tidur, 110 00:18:55,910 --> 00:18:57,410 Elif baik-baik saja? 111 00:18:57,490 --> 00:19:02,490 Oke sayangku, Semoga Tuhan membantu Anda, Mungkin pekerjaan Anda menjadi mudah, 112 00:19:02,905 --> 00:19:06,905 Dia baik-baik saja, Ibu; Omer membawanya pulang, 113 00:19:06,935 --> 00:19:12,935 Terima kasih Tuhan! Tuhan mendengarkan doa-doa kita! 114 00:19:13,108 --> 00:19:18,608 Bravo untuk paman berani saya! Aku akan menjadi seperti dia suatu hari nanti, Bagaimana dia menyelamatkannya? Apakah Pelin Abla memberitahu Anda? 115 00:19:18,700 --> 00:19:23,700 Anak, apa yang Anda lakukan di waktu malam? Pergi ke tempat tidur, pergi ,,, 116 00:19:27,988 --> 00:19:29,988 Terima kasih Tuhan! 117 00:19:38,125 --> 00:19:40,625 Apakah mereka membawa Serhat dari petugas medis? 118 00:19:40,658 --> 00:19:41,658 Ya, mereka membawanya, Abi, 119 00:19:41,715 --> 00:19:44,715 Apa yang kamu lakukan? - Membaca email dari Emre ,,, 120 00:19:44,755 --> 00:19:46,355 Apakah dia baik-baik saja? Di mana dia berada selama beberapa hari terakhir? 121 00:19:46,385 --> 00:19:48,385 Orang yang tidak bertanggung jawab - dia tidak beritahu kami, 122 00:19:48,475 --> 00:19:50,445 Saya pikir email ini aneh, 123 00:19:50,465 --> 00:19:52,165 Apa yang dia tulis? 124 00:19:52,225 --> 00:19:58,125 "Pelo, setelah malam itu aku sudah benar-benar stres saya tidak akan berada di Turki untuk sementara Jangan tanya mana;,, Saya tidak akan memberitahu Anda," 125 00:19:58,140 --> 00:20:02,140 "Aku ingin terpisah dari Anda untuk sementara waktu, Jaga dirimu," 126 00:20:02,670 --> 00:20:04,370 Apakah kita yakin bahwa Emre menulis ini? 127 00:20:04,475 --> 00:20:08,475 Menurut pendapat saya, kita tidak, Kedengarannya bodoh, dan dia tidak menyebutkan bukti sama sekali, 128 00:20:08,935 --> 00:20:12,935 Oke, tapi dia memberikan bukti untuk Ipek; ia mungkin berpikir bahwa kita sudah melihatnya, 129 00:20:13,346 --> 00:20:19,346 Dia adalah orang penasaran, ia ingin tahu perkembangan, Setidaknya, ia akan bertanya apakah itu membantu, 130 00:20:19,675 --> 00:20:25,605 Pelo, merespon bahwa kita baik-baik saja, Mari lihat apa yang terjadi, 131 00:20:25,670 --> 00:20:29,000 Aku akan interogasi; Aku punya janji dengan Pak Serhat, 132 00:20:29,025 --> 00:20:32,025 Saya akan menyelesaikan laporan ini dan datang dengan Anda, Abi, 133 00:20:33,350 --> 00:20:37,350 Jangan khawatir, Dia adalah footloose, dan dia suka sensasi tersebut, 134 00:20:37,660 --> 00:20:40,960 Dia pikir dia adalah bagian dari "24" acara TV, 135 00:20:41,910 --> 00:20:46,910 Mudah-mudahan, Anda benar, Tidak terlihat bagi saya seperti itu, tapi ,,, 136 00:20:48,320 --> 00:20:53,320 "Emre, Anda tidak bisa hanya drop baris dan meyakinkan saya bahwa Anda baik-baik saja, Saya sangat khawatir," 137 00:20:53,385 --> 00:20:57,385 "Silakan mengirim foto, dan menunjukkan Anda baik-baik saja," 138 00:21:13,025 --> 00:21:15,525 Apa yang sedang terjadi? 139 00:21:23,768 --> 00:21:27,468 Saya memperingatkan Anda untuk kedua kalinya untuk tidak datang dekat dengan wanita yang kucintai, 140 00:21:27,501 --> 00:21:35,701 Anda mengatakan tahun yang sama lalu, tapi lihat - aku menikahinya dan memberinya seorang anak, 141 00:21:35,980 --> 00:21:37,980 Bahkan rambut tidak bergerak ,,, 142 00:21:38,285 --> 00:21:40,285 Bicara! 143 00:21:41,215 --> 00:21:45,215 Rasim dijual Anda, dan sekarang Anda telah menambahkan penculikan ,,, 144 00:21:45,355 --> 00:21:49,255 Jika Anda ingin tempat tidur yang nyaman di penjara, ceritakan tentang Tayyar Dundar, 145 00:21:49,280 --> 00:21:51,080 Yang saya pedulikan adalah anak saya, 146 00:21:51,105 --> 00:21:58,405 Beritahu Ipek bahwa aku akan mengambil anak saya kembali dan membuang mayatnya ke anjing, 147 00:21:58,418 --> 00:22:03,118 Anda tidak akan melakukan hal ini, oke? Menghentikan semua omong kosong, 148 00:22:03,153 --> 00:22:05,153 Jelaskan, menjelaskan ,,, 149 00:22:06,105 --> 00:22:10,105 Jadi, Anda memaafkan Ipek? 150 00:22:11,490 --> 00:22:13,990 Duduklah di sini, duduk ,,, 151 00:22:16,300 --> 00:22:18,300 Duduk! 152 00:22:24,645 --> 00:22:28,645 Apakah Anda memiliki sesuatu untuk dilakukan dengan pembunuhan Bahar? 153 00:22:28,685 --> 00:22:32,885 Apakah Tayyar menggunakan Anda untuk membersihkan bisnis kotor? 154 00:22:34,285 --> 00:22:36,285 Berbicara, 155 00:22:36,805 --> 00:22:42,800 Jika Ipek bisa melihat sekarang, dia akan kecewa, 156 00:22:42,805 --> 00:22:48,805 Anda menemukan saya setelah bertahun-tahun, dan Anda bertanya kepada saya hanya sekitar Tayyar? 157 00:22:50,475 --> 00:22:55,475 Jadi, Anda mengakui? 158 00:22:55,935 --> 00:22:59,935 Jadi, Anda mengakui bahwa Anda tahu Tayyar? Bagus, 159 00:23:01,463 --> 00:23:12,463 Apakah Anda benar-benar tidak tertarik mengapa Ipek meninggalkan Anda? Mengapa ia memilih saya? 160 00:23:14,355 --> 00:23:19,355 Malam itu di Bursa, Anda berteriak "Ipeeek" ,,, 161 00:23:20,670 --> 00:23:24,670 Luka batin Anda harus sangat dalam, sangat buruk ,,, 162 00:23:24,865 --> 00:23:29,865 Anda takut bahwa keropeng luka ini mungkin istirahat ,,, Sayang sekali, 163 00:23:30,205 --> 00:23:32,905 Jangan ragu, bertanya kepada saya ,,, 164 00:23:33,150 --> 00:23:38,150 Tanya kenapa Ipek memilih saya; Saya akan memberitahu Anda dengan senang hati, 165 00:23:41,015 --> 00:23:43,115 Kamu tahu,,, 166 00:23:45,000 --> 00:23:51,000 Ketika aku sudah selesai dengan Anda, Anda akan ingin Anda pernah hidup melalui saat itu, 167 00:24:03,965 --> 00:24:09,965 Kami dapat menempatkan tempat tidur di sini, Tayyar, Tempat ini akan cocok dengan Anda lebih baik dari rumah Anda, Anda akan bersantai di sini, 168 00:24:10,565 --> 00:24:16,565 Apakah Anda bercanda, teman saya? *** Sekali lagi, Anda mempercayai nurani bodoh Anda? 169 00:24:16,685 --> 00:24:18,385 Apa? Anda begitu marah karena aku tidak setuju dengan rencana Anda? 170 00:24:18,480 --> 00:24:23,880 Aku tidak melakukannya, dan saya tidak menyesal! 171 00:24:23,885 --> 00:24:28,685 Bravo! Jauhkan tidak menyakiti seekor semut dari sekarang! 172 00:24:28,698 --> 00:24:34,498 Bersiap-siap untuk kehidupan setelah kematian, Jika Anda merasa cukup menyesal, Anda mungkin mendapatkan kesempatan di surga! 173 00:24:34,515 --> 00:24:42,515 Karena Anda dapat yakin bahwa kematian Anda akan datang dari tangan saudaramu segera! 174 00:24:43,905 --> 00:24:50,905 Aku akan mengorbankan diriku sendiri, Saya akan menerima baik dan buruk jika itu berasal dari saudara saya, 175 00:24:50,910 --> 00:24:55,000 Anda berbicara seperti itu sekarang, tetapi ketika Anda berada dalam kesulitan, Anda datang berlari ke Tayyar, 176 00:24:55,025 --> 00:24:59,025 Kematian gadis itu bisa menjadi solusi bagi kita semua, Semua masalah Anda bisa berakhir, 177 00:24:59,160 --> 00:25:05,160 Aku tidak melakukannya, Aku tidak bisa! Aku tidak bisa menghancurkan saudara saya sekali lagi, mengerti ?! 178 00:25:05,780 --> 00:25:10,780 Kemanusiaan Anda akan datang kembali kepada Anda, dan menghancurkan Anda satu hari, 179 00:25:11,945 --> 00:25:19,945 Tidak perlu berbicara, Aku tidak bisa melakukannya, dan saya tidak akan melakukannya, Anda harus tahu bahwa, 180 00:25:20,060 --> 00:25:25,660 Mari kita lihat ketika giliran mereka datang, jika mereka akan berpikir dengan cara yang sama Anda, 181 00:25:25,700 --> 00:25:32,100 Terutama jika mereka menemukan drive USB hilang, Apa yang akan mereka lakukan? 182 00:25:32,155 --> 00:25:39,155 Saudaramu, yang kamu tidak bisa mengorbankan ,,, Kami akan melihat apakah dia membuat daging cincang keluar dari Anda dengan tangannya sendiri! 183 00:25:39,390 --> 00:25:45,390 Anda gagal lagi, Setiap ide bagaimana untuk melanjutkan sekarang? 184 00:25:56,303 --> 00:25:59,903 Apakah Anda membantu Tayyar dengan pencucian uang? 185 00:26:01,545 --> 00:26:10,545 Anda tahu ,,, Anda terlihat lebih tua, Aku ingat Anda jauh lebih muda, Apakah Anda banyak menangis setelah Ipek meninggalkan? 186 00:26:10,965 --> 00:26:14,365 Apa posisi Anda dalam sistem perdagangan organ? 187 00:26:14,385 --> 00:26:21,385 Tentu saja, ketika seseorang tidak memiliki sukses dengan wanita, ia mengabdikan dirinya untuk bekerja, 188 00:26:22,145 --> 00:26:31,145 Mari lihat apakah Anda dapat tetap memegang tangan Elif ini; Aku ragu, tapi mari kita lihat ,,, 189 00:26:32,680 --> 00:26:40,680 Apa yang saya curiga tentang Anda telah menjadi kenyataan, Jadi Tayyar Dundar menggunakan Anda untuk membersihkan pekerjaan kotor, 190 00:26:41,190 --> 00:26:44,190 Dia menggunakan Anda untuk membersihkan kasus nya, 191 00:26:44,228 --> 00:26:49,528 Anda tidak bisa bermain di penawaran besar, Serhat - yang akan menakut-nakuti Anda, 192 00:26:49,595 --> 00:26:54,595 Anda adalah hantu yang saya telah berjuang selama bertahun-tahun, 193 00:26:54,766 --> 00:27:01,766 Aku memberikan yang bodoh Ipek kehidupan yang bagus, tapi aku tidak bisa menyelamatkannya dari Anda, 194 00:27:01,795 --> 00:27:08,595 Tapi, aku harus berterima kasih ,,, Anda memberinya hukuman terbesar ,,, 195 00:27:08,675 --> 00:27:11,675 Elif, wow, dia adalah sebuah keindahan ,,, 196 00:27:13,703 --> 00:27:17,003 Jika Anda sekali lagi menyebut nama Elif, aku akan membunuhmu! 197 00:27:17,055 --> 00:27:23,055 Anda tidak akan, Anda memiliki hati yang baik, 198 00:27:23,125 --> 00:27:32,125 Hanya ketika hati nurani Anda menjadi hitam, dan Anda mulai untuk memberi makan jiwa Anda dengan darah - maka Anda akan mampu melawan dengan kami, 199 00:27:32,150 --> 00:27:34,150 Jangan begitu yakin, mengerti? Jangan begitu yakin! 200 00:27:38,300 --> 00:27:43,300 Bagaimana Anda bisa tahu Tayyar? Apa hubungan Anda dengan dia? Jelaskan padaku!! 201 00:27:43,981 --> 00:27:47,081 Jelaskan! Jelaskan! 202 00:27:47,160 --> 00:27:52,660 Omer, Omer! -Apa yang sedang terjadi? Apa yang kamu lakukan? 203 00:27:52,840 --> 00:27:56,840 Kami hanya memiliki chat dengan teman ini, 204 00:27:58,830 --> 00:28:02,630 Omer, jaksa memberinya kepada Departemen Kejahatan Terorganisir, 205 00:28:02,710 --> 00:28:06,210 Jadi, saya tidak punya hak untuk menginterogasi teman ini? 206 00:28:06,225 --> 00:28:07,825 Dia adalah milik kita dari sekarang, Omer, 207 00:28:07,875 --> 00:28:11,675 Jika sesuatu yang berhubungan dengan kasus Anda muncul, kami akan memberitahu Anda, 208 00:28:11,725 --> 00:28:17,425 Saya memiliki kasus yang telah menyeret bersama selama bertahun-tahun, dan tersangka utama saya adalah Serhat Kocak, 209 00:28:17,430 --> 00:28:20,430 Mulai sekarang, ia milik "Organized Crime," 210 00:28:20,785 --> 00:28:28,005 Sayang sekali, dan kami sedang asyik mengobrol ,,, 211 00:28:28,070 --> 00:28:33,470 Tapi kami senang untuk bertemu satu sama lain selama bertahun-tahun ,,, 212 00:28:33,515 --> 00:28:38,515 Jangan khawatir, Aku tidak akan meninggalkan Anda, Sayang Omer saya ,,, 213 00:28:38,545 --> 00:28:39,745 Omer! 214 00:28:39,755 --> 00:28:44,655 Omer Bey, tahanan memiliki hak; jangan lupa ini, Tidak ada yang bisa berperilaku seperti itu di sini, 215 00:28:44,671 --> 00:28:48,671 Tenang dan meninggalkan ruangan, silakan, 216 00:28:50,395 --> 00:28:52,395 Ayo, Bro, 217 00:29:05,630 --> 00:29:07,630 Ayo pergi, 218 00:29:16,190 --> 00:29:23,190 Hasan ,,, Hasan, Anak, bangun ,,, 219 00:29:26,566 --> 00:29:29,166 Anak, saya memberi Anda tugas; apa kau melakukan itu? -Apa? 220 00:29:29,245 --> 00:29:32,845 Saya meminta Anda untuk sesuatu, - Ya, saya melihat ibu saya, 221 00:29:32,860 --> 00:29:35,560 Apa yang dia lakukan? - Memasak, membersihkan ,,, 222 00:29:35,620 --> 00:29:38,620 Mereka duduk dengan nenek, dan Bibi Fatma juga ada, 223 00:29:38,950 --> 00:29:41,140 Hanya itu? Tidak dia melakukan hal lain? 224 00:29:41,150 --> 00:29:47,150 Dia mengambil laptop kakakku dan ditutup diri di kamarnya, 225 00:29:47,910 --> 00:29:54,910 Baik, ada sesuatu di tangannya seperti USB drive? 226 00:29:55,030 --> 00:29:59,030 Aku tidak bisa melihat ,,, dia menutup pintu, 227 00:30:00,915 --> 00:30:04,915 Ayah, kau akan mendapatkan saya sepeda? 228 00:30:05,345 --> 00:30:09,345 Ya, saya akan - berbaring sudah, serigala, 229 00:30:42,305 --> 00:30:44,005 Apakah kamu baik-baik saja? 230 00:30:44,095 --> 00:30:48,095 Tidak, bukan aku, Aku tidak apa-apa sama sekali hari ini, 231 00:30:48,605 --> 00:30:50,905 Fatih, ada apa? Mengapa kau begitu marah? 232 00:30:51,065 --> 00:30:58,765 Tayyar Dundar mengganggu saya, Dia berusaha menjauhkan aku dari pekerjaannya, Tapi aku tahu bagaimana menangani ini, 233 00:30:58,795 --> 00:31:04,795 Fatih, tidak dimulai dengan pekerjaan kotor lagi, Jangan ada yang menderita lagi, 234 00:31:04,798 --> 00:31:08,940 Apa yang Anda ingin saya lakukan, Nilufer? Haruskah saya membuka toko kelontong? 235 00:31:06,208 --> 00:31:09,609 Sebagai contoh! Ada begitu banyak cara untuk membuat uang! 236 00:31:10,267 --> 00:31:12,046 Tapi masalahnya saya tidak menghasilkan uang, 237 00:31:12,381 --> 00:31:15,900 Pria itu mengambil ginjal saya, Bisakah dia membayar untuk itu dengan uang? 238 00:31:17,100 --> 00:31:18,694 Saya ingin berkuasa Tayyar Dundar ini, 239 00:31:20,674 --> 00:31:23,378 Dia masih kepala kerajaan yang telah dibangun, 240 00:31:23,482 --> 00:31:27,286 Saya memiliki saham di dalamnya, dan saya ingin apa yang menjadi milik saya! 241 00:31:27,418 --> 00:31:33,749 Era Tayyar Dundar akan berakhir, dan era Fatih Dundar akan dimulai, Dapatkan siap untuk itu, 242 00:31:38,031 --> 00:31:40,523 Aku tidak mencintai Fatih Bey, Saya suka Fatih, 243 00:31:41,268 --> 00:31:44,917 Nilufer, aku berbohong padamu? 244 00:31:44,917 --> 00:31:49,384 Apakah Anda tidak tahu orang macam apa saya adalah ketika kita jatuh cinta dan menikah? 245 00:31:49,384 --> 00:31:53,198 Jangan mencoba untuk mengubah saya, Hanya percayalah, 246 00:31:54,130 --> 00:31:57,449 Orang ini tidak bisa menjadi semacam ayah untuk siapa satu akan berharap, 247 00:32:02,533 --> 00:32:03,281 Mengerti? 248 00:32:38,018 --> 00:32:41,676 Melike, Melike! 249 00:32:47,523 --> 00:32:49,941 Huseyin, apa yang kamu lakukan saat ini malam? 250 00:32:51,298 --> 00:32:53,025 Apa yang Anda bersembunyi di sana? 251 00:32:53,025 --> 00:32:55,387 Menyembunyikan apa? Kamu gila? 252 00:32:55,387 --> 00:32:57,829 Bagaimana Anda bisa membangunkan saya seperti ini? 253 00:32:57,829 --> 00:32:59,190 Kemana kamu pergi? 254 00:32:59,417 --> 00:33:00,505 Kami berbicara, 255 00:33:01,143 --> 00:33:03,052 Huseyin, telah Anda memukul kepala Anda? 256 00:33:03,052 --> 00:33:05,297 Bagaimana Anda bisa membangunkan saya seperti ini? 257 00:33:10,151 --> 00:33:13,761 Anda akan memberitahu saya apa yang Anda bersembunyi dan Anda akan memberikannya kepada saya! 258 00:33:13,761 --> 00:33:18,237 Berapa tahun Anda pernah istri saya? Apakah Anda tidak mengerti bahwa Anda tidak dapat bertindak seperti yang Anda inginkan, bodoh ?! 259 00:33:18,237 --> 00:33:21,597 Saya memahami bahwa Anda berbaring! Aku akan berteriak! Tinggalkan aku sendiri! 260 00:33:21,597 --> 00:33:22,782 Tinggalkan aku sendiri! 261 00:33:22,782 --> 00:33:23,734 Berikan padaku! 262 00:33:25,967 --> 00:33:26,987 Tinggalkan aku sendiri! 263 00:33:35,870 --> 00:33:38,218 Apa ini? Apa yang kau lakukan di belakangku? 264 00:33:39,599 --> 00:33:44,358 Kamu siapa?! Kamu siapa?! Siapa?! 265 00:34:22,594 --> 00:34:23,139 Nilufer? 266 00:34:26,248 --> 00:34:27,813 -mungkin Itu di masa lalu, 267 00:34:28,916 --> 00:34:29,527 Terima kasih 268 00:34:30,440 --> 00:34:31,460 - Apakah kamu baik-baik saja? 269 00:34:33,232 --> 00:34:33,732 Begitu-begitu ,,, 270 00:34:35,897 --> 00:34:37,190 -Anda Akan mendapatkan yang lebih baik ,,, 271 00:34:38,181 --> 00:34:40,460 Pada awalnya itu seperti ini ,,, 272 00:34:40,460 --> 00:34:43,391 kita tidak tahu apa yang merasa ,,, 273 00:34:45,594 --> 00:34:49,202 Suara-suara di kepala Anda mendapatkan lebih keras ,,, 274 00:34:49,940 --> 00:34:54,387 Di jalanan ,,, Anda mulai mencurigai semua orang ,,, 275 00:34:54,387 --> 00:34:59,094 Anda akan takut, Tapi, dengan waktu, semuanya akan berlalu, 276 00:34:59,094 --> 00:35:02,225 Apa yang Anda bicarakan sekarang tidak membuktikan apa-apa, 277 00:35:02,225 --> 00:35:06,234 Sebaliknya, saya mendapatkan marah bahwa Anda pergi ke orang-orang ,,, 278 00:35:06,234 --> 00:35:08,523 Elif, aku menggantung ,,, 279 00:35:09,057 --> 00:35:13,457 Omer mengatakan kepada saya tentang rencana Anda; kita harus bertemu, 280 00:35:13,457 --> 00:35:17,894 Mereka akan mencurigai saya; Aku tidak bisa bertemu dengan Anda, 281 00:35:17,894 --> 00:35:18,438 Nilufer! 282 00:35:19,241 --> 00:35:23,252 Suster, terlihat ,,, Anda berada di tempat yang aman, dan aku di tempat yang aman, 283 00:35:23,252 --> 00:35:26,752 Dan rencana saya bekerja, oleh karena itu ,,, silakan, 284 00:35:26,752 --> 00:35:30,135 Rencana ini berakhir, Nilufer, Anda akan keluar rumah itu segera, 285 00:35:30,135 --> 00:35:32,863 Bahkan dengan tangan dan kaki terikat aku berpikir tentang Anda, 286 00:35:32,863 --> 00:35:34,836 Lihat, Anda tidak aman di sana ,,, 287 00:35:36,601 --> 00:35:37,281 Selamat malam,,, 288 00:35:38,652 --> 00:35:42,950 Tolong, jangan mengorbankan diri; tidak ada gunanya bagi siapa pun, 289 00:35:44,873 --> 00:35:49,845 Elif, tinggal jauh dari saya, Jika Anda ingin saya menjadi aman, tinggal jauh dari saya, 290 00:35:51,634 --> 00:35:54,055 Nilufer, Nilufer! 291 00:36:00,929 --> 00:36:02,770 Apakah itu Nilufer? Apakah dia menelepon? 292 00:36:05,023 --> 00:36:07,524 Lihat betapa kurang ajar dia! 293 00:36:10,720 --> 00:36:14,457 Asli, itu bukan cara yang terlihat, 294 00:36:14,457 --> 00:36:16,437 Saya tidak ingin tahu apa-apa, Elif! 295 00:36:16,437 --> 00:36:18,775 Dan mendengar apa-apa baik, mengerti? 296 00:36:21,068 --> 00:36:25,815 Ini cukup bahwa Anda berada di sini; Anda akan memperbaiki semuanya, 297 00:36:27,576 --> 00:36:28,324 Jadi Anda katakan? 298 00:36:30,570 --> 00:36:31,726 - Ya tentu saja, 299 00:36:37,677 --> 00:36:41,110 Ayo, mari kita pergi ke tempat tidur sudah 300 00:36:42,050 --> 00:36:45,445 Ketika Anda pergi, saya tidak bisa tidur sama sekali ,,, Karena Anda ,,, 301 00:36:45,445 --> 00:36:47,555 Pertama-tama, saya adalah orang yang diculik, bukan Anda, 302 00:36:48,619 --> 00:36:50,603 Aku berbicara terlalu banyak untuk wanita Colombo, 303 00:36:50,883 --> 00:36:54,311 Kami akan tidur di sini sekarang, karena wanita gila ini sangat merindukanmu, 304 00:36:54,311 --> 00:36:59,438 Aku juga merindukanmu - lelucon Anda, menjadi kakak perempuan saya lagi ,,, 305 00:37:08,014 --> 00:37:09,828 Haruskah aku bermain dengan rambut Anda? 306 00:37:12,773 --> 00:37:17,039 Berapa banyak liras yang Anda inginkan? Anda tidak membuat hal-hal seperti gratis, 307 00:37:17,039 --> 00:37:18,672 Kali ini secara gratis, 308 00:37:19,150 --> 00:37:20,034 Besar, maka ,, 309 00:37:39,238 --> 00:37:43,686 Ambil, Aku membawa es, Meletakkannya di mata Anda, sehingga tidak membengkak dan sakit begitu banyak, 310 00:37:44,771 --> 00:37:45,859 Ayo, silahkan ,,, 311 00:37:47,042 --> 00:37:49,469 Bagaimana Anda akan mengambil rasa sakit dalam diriku, Huseyin? 312 00:37:54,684 --> 00:37:57,167 Silakan, tidak, kenapa kau begitu keras kepala? 313 00:37:57,550 --> 00:38:00,503 Lihat, segala sesuatu terjadi kepada Anda karena keras kepala Anda, 314 00:38:12,642 --> 00:38:19,308 Aku sakit juga, Melike, Apakah Anda pikir saya tidak merasa sakit? Apakah saya ingin melakukan ini? 315 00:38:20,095 --> 00:38:27,169 Tapi Anda membawa keluar yang terburuk dalam diri seorang pria! Mengapa menggali di barang-barang saya? 316 00:38:27,169 --> 00:38:31,044 Dan, ketika saya bertanya, mengapa kau tidak menjawab saya? 317 00:38:31,044 --> 00:38:34,065 Mengapa Anda menyembunyikannya dari saya? 318 00:38:36,736 --> 00:38:41,641 Katakan padaku, Melike, apakah ada suami lain yang tidak akan bertindak seperti saya? 319 00:38:43,951 --> 00:38:45,244 Siapa pun akan melakukannya, 320 00:38:53,212 --> 00:38:54,532 Jangan takut 321 00:38:58,757 --> 00:39:01,174 Apakah Anda melihat apa yang ada di dalamnya? 322 00:39:08,365 --> 00:39:14,328 Saya tidak bisa membuka itu; Aku tidak tahu apa itu, 323 00:39:29,223 --> 00:39:29,903 Ayolah,,, 324 00:40:29,406 --> 00:40:30,767 Selamat pagi, Hulya, 325 00:40:30,846 --> 00:40:32,427 - Selamat pagi, Elif Hanim, 326 00:40:32,427 --> 00:40:33,468 Apakah Bibi di sini? 327 00:40:33,468 --> 00:40:34,710 - Dia pergi keluar awal 328 00:40:37,822 --> 00:40:41,019 Itu cukup, Aku hanya akan minum kopi dan pergi, 329 00:40:41,046 --> 00:40:42,909 - Oke, seperti yang Anda inginkan, 330 00:40:57,046 --> 00:40:58,487 "Aku punya masalah kesehatan beberapa waktu yang lalu" 331 00:40:58,487 --> 00:41:04,914 "Oleh karena itu, saya berencana untuk tetap seperti ketua formal yayasan" 332 00:41:04,914 --> 00:41:08,308 "Segera akan ada ketua baru terpilih," 333 00:41:08,308 --> 00:41:14,073 "Ketua harus menjadi orang yang kuat dan bertanggung jawab dan panutan bagi anak-anak kita," 334 00:41:14,073 --> 00:41:16,777 Sama seperti saya, Seperti Tayyar Dundar, 335 00:41:18,583 --> 00:41:19,467 Bodoh orang rendahan, 336 00:41:23,920 --> 00:41:28,549 Saya ingin pesta yang sangat menyenangkan - sesuatu yang luar biasa, 337 00:41:29,370 --> 00:41:30,663 Selamat pagi, Asli ,,, 338 00:41:31,039 --> 00:41:31,991 - Selamat pagi 339 00:41:34,135 --> 00:41:37,615 Sebelum Anda keberatan, Anda dapat mengatakan "Happy birthday, Suster!" 340 00:41:38,337 --> 00:41:40,975 Aku tidak percaya itu! Ulang tahun Anda adalah hari ini! 341 00:41:40,975 --> 00:41:46,297 Selamat ulang tahun! Begitu baik bahwa saya harus Anda! 342 00:41:46,297 --> 00:41:49,225 Jadi, Anda akhirnya ingat ulang tahun saya, 343 00:41:50,318 --> 00:41:50,818 Halo 344 00:41:51,270 --> 00:41:51,770 -Halo 345 00:41:52,255 --> 00:41:54,140 Sepertinya akan ada pesta, 346 00:41:54,171 --> 00:41:55,524 Ini tidak mungkin 347 00:41:55,524 --> 00:41:59,304 - Apakah tidak mungkin? Kami belum dilemparkan pesta untuk usia! 348 00:41:59,304 --> 00:42:00,392 Anda luar biasa! 349 00:42:00,619 --> 00:42:01,880 Oke, aku akan keluar, 350 00:42:01,979 --> 00:42:02,479 Ok 351 00:42:03,996 --> 00:42:05,412 Sampai jumpa nanti malam! 352 00:42:16,577 --> 00:42:18,989 Kau menangis, Fatma Abla? 353 00:42:18,989 --> 00:42:24,539 Ya, aku menangis, Yang, jika tidak saya, seharusnya menangis, Elvan Abla? 354 00:42:24,539 --> 00:42:29,430 Hatice meninggalkan, Dia menerima hibah dan akan tinggal di London selama 2 tahun, 355 00:42:29,430 --> 00:42:36,442 Aku akan sendirian di sini, Dia hanya dukungan saya, jadi apa yang akan saya lakukan sekarang? 356 00:42:36,972 --> 00:42:39,852 Jangan sedih, Fatma Abla, Selamat bahagia! 357 00:42:42,023 --> 00:42:45,277 Putri Anda sedang menuju masa depannya! 358 00:42:45,277 --> 00:42:48,528 Jangan mengatakan bahwa Anda sendirian, 359 00:42:48,958 --> 00:42:54,137 Kami akan mendapatkan tua di sini bersama-sama, Kami memiliki atap di atas kepala kita, 360 00:42:54,466 --> 00:43:00,708 Ayo, pergi dan mencuci muka dan tangan, sehingga Anda akan merasa lebih baik, Ayolah,,, 361 00:43:07,871 --> 00:43:10,007 Oke, saya mengerti, terima kasih! 362 00:43:10,032 --> 00:43:11,443 Oke terima kasih! 363 00:43:12,113 --> 00:43:13,671 Apakah interogasi Serhat atas? 364 00:43:13,671 --> 00:43:19,848 Tidak, jaksa meminta kelanjutan, Tapi dia tidak bisa menyingkirkan kepala, 365 00:43:19,848 --> 00:43:25,132 Apa ini? Kami menangkap dia, dan sekarang kami harus menunggu sampai dia di penjara menginterogasinya! 366 00:43:25,132 --> 00:43:28,297 Jangan khawatir, Abi, Cepat atau lambat dia akan kita, 367 00:43:28,297 --> 00:43:30,441 Lebih baik hidup kebahagiaan Anda sekarang, 368 00:43:30,525 --> 00:43:32,752 Aku akan membuat Anda barbekyu untuk rumah; apa yang kamu katakan? 369 00:43:34,689 --> 00:43:38,905 Bro, apa hadiah? Anda sudah terlibat dalam banyak kredit saya, 370 00:43:38,905 --> 00:43:39,981 Jangan bicara omong kosong, Omer, 371 00:43:40,240 --> 00:43:45,614 Arda, saya tidak akan membuat Anda menyesal bahwa Anda dijamin pinjaman bagi saya, Jangan khawatir, 372 00:43:45,807 --> 00:43:48,031 Mari kita tambahkan garam untuk sup, Abi, 373 00:43:48,031 --> 00:43:51,068 Aku berharap aku punya uang tunai untuk memberikan, tapi saya tidak, Anda tahu, 374 00:43:51,289 --> 00:43:54,890 Jangan berpikir tentang itu sekarang, Tapi aku ingin barbekyu setiap minggu! 375 00:43:55,389 --> 00:44:00,476 Itu hal lain, Biarkan saya menandatangani kontrak, dan kami akan barbekyu setiap hari, 376 00:44:01,075 --> 00:44:06,418 Ini tidak mudah, Sebelum aku bahkan berbicara dengan Elif, saya harus menandatangani kontrak, Aku akan terlambat sebaliknya, 377 00:44:06,418 --> 00:44:09,046 Omer, saya tidak tahu bagaimana untuk menanyakan ini, tapi ,,, 378 00:44:09,529 --> 00:44:11,366 Akan kredit ini cukup? 379 00:44:11,452 --> 00:44:19,277 Rumah mahal, dan ada pernikahan, furniture ,,, dan standar Elif ini ,,, 380 00:44:21,677 --> 00:44:27,598 Bro, saya tidak berhenti untuk berpikir tentang hal itu, Jika masalah datang, saya akan menangani mereka, 381 00:44:27,598 --> 00:44:30,720 Saat ini, saya hanya berharap adalah untuk membuat Elif bahagia, 382 00:44:30,720 --> 00:44:32,775 Anda benar, Anda sudah hidup melalui begitu banyak hal - 383 00:44:32,775 --> 00:44:35,438 keuangan harus menjadi tugas yang mudah bagi Anda, Kepala Komisaris, 384 00:44:35,438 --> 00:44:37,343 Sama kepada Anda, Komisaris Arda, 385 00:44:37,631 --> 00:44:38,811 Amin, amin 386 00:44:39,746 --> 00:44:40,290 Sampai jumpa,,, 387 00:44:53,920 --> 00:44:57,517 Jam berapa ini?! Saya sibuk; Saya memiliki pekerjaan yang harus dilakukan, 388 00:44:58,385 --> 00:45:00,414 Pagi yang baik untuk Anda juga, Huseyin Bey, 389 00:45:02,889 --> 00:45:05,667 Ada apa? Apakah Anda bangun di sisi yang salah dari tempat tidur? 390 00:45:05,667 --> 00:45:09,604 Biarkan, dan katakan apa yang Anda ingin katakan padaku, Saya memiliki pekerjaan yang harus dilakukan, 391 00:45:09,604 --> 00:45:13,877 Saya sudah berusaha untuk menemukan solusi untuk menenangkan kami berdua, 392 00:45:13,877 --> 00:45:16,031 Dan akhirnya saya telah menemukan itu, 393 00:45:16,031 --> 00:45:17,564 Apa itu? 394 00:45:17,564 --> 00:45:20,549 Saya akan menelepon Ipek dan berbicara dengan dia 395 00:45:22,216 --> 00:45:25,948 Aku akan mengatakan padanya untuk mengatakan bahwa ayah Yagiz 'adalah Omer, 396 00:45:27,066 --> 00:45:32,412 Apa yang kamu katakan? Anda berpikir Ipek akan setuju untuk itu? Kamu gila? 397 00:45:33,031 --> 00:45:38,242 Tentu saja, dia akan setuju, Dia jatuh cinta dengan Omer, Huseyin Bey, 398 00:45:38,242 --> 00:45:42,137 Begitu banyak waktu telah berlalu sejak saat itu, Hala Hanim, Jatuhkan ide ini, 399 00:45:42,873 --> 00:45:44,778 Tidak, api dan abu yang tersisa ,,, 400 00:45:45,632 --> 00:45:51,500 Aku tidak pernah melakukan hal-hal ketika aku yakin, Huseyin Bey, Jika saya mengatakan begitu, sehingga, 401 00:45:51,500 --> 00:45:54,949 Ipek masih cinta dengan Omer, 402 00:45:55,456 --> 00:45:57,876 Dan ia bisa menemukan ayah yang lebih baik daripada Omer? 403 00:45:57,876 --> 00:46:01,435 Dia akan mengurus dan melindungi anak, 404 00:46:02,800 --> 00:46:04,674 Terutama terhadap Serhat, 405 00:46:04,674 --> 00:46:08,552 Baik, tapi kenapa kau meneleponku? Bilang aku punya pekerjaan, 406 00:46:08,776 --> 00:46:11,299 Omer dan Yagiz perlu menghabiskan lebih banyak waktu bersama-sama, 407 00:46:11,299 --> 00:46:15,241 Dan Ipek dan Elif perlu untuk menyaksikan ini, 408 00:46:16,239 --> 00:46:20,239 Apa yang harus saya lakukan? Ambil Omer dan anak ke taman? 409 00:46:20,827 --> 00:46:27,368 Alih-alih membuat lelucon, berpikir sedikit, Anda dengan Ipek sepanjang hari, 410 00:46:28,415 --> 00:46:31,784 Tidak ada kesempatan lain, Huseyin Bey 411 00:46:52,475 --> 00:46:54,164 Selamat pagi, berdiri! Kami meninggalkan! 412 00:46:54,164 --> 00:46:56,288 Pagi yang baik untuk Anda juga, tapi mengapa terburu-buru? 413 00:46:56,288 --> 00:47:00,825 Ayo memiliki sesuatu untuk dimakan, Anda digunakan untuk teh dan pretzel, jadi jangan mengatakan tidak, 414 00:47:00,825 --> 00:47:02,569 Ayo, kita harus pergi, 415 00:47:02,569 --> 00:47:05,234 Tunggu, memiliki kursi selama 2 menit, 416 00:47:06,646 --> 00:47:09,368 Dan Anda tidak memberitahu saya tentang malam sebelumnya baik, 417 00:47:15,260 --> 00:47:20,486 Beri aku harapan, Katakan kau membuat Serhat bicara, 418 00:47:21,349 --> 00:47:23,786 Katakan padaku bahwa akhir Tayyar Dundar sudah dekat, 419 00:47:23,786 --> 00:47:27,199 Katakan padaku bahwa kita akan mengesampingkan semua rasa sakit kita sudah hidup melalui, 420 00:47:27,199 --> 00:47:28,710 Aku membutuhkan lebih banyak waktu, 421 00:47:31,440 --> 00:47:36,938 Bahkan aku memberikan semua waktu hidup kita, kita tidak akan menangkap orang seperti ini, 422 00:47:37,036 --> 00:47:39,030 Semua yang ia lakukan masih dibiarkan begitu saja, 423 00:47:39,030 --> 00:47:40,807 Lihat, Nilufer masih dengan dia, 424 00:47:40,807 --> 00:47:44,130 BTW, Nilufer disebut tadi malam, 425 00:47:44,130 --> 00:47:48,908 Aku merasa buruk ketika aku mendengar suaranya, 426 00:47:49,508 --> 00:47:54,268 Kamu sangat benar, Aku marah pada diriku sendiri paling, 427 00:47:54,268 --> 00:47:56,649 Saya masih belum dimasukkan Tayyar di penjara, 428 00:47:56,786 --> 00:48:00,748 Dia tidak dibayar untuk segala sesuatu yang dia lakukan untuk Anda, saya, dan keluarga Anda, 429 00:48:01,088 --> 00:48:03,891 Apa yang akan kita lakukan? Akankah kita menyerah? 430 00:48:04,991 --> 00:48:05,491 Tidak pernah, 431 00:48:12,897 --> 00:48:15,227 Saya hanya memiliki saudara saya di tangan saya, 432 00:48:17,750 --> 00:48:19,405 Aku akan menjebaknya dalam perangkap, 433 00:48:21,304 --> 00:48:22,882 Aku akan menangkap Tayyar, 434 00:48:24,659 --> 00:48:26,155 Saya tidak memiliki kemungkinan lain, 435 00:48:28,871 --> 00:48:33,194 Seberapa dalam saudaramu dalam hal ini? Apa yang kamu pikirkan? 436 00:48:33,194 --> 00:48:35,623 Saya tidak tahu, Elif; Saya tidak tahu, 437 00:48:36,589 --> 00:48:38,594 Mungkin dia melakukan pekerjaan kotor untuk Tayyar, 438 00:48:40,060 --> 00:48:43,998 Dia menutup kasus dengan cepat, menyembunyikan bukti, dan menutupi kembali Tayyar ini ,,, 439 00:48:45,672 --> 00:48:48,136 Kami telah mendiskusikan hal ini dengan Arda jadi ,,, 440 00:48:51,136 --> 00:48:55,531 Saya meminta Anda hari lain ,,, mengapa Huseyin Abi akan melakukan hal ini? 441 00:48:56,039 --> 00:49:05,711 Apakah ada sesuatu di CD yang di Tayyar bahwa dia sedang diperas dengan? 442 00:49:05,711 --> 00:49:07,919 Adikku sudah menyerah sekali untuk orang itu, 443 00:49:09,419 --> 00:49:11,072 Dia telah membangun kehidupan kedua untuk dirinya sendiri, 444 00:49:11,184 --> 00:49:12,589 Bagaimana? Saya tidak mengerti, 445 00:49:12,589 --> 00:49:16,796 Huseyin Demir ,,, Huseyin Demir memiliki simpanan, 446 00:49:16,796 --> 00:49:21,291 Dan, ia memiliki anak dengan dia, Dan dia bernama dia setelah ayah meninggal kami, 447 00:49:22,774 --> 00:49:27,121 Dia telah membangun sebuah rumah yang indah dan nyaman, Sayang sekali, 448 00:49:27,836 --> 00:49:30,497 Adikku ipar duduk di rumah menunggunya - 449 00:49:30,497 --> 00:49:33,615 berpikir bahwa ia bekerja di kantor, sementara saudara saya hidup seperti raja, 450 00:49:34,315 --> 00:49:35,608 Aku tidak percaya itu, 451 00:49:37,491 --> 00:49:39,494 Ayo, Elif, mari kita pergi, silakan! 452 00:50:10,526 --> 00:50:11,026 Mert! 453 00:50:13,929 --> 00:50:14,506 Mert! 454 00:50:15,723 --> 00:50:16,839 Akan Anda menunggu? 455 00:50:17,110 --> 00:50:19,134 Pergi, Nilufer; kita tidak perlu dibicarakan, 456 00:50:19,134 --> 00:50:22,878 Mert, aku butuh bantuan Anda, silakan ,,, 457 00:50:24,049 --> 00:50:24,933 Mert, silakan, 458 00:50:43,956 --> 00:50:46,100 Mengapa Anda melakukan seluruh beban ini sendiri? 459 00:50:48,171 --> 00:50:53,338 Aku tepat di sebelah Anda, Mengapa Anda tidak menjelaskan apa-apa kepada saya? 460 00:50:54,938 --> 00:50:58,587 Saya tidak bisa menjelaskannya kepada diriku sendiri ,,, bagaimana aku bisa menjelaskannya kepada Anda? 461 00:51:01,396 --> 00:51:04,372 Tetapi ketika Anda menyimpannya untuk diri sendiri, itu hanya akan lebih buruk ,,, 462 00:51:05,572 --> 00:51:12,129 Jadi ,,, ketika saya melihat adik saya, saya merasa pisau dalam jiwa saya, 463 00:51:13,215 --> 00:51:19,321 Aku berkata pada diriku sendiri:"Nak, itu bukan Huseyin Demir Anda tahu!" 464 00:51:19,321 --> 00:51:24,858 Dia adalah orang rendahan dan pembohong yang berbohong kepada keluarganya, istri, anak-anak, dan ibu ,,, 465 00:51:25,367 --> 00:51:30,580 Dia tidak hanya berbohong kepada kami, tapi ia telah membangun kehidupan yang palsu untuk anak itu juga, 466 00:51:30,580 --> 00:51:35,872 Memalukan, Anak itu berjalan ke pintu berpikir bahwa ayahnya datang ke rumah ,,, 467 00:51:35,872 --> 00:51:41,874 Tapi ayahnya tidak bisa pulang setiap hari ,,, Jika Anda melihat wajah anak itu ,,, 468 00:51:41,874 --> 00:51:47,004 Sayang sekali baginya; Sayang sekali bagi kita ,,, 469 00:51:49,631 --> 00:51:51,536 Apakah dia tidak bertindak salah, Elif? 470 00:51:53,931 --> 00:51:56,355 Sayang ,,, Begitu banyak, 471 00:52:00,672 --> 00:52:05,235 Anda tahu, apa yang saya pelajari dalam hidup, saya telah belajar dari saudara saya, 472 00:52:05,235 --> 00:52:08,930 Untuk selalu jujur - tidak menyakiti orang ,,, 473 00:52:09,542 --> 00:52:11,560 Adikku mengajari saya hal-hal ini, 474 00:52:13,019 --> 00:52:14,858 Ketika aku masih kecil, dia sering mengatakan: 475 00:52:14,858 --> 00:52:20,242 "Anak, kebohongan adalah akar dari segala sesuatu yang buruk" 476 00:52:20,242 --> 00:52:24,874 "Jika Anda menggunakannya sekali, Anda tidak akan dapat menyingkirkannya," 477 00:52:37,085 --> 00:52:38,786 "Ini tidak akan membiarkan Anda pergi," 478 00:52:39,893 --> 00:52:45,236 "Niat Anda mungkin baik, tapi kebohongan akan membuat hidup Anda hitam," 479 00:52:47,828 --> 00:52:50,279 Di mana adalah bahwa Huseyin Demir? 480 00:52:51,220 --> 00:52:53,340 The Huseyin Demir yang digunakan untuk menceritakan semua ini? 481 00:52:53,364 --> 00:52:53,864 Dimana? 482 00:52:55,109 --> 00:52:56,691 Dimana pahlawan saya? 483 00:52:56,957 --> 00:53:00,647 Dimana Huseyin Demir yang tampak di mata saya dan mengubah dunia saya? 484 00:53:02,137 --> 00:53:05,540 Bagaimana saya bisa memberitahu Anda ketika saya sudah bertanya pada diri sendiri semua pertanyaan ini? 485 00:53:49,847 --> 00:53:53,675 Jangan pegang dalam, Biarkan saja, 486 00:53:56,238 --> 00:53:58,406 Anda tidak dapat pergi melalui ini sendirian lagi, 487 00:53:58,937 --> 00:54:00,978 Percayalah, saya mengerti Anda sangat baik, 488 00:54:01,332 --> 00:54:04,673 Percaya kebohongan, Untuk memahami apa kebohongan adalah, 489 00:54:04,673 --> 00:54:06,369 Aku mengerti ketika ayah saya meninggal, 490 00:54:07,468 --> 00:54:12,581 Kebohongan ayahku hancur saya lebih dari kematiannya, 491 00:54:18,207 --> 00:54:20,044 Tapi ,,, kau di sisiku, 492 00:54:21,821 --> 00:54:23,672 Anda memberi saya tangan Anda, 493 00:54:25,172 --> 00:54:27,281 Anda mengajarkan saya untuk bernapas lagi, 494 00:54:28,613 --> 00:54:31,009 Anda menunjukkan bahwa matahari akan bangkit kembali, 495 00:54:33,299 --> 00:54:34,977 Anda memberi saya harapan, 496 00:54:36,691 --> 00:54:38,564 Anda mengatakan ada cinta, 497 00:54:47,068 --> 00:54:49,351 Biarkan aku berada di sisi Anda, 498 00:54:52,556 --> 00:54:54,217 Biarkan aku menjadi harapan Anda, 499 00:54:57,680 --> 00:55:03,582 Elif, adikku menjadi pembunuh masa kecil saya, 500 00:55:42,574 --> 00:55:46,320 Jadi, bagaimana kerja dan sekolah akan? 501 00:55:47,520 --> 00:55:49,836 Apa yang harus dilakukan dengan Anda? Tuhanku, 502 00:55:49,967 --> 00:55:52,093 Jangan tarik bersama; Saya harus bekerja untuk d,o 503 00:55:53,914 --> 00:56:01,069 Mert, aku tahu kau marah padaku, tapi jika aku bisa menjelaskannya kepada Anda, saya yakin Anda akan mengerti saya, 504 00:56:01,283 --> 00:56:02,905 Anda bahkan akan berpikir aku benar, 505 00:56:04,345 --> 00:56:06,478 Aku punya alasan untuk menikah Fatih, 506 00:56:07,711 --> 00:56:08,694 -Begitukah? 507 00:56:08,885 --> 00:56:14,713 Ini bukan apa yang Anda pikirkan, Tujuannya tidak Fatih atau menikah dengan Fatih, 508 00:56:17,356 --> 00:56:26,294 Ada CD di ayahmu aman, Saya menikah Fatih untuk mendapatkan CD, Maksudku, untuk dapat memasuki rumah ,,, 509 00:56:30,674 --> 00:56:32,471 Omong kosong apa yang kau bicarakan, gadis? 510 00:56:32,471 --> 00:56:34,483 Lihat, itu kebenaran ,,, 511 00:56:35,345 --> 00:56:38,721 Ada sesuatu di dalam CD yang dapat membantu Omer, 512 00:56:38,721 --> 00:56:46,620 Jika saya mendapatkan CD, saya akan memberikannya kepada Omer, dan kemudian ayahmu dan Fatih akan ditangkap, 513 00:56:48,283 --> 00:56:52,983 Saya telah mencoba semua kode dan tanggal lahir, tapi aku masih tidak bisa membuka aman, Mert, 514 00:56:52,983 --> 00:56:57,582 Anda tahu kode ayahmu; mungkin, Anda dapat membantu saya, silakan, 515 00:57:23,202 --> 00:57:25,451 Yagiz, tetap tenang, Kamu berjanji padaku,,, 516 00:57:25,672 --> 00:57:28,499 Apa yang terjadi dengan Aise Abla? 517 00:57:30,316 --> 00:57:35,053 Bencana ,,, dia tidak ingin tinggal dengan siapa pun, 518 00:57:37,471 --> 00:57:38,423 Duduklah di sini, 519 00:57:41,788 --> 00:57:47,710 Aku bertemu teman saya, dan dia berkata tidak untuk memaksa dia, dan biarkan dia tinggal dengan siapa pun yang dia inginkan, 520 00:57:47,710 --> 00:57:49,424 Dia akan melalui trauma, 521 00:57:53,271 --> 00:57:56,889 Yagiz, Anda akan menjadi baik, 522 00:58:03,683 --> 00:58:05,732 Mungkin akan lebih baik jika Anda mengambil beberapa hari off? 523 00:58:06,192 --> 00:58:11,155 Mari kita tunggu Omer, dan kita akan melihat apakah mereka membutuhkan saya untuk tinggal, 524 00:58:11,635 --> 00:58:14,799 Aku tidak tahu apa yang Huseyin Abi akan mengatakan tentang hari libur, 525 00:58:22,238 --> 00:58:24,089 Apa yang Anda lakukan di sini, anak muda? 526 00:58:25,719 --> 00:58:31,608 Abi, Yagiz tidak akur dengan pengasuh, sehingga Ipek harus membawanya ke sini, 527 00:58:32,086 --> 00:58:34,948 Aku tahu bahwa itu tidak akan berhasil memiliki Yagiz sini seperti ini, Huseyin Abi ,,, 528 00:58:34,984 --> 00:58:37,272 Aku berpikir aku akan meminta Anda untuk cuti pribadi beberapa hari, 529 00:58:37,454 --> 00:58:43,305 "Omer perlu menghabiskan lebih banyak waktu dengan Yagiz, Ipek dan Elif perlu untuk menyaksikan ini," 530 00:58:43,305 --> 00:58:47,271 Tidak masalah, saya seorang ayah, juga, jadi saya mengerti, 531 00:58:47,723 --> 00:58:51,485 Hanya jangan biarkan Kepala Ali melihat dia, atau dia akan pergi kacang, 532 00:58:51,922 --> 00:58:54,665 Kamu tinggal; Aku akan bertanya padanya tentang mengambil cuti, 533 00:58:54,665 --> 00:58:56,094 Oke, terima kasih, Abi! 534 00:58:56,559 --> 00:58:59,500 Boy, serigala, datang ke sini, beri aku ciuman! 535 00:59:01,029 --> 00:59:02,322 Datang ke sini, ayolah ,,, 536 00:59:07,065 --> 00:59:07,813 Oke, Anak ,,,, 537 00:59:21,422 --> 00:59:25,942 Saya mengatakan yang sebenarnya, Mengapa saya akan berbohong kepada Anda ,,, Mengapa Anda tidak percaya padaku? 538 00:59:25,942 --> 00:59:31,992 Mengapa? Karena Anda adalah pembohong, gadis, Apa yang Anda lakukan tidak sesuai dengan apa yang Anda katakan, 539 00:59:32,939 --> 00:59:35,084 Saya pikir Anda tidak tahu apa yang Anda inginkan! 540 00:59:35,501 --> 00:59:37,744 Anda datang kepada saya dan berkata, "Mari kita pecinta," 541 00:59:37,841 --> 00:59:40,626 Kemudian, setelah saya menolak, Anda membuat saya kebiasaan Anda, 542 00:59:40,626 --> 00:59:45,431 Anda menikah adikku sebagai balas dendam, karena saya menolak ,,, 543 00:59:45,431 --> 00:59:48,538 Cukup, Nilufer, tidak mempermalukan diri lebih lanjut, 544 00:59:49,096 --> 00:59:51,378 Yang tidak ada hubungannya dengan Anda dan saya, Mert! 545 00:59:51,378 --> 00:59:52,636 Mengapa Anda tidak mengerti? 546 00:59:52,636 --> 00:59:55,071 Tidak ada hal seperti Anda dan saya lagi, 547 01:00:00,246 --> 01:00:01,385 Aku tidak percaya itu! 548 01:00:17,708 --> 01:00:19,731 Kita bisa mulai menjadi bahagia di sini, 549 01:00:26,401 --> 01:00:28,453 Apakah ini benar-benar rumah kami? 550 01:00:29,159 --> 01:00:30,798 Omer dan rumah Elif ini? 551 01:00:31,786 --> 01:00:33,188 Ini ditulis dalam kontrak, 552 01:00:37,357 --> 01:00:43,821 Aku berjanji padamu, Tidak ada kebohongan akan memasuki pintu ini, Tidak ada kebohongan, tidak ada rahasia, 553 01:00:44,685 --> 01:00:52,224 Dan saya berjanji kepada Anda, Cinta kita akan tanpa syarat apa pun yang terjadi, Elif Demir, 554 01:00:54,326 --> 01:00:57,954 Mari kita membuat Elif Denizer Demir, 555 01:00:58,330 --> 01:01:03,631 Oke, asalkan Anda sisiku, lakukan yang Anda inginkan, 556 01:01:08,613 --> 01:01:09,429 Ini dia ,,, 557 01:01:10,062 --> 01:01:11,944 Kunci rumah kami, 558 01:01:35,762 --> 01:01:37,123 Terima kasih banyak, 559 01:01:37,570 --> 01:01:38,822 Apa yang terjadi? 560 01:01:41,509 --> 01:01:45,319 Saya tahu bahwa ini adalah sedikit beban keuangan untuk Anda, 561 01:01:48,435 --> 01:01:50,299 Hidup kita akan bersama, Komisaris, 562 01:01:50,374 --> 01:01:52,874 Saya bekerja dan menghasilkan uang, juga, 563 01:01:52,874 --> 01:01:55,327 Saya akan membantu dengan rumah, juga, 564 01:01:55,365 --> 01:01:56,866 Jangan lihat aku seperti itu, 565 01:01:56,967 --> 01:01:58,992 Jangan macho, oke? 566 01:01:58,992 --> 01:02:01,509 Mengerti? Dan jika Anda membuat saya marah ,,, 567 01:02:00,650 --> 01:02:02,090 Ok, Anda terlalu banyak bicara, 568 01:02:03,740 --> 01:02:09,610 Kamu terlalu banyak bicara! - Turunkan aku! Anda akan membuat saya jatuh! 569 01:02:11,460 --> 01:02:15,147 Aku senang kau adalah bagian dari hidup saya, Elif Denizer Demir, 570 01:02:15,172 --> 01:02:18,544 Adalah baik untuk memiliki Anda dalam hatiku, 571 01:02:22,170 --> 01:02:27,500 Aku ingin kau selalu tersenyum padaku seperti itu, oke? Mungkin Anda selalu bahagia, 572 01:02:42,020 --> 01:02:43,500 Masuklah, 573 01:02:46,060 --> 01:02:47,692 Kami telah datang jauh, Huseyin, 574 01:02:47,717 --> 01:02:50,850 Saya melihat Anda sudah mulai mengetuk di pintu sebelum Anda memasukkan, 575 01:02:50,851 --> 01:02:54,251 Berhenti berbicara dan mendengarkan apa yang harus saya katakan, 576 01:02:54,570 --> 01:02:57,860 Ipek belum menemukan tempat untuk meletakkan anaknya, dan dia meminta cuti, 577 01:02:57,860 --> 01:03:01,090 Jadi saya datang untuk meminta Anda untuk memungkinkan dia untuk disetujui, Anda tidak tahu apa-apa, 578 01:03:01,090 --> 01:03:03,440 Biarkan dia pergi, 579 01:03:03,690 --> 01:03:06,720 Hal ini lebih baik bagi saya juga; saya lebih tenang ketika mereka berada jauh dari saya, 580 01:03:06,720 --> 01:03:10,930 Mengapa kau mengganggu saya ketika saya berbicara? Saya belum selesai, 581 01:03:11,240 --> 01:03:13,900 Dengarkan aku, aku akan mengirimkan pada cuti, jadi hati-hati, 582 01:03:13,900 --> 01:03:17,370 Perilaku Anda semakin jengkel, jadi jangan bilang aku tidak memperingatkan Anda, 583 01:03:17,370 --> 01:03:18,980 Biarkan saya memberitahu Anda itu akan bagus, 584 01:03:18,980 --> 01:03:21,920 Kami akan mengambil Tayyar, dan tiga kita akan pergi ke Hawaii dan surfing, 585 01:03:21,920 --> 01:03:23,923 Menghentikan bertele-tele dan mendengarkan apa yang harus saya katakan, 586 01:03:23,948 --> 01:03:26,020 Anda akan memulai penyidikan Ipek, 587 01:03:26,020 --> 01:03:28,316 Pertama, karena ia kehilangan bukti dan kedua, karena 588 01:03:28,341 --> 01:03:30,460 dia tidak memberitahu departemen tentang bukti, 589 01:03:30,461 --> 01:03:32,801 Juga, Anda akan mengambil Arda dan pernyataan Pelo ini, 590 01:03:32,801 --> 01:03:37,461 Apa pun yang Anda lakukan mereka tidak harus meninggalkan Departemen, Apakah Anda mengerti saya? 591 01:03:40,880 --> 01:03:42,770 Ada perapian tua, 592 01:03:42,850 --> 01:03:46,320 Mari kita lihat apakah kita bisa menggunakannya dan membuat Perapian di sini, Apa yang kamu pikirkan? 593 01:03:46,320 --> 01:03:49,130 Bisa jadi, Biarkan Necip melihatnya, 594 01:03:49,540 --> 01:03:53,320 Apa yang kamu pikirkan? Akan menyenangkan? - Saya t akan menjadi, Kami dapat menyalakannya dan tetap hangat, 595 01:03:53,320 --> 01:03:56,198 Lihat, saya memiliki beberapa pemikiran tentang ruang bawah, 596 01:03:56,223 --> 01:03:58,970 Ketika Anda mengirim saya foto, beberapa ide datang kepada saya, 597 01:03:58,970 --> 01:04:01,380 Saya punya beberapa ide juga, Terlihat, 598 01:04:05,380 --> 01:04:10,060 Besar, Ini adalah ide bagus, Kamu sangat cerdas, 599 01:04:10,840 --> 01:04:13,280 Apa yang kamu pikirkan? Bisa kita memiliki pendapat Anda? 600 01:04:13,280 --> 01:04:17,040 Yah, itu sangat bagus, Sepuluh teratas! 601 01:04:17,140 --> 01:04:22,210 Karena Anda menyukai hal-hal yang otentik, saya ingin untuk melihat sesuatu yang kita akan berdua menikmati, 602 01:04:22,210 --> 01:04:25,520 Yang kurang dari saya pikir Anda inginkan, 603 01:04:25,520 --> 01:04:28,656 Karena saya punya waktu dan anggaran, pekerjaan akan lebih mudah, 604 01:04:28,681 --> 01:04:31,754 Anda akan memiliki Rumah siap dalam sebulan, 605 01:04:32,260 --> 01:04:37,180 Satu bulan terlambat, Kita mendapatkan menikah pada tanggal 12 bulan depan, 606 01:04:37,180 --> 01:04:42,740 Baik, saya akan berbicara dengan kontraktor, dan kita akan mengelola entah bagaimana, Jangan khawatir, 607 01:04:48,320 --> 01:04:51,020 Elif, Anda sadar bahwa pernikahan kami Tanggal semakin dekat, kan? 608 01:04:51,080 --> 01:04:55,560 Kami belum membuat persiapan belum, Apakah kita akan mengelola? 609 01:04:55,560 --> 01:04:58,200 Kami akan, Jangan khawatir - percaya padaku, 610 01:04:59,120 --> 01:05:03,620 Apakah Anda mengatakan kepada keluarga Anda tentang pernikahan date? - Tidak ada kesempatan; Aku tidak bisa, 611 01:05:03,620 --> 01:05:05,905 Plus, saya pikir itu akan lebih baik jika kami berdua mengatakan 612 01:05:05,930 --> 01:05:08,010 semua orang bersama-sama, Saya t akan lebih baik seperti itu, 613 01:05:08,010 --> 01:05:13,600 Maksudku, jika Anda belum memberitahu keluarga Anda sudah, - Tidak, saya belum memberitahu mereka baik, 614 01:05:13,600 --> 01:05:15,730 Malam ini, kami memberikan pesta ulang tahun untuk Asli, 615 01:05:15,730 --> 01:05:18,820 Mari kita mengundang Ibu Elvan, Biarkan mereka datang, Anda akan berada di sana, 616 01:05:18,820 --> 01:05:22,810 Kami akan merayakan ulang tahun Asli ini, dan maka kita akan memberitahu mereka tentang tanggal, 617 01:05:22,810 --> 01:05:25,976 Elif, setiap kali kami keluarga bertemu di satu tempat 618 01:05:26,001 --> 01:05:29,364 hal mendapatkan sedikit tegang, Apa kau yakin tentang ini? 619 01:05:29,520 --> 01:05:31,633 Apa yang bisa kita lakukan? Apakah mereka tidak pernah untuk bersama dalam satu 620 01:05:31,635 --> 01:05:33,651 menempatkan hanya dalam kasus mereka mendapatkan tegang dengan satu sama lain? 621 01:05:33,660 --> 01:05:39,300 Hal ini tidak bisa seperti itu, karena saya ingin anak saya untuk memiliki satu keluarga besar, 622 01:05:39,360 --> 01:05:43,785 Apakah itu berarti kita dapat mulai bekerja pada seorang anak? 623 01:05:43,810 --> 01:05:47,404 Kita sudah memiliki atap di atas kepala kami, 624 01:05:48,600 --> 01:05:51,010 Saya pikir Anda sudah mendapatkan sedikit nakal akhir-akhir ini, 625 01:05:51,010 --> 01:05:57,980 Saya tahu itu, Dunia saya mulai berputar ketika saya mencium aroma Anda, 626 01:06:00,620 --> 01:06:04,250 Saya mengerti, Dursun, Terima kasih banyak, 627 01:06:05,050 --> 01:06:06,330 Ya, teman-teman saya ,,, 628 01:06:06,330 --> 01:06:11,640 Kami akan bekerja siang dan malam, dan Anda akan memiliki rumah ini siap pada tanggal 10 Maret, 629 01:06:11,740 --> 01:06:13,640 Tapi lanskap mungkin datang kemudian, 630 01:06:13,640 --> 01:06:16,244 Baik, karena Anda tidak biarkan aku melakukan lukisan itu, 631 01:06:16,269 --> 01:06:18,360 setidaknya aku dapat mengambil peduli dari kebun, 632 01:06:18,360 --> 01:06:21,700 Baik, maka Anda dapat menghias taman, - Aku akan, Besar! 633 01:06:21,700 --> 01:06:25,290 Kemudian, mari kita pergi ke atelier saya dan mulai bekerja pada furnitur, 634 01:06:25,290 --> 01:06:30,620 Kita harus memilih kain dan warna, Kami tidak memiliki banyak waktu, 635 01:06:31,330 --> 01:06:35,685 Mulai sekarang, semuanya akan sebagai istri masa depan saya ingin mereka, 636 01:06:35,710 --> 01:06:37,300 Omer Demir meninggalkan, 637 01:06:37,300 --> 01:06:40,290 Baik, melihat Anda malam ini, - Sampai jumpa, Memiliki hari yang baik di tempat kerja, 638 01:06:40,410 --> 01:06:42,000 Sampai jumpa, 639 01:06:58,740 --> 01:07:02,450 Ini pikiran wanita, anak, Siapa tahu di mana toko dia tersesat, 640 01:07:02,450 --> 01:07:05,620 Apa toko, Bapa? Saya sudah meneleponnya 40 kali, dan dia tidak menjawab teleponnya, 641 01:07:16,520 --> 01:07:20,280 Di mana kamu? - Aku keluar! 642 01:07:20,280 --> 01:07:23,330 Mengapa Anda tidak menjawab telepon Anda? - Fatih, apa yang terjadi? 643 01:07:23,330 --> 01:07:27,570 Apakah Anda suami saya atau penjaga saya? Ini harus menjadi penjara baru saya, 644 01:07:28,160 --> 01:07:33,170 Ok, anak, tidak ada kebutuhan untuk menyakitkan hati hidup Anda untuk hal-hal kecil seperti itu, 645 01:07:33,250 --> 01:07:35,170 Ayah, Anda tetap keluar dari ini, 646 01:07:41,680 --> 01:07:46,650 Saya khawatir, saya pantas penjelasan logis, 647 01:07:46,900 --> 01:07:51,530 Aku keluar; telah sulit bagi saya, Aku pergi karena aku merasa kesepian, 648 01:07:51,530 --> 01:07:56,440 Aku berjalan sekitar untuk sementara waktu, dan kemudian saya membeli Asli hadiah dan mengirimkannya kepadanya, 649 01:07:56,440 --> 01:07:58,440 Hari ini adalah hari ulang tahun Asli ini, 650 01:07:59,240 --> 01:08:01,304 Telepon itu di tas saya, dan aku tidak mendengarnya, 651 01:08:01,329 --> 01:08:03,224 Jika aku punya, aku akan menjawab itu, Maafkan aku, 652 01:08:03,230 --> 01:08:10,530 Itu semuanya, Apakah kamu senang sekarang? - Saya sangat khawatir, 653 01:08:10,570 --> 01:08:13,570 Kadang-kadang saya berpikir bahwa segala sesuatu kita hidup bersama-sama adalah dusta, 654 01:08:13,700 --> 01:08:16,660 Saya merasa bahwa Anda ingin meninggalkan saya, 655 01:08:18,140 --> 01:08:22,720 Apapun! Saya berbicara omong kosong, Mohon maafkan saya, 656 01:08:23,240 --> 01:08:28,479 Fatih, jika itu terjadi, saya tidak pernah akan menikah Anda, Tenang, 657 01:08:29,140 --> 01:08:32,680 Baik, aku bilang aku menyesal, Jangan Flashdisk, 658 01:08:33,060 --> 01:08:36,060 Mari kita mengubah pakaian kami dan pergi keluar, Saya memiliki kejutan yang menyenangkan untuk Anda, 659 01:08:36,220 --> 01:08:40,600 Baik, kita bisa pergi seperti kita, Mengapa kita perlu Untuk mengganti? - Tidak, kita harus berubah, Datang, 660 01:08:43,290 --> 01:08:47,050 Cepat! Dia akan meminta tasnya, 661 01:08:47,200 --> 01:08:49,960 Saya mencoba - tidak dapat Anda lihat itu? 662 01:08:54,529 --> 01:08:57,500 Apa yang sedang terjadi? Apakah semua baik-baik saja? - Saya meng-upload, Mr, Tayyar, 663 01:08:57,500 --> 01:09:00,290 Mulai sekarang, Anda dapat mendengarkan setiap percakapan dari sini, 664 01:09:00,290 --> 01:09:05,529 Kita bisa melacak lokasi juga, - Apapun, Menghentikan iklan, 665 01:09:05,529 --> 01:09:09,490 Mereka akan keluar sementara, Selesai ini sebelum Fatih mencurigai sesuatu, 666 01:09:18,569 --> 01:09:19,970 Apa Sersan Ali mengatakan? 667 01:09:19,970 --> 01:09:24,130 Tunggu beberapa saat, gadis, Stop! Memberi mereka inci, dan mereka akan mengambil satu mil, Tunggu! 668 01:09:24,700 --> 01:09:26,720 Abi, apa yang terjadi? 669 01:09:28,520 --> 01:09:32,410 Anda memberi bukti kepada orang-orang laki-laki karena mereka threating Anda dengan anak Anda, 670 01:09:32,410 --> 01:09:35,840 Sersan telah mendengar tentang ini, dan sekarang dia 671 01:09:35,865 --> 01:09:39,504 menyelidiki Anda, Anda perlu untuk mempersiapkan pertahanan Anda, 672 01:09:40,540 --> 01:09:43,540 Baik, tidak ada masalah, aku akan menyiapkan pembelaan saya, 673 01:09:44,960 --> 01:09:50,500 Anda perlu memberikan pernyataan dua, Ipek masa depan tergantung pada laporan Anda, 674 01:09:50,500 --> 01:09:55,250 Kami akan melakukan apa pun yang harus kita lakukan, Kita tahu bahwa dia dipaksa untuk melakukannya, 675 01:09:55,250 --> 01:09:58,460 Dia memiliki dukungan kami tidak peduli apa, - Bravo 676 01:10:30,460 --> 01:10:35,940 Perilaku impulsif Anda adalah alasan mengapa Anda selalu kalah, Memalukan, 677 01:10:42,520 --> 01:10:46,520 Anda pikir saya bisa mengatasinya? Kami ,,, 678 01:10:46,690 --> 01:10:49,960 Anda dapat menangani apa pun yang Anda menempatkan pikiran Anda untuk, gadis cantik, 679 01:10:49,960 --> 01:10:52,570 Lihat, Anda bahkan dijinakkan seorang pria seperti saya, 680 01:10:52,810 --> 01:10:54,997 Ini adalah apa yang dijinakkan berarti bagi Anda? Anda tidak tahan 681 01:10:54,998 --> 01:10:56,880 tidak untuk berdebat dengan saya - itu sebabnya saya meminta, 682 01:10:56,885 --> 01:11:03,615 Nilufer, kami menangani segala sesuatu, dan kita bersama-sama sekarang, 683 01:11:03,650 --> 01:11:07,300 Ibuku mengatakan bahwa pencarian orang untuk nya setengah lainnya sepanjang hidupnya, 684 01:11:07,300 --> 01:11:10,500 Ini berlaku untuk wanita serta pria, Saya menemukan saya, 685 01:11:10,680 --> 01:11:15,290 Dan ketika waktu saya sudah habis, Aku akan pergi dengan damai, 686 01:11:15,290 --> 01:11:18,825 Aku akan melihat ke dalam mata Anda sementara aku mengambil napas terakhir saya, 687 01:11:18,850 --> 01:11:22,384 Aku akan menjaga mereka di pikiran saya, di dalam jiwa saya, 688 01:11:23,660 --> 01:11:28,410 Baik, kami terlambat, - Nona Nilufer, Anda lupa tas Anda, 689 01:11:29,700 --> 01:11:35,960 Apakah ponsel saya di sini? Baik terimakasih, 690 01:12:06,920 --> 01:12:12,580 Di mana Anda akan, Fatma? - Saya akan menjual kerajinan saya, 691 01:12:12,580 --> 01:12:16,460 Nona Turhan akan membelinya, 692 01:12:16,840 --> 01:12:20,730 Saya pikir saya akan membuat beberapa uang untuk saya putri yang jauh dari saya, 693 01:12:20,730 --> 01:12:25,130 Tuhan memberkati Anda, Fatma, tapi kami akan membantu Anda juga, 694 01:12:25,130 --> 01:12:29,890 Tentu saja, kami dapat membantu Anda juga, - Terima kasih Elvan, terima kasih, 695 01:12:30,360 --> 01:12:32,980 Good bye, - Good bye 696 01:12:45,370 --> 01:12:49,540 Gadis, biarkan aku melihat Anda, Menunggu, Biarkan saya melihat Anda, 697 01:12:53,060 --> 01:12:57,740 Apa ini? Kenapa kamu menyembunyikan wajah Anda dari saya? 698 01:13:02,440 --> 01:13:05,600 Gadis, apa yang terjadi padamu? 699 01:13:06,720 --> 01:13:09,360 Aku memukul diri terhadap pintu lemari, Itu adalah sebuah kecelakaan, 700 01:13:09,360 --> 01:13:12,820 Saya akan menunjukkan bahwa pintu lemari sekarang! 701 01:13:12,820 --> 01:13:19,560 Mom, aku bersumpah itu adalah kesalahan saya, 702 01:13:23,920 --> 01:13:25,940 Halo? - Huseyin? 703 01:13:25,940 --> 01:13:27,340 Ya, Ibu, 704 01:13:27,340 --> 01:13:32,540 Bagaimana bisa Anda memukul istri Anda? Saya harap Anda patah tangan Anda, 705 01:13:32,540 --> 01:13:38,370 Mom, itu kecelakaan, - Dia adalah Anda istri, ibu dari anak-anak Anda! 706 01:13:38,370 --> 01:13:40,970 Dia adalah mitra lama Anda dalam hidup, 707 01:13:40,970 --> 01:13:45,480 Dia juga putri saya, Dia dipercayakan kepada kita oleh orang tuanya, 708 01:13:45,480 --> 01:13:47,950 Tidak sakit hati Anda ketika Anda memukul dia? 709 01:13:47,975 --> 01:13:49,580 Apakah kamu tidak malu diri sendiri? 710 01:13:49,580 --> 01:13:55,450 Ibu, saya melakukan hal yang memalukan, Semoga Tuhan menghukum saya, 711 01:13:55,660 --> 01:14:02,220 Saya berharap dia akan, Son, Saya berharap dia akan, Aku harap Anda memiliki 100 dosa pada jiwa Anda, 712 01:14:02,900 --> 01:14:06,770 Aku akan memanggil Omer, dan biarkan dia berbicara beberapa pengertian ke Anda, 713 01:14:06,770 --> 01:14:09,800 Anda dapat memukulnya juga; tentu saja, jika Anda bisa, 714 01:14:09,800 --> 01:14:12,640 Ibu, Anda telah mengubah saya menjadi binatang, 715 01:14:12,640 --> 01:14:16,000 Ya, saya melakukan hal yang memalukan, tapi Anda bahkan tidak bertanya mengapa, 716 01:14:16,000 --> 01:14:17,760 Mengapa saya melakukannya? 717 01:14:17,840 --> 01:14:20,820 Anda selalu melindungi gadis itu, Apakah Anda pernah berpikir untuk melindungi saya? 718 01:14:20,830 --> 01:14:23,164 Sampai Anda membuat gadis ini memaafkanmu, tidak menunjukkan Anda 719 01:14:23,189 --> 01:14:25,694 muka dengan saya; jika tidak, Anda akan mengutuk susu saya makan Anda! 720 01:14:30,120 --> 01:14:35,000 Gadis cantik saya, jangan menangis, Jangan menangis, gadis cantik saya, 721 01:14:35,060 --> 01:14:38,280 Ini memalukan untuk mata indah Anda, 722 01:14:38,530 --> 01:14:44,770 Saya akan merawatnya, dan jika Aku tidak, Tuhan Yang Maha Esa akan, 723 01:14:45,080 --> 01:14:47,080 Karena apa yang dia lakukan adalah dosa! 724 01:14:47,600 --> 01:14:51,440 Saya tidak 18 tahun Melike lagi, Ibu, 725 01:14:52,420 --> 01:14:56,460 Tindakannya menyakiti saya, Mereka merusak kebanggaan saya, 726 01:14:57,580 --> 01:15:00,482 Aku memberinya dua anak, dan selalu melakukan apa 727 01:15:00,507 --> 01:15:03,344 ia inginkan, dan saya masih tidak bisa membuatnya bahagia, 728 01:15:03,410 --> 01:15:08,290 Dia tidak melakukan sesuatu seperti ini untuk tahun, Saya pikir dia menyerah pada ini, 729 01:15:08,410 --> 01:15:13,660 Itu bukan karena ia menyerah, tapi karena ia berbalik pada saya, 730 01:15:14,610 --> 01:15:17,740 Sudah bertahun-tahun sejak Huseyin menyerah pada saya, Ibu, 731 01:15:17,740 --> 01:15:21,320 Dia tidak memukul saya atau menyentuh saya, 732 01:15:25,490 --> 01:15:33,240 Tidak ada di tempat tidur di antara kami, - Gadis cantikku, 733 01:15:39,120 --> 01:15:44,140 Tidak ada cara saya datang dengan you,- Tapi Yagiz, saya tidak bisa membawa Anda dengan saya, 734 01:15:44,260 --> 01:15:47,820 Anda dapat tinggal di sini; kami akan menutup pintu, dan tak seorang pun akan menyakiti Anda, 735 01:15:47,820 --> 01:15:52,120 Ini adalah salah satu tempat paling aman di dunia, Tidak perlu takut di sini, 736 01:15:52,120 --> 01:15:54,930 Lihat, ada dua polisi di pintu, 737 01:15:57,220 --> 01:16:00,222 Kita dipanggil ke atas untuk penyelidikan, 738 01:16:00,247 --> 01:16:02,674 tapi Yagiz tidak akan membiarkan pergi dari ibunya, 739 01:16:02,820 --> 01:16:09,060 Saya akan tinggal di sebelah Anda diam-diam, Mom, Aku akan takut di sini, 740 01:16:09,440 --> 01:16:14,640 Ya Tuhan, apakah ada elang hitam yang ingin merusak permainan? 741 01:16:15,130 --> 01:16:19,120 Anda tidak bisa melakukan itu, anak muda, Ini tidak sesuai dengan Anda, 742 01:16:19,220 --> 01:16:21,220 Aku ingin pergi dengan ibuku, 743 01:16:21,220 --> 01:16:25,810 Tapi, anak yang tampan, jika kita bisa mengambil Anda, kami tidak akan meninggalkanmu di sini, 744 01:16:25,810 --> 01:16:29,770 Baik, Anda pergi, Kita akan menemukan sesuatu untuk dilakukan, 745 01:16:30,250 --> 01:16:32,130 Benar-benar? - Benar-benar! 746 01:16:32,130 --> 01:16:36,530 Dia tidak akan tinggal, saya tahu, Dia tidak akan tinggal dengan siapa pun kecuali aku sejak pagi ini, 747 01:16:36,530 --> 01:16:43,290 Tidak, aku akan tinggal dengan Paman Superman, Aku akan pergi ke mana pun dengan dia, 748 01:16:45,480 --> 01:16:47,980 Hanya itu saja! Kemari! 749 01:16:53,060 --> 01:16:58,029 Masukan hal yang di sana, Hanya itu saja, 750 01:16:58,054 --> 01:17:01,542 Silakan, merawat hal-hal di sana, 751 01:17:01,566 --> 01:17:02,628 Halo? 752 01:17:02,660 --> 01:17:07,040 Hello! Selamat, Bibi, Masalah Anda terpecahkan, 753 01:17:07,040 --> 01:17:13,280 Omer mengambil anak keluar, Mereka mendapatkan sangat dekat, - Bagus, sangat bagus,,, 754 01:17:13,280 --> 01:17:16,740 Kami mengadakan pesta di rumah kami untuk Asli ulang tahun malam ini, 755 01:17:16,920 --> 01:17:20,587 Anda menunda penyelidikan itu; jangan biarkan Ipek meninggalkan 756 01:17:20,612 --> 01:17:24,404 departemen sampai pagi sehingga bahwa Omer dapat dengan anak, 757 01:17:35,100 --> 01:17:37,360 Hello! - Hello, Silahkan masuk, 758 01:17:37,360 --> 01:17:41,880 Apakah kamu merasa lebih baik? - Ya, saya jauh lebih baik, 759 01:17:44,740 --> 01:17:49,000 Ada pesta malam ini; Asli mengundang saya, - Besar, Anda datang, kan? 760 01:17:49,000 --> 01:17:51,135 Iya nih, 761 01:17:51,160 --> 01:17:57,564 Kami belum bertemu dengannya, tapi Anda harus memiliki seseorang, Anda harus membawanya juga, 762 01:17:59,980 --> 01:18:03,740 Ada satu ada, Aku akan datang sendiri, 763 01:18:04,780 --> 01:18:07,340 Jika Anda ingin, kita bisa pergi ke sketsa, 764 01:18:08,380 --> 01:18:13,420 Bisakah kita menyisihkan ini? ada sesuatu lain yang saya ingin Anda untuk menyelidiki, 765 01:18:13,420 --> 01:18:14,960 Tentu, apa itu? 766 01:18:14,960 --> 01:18:17,160 Saya ingin menjadi calon posisi presiden 767 01:18:17,185 --> 01:18:19,360 amal Tayyar Dundar ini organisasi mengelola papan, 768 01:18:19,360 --> 01:18:23,260 Saya ingin Anda untuk mencari tahu apa yang harus saya lakukan, 769 01:18:34,260 --> 01:18:40,180 Apakah kita akan menonton pertandingan? - Tidak, tidak ada pertandingan hari, 770 01:18:40,180 --> 01:18:44,180 Tidak ada game untuk Besiktas, tapi Permainan cangkir 'masih pada, Mashalla, 771 01:18:44,300 --> 01:18:47,180 Memberitahu saya tentang hal itu kemudian, karena Saya belum pernah ke permainan, 772 01:18:47,180 --> 01:18:50,420 Ah, pria kecil ,,, itu tidak bisa menjadi seperti itu, 773 01:18:50,520 --> 01:18:53,060 Sejak Paman Superman dijanjikan Anda, ia akan menepati janjinya, 774 01:18:53,060 --> 01:18:56,880 Buka mulut Anda dan minum ayran, Bagus, 775 01:19:00,800 --> 01:19:04,620 Mommy merasa begitu buruk, Dia tidak tersenyum lagi, 776 01:19:04,620 --> 01:19:09,800 Biarkan dia datang juga, Mungkin dia akan bersenang-senang dan tersenyum lagi, 777 01:19:11,600 --> 01:19:13,800 Kami akan menyeberangi jembatan yang ketika kita datang ke sana, ok? 778 01:19:13,840 --> 01:19:17,280 Sekarang, menyelesaikan makanan Anda, saya mengambil Anda ke tempat yang bagus kemudian, 779 01:19:17,280 --> 01:19:23,080 Benar-benar? - Benar-benar, Sekarang, buka mulut Anda, Bagus untukmu, 780 01:19:31,540 --> 01:19:37,260 Lihat, Elif ,,, sebagai teman saya tidak bisa membiarkan Anda mendapatkan dekat ini untuk Tayyar Dundar, 781 01:19:37,260 --> 01:19:40,660 Apakah Anda berbicara dengan Omer tentang ini? Apa yang dia katakan? Ini terlalu berbahaya, 782 01:19:40,820 --> 01:19:45,560 Lihatlah, adikku Nilufer tinggal di rumah orang itu saat kita bicara, 783 01:19:45,560 --> 01:19:51,860 Tayyar adalah pernapasan bawah leher Nilufer ini, Berapa banyak lebih berbahaya bisa mendapatkan ini? 784 01:19:53,500 --> 01:19:57,620 Setiap tahun ia menghancurkan kehidupan banyak anak-anak, 785 01:19:57,620 --> 01:20:03,640 Mantan tunangannya Omer ini, Sibel, dididik oleh dia, Kemudian, ia membuat dia membayar, 786 01:20:05,740 --> 01:20:11,029 Dia mengambil anak-anak miskin, membayar untuk pendidikan mereka, dan 787 01:20:11,054 --> 01:20:16,244 kemudian ia menggunakan mereka sebagai kurir atau dalam organ mafia, 788 01:20:16,440 --> 01:20:19,600 Itulah sebabnya saya mengatakan bahwa itu terlalu berbahaya, Biarkan polisi melakukan pekerjaan mereka, 789 01:20:19,600 --> 01:20:22,509 Polisi yang melakukan yang terbaik, tapi ini adalah sesuatu yang tidak mereka lakukan 790 01:20:22,534 --> 01:20:25,500 tahu, Ini adalah dunia bisnis, Aku tahu dunia ini lebih baik daripada yang mereka lakukan, 791 01:20:25,500 --> 01:20:29,857 Lihatlah, Tayyar terbesar benteng adalah yayasan ini, 792 01:20:29,882 --> 01:20:35,223 Kita tahu bahwa ia mengambil kurir nya dari sana, Tidak ada yang mengatakan kepadanya:Berhenti, 793 01:20:35,249 --> 01:20:37,028 Tapi, aku akan, 794 01:20:41,760 --> 01:20:44,983 Dengar, aku tidak tahu banyak tentang yayasan dan 795 01:20:45,008 --> 01:20:48,400 organisasi, Namun saya memiliki teman yang bekerja dengan mereka, 796 01:20:48,400 --> 01:20:50,695 Mari kita lihat apakah sulit untuk menjadi calon 797 01:20:50,720 --> 01:20:53,220 mengelola presiden dewan Yayasan Tayyar Dundar ini, 798 01:20:53,220 --> 01:20:55,220 Biarkan saya menyelidiki, 799 01:20:59,680 --> 01:21:04,320 Tempat ini begitu besar, - Ya itu, 800 01:21:04,440 --> 01:21:07,800 Tapi Anda harus melihat ketika selesai, dan mereka mulai bermain game di lapangan, 801 01:21:07,860 --> 01:21:11,439 Para penggemar mengisi kursi, dan di mana-mana 802 01:21:11,464 --> 01:21:14,964 hanya hitam dan putih, Datang ke sini, Black Eagle, 803 01:21:16,160 --> 01:21:23,060 Kita akan menonton pertandingan, kan? - Ya, kita - yakin kita, 804 01:21:23,540 --> 01:21:29,900 Apakah Anda tahu kapan tua bidang dibuat? 1947, 805 01:21:30,280 --> 01:21:32,370 Dalam era dinosaurus? 806 01:21:32,395 --> 01:21:38,640 Nah, tidak persis di dinosaurus era, tapi lama, 807 01:21:38,640 --> 01:21:40,909 Pada saat, Galatasaray dan Fenerbahce tidak memiliki 808 01:21:40,934 --> 01:21:42,960 ladang mereka, dan mereka memainkan game mereka di sini, 809 01:21:42,960 --> 01:21:47,480 Hanya berpikir apa sepakbola besar pemain telah bermain di sini, 810 01:21:47,480 --> 01:21:53,240 Metin Feyaz Ali, SIFO Mehmet - Wow, Anda adalah elang hitam besar, 811 01:21:53,280 --> 01:21:57,640 Ulvi Kadir, Rezeb, Ferdinans 812 01:21:57,665 --> 01:22:02,000 Dan Demba Ba, Degan, Ozan ,,, 813 01:22:02,000 --> 01:22:05,840 Anda membuat sebuah tim yang ideal, - Ideal? 814 01:22:05,840 --> 01:22:08,515 Anda begitu lucu, 815 01:22:08,540 --> 01:22:13,575 Terima kasih banyak, Paman Omer, 816 01:22:13,600 --> 01:22:16,588 Anda Superman, 817 01:22:17,780 --> 01:22:22,880 Kemudian, mari kita selfie sebuah - sekarang setiap orang memiliki selfie a, 818 01:22:34,440 --> 01:22:38,680 Fevzi Kaleli bertanggung jawab semua pekerjaan administratif, 819 01:22:38,680 --> 01:22:41,830 Seorang pria yang, menurut Tayyar Dundar, telah melakukan sebagian 820 01:22:41,855 --> 01:22:45,004 pekerjaan amal untuk dasar untuk tahun sekarang, 821 01:22:45,540 --> 01:22:47,960 Ha - Apa? 822 01:22:48,120 --> 01:22:50,800 Tidak akan ada masalah mendapatkan berhubungan dengan dia, 823 01:22:50,800 --> 01:22:56,500 Dia adalah teman dekat bibiku dan akhir paman saya, - Great! 824 01:22:56,500 --> 01:22:59,062 Saya akan berbicara dengan bibi saya, tapi tolong jangan katakan 825 01:22:59,087 --> 01:23:01,704 apa-apa tentang hal ini dengan yayasan, 826 01:23:01,880 --> 01:23:05,300 Aku masih tidak suka ini, tapi baik, saya tidak akan memberitahu siapa pun, 827 01:23:05,560 --> 01:23:09,740 Terima kasih banyak, Saya berangkat sekarang, Saya memiliki begitu banyak hal untuk dilakukan malam ini, 828 01:23:09,740 --> 01:23:13,880 Anda datang, kan? - Baik, melihat Anda, 829 01:23:22,240 --> 01:23:26,280 Mert, Anda datang malam ini, kan? - Tidak, saya tidak akan datang, 830 01:23:26,280 --> 01:23:30,080 Asli mengundang saya, tapi saya tidak ingin untuk melihat Nilufer dan suaminya, 831 01:23:30,080 --> 01:23:32,940 Mereka tidak datang, Kamu harus datang, - Apakah itu benar? 832 01:23:32,940 --> 01:23:35,660 Asli akan senang melihat Anda, - Sampai jumpa, 833 01:23:35,700 --> 01:23:39,340 Sampai jumpa, - Saya harus menjalankan, 834 01:23:57,420 --> 01:24:00,720 Bisa tolong biarkan aku pergi? - Pada satu syarat, 835 01:24:00,720 --> 01:24:03,260 Saya memiliki hal-hal yang harus dilakukan; Aku tidak bisa mendengarkan kondisi Anda, 836 01:24:03,400 --> 01:24:06,545 Baiklah, saya akan mendapatkan langsung ke titik, 837 01:24:06,570 --> 01:24:09,644 Ada pesta malam ini, Apakah kamu mau pergi? 838 01:24:15,060 --> 01:24:17,318 Akan kita sebut ibumu? Jika dia selesai 839 01:24:17,343 --> 01:24:19,380 dengan pekerjaannya, kita harus pergi ke kantor, 840 01:24:19,380 --> 01:24:22,480 Duduklah di sini, 841 01:24:36,920 --> 01:24:38,560 Halo? 842 01:24:39,000 --> 01:24:41,400 Saudara? 843 01:24:43,340 --> 01:24:47,534 Saudara, jika Ipek selesai dengan pekerjaannya, Aku akan membawa Yagiz kembali sekarang, Tidak, Son, mereka 844 01:24:47,559 --> 01:24:48,589 masih di lantai atas, 845 01:24:48,614 --> 01:24:51,680 Mereka mengatakan bahwa interogasi mungkin akan terus sampai pagi, 846 01:24:51,680 --> 01:24:54,333 Baik, Saudara, tapi aku punya ulang tahun untuk pergi ke, - Kamu adalah 847 01:24:54,358 --> 01:24:56,800 tidak akan meninggalkan dia di antah berantah, Son, 848 01:24:56,800 --> 01:24:59,580 Bawa dia ke pesta; ibu akan mengambil peduli tentang dia, Dia tidak akan meninggalkan dia 849 01:24:59,605 --> 01:25:02,460 kepadamu, Dia bisa menginap di rumah kami, Sangat disayangkan bagi anak, 850 01:25:02,460 --> 01:25:04,800 Dia dapat dianggap sebagai salah satu dari kami sendiri, Tidak benar itu? 851 01:25:04,810 --> 01:25:07,810 Baik, Saudara ,,, Aku akan melihat apa yang bisa kulakukan, 852 01:25:11,360 --> 01:25:18,940 Ayo, Black Eagle, mari kita pergi, Lihatlah ini untuk terakhir kalinya, 853 01:26:02,660 --> 01:26:06,680 Oh, Asli telah mulai menari sudah - Lihatlah dia, 854 01:26:06,680 --> 01:26:11,560 Dia mengatakan bahwa dia bisa menangani itu, dan sekarang melihat menari, 855 01:26:23,420 --> 01:26:26,900 Bagaimana Anda lakukan anak-anak? Apakah kita bersenang-senang? 856 01:26:26,900 --> 01:26:31,000 Nona Elif, dapat Anda datang ke sini sebentar? 857 01:26:40,600 --> 01:26:43,340 Saya pikir itu sangat bagus seperti itu juga, Memberitahu mereka untuk mendapatkan 858 01:26:43,365 --> 01:26:46,104 kue siap segera, - Baik, Miss Asli, 859 01:26:46,720 --> 01:26:52,220 Sebos, menyambut, - Senang bertemu Anda! 860 01:27:06,480 --> 01:27:08,840 Elif! - Ha? 861 01:27:09,280 --> 01:27:13,260 Apa yang mereka lakukan di sini? - Siapa? 862 01:27:19,460 --> 01:27:24,400 Ibu, memar di bawah mata saya tidak menunjukkan? Apakah saya menyembunyikannya dengan baik? 863 01:27:24,400 --> 01:27:26,299 Ya, Anda lakukan, Tapi jika Anda tidak merasa baik, 864 01:27:26,324 --> 01:27:27,960 maka kita hanya akan mengatakan halo dan pulang, 865 01:27:27,960 --> 01:27:32,980 Tidak, Bu, kita sudah ada di sini, Plus, itu akan baik bagi saya untuk melihat orang-orang, 866 01:27:36,080 --> 01:27:39,420 Selamat Datang, - Senang bertemu Anda, anak, 867 01:27:39,420 --> 01:27:42,660 Sama-sama, Menikmati pesta, 868 01:27:42,660 --> 01:27:47,620 Tapi apa yang anak ini lakukan di sini? Partai ini hanya untuk orang dewasa, 869 01:27:51,040 --> 01:27:54,980 Selamat datang, kemudian, Mendapatkan waktu yang menyenangkan, 870 01:27:54,980 --> 01:27:58,400 Anda begitu indah, anak saya, - Terima kasih, 871 01:27:58,400 --> 01:28:02,960 Saya sangat senang melihat Anda dengan baik dan sehat, 872 01:28:02,960 --> 01:28:05,780 Terima kasih Tuhan, sayangku, 873 01:28:07,440 --> 01:28:12,900 Saya senang melihat Anda, juga, Datang , pergi di dalam, - Baik, anak, 874 01:28:12,900 --> 01:28:16,580 Hasan, masuk ke dalam, tidak membuat saya memukul Anda di sini, 875 01:28:16,580 --> 01:28:20,100 Hal ini sangat baik bahwa Anda datang, - Sayangku, 876 01:28:20,100 --> 01:28:22,900 Anda menikmati diri sendiri, maafkan aku, 877 01:28:22,900 --> 01:28:27,840 Ibu, apa musik yang? Kita akan memiliki sakit kepala dalam satu jam, 878 01:28:28,200 --> 01:28:30,868 Saya kira Anda lebih kaya adalah, yang lebih keras yang 879 01:28:30,893 --> 01:28:33,684 musik, Dan mereka mengatakan hal tentang orang miskin, 880 01:28:33,840 --> 01:28:36,740 Gadis, tutup mulut, 881 01:28:40,380 --> 01:28:45,300 Tenangkan dirimu, Memiliki kesabaran, 882 01:28:47,300 --> 01:28:51,920 Selamat Datang, - Senang bertemu Anda, Miss Nedret, 883 01:28:51,920 --> 01:28:55,560 Ini baik bahwa Anda datang, Saya sangat senang melihat Anda, 884 01:28:55,560 --> 01:29:02,760 Mari kita duduk di sana, Girls, mengambil mantel mereka, 885 01:29:03,240 --> 01:29:06,640 Ah, Levant, menyambut, - Hello, Miss Asli, Apa kabar? 886 01:29:06,640 --> 01:29:11,280 Baik, Anda? - Saya dalam keadaan baik juga, Apakah Elif di sini? 887 01:29:11,620 --> 01:29:12,880 Elif? - Iya nih, 888 01:29:12,880 --> 01:29:16,660 Dia ada di sana, tetapi tidak ada berbicara tentang pekerjaan malam ini, ok? 889 01:29:16,660 --> 01:29:19,720 Baik, jangan khawatir, Sampai jumpa, 890 01:29:19,720 --> 01:29:21,720 Pardon, 891 01:29:26,200 --> 01:29:28,080 Hello, - Halo selamat datang! 892 01:29:28,080 --> 01:29:30,920 Senang bertemu Anda, Apa kabar? - Baik 893 01:29:30,920 --> 01:29:34,143 Aku punya berita bagus untuk Anda, Akan ada pertemuan 894 01:29:34,168 --> 01:29:37,200 kandidat di Tayyar Dundar Foundaton besok, 895 01:29:37,200 --> 01:29:42,900 Kita akan, juga, Aku masih tidak setuju dengan ide ini, tapi ,, 896 01:29:44,060 --> 01:29:47,380 Terima kasih banyak, Levant, 897 01:30:21,480 --> 01:30:26,520 Tenang, Bergerak dengan musik, 898 01:30:26,545 --> 01:30:29,904 Bagus, Indah, 899 01:30:30,760 --> 01:30:34,900 Ini sangat manis, Ini adalah ide yang baik, 900 01:30:35,280 --> 01:30:37,560 Karena kita tidak memiliki madu, 901 01:30:38,120 --> 01:30:40,681 Saya pikir kita harus membawa sesuatu yang indah 902 01:30:40,706 --> 01:30:43,044 untuk kehidupan kita, Bukan saya tahu jika saya berhasil, 903 01:30:50,180 --> 01:30:55,420 Ya, sangat baik, Jangan lupa bahwa orang itu adalah orang yang memimpin, 904 01:30:55,420 --> 01:30:59,580 Cara dia memimpin cinta, hidup, dan pernikahan, 905 01:30:59,605 --> 01:31:03,584 Wanita itu mengikuti dia, tetapi tidak pernah menyerah, 906 01:31:03,860 --> 01:31:09,860 Ya, sangat baik, Mari saya tunjukkan contoh, 907 01:31:09,860 --> 01:31:14,140 Sebagai contoh,,, 908 01:31:18,140 --> 01:31:22,580 wanita berikut suaminya, 909 01:31:31,660 --> 01:31:34,640 Guru, saya menunjukkan saya Istri bagaimana hal itu dilakukan, 910 01:31:34,640 --> 01:31:38,800 Tentu, silakan, Menunjukkan kepada kita bagaimana hal itu dilakukan, 911 01:31:47,120 --> 01:31:50,240 Ini adalah tarian dekat, 912 01:31:50,600 --> 01:31:55,060 Ketika gerakan disinkronisasi, dan kami melihat ke dalam mata masing-masing ,,, 913 01:31:55,060 --> 01:32:02,900 Mata kita mengunci satu sama lain ,,, Sebenarnya, hidup itu seperti tango, cinta saya, Dan ,, 914 01:32:09,360 --> 01:32:14,980 Ini adalah keindahan dan fantasi dari hal ini, 915 01:32:17,160 --> 01:32:20,060 Aku tidak pernah tahu Anda bisa menari tango ,,, 916 01:32:20,060 --> 01:32:24,420 Beberapa waktu lalu, saya dipaksa untuk mengambil pelajaran dari guru Argentina, 917 01:32:24,420 --> 01:32:30,220 Apakah begitu? - Itu tidak penting, 1 01:33:02,520 --> 01:33:04,940 Dilakukan dengan baik, Mr,Huseyin! 918 01:33:05,060 --> 01:33:07,620 Kali ini Anda melakukannya dengan baik, 919 01:33:08,600 --> 01:33:11,460 Saya harap begitu! Saya harap begitu! 920 01:33:22,900 --> 01:33:25,600 Elif, aku benar-benar tidak punya solusi lain, 921 01:33:25,830 --> 01:33:31,300 Semua orang di kantor pada penyelidikan, dan karena ibu saya di sini, saya harus membawanya dengan saya, 922 01:33:31,500 --> 01:33:37,600 Baik, tidak ada masalah, Saya hanya berharap bahwa ia tidak akan bosan dengan semua orang-orang di sini, 923 01:33:37,730 --> 01:33:39,630 Kita lihat saja nanti, 924 01:33:49,760 --> 01:33:52,130 Yagiz, datang dengan saya, 925 01:33:58,640 --> 01:34:00,830 Datang ke sini, orang kecil, 926 01:34:00,840 --> 01:34:06,130 Ibu, izinkan saya memperkenalkan kepada Anda pria kecil ini, Namanya Yagiz, 927 01:34:07,520 --> 01:34:09,330 Apakah begitu? 928 01:34:12,030 --> 01:34:15,130 Dia begitu tampan, Masya! 929 01:34:15,280 --> 01:34:17,400 Datanglah padaku, 930 01:34:33,500 --> 01:34:36,800 Pipi ibumu begitu lembut, 931 01:34:37,120 --> 01:34:38,780 Benar-benar? 932 01:34:54,360 --> 01:35:01,960 Mert, saya tidak berpikir itu adalah ide yang baik bagi saya untuk masuk ke dalam bersamamu, Saya yakin orang tua saya yang ada, 933 01:35:02,060 --> 01:35:05,770 Ayo, gadis, jangan konyol, Pihak Asli ini jauh lebih menyenangkan, 934 01:35:05,880 --> 01:35:09,560 Mereka hanya teman dari gadis-gadis, Apa yang akan orang tua Anda akan lakukan di sini? 935 01:35:09,660 --> 01:35:14,040 Saya yakin bahwa mereka mengirim Bibi Nedret suatu tempat, - Baiklah kalau begitu, 936 01:35:51,080 --> 01:35:55,510 Anda begitu indah putri saya, Selamat Datang, Hello, 937 01:35:55,570 --> 01:35:58,800 Hello, Anda ibu Demet ini; kami sudah bertemu sebelumnya, 938 01:35:58,800 --> 01:36:00,800 Ya, saya senang melihat Anda, 939 01:36:00,800 --> 01:36:02,160 - Aku juga , 940 01:36:12,060 --> 01:36:15,840 Biarkan aku pergi dan memberikan Asli hadir saya, - Pergilah, 941 01:36:24,130 --> 01:36:27,280 Apa yang terjadi, Melike? Apa rasa malu ini? 942 01:36:27,300 --> 01:36:28,800 - Apa masalahnya? 943 01:36:29,140 --> 01:36:30,920 Mereka rekan kerja, 944 01:36:31,420 --> 01:36:33,640 Tidak bisa saya mulai pada pekerjaan, 945 01:36:36,620 --> 01:36:40,200 Mendapatkan anak-anak, dan mari kita keluar dari sini, Pesta selesai, Apakah saya jelas? 946 01:36:40,620 --> 01:36:45,200 Huseyin, Anda harus senang bahwa saya di antara orang-orang, 947 01:37:03,940 --> 01:37:05,510 Yenge! 948 01:37:06,370 --> 01:37:07,710 - Iya nih? 949 01:37:07,910 --> 01:37:09,510 Kenapa kamu menangis? 950 01:37:09,420 --> 01:37:12,280 Ini bukan apa-apa, Kakakmu dan aku punya sedikit melawan, dan itu membuat saya sedih, 951 01:37:12,340 --> 01:37:14,170 Apa bertengkar tentang? 952 01:37:14,580 --> 01:37:18,170 - Kau tahu adikmu, Omer, Anda tidak pernah tahu apa yang akan membuat Anda marah adik; 953 01:37:18,220 --> 01:37:20,800 ,,, plus, saya berbicara terlalu banyak kadang-kadang, 954 01:37:20,820 --> 01:37:23,170 Yenge, kita digunakan untuk saling menceritakan segala sesuatu yang lain, 955 01:37:23,560 --> 01:37:26,340 Hal ini jelas bahwa ini bukan hanya pertarungan lain, 956 01:37:26,820 --> 01:37:29,440 Katakan padaku - mungkin aku dapat membantu Anda, 957 01:37:29,600 --> 01:37:31,710 Tentu saja, Omer! Kami saling menceritakan segala sesuatu yang lain, 958 01:37:33,760 --> 01:37:37,820 Tapi percayalah - tidak ada memberitahu, Sudah berakhir, 959 01:37:39,100 --> 01:37:40,560 Apa itu di wajah Anda? 960 01:37:41,380 --> 01:37:42,740 - Oh itu,,, 961 01:37:43,170 --> 01:37:46,110 Aku menyakiti diri sendiri di pintu lemari ketika Aku sedang membersihkan, Ia akan pergi, 962 01:37:46,140 --> 01:37:48,850 Biarkan saya cuci muka tenang sedikit, 963 01:37:51,760 --> 01:37:53,260 Saudara saya melakukan ini untuk Anda? 964 01:38:12,920 --> 01:38:14,180 Lihatlah! 965 01:38:15,200 --> 01:38:19,240 Ini adalah senjata kami, anak, Kita bisa apa pun yang kita ingin lakukan dengan ini, 966 01:38:19,240 --> 01:38:22,220 Jika mereka menangkap kami, mereka akan begitu marah pada kami, 967 01:38:22,250 --> 01:38:24,200 - Kemudian, kita akan terlihat, 968 01:38:42,760 --> 01:38:45,140 Apa yang ada di drive USB? 969 01:38:48,320 --> 01:38:50,160 Aku melihat, tapi ,,, 970 01:38:50,160 --> 01:38:51,860 Saya tidak mengerti apa-apa, 971 01:38:52,300 --> 01:38:54,440 Ada gambar dari Huseyin, 972 01:38:54,720 --> 01:38:58,020 Jenis gambar apa? - Mereka dalam gelap, 973 01:38:58,200 --> 01:39:02,360 Mereka merekam dia di sebuah pompa bensin sementara ia menempatkan gas di dalam mobil, 974 01:39:02,620 --> 01:39:07,940 Gambar dia di samping mobil - dalam mobil, Tetapi mereka tidak gambar biasa, 975 01:39:07,940 --> 01:39:10,320 Rasanya seperti kamera tersembunyi, 976 01:39:19,000 --> 01:39:21,640 Apakah ada orang lain dengan dia? 977 01:39:22,640 --> 01:39:23,860 - Tidak, 978 01:39:24,570 --> 01:39:26,020 Berfikir keras, 979 01:39:26,570 --> 01:39:29,000 Gambar tersebut mungkin menjadi orang-orang polisi sedang mencari, 980 01:39:29,140 --> 01:39:35,050 Mereka dalam kaitannya dengan pembunuhan teman Elif ini Bahar, 981 01:39:35,120 --> 01:39:39,200 Apakah ada orang lain dengan saudara saya? Jangan mengatakan hal-hal seperti itu, Omer, 982 01:39:39,450 --> 01:39:42,910 Bagaimana saudara Anda terlibat dalam pembunuhan? Saya tidak mengatakan hal seperti itu, 983 01:39:43,020 --> 01:39:45,220 Mungkin dia sedang membantu seseorang, 984 01:39:46,120 --> 01:39:48,020 Apa yang kau katakan, Omer? 985 01:39:49,420 --> 01:39:51,650 Bisa Huso saya melakukan hal seperti itu? 986 01:39:56,220 --> 01:39:58,110 Sayangnya ya, 987 01:40:01,940 --> 01:40:08,370 Yenge, tolong bantu saya, Katakan padaku segalanya Anda tahu tentang saudara saya, 988 01:40:08,760 --> 01:40:11,480 Katakan padaku, sehingga saudara saya tidak akan melakukan kejahatan lagi, 989 01:40:13,650 --> 01:40:15,650 Omer! 990 01:40:17,340 --> 01:40:19,540 Apakah Huso dalam masalah besar? 991 01:40:30,900 --> 01:40:32,580 Kemarilah, 992 01:40:32,580 --> 01:40:37,110 Jika saya mengikat Anda untuk pohon Anda masih tidak akan berdiri diam, Bagaimana ini bisa terjadi? 993 01:40:37,280 --> 01:40:41,980 Ibu Elvan, saya menyerahkan bandit ini kepadamu, Silakan mengendalikan mereka, 994 01:40:42,050 --> 01:40:46,080 Apa ini? Mereka telah merusak patung luar, 995 01:40:52,340 --> 01:40:56,100 Tidak, Bu Elvan, bicara tidak akan ada gunanya di sini, 996 01:40:56,100 --> 01:40:59,380 Kita harus mengajarkan mereka bagaimana berperilaku ketika mereka masih anak-anak, 997 01:40:59,500 --> 01:41:03,100 Apakah benar semua untuk membawa anak kecil ke pesta pada jam ini? 998 01:41:03,100 --> 01:41:09,300 Apakah ini tempat yang tepat untuk dia dengan semua orang di sini? Ini adalah sesuatu seseorang harus bertanya pada dirinya sendiri terlebih dahulu, 5 01:41:11,300 --> 01:41:15,220 Sebuah keluarga harus mengajar anak-anak mereka bagaimana berperilaku di antara orang-orang, 999 01:41:15,220 --> 01:41:17,900 Bagaimana untuk duduk; bagaimana untuk bangun, 1000 01:41:18,100 --> 01:41:22,020 Tentu saja, bangsawan diberikan pada kelahiran, 1001 01:41:22,020 --> 01:41:24,020 Anda tidak dapat belajar di kemudian hari, 1002 01:41:31,880 --> 01:41:34,000 Meninggalkannya, Ibu, 1003 01:41:34,860 --> 01:41:41,262 Selamat ulang tahun! Selamat ulang tahun! Selamat ulang tahun! 1004 01:41:41,300 --> 01:41:46,420 Selamat ulang tahun! Selamat ulang tahun, sayang Asli, Selamat ulang tahun! 1005 01:43:16,740 --> 01:43:18,940 Selamat pagi, cinta dalam hidup saya, 1006 01:43:26,860 --> 01:43:28,840 Pagi yang baik untuk Anda juga, cinta saya, 1007 01:43:29,240 --> 01:43:31,200 Aku terbangun memikirkan Anda, 1008 01:43:31,620 --> 01:43:33,680 Semoga harimu menyenangkan, 1009 01:43:48,740 --> 01:43:50,500 Astaga! Itu tidak hilang, 1010 01:43:54,020 --> 01:43:56,440 Mom, Anda jatuh benar-benar konyol, 1011 01:43:56,920 --> 01:44:01,360 Silakan berhenti tertawa, Bisa, Itu adalah ulang tahun terburuk dalam hidup saya seperti itu, 1012 01:44:03,000 --> 01:44:04,100 Apa yang sedang terjadi? 1013 01:44:04,580 --> 01:44:08,000 Kami sedang menonton video dari ulang tahun saya yang, terima kasih kepada Anda, adalah total bencana, 1014 01:44:12,760 --> 01:44:16,440 Asli, saya benar-benar sangat menyesal, Kamu benar; anak-anak tidak seharusnya berada di sana, 1015 01:44:18,420 --> 01:44:20,180 Aku tidak tahan ini; Aku mau tidur, 1016 01:44:21,400 --> 01:44:25,720 Ibu, melihat gambar ini dan pergi, 1017 01:44:25,860 --> 01:44:28,140 Bisa, saya akan merobek Anda untuk potongan, - Tapi ibu, ini benar-benar lucu, 1018 01:44:34,840 --> 01:44:36,300 Kepada Tuhan, 1019 01:44:39,380 --> 01:44:41,640 Tapi sayang, dia benar, 1020 01:44:41,640 --> 01:44:47,660 Anak-anak, ini - itu, Kepala kita hendak meledak, 1021 01:44:48,240 --> 01:44:53,100 Sekarang, karena kita sendiri, apa yang Omer lakukan dengan anak kecil di sini? 1022 01:44:53,100 --> 01:44:57,680 Siapa namanya? saya berbicara tentang anak Ipek, Yagiz, 1023 01:44:57,940 --> 01:44:58,920 Yagiz 1024 01:44:58,980 --> 01:45:00,840 Apakah itu benar? 1025 01:45:02,200 --> 01:45:03,760 Aku benar-benar tidak mengerti, 1026 01:45:04,320 --> 01:45:07,780 Berjalan di sekitar dengan anak Anda mantan tunangan-e, 1027 01:45:07,780 --> 01:45:10,160 Apakah itu logis untuk Anda? 1028 01:45:13,240 --> 01:45:18,840 Lihatlah sekarang, orang kecil, Saya memperkenalkan Anda untuk makanan terbaik di dunia, 1029 01:45:19,460 --> 01:45:22,300 Aku tahu tentang kue, dan Saya sangat menyukainya, 1030 01:45:25,140 --> 01:45:28,340 Anak, bisa Anda bangun dari lantai? Hal ini terlalu dingin, 1031 01:45:28,540 --> 01:45:30,760 Biarkan aku merawatnya, 1032 01:45:30,900 --> 01:45:37,300 Kemari, Mari kita lihat apa game yang kita miliki di sini, 1033 01:45:37,300 --> 01:45:44,570 Datang dan duduk di sini, Mari kita lihat apa yang saya miliki di komputer saya, 1034 01:45:47,070 --> 01:45:48,950 Ini tidak bisa terus, 1035 01:45:48,950 --> 01:45:50,820 Haruskah saya membawanya ke ibu saya? 1036 01:45:51,420 --> 01:45:55,770 Ide yang hebat, Ini hangat di sana, dan wanita besar, Ide bagus, Omer! 1037 01:45:55,770 --> 01:45:57,770 Tapi, akan dia pergi? 1038 01:45:56,300 --> 01:46:01,520 Biarkan aku bertanya padanya, 1039 01:46:02,720 --> 01:46:04,420 Dengar, sedikit satu, Mendengarkan apa yang harus saya katakan kepada Anda, 1040 01:46:04,420 --> 01:46:08,570 Saya memiliki mobil yang sama sejak saya masih kecil, 1041 01:46:08,570 --> 01:46:10,720 Itu sudah tua, tapi masih bekerja, 1042 01:46:10,870 --> 01:46:16,020 Anda tahu Hasan, siapa Anda bermain dengan kemarin? Apakah Anda ingin pergi ke rumah saya dan bermain dengan dia? 1043 01:46:16,100 --> 01:46:18,120 iya nih 1044 01:46:23,820 --> 01:46:26,520 Kami akan bekerja untuk sementara waktu dengan ibumu sekarang, dan kami akan datang kembali untuk Anda, Oke? 1045 01:46:30,120 --> 01:46:33,000 Kemudian Anda akan melihat setelah ibu, 1046 01:46:48,920 --> 01:46:50,620 Biarkan saya lihat 1047 01:46:54,800 --> 01:46:57,100 Mari kita barang-barangnya dan membawanya ke rumah saya, 1048 01:47:01,020 --> 01:47:03,320 Bagaimana kamu melakukannya? 1049 01:47:03,320 --> 01:47:07,150 Saya belum bisa membuat dia minum segelas susu sejak pagi ini, 1050 01:47:08,820 --> 01:47:11,770 Anak-anak bisa menjadi keras kepala dengan orang tua mereka, 1051 01:47:11,770 --> 01:47:14,120 Saya punya beberapa taktik yang saya gunakan, 1052 01:47:19,620 --> 01:47:21,920 Apakah Huseyin di sini? - Tidak 1053 01:47:23,300 --> 01:47:26,150 Buddy, saya menyelidiki apa Melike kepada Anda, 1054 01:47:26,150 --> 01:47:30,150 Ada sebuah pompa bensin dekat mana Bahar dibunuh 1055 01:47:30,520 --> 01:47:32,150 Apakah Anda pergi ke sana? 1056 01:47:32,150 --> 01:47:33,850 Ya, saya pergi; bagaimana aku tidak bisa pergi? 1057 01:47:33,850 --> 01:47:39,850 Aku meminta rekaman mereka untuk melihat siapa lagi yang dengan Huseyin, Pria itu mengatakan kepada saya bahwa ia memberi mereka semua ke polisi, Ketika saya bertanya kepadanya untuk salinan, dia mengatakan kepada saya bahwa ia tidak punya, 1058 01:47:39,870 --> 01:47:42,800 Kemudian, ia menunjukkan dokumen resmi menunjukkan bahwa ia memberikan rekaman ke polisi, 1059 01:47:42,800 --> 01:47:46,220 Dengan kata lain, tidak ada cara bahwa kita bisa melihat apa yang dilihat Melike, 1060 01:47:48,100 --> 01:47:52,770 Tapi sekarang kami yakin bahwa saudara saya adalah alasan bahwa Ipek terancam, 1061 01:47:54,550 --> 01:47:56,400 Ya, tapi kita tidak bisa membuktikannya, 1062 01:47:56,400 --> 01:47:59,950 Jujur, Buddy, saya tidak memiliki kesabaran untuk menunggu bukti lagi, 1063 01:48:01,470 --> 01:48:03,220 Bisnis ini berakhir di sini 1064 01:48:03,270 --> 01:48:05,820 Ya, tapi bagaimana? Apa yang bisa kita lakukan? 1065 01:48:06,920 --> 01:48:09,600 Kami akan mendapatkan bukti kita sendiri, 1066 01:48:13,670 --> 01:48:16,020 Aku akan menjebak saudara saya, 1067 01:48:30,470 --> 01:48:33,720 Bibi, Anda khawatir untuk apa-apa, 1068 01:48:35,720 --> 01:48:41,100 Elif, saya tidak pernah kasar kepada Omer, Kamu tahu itu, 1069 01:48:41,400 --> 01:48:45,020 Saya selalu tahu bahwa Anda tidak sama, Anda tahu itu juga, 1070 01:48:45,500 --> 01:48:49,870 Tapi saya percaya pada yang kuat Anda mencintai satu sama lain, sayangku, 1071 01:48:51,100 --> 01:48:54,420 Lalu, apa masalahnya? - Masalahnya adalah Omer! 1072 01:48:54,420 --> 01:48:59,270 Cara dia berperilaku, Elif, saya saya sangat khawatir, percayalah, 1073 01:48:59,270 --> 01:49:02,200 Saya berpikir bahwa Anda tidak tahu keluarga ini cukup baik, 1074 01:49:02,500 --> 01:49:05,170 Anda tidak tahu Omer cukup baik, 1075 01:49:05,600 --> 01:49:07,750 Aku takut, anak saya, 1076 01:49:09,500 --> 01:49:13,700 Bibi, saya tidak punya kecurigaan tentang Omer, 1077 01:49:14,720 --> 01:49:19,700 Aku percaya padanya; saya tahu dia baik dan sangat mencintainya, 1078 01:49:20,450 --> 01:49:22,470 Itu sebabnya saya memutuskan untuk menikah dengannya, 1079 01:49:23,200 --> 01:49:27,400 Ok, sayangku, Anda akan menikah dengannya, 1080 01:49:28,420 --> 01:49:34,620 Tapi, sekarang ini mantan tunangan-e, Ipek, muncul entah dari mana, 1081 01:49:34,800 --> 01:49:42,320 Anda tidak tahu, Dia hanya muncul semua tiba-tiba, Tidak hati Anda sakit sedikit? 1082 01:49:42,320 --> 01:49:46,600 Bibi, Omer dan saya berbicara tentang itu, Kita merawat itu, dan itu adalah lebih bagi kita, 1083 01:49:46,670 --> 01:49:50,470 Ok, dan Yagiz? - Apa Yagiz harus dilakukan dengan Omer? 1084 01:49:51,520 --> 01:49:57,200 Saya pikir dia memiliki sesuatu untuk dilakukan dengan dia, - Bibi, apa yang Anda katakan? 1085 01:49:58,950 --> 01:50:07,470 Elif, saya memiliki kecurigaan bahwa Yagiz ini anak Omer ini, 1086 01:50:19,670 --> 01:50:25,220 Devrem, apakah Anda yakin tentang hal ini? - Biarkan hal ini menjadi lebih sudah, 1087 01:50:26,100 --> 01:50:29,600 Buddy, itu terlalu berbahaya, Huseyin akan mengetahui bahwa kami menduga dia, 1088 01:50:29,600 --> 01:50:34,850 Aku ingin dia untuk mencari tahu, Kamu yang tepat, Anda tahu itu? 1089 01:50:34,850 --> 01:50:38,270 Memainkan peran lebih sulit daripada menghadapi kebenaran, 1090 01:50:39,500 --> 01:50:43,100 Omer benarnya, Tidak perlu menunggu, 1091 01:50:43,100 --> 01:50:48,270 Segera setelah kami melakukan hal ini, Huseyin akan mendapatkan keluar dari ini dengan kerusakan sedikitnya, 1092 01:50:48,450 --> 01:50:50,970 Tentu saja, jika ada cabang kiri untuk berpegang pada, 1093 01:50:56,820 --> 01:50:59,470 Apapun, Buddy, hanya memberitahu kami rencana, 1094 01:51:04,570 --> 01:51:06,320 Ini adalah bagaimana hal itu akan, 1095 01:51:07,120 --> 01:51:09,900 Serhat akan diambil untuk mendapatkan pemeriksaan medis, 1096 01:51:10,020 --> 01:51:12,200 Dan kami akan melemparkan umpan kami di sana, 1097 01:51:12,200 --> 01:51:16,850 Adikku akan segera datang, Kau dan aku akan bertindak seolah-olah kita sampai di sini setelah dia, 1098 01:51:21,620 --> 01:51:25,600 Saya pergi ke pasar untuk membeli beberapa roti, dan aku akan datang kembali, 1099 01:51:47,450 --> 01:51:54,250 100 liras untuk Hakki, Melis kebab - 20 lira, stasiun bensin - 100 lira, 1100 01:51:54,250 --> 01:51:58,120 90 lira - pembayaran bulanan untuk Gon apartemen, 1101 01:51:59,750 --> 01:52:06,300 Siapa yang apartemen ini milik? Kepada Tuhan, Alamat? 1102 01:52:14,150 --> 01:52:19,770 Anak itu lahir prematur, Dan itulah sebabnya semua orang mungkin berpikir bahwa itu adalah anak Omer ini, 1103 01:52:19,950 --> 01:52:25,320 Mereka benar, Aku melihatnya hari lain, Rambut hitam, mata hitam - sama seperti Omer, 1104 01:52:25,320 --> 01:52:28,050 Saya menemukan tanggal lahir, 1105 01:52:28,650 --> 01:52:33,550 Cocok juga, Dengan kata lain, adalah mungkin bahwa anak ini anak Omer ini, 1106 01:52:34,950 --> 01:52:40,400 Mereka pergi ke Academy bersama-sama, dan maka mereka berada di sebuah pos di Van, 1107 01:52:40,400 --> 01:52:49,150 Mereka akan meninggalkan di sana ketika Ipek berubah pikiran dan menikah Serhat, 1108 01:52:54,050 --> 01:52:58,620 Halo, Levant - Selamat pagi, Elif, Saya di badan amal, Saya menunggu Anda di pintu depan, 1109 01:52:59,600 --> 01:53:03,450 Baik, saya dalam perjalanan; Saya akan berada di sana dalam satu menit, 1110 01:53:10,250 --> 01:53:13,650 Metin - Fatih! 1111 01:53:13,650 --> 01:53:16,750 Sejak mulut Anda tidak punya digunakan untuk itu, pikiran Anda bisa, 1112 01:53:16,750 --> 01:53:19,450 Anda memainkan peran sepanjang waktu, dan Anda tidak ingin saya untuk mencari tahu, 1113 01:53:19,450 --> 01:53:21,570 Tapi, mulai sekarang, Anda tidak akan dapat bermain dengan saya, 1114 01:53:21,650 --> 01:53:26,320 Aku digunakan untuk itu setelah bertahun-tahun, Son, Saya orang tua - memiliki rasa hormat, 1115 01:53:28,670 --> 01:53:34,300 Kemana kamu pergi? - Untuk rumah sakit, Aku saya akan mengambil alih pekerjaan ayah saya, 1116 01:53:36,720 --> 01:53:40,100 Metin, Tunggu sebentar, anakku, 1117 01:53:41,720 --> 01:53:43,800 Dengarkan aku selama dua menit, 1118 01:53:43,800 --> 01:53:48,770 Saya memiliki permintaan khusus untuk Anda juga, - Apa itu? 1119 01:53:53,920 --> 01:53:55,550 Apakah Anda yakin, Buddy? 1120 01:53:55,750 --> 01:54:00,500 Apakah Anda yakin itu bukan permainan? - Saya yakin, Buddy, Tolga mendengarnya sendiri, 1121 01:54:01,070 --> 01:54:05,120 Ayo, jangan berbicara dengan kami di potong, Katakan padaku apa yang harus Anda katakan, 1122 01:54:05,220 --> 01:54:10,070 Serhat mengatakan kepada mereka bahwa, jika mereka setuju untuk menurunkan hukuman, dia akan memberitahu siapa orang Tayyar adalah, 1123 01:54:16,720 --> 01:54:22,150 Hal ini tidak Sersan Ali? - Tidak, ada satu lagi, Bagaimanapun, jaksa akan mencari tahu hari ini, 1124 01:54:22,150 --> 01:54:26,870 Saya tidak berpikir bahwa Tayyar dan Serhat memiliki hubungan dekat tersebut, 1125 01:54:27,400 --> 01:54:30,600 Mengapa Tayyar akan memberikan Serhat yang jenis informasi penting? 1126 01:54:30,600 --> 01:54:33,500 Karena Tayyar adalah bukan orang yang memberinya informasi, 1127 01:54:33,500 --> 01:54:39,170 Fatih bersembunyi di rumah Rasim, kan? Nah, ketika orang-orang mabuk, mereka mulai berbicara, 1128 01:54:39,300 --> 01:54:42,050 Dan rahasia muncul ke permukaan, 1129 01:54:42,900 --> 01:54:48,656 Kemudian mari kita pergi, Buddy, Mari kita pergi, dan membuat Serhat memberitahu kita siapa orang ini, 1130 01:54:48,820 --> 01:54:54,350 Devrem, pertama kita harus menelepon Departemen Organized Crime, Kami tidak ingin mendapat masalah dengan Ender Abi, - Baik, kita akan memanggil mereka, 1131 01:54:54,950 --> 01:55:01,470 Setelah itu, kami akan mengambil Yagiz ke rumah saya, Hari panjang, dan kita harus Serhat untuk mengurus, Ayo, 1132 01:55:01,470 --> 01:55:02,850 Ayo, 1133 01:55:04,870 --> 01:55:07,170 Datang ke sini, tampan, 1134 01:55:52,720 --> 01:55:56,060 Apakah Anda pikir dia mendengar percakapan kami? - Saya pikir dia lakukan, 1135 01:55:56,240 --> 01:55:57,780 Dia melakukan, tapi saya tidak tahu apakah ia percaya kita, 1136 01:55:57,980 --> 01:56:00,720 Apa yang Anda pikirkan, Devrem? Apakah Anda pikir dia percaya kita? 1137 01:56:00,720 --> 01:56:05,100 Anda berpikir bahwa Huseyin Demir dapat melewatkan ini? - Pelo, adalah rumah sakit dilengkapi? 1138 01:56:05,300 --> 01:56:07,980 Tolga bertanggung jawab, Dia akan memanggil kami segera, 1139 01:56:08,160 --> 01:56:11,620 Arda, Anda dan Ipek mengambil Yagiz ke rumah saya, Ibuku tahu, 1140 01:56:11,860 --> 01:56:14,100 Kemudian, kita akan bertemu di mana kami sepakat, 1141 01:56:42,800 --> 01:56:54,390 Mert, anak, masuk ke dalam mobil, sehingga kami dapat berbicara sedikit, Ayo, silakan masuk, 1142 01:57:06,660 --> 01:57:12,760 Karena kita di sini, kita bisa mendapatkan pemeriksaan, ha? - Mereka akan melakukannya untuk Anda di penjara, Sekarang, duduk, 1143 01:57:17,960 --> 01:57:20,030 Hello, 1144 01:57:24,930 --> 01:57:29,300 Mr, Engineer, saya berpikir bahwa ini adalah cukup untuk lantai atas Anda, 1145 01:57:52,000 --> 01:57:58,300 Mert, anak, Gadis ini menikah dengan saudara Anda, Apa yang dia harus lakukan dengan Anda? 1146 01:57:58,700 --> 01:58:01,000 Bukan urusan kamu, 1147 01:58:01,330 --> 01:58:05,630 Saya tahu bahwa Anda marah padaku, tapi kita harus berpikir jernih, Son, 1148 01:58:05,800 --> 01:58:09,560 Jangan biarkan Nilufer bersembunyi di balik punggung Anda, 1149 01:58:12,500 --> 01:58:18,360 Sekarang, katakan ayahmu, Mengapa Nilufer menikah Fatih, dan apa yang dia bertujuan untuk? 1150 01:58:31,860 --> 01:58:37,000 Anak, tunggu! Mommy dan Daddy membuka pintu, 1151 01:58:43,060 --> 01:58:46,930 Ada seorang pun di sana, - Ini bukan ayah saya pula, 1152 01:58:48,200 --> 01:58:57,260 Pardon, apakah Anda membunyikan bel pintu? - Permisi, itu adalah sebuah kesalahan, 1153 01:58:59,800 --> 01:59:01,930 Nona Melike? 1154 01:59:15,330 --> 01:59:18,630 Itu bagus untuk melihat orang-orang muda seperti Anda di antara kita, 1155 01:59:18,630 --> 01:59:22,100 Kita perlu perwakilan muda di yayasan kami, 1156 01:59:22,100 --> 01:59:24,730 Terima kasih, - Terima kasih, Silakan duduk, 1157 01:59:24,730 --> 01:59:35,530 Halo semua, Pertama, biarkan saya menyambut anda semua, Mr, Tayyar tidak merasa baik hari ini, jadi Mr, Fatih, anaknya, akan berjalan pertemuan, 1158 01:59:55,130 --> 01:59:59,060 Oh, Miss Elif, welcome, 1159 02:00:14,460 --> 02:00:19,360 Ada beberapa dokumen yang lebih bagi Anda untuk menandatangani, Saya akan membutuhkan Anda untuk menunggu beberapa saat, 1160 02:00:52,430 --> 02:00:58,630 Dia tidak akan melarikan diri, - Itu tidak mungkin, Lorong-lorong dan tangga yang penuh dengan polisi, Tolga membuat semua orang sadar 1161 02:00:58,630 --> 02:01:02,330 Plus, semua orang berpikir bahwa Huseyin datang untuk menyelidiki dia ,,, 1162 02:01:02,530 --> 02:01:06,760 Aku khawatir ketika aku melihat bahwa ia bisa melarikan diri, 1163 02:01:13,630 --> 02:01:17,960 Tidak ada gerakan, Saya tidak berpikir ia akan datang, - Dia akan datang, 1164 02:01:18,130 --> 02:01:22,030 Buddy, yang Huseyin saya tahu seharusnya berada di sini jam yang lalu, 1165 02:01:22,160 --> 02:01:26,500 Pelo benar, Dia baik mencurigai kita, atau dia tidak percaya kita, 1166 02:01:31,414 --> 02:01:35,087 Mari kita menutup ini turun kemudian, Mari kita tidak menunggu untuk apa-apa,