WEBVTT 00:00:00.100 --> 00:00:14.000 This is done for the enjoyment of KPA fans all over the world. :) 00:01:47.190 --> 00:01:51.190 What's up, Commissar? Is your power this much? 00:01:51.526 --> 00:01:53.526 You don't want to see it all. 00:02:07.625 --> 00:02:12.825 Is it over, Huseyin Abi? - It's over. 00:02:15.765 --> 00:02:17.965 Did they catch Serhat? 00:02:24.760 --> 00:02:26.760 Where is Omer? 00:03:03.485 --> 00:03:05.485 Come on, answer... 00:03:25.910 --> 00:03:27.910 Hello? 00:03:40.260 --> 00:03:42.960 So, you can if you want, Omer. 00:03:43.180 --> 00:03:46.580 Where is Elif? - Who? 00:03:46.671 --> 00:03:50.671 Where is Elif, Serhat? - Who is Elif? 00:03:53.025 --> 00:03:57.025 The devil took it; the salesman brought it. 00:03:57.230 --> 00:04:00.730 Where is Elif?! - Omer! 00:04:00.766 --> 00:04:03.466 Where is Elif, Serhat? 00:04:03.555 --> 00:04:05.555 Omer! 00:04:06.460 --> 00:04:08.460 Where is Elif... 00:04:12.365 --> 00:04:17.325 Okay, come on... Come on, hurry up... 00:04:17.329 --> 00:04:19.430 What if they didn't catch Serhat? 00:04:19.495 --> 00:04:26.495 Trust me; I am next to you. There is nothing to fear... Come on, walk. 00:04:44.925 --> 00:04:48.925 Are you sure Omer is in this direction? 00:04:49.150 --> 00:04:52.350 Yes, this way, come on... you might have gotten confused while you were running. 00:04:52.390 --> 00:04:54.390 It seems to me that the depot is that way. 00:04:55.435 --> 00:05:00.635 Trust your brother, girl. Trust your brother. 00:05:01.860 --> 00:05:06.060 What do you mean the relatives have nothing to say? 00:05:06.095 --> 00:05:10.595 You will find that there is someone who knows. 00:05:11.685 --> 00:05:17.685 Hakki, don't come back empty-handed. I want Pinar here; I'll kill her with my own hands. 00:05:33.140 --> 00:05:38.140 I didn't pass by here. I think we are going the wrong way. 00:05:38.830 --> 00:05:42.830 You might not have noticed it because you were stressed. 00:05:47.570 --> 00:05:53.870 "Elif, my brother could be one of Tayyar's men." 00:06:03.786 --> 00:06:06.786 What happened? Why did you stop? 00:06:11.145 --> 00:06:13.145 I am so tired. 00:06:15.750 --> 00:06:26.750 There's just a little to go. Go this way, then right, and we are there. 00:06:31.630 --> 00:06:34.630 Come on, walk ahead of me. 00:07:55.590 --> 00:07:57.590 Stop... 00:07:59.235 --> 00:08:05.235 Not this way, here... 00:08:06.703 --> 00:08:10.703 I promise to you. I'll take you to Omer - trust me. 00:08:22.765 --> 00:08:26.765 You see, as I promised... Here he is. 00:08:34.510 --> 00:08:36.510 Elif... 00:08:53.835 --> 00:08:55.835 Thank God! 00:10:16.950 --> 00:10:26.950 Hakki, don't come back empty-handed. I want Pinar here; I'll kill her with my own hands. 00:11:18.525 --> 00:11:23.525 Are you okay? That dog didn't do anything to you? 00:11:24.075 --> 00:11:28.065 He will pay for any suffering he caused to you. 00:11:28.075 --> 00:11:31.675 He will pay for every hour he took you away from me. 00:11:31.740 --> 00:11:34.740 It over; thank God, it's over... 00:11:34.760 --> 00:11:37.460 Omer, don't be afraid. 00:11:52.095 --> 00:12:00.195 You found it? Thank you so much. 00:12:06.653 --> 00:12:11.653 I will not let it get off your finger again; I promise. 00:12:34.850 --> 00:12:40.550 Look, you will not miss even one second of watching Nilufer. Okay? 00:12:40.695 --> 00:12:46.695 I need to know everything about the girl - where she goes, to whom she speaks, everything; got it? 00:12:46.823 --> 00:12:51.323 Bring Oguz here; he needs to get busy eavesdropping on a phone. 00:12:51.415 --> 00:12:53.415 I understand, Tayyar Bey. 00:13:17.795 --> 00:13:20.695 I'm so stressed. I can't wait anymore; I'm going to the police station. 00:13:20.745 --> 00:13:24.745 Girl, calm down a bit! 00:13:26.075 --> 00:13:28.075 Elif! 00:13:33.965 --> 00:13:38.965 God! Thank God... 00:13:40.025 --> 00:13:44.025 If you knew how you scared me! 00:13:46.555 --> 00:13:48.755 May it be in the past. 00:13:50.475 --> 00:13:54.475 Auntie... - My sweetie 00:13:54.950 --> 00:13:58.350 Tell me nothing happened to you, dear; are you all right? 00:13:58.380 --> 00:14:00.380 I'm fine; I'm fine... 00:14:01.625 --> 00:14:05.625 But I don't know what my condition would be without Omer. 00:14:06.450 --> 00:14:11.450 Let's go inside. We are still standing here. 00:14:11.925 --> 00:14:15.225 Girls, go prepare something - come on. 00:14:15.245 --> 00:14:20.245 Elif... Take some rest; go to bed. I'll come back in the morning. 00:14:20.470 --> 00:14:23.470 You could stay here for a while... 00:14:25.425 --> 00:14:33.425 I have to be at Serhat's interrogation... there will be blood. You go to bed, promise? 00:14:34.180 --> 00:14:39.180 Colombo, thank you. 00:14:49.065 --> 00:14:53.065 Okay. But call me in any case... 00:14:53.435 --> 00:14:57.435 Okay, I'll let you know. 00:15:01.590 --> 00:15:08.590 I love you. - I love you, too. 00:15:11.030 --> 00:15:16.030 Get some rest... - Okay 00:15:33.585 --> 00:15:35.705 Where were you, my beautiful? 00:15:35.725 --> 00:15:36.925 In the bathroom... 00:15:36.940 --> 00:15:41.340 My mother called; she wanted to talk with you. I've been searching for you for an hour with the phone in my hands. 00:15:41.360 --> 00:15:49.360 You were in the shower down here, so I used the bathroom upstairs. I didn't know I had to ask to do that. I'm sorry, Fatih. 00:15:56.185 --> 00:16:02.985 I have good news for you... Omer saved Elif. 00:16:03.190 --> 00:16:05.890 Elif, is she okay? Nothing happened to her? 00:16:05.985 --> 00:16:07.985 Fatih, how could you tell me this last? 00:16:08.355 --> 00:16:11.000 She is fine. She is at home. Everything is back to normal. 00:16:11.005 --> 00:16:13.205 Okay, then I'll call her to hear her voice... 00:16:13.390 --> 00:16:17.990 Nilufer. I don't think it's a good idea. 00:16:18.270 --> 00:16:20.870 But why? I want to call my sister; Fatih. Would you let me... 00:16:20.955 --> 00:16:25.955 Nilufer, look, that night she said bad things to you; she hurt you. 00:16:26.095 --> 00:16:30.395 The same thing will happen again, and you will be hurt. 00:16:32.465 --> 00:16:34.465 You are right. 00:16:34.500 --> 00:16:38.500 We both knew it was not going to be easy, my beautiful. 00:16:38.585 --> 00:16:40.585 But we will overcome it together. 00:16:43.305 --> 00:16:49.305 I'll tell them to prepare tea for you, to relax... 00:17:02.715 --> 00:17:06.005 May your work be easy. What's up? Where are you going at this time? 00:17:06.095 --> 00:17:08.095 I'll be back soon. 00:17:08.265 --> 00:17:12.464 I wasn't asking when you'd be back. I asked WHERE you were going. 00:17:12.585 --> 00:17:15.000 Are you asking your father for an account? 00:17:15.005 --> 00:17:19.704 We will go together. Wherever you are going, let me come with you. 00:17:19.790 --> 00:17:22.741 What is your goal, Fatih? 00:17:22.760 --> 00:17:28.960 Nothing, I just want to work with you; I want everything to be like before. The way you promised me. 00:17:29.005 --> 00:17:32.005 Son, you are on your honeymoon now. Leave the work for now. 00:17:32.105 --> 00:17:35.105 There will be a time when you are inundated with work. 00:17:36.125 --> 00:17:39.825 Tayyar Dundar, leave the jokes aside. I didn't give you my kidney for nothing. 00:17:39.885 --> 00:17:41.885 I'll get the deserved price for it! 00:17:43.150 --> 00:17:49.150 You promised me that you'd make me famous as Fatih Dundar; that we'd build an empire. 00:17:50.105 --> 00:17:58.105 That will happen, but not tonight. You may think I'm working 24/7, but... 00:17:58.215 --> 00:18:05.215 I have a private life. With your permission, I'll meet a woman... 00:18:05.505 --> 00:18:12.505 Then, I want a meeting in the morning. And at noon we'll celebrate my new business. 00:18:13.588 --> 00:18:19.588 I have to do something; I'm so bored. I have to get back to work, understand? 00:18:22.340 --> 00:18:26.120 Good, it's good that you are hungry for work. 00:18:26.135 --> 00:18:30.435 But listen to your father - do not hurry... the empire will not escape. 00:18:30.465 --> 00:18:36.465 You are the prince; the only candidate for the throne. Your position is safe. 00:18:43.575 --> 00:18:47.575 Thank God! Mother, Omer saved Elif! 00:18:47.685 --> 00:18:49.885 Thank God! 00:18:49.925 --> 00:18:55.905 Pelin, thanks so much for calling. Otherwise, we wouldn't sleep. 00:18:55.910 --> 00:18:57.410 Elif is okay? 00:18:57.490 --> 00:19:02.490 Okay, my dear. May God help you. May your work be easy. 00:19:02.905 --> 00:19:06.905 She is okay, Mother; Omer brought her home. 00:19:06.935 --> 00:19:12.935 Thank God! God listened to our prayers! 00:19:13.108 --> 00:19:18.608 Bravo to my brave uncle! I'll become like him someday. How did he save her? Did Pelin Abla tell you? 00:19:18.700 --> 00:19:23.700 Son, what are you doing up at this time of night? Go to bed, go... 00:19:27.988 --> 00:19:29.988 Thank God! 00:19:38.125 --> 00:19:40.625 Did they bring Serhat from the medics? 00:19:40.658 --> 00:19:41.658 Yes, they brought him, Abi. 00:19:41.715 --> 00:19:44.715 What are you doing? - Reading an email from Emre... 00:19:44.755 --> 00:19:46.355 Is he okay? Where has he been for the past few days? 00:19:46.385 --> 00:19:48.385 The irresponsible guy - he didn't let us know. 00:19:48.475 --> 00:19:50.445 I think this email is strange. 00:19:50.465 --> 00:19:52.165 What did he write? 00:19:52.225 --> 00:19:58.125 "Pelo, after that night I've been really stressed out. I'll not be in Turkey for awhile. Don't ask where; I won't tell you. " 00:19:58.140 --> 00:20:02.140 "I want to separate from you for a while. Take care of yourself." 00:20:02.670 --> 00:20:04.370 Are we sure that Emre wrote this? 00:20:04.475 --> 00:20:08.475 In my opinion, we aren't. It sounds stupid, and he doesn't mention the evidence at all. 00:20:08.935 --> 00:20:12.935 Okay, but he gave the evidence to Ipek; he may think that we've seen it. 00:20:13.346 --> 00:20:19.346 He is a curious person, he would want to know the developments. At least, he'd ask if it were helpful. 00:20:19.675 --> 00:20:25.605 Pelo, respond that we are fine. Let's see what happens. 00:20:25.670 --> 00:20:29.000 I'm going to an interrogation; I have an appointment with Mister Serhat. 00:20:29.025 --> 00:20:32.025 I'll finish this report and come with you, Abi. 00:20:33.350 --> 00:20:37.350 Don't be concerned. He is footloose, and he likes such thrills. 00:20:37.660 --> 00:20:40.960 He thinks he is a part of "24" TV show. 00:20:41.910 --> 00:20:46.910 Hopefully, you are right. It doesn't look to me that way, but... 00:20:48.320 --> 00:20:53.320 "Emre, you can't just drop a line and convince me that you are okay. I'm very worried." 00:20:53.385 --> 00:20:57.385 "Please send a photo, and show me you are okay." 00:21:13.025 --> 00:21:15.525 What's going on? 00:21:23.768 --> 00:21:27.468 I warned you for a second time not to come close to the woman I love. 00:21:27.501 --> 00:21:35.701 You said the same years ago, but look - I married her and gave her a child. 00:21:35.980 --> 00:21:37.980 Even a hair didn't move... 00:21:38.285 --> 00:21:40.285 Talk! 00:21:41.215 --> 00:21:45.215 Rasim sold you, and now you've added a kidnapping... 00:21:45.355 --> 00:21:49.255 If you want a comfortable bed in jail, tell me about Tayyar Dundar. 00:21:49.280 --> 00:21:51.080 All I care about is my son. 00:21:51.105 --> 00:21:58.405 Tell Ipek that I'll take my son back and throw her dead body to the dogs. 00:21:58.418 --> 00:22:03.118 You are not going to do this, okay? Stop all the empty talk. 00:22:03.153 --> 00:22:05.153 Explain, explain... 00:22:06.105 --> 00:22:10.105 So, you forgave Ipek? 00:22:11.490 --> 00:22:13.990 Sit here, sit... 00:22:16.300 --> 00:22:18.300 Sit! 00:22:24.645 --> 00:22:28.645 Do you have something to do with Bahar's murder? 00:22:28.685 --> 00:22:32.885 Does Tayyar use you to clean up his dirty business? 00:22:34.285 --> 00:22:36.285 Talk. 00:22:36.805 --> 00:22:42.800 If Ipek could see you now, she would be disappointed. 00:22:42.805 --> 00:22:48.805 You find me after so many years, and you ask me only about Tayyar? 00:22:50.475 --> 00:22:55.475 So, you're confessing? 00:22:55.935 --> 00:22:59.935 So, you're confessing that you know Tayyar? Nice. 00:23:01.463 --> 00:23:12.463 Are you really not interested why Ipek left you? Why she chose me? 00:23:14.355 --> 00:23:19.355 That night in Bursa, you were shouting "Ipeeek"... 00:23:20.670 --> 00:23:24.670 Your inner wound must be very deep, very bad... 00:23:24.865 --> 00:23:29.865 You are afraid that the scab of this wound might break... What a pity. 00:23:30.205 --> 00:23:32.905 Don't hesitate, ask me... 00:23:33.150 --> 00:23:38.150 Ask me why Ipek chose me; I'll tell you with pleasure. 00:23:41.015 --> 00:23:43.115 You know... 00:23:45.000 --> 00:23:51.000 When I'm done with you, you will wish you never lived through that moment. 00:24:03.965 --> 00:24:09.965 We may put a bed here, Tayyar. This place will suit you better than your home. You will relax here. 00:24:10.565 --> 00:24:16.565 Are you joking, my friend? *** Again, you are trusting your stupid conscience? 00:24:16.685 --> 00:24:18.385 What? Are you so angry because I disagreed with your plan? 00:24:18.480 --> 00:24:23.880 I didn't do it, and I don't regret it! 00:24:23.885 --> 00:24:28.685 Bravo! Keep not hurting an ant from now on! 00:24:28.698 --> 00:24:34.498 Get ready for life after death. If you feel enough remorse, you may get a chance in heaven! 00:24:34.515 --> 00:24:42.515 Because you can be sure that your death will come from your brother's hand very soon! 00:24:43.905 --> 00:24:50.905 I'll sacrifice myself. I will accept both good and bad if it comes from my brother. 00:24:50.910 --> 00:24:55.000 You are talking like that now, but when you are in trouble, you come running to Tayyar. 00:24:55.025 --> 00:24:59.025 The death of the girl could have been a solution for us all. All your troubles could have ended. 00:24:59.160 --> 00:25:05.160 I didn't do it. I couldn't! I couldn't destroy my brother once again, understand?! 00:25:05.780 --> 00:25:10.780 Your humanity will come back to you, and destroy you one day. 00:25:11.945 --> 00:25:19.945 No need to talk. I couldn't do it, and I won't do it. You should know that. 00:25:20.060 --> 00:25:25.660 Let's see when their turn comes, if they will think the same way of you. 00:25:25.700 --> 00:25:32.100 Especially if they find the lost USB drive. What are they going to do? 00:25:32.155 --> 00:25:39.155 Your brother, whom you can't sacrifice... We will see if he makes a mincemeat out of you with his own hands! 00:25:39.390 --> 00:25:45.390 You failed again. Any ideas how to proceed now? 00:25:56.303 --> 00:25:59.903 Are you helping Tayyar with money laundering? 00:26:01.545 --> 00:26:10.545 You know... You look older. I remember you a lot younger. Did you cry a lot after Ipek left? 00:26:10.965 --> 00:26:14.365 What is your position in the organ trafficking system? 00:26:14.385 --> 00:26:21.385 Of course, when one has no success with women, he devotes himself to work. 00:26:22.145 --> 00:26:31.145 Let see if you can keep holding Elif's hand; I doubt it, but let's see... 00:26:32.680 --> 00:26:40.680 What I suspected about you has come true. So Tayyar Dundar uses you for cleaning the dirty jobs. 00:26:41.190 --> 00:26:44.190 He uses you to clean up his cases. 00:26:44.228 --> 00:26:49.528 You can't play in big deals, Serhat - that would scare you. 00:26:49.595 --> 00:26:54.595 You are a ghost whom I've been fighting for years. 00:26:54.766 --> 00:27:01.766 I gave that stupid Ipek a nice life, but I couldn't save her from you. 00:27:01.795 --> 00:27:08.595 But, I have to thank you... you gave her the biggest punishment... 00:27:08.675 --> 00:27:11.675 Elif, wow, she is a beauty... 00:27:13.703 --> 00:27:17.003 If you once more mention Elif's name, I'll kill you! 00:27:17.055 --> 00:27:23.055 You'll not. You have a good heart. 00:27:23.125 --> 00:27:32.125 Only when your conscience becomes black, and you start to feed your soul with blood - then you will be able to fight with us. 00:27:32.150 --> 00:27:34.150 Don't be so sure, understand? Don't be so sure! 00:27:38.300 --> 00:27:43.300 How did you get to know Tayyar? What are your connections with him? Explain to me!! 00:27:43.981 --> 00:27:47.081 Explain! Explain! 00:27:47.160 --> 00:27:52.660 Omer, Omer! -What's going on? What are you doing? 00:27:52.840 --> 00:27:56.840 We were just having a chat with this friend. 00:27:58.830 --> 00:28:02.630 Omer, the prosecutor gave him to the Organized Crime Department. 00:28:02.710 --> 00:28:06.210 So, I don't have the right to interrogate this friend? 00:28:06.225 --> 00:28:07.825 He is ours from now on, Omer. 00:28:07.875 --> 00:28:11.675 If something related to your cases comes up, we will let you know. 00:28:11.725 --> 00:28:17.425 I have a case which has been dragging along for years, and my main suspect is Serhat Kocak. 00:28:17.430 --> 00:28:20.430 From now on, he belongs to "Organized Crime." 00:28:20.785 --> 00:28:28.005 What a pity, and we were having such a nice chat... 00:28:28.070 --> 00:28:33.470 But we love to meet each other through the years... 00:28:33.515 --> 00:28:38.515 Don't worry. I won't leave you, my dear Omer... 00:28:38.545 --> 00:28:39.745 Omer! 00:28:39.755 --> 00:28:44.655 Omer Bey, the detainee has rights; don't forget this. No one can behave like that here. 00:28:44.671 --> 00:28:48.671 Calm down and leave the room, please. 00:28:50.395 --> 00:28:52.395 Come on, Bro. 00:29:05.630 --> 00:29:07.630 Come on, let's go. 00:29:16.190 --> 00:29:23.190 Hasan... Hasan, Son, wake up... 00:29:26.566 --> 00:29:29.166 Son, I gave you a task; did you do it? -What? 00:29:29.245 --> 00:29:32.845 I asked you for something. - Yes, I watched my mom. 00:29:32.860 --> 00:29:35.560 What did she do? - Cooking, cleaning... 00:29:35.620 --> 00:29:38.620 They were sitting with Grandma, and Auntie Fatma was also there. 00:29:38.950 --> 00:29:41.140 Just that? Didn't she do anything else? 00:29:41.150 --> 00:29:47.150 She took my sister's laptop and closed herself in her room. 00:29:47.910 --> 00:29:54.910 Fine, was there something in her hands like a USB drive? 00:29:55.030 --> 00:29:59.030 I couldn't see... she closed the door. 00:30:00.915 --> 00:30:04.915 Dad, are you going to get me a bike? 00:30:05.345 --> 00:30:09.345 Yes, I will - lie down already, jackal. 00:30:42.305 --> 00:30:44.005 Are you okay? 00:30:44.095 --> 00:30:48.095 No, I'm not. I'm not okay at all these days. 00:30:48.605 --> 00:30:50.905 Fatih, what's up? Why are you so angry? 00:30:51.065 --> 00:30:58.765 Tayyar Dundar bothers me. He's trying to keep me away from his work. But I know how to handle this. 00:30:58.795 --> 00:31:04.795 Fatih, don't begin with the dirty jobs again. Let no one suffer any more. 00:31:04.798 --> 00:31:08.940 What do you want me to do, Nilufer? Should I open a grocery shop? 00:31:06.208 --> 00:31:09.609 For example! There are so many ways to make money! 00:31:10.267 --> 00:31:12.046 But my problem is not making money. 00:31:12.381 --> 00:31:15.900 The man took my kidney. Can he pay for that with money? 00:31:17.100 --> 00:31:18.694 I want Tayyar Dundar's power. 00:31:20.674 --> 00:31:23.378 He is still head of the empire he has built. 00:31:23.482 --> 00:31:27.286 I have a share in it, and I want what belongs to me! 00:31:27.418 --> 00:31:33.749 The era of Tayyar Dundar will end, and the era of Fatih Dundar will begin. Get ready for it. 00:31:38.031 --> 00:31:40.523 I don't love Fatih Bey. I love Fatih. 00:31:41.268 --> 00:31:44.917 Nilufer, did I lie to you? 00:31:44.917 --> 00:31:49.384 Didn't you know what kind of man I was when we fell in love and got married? 00:31:49.384 --> 00:31:53.198 Do not try to change me. Just trust me. 00:31:54.130 --> 00:31:57.449 This man can't be the kind of father for whom one would wish. 00:32:02.533 --> 00:32:03.281 Understand? 00:32:38.018 --> 00:32:41.676 Melike, Melike! 00:32:47.523 --> 00:32:49.941 Huseyin, what are you doing at this time of night? 00:32:51.298 --> 00:32:53.025 What are you hiding there? 00:32:53.025 --> 00:32:55.387 Hide what? Are you crazy? 00:32:55.387 --> 00:32:57.829 How can you wake me up like this? 00:32:57.829 --> 00:32:59.190 Where are you going? 00:32:59.417 --> 00:33:00.505 We were talking. 00:33:01.143 --> 00:33:03.052 Huseyin, have you hit your head? 00:33:03.052 --> 00:33:05.297 How can you wake me up like this? 00:33:10.151 --> 00:33:13.761 You will tell me what you are hiding and you'll give it to me! 00:33:13.761 --> 00:33:18.237 How many years have you been my wife? Don't you understand that you can't act as you wish, stupid?! 00:33:18.237 --> 00:33:21.597 I understand that you are lying! I'll shout! Leave me alone! 00:33:21.597 --> 00:33:22.782 Leave me alone! 00:33:22.782 --> 00:33:23.734 Give it to me! 00:33:25.967 --> 00:33:26.987 Leave me alone! 00:33:35.870 --> 00:33:38.218 What's this? What are you doing behind my back? 00:33:39.599 --> 00:33:44.358 Who are you?! Who are you?! Who?! 00:34:22.594 --> 00:34:23.139 Nilufer? 00:34:26.248 --> 00:34:27.813 -May it be in the past. 00:34:28.916 --> 00:34:29.527 Thank you 00:34:30.440 --> 00:34:31.460 - Are you okay? 00:34:33.232 --> 00:34:33.732 So-so... 00:34:35.897 --> 00:34:37.190 -You'll get better... 00:34:38.181 --> 00:34:40.460 At the beginning it's like this... 00:34:40.460 --> 00:34:43.391 one doesn't know what to feel... 00:34:45.594 --> 00:34:49.202 Voices in your head get louder... 00:34:49.940 --> 00:34:54.387 On the street... you start to suspect everyone... 00:34:54.387 --> 00:34:59.094 You'll be afraid. But, with time, everything will pass. 00:34:59.094 --> 00:35:02.225 What you are talking about right now doesn't prove anything. 00:35:02.225 --> 00:35:06.234 On the contrary, I get angrier that you went to those people... 00:35:06.234 --> 00:35:08.523 Elif, I'm hanging up... 00:35:09.057 --> 00:35:13.457 Omer told me about your plan; we have to meet. 00:35:13.457 --> 00:35:17.894 They will suspect me; I can't meet with you. 00:35:17.894 --> 00:35:18.438 Nilufer! 00:35:19.241 --> 00:35:23.252 Sister, look... you are in a safe place, and I'm in a safe place. 00:35:23.252 --> 00:35:26.752 And my plan is working, therefore... please. 00:35:26.752 --> 00:35:30.135 The plan is ended, Nilufer. You will exit that house immediately. 00:35:30.135 --> 00:35:32.863 Even with tied hands and feet I was thinking about you. 00:35:32.863 --> 00:35:34.836 Look, you are not safe there... 00:35:36.601 --> 00:35:37.281 Goodnight... 00:35:38.652 --> 00:35:42.950 Please, don't sacrifice yourself; it's no use for anyone. 00:35:44.873 --> 00:35:49.845 Elif, stay away from me. If you want me to be safe, stay away from me. 00:35:51.634 --> 00:35:54.055 Nilufer, Nilufer! 00:36:00.929 --> 00:36:02.770 Was it Nilufer? Did she call? 00:36:05.023 --> 00:36:07.524 Look how impudent she is! 00:36:10.720 --> 00:36:14.457 Asli, it's not the way it looks. 00:36:14.457 --> 00:36:16.437 I don't want to know anything, Elif! 00:36:16.437 --> 00:36:18.775 And to hear anything either, understand? 00:36:21.068 --> 00:36:25.815 It's enough that you are here; you will fix everything. 00:36:27.576 --> 00:36:28.324 So you say? 00:36:30.570 --> 00:36:31.726 - Yes, of course. 00:36:37.677 --> 00:36:41.110 Come on, let's go to bed already 00:36:42.050 --> 00:36:45.445 When you were away, I couldn't sleep at all... Because of you... 00:36:45.445 --> 00:36:47.555 First of all, I was the one who was kidnapped, not you. 00:36:48.619 --> 00:36:50.603 I talked too much to Colombo's woman. 00:36:50.883 --> 00:36:54.311 We will sleep here now, because this crazy woman missed you so much. 00:36:54.311 --> 00:36:59.438 I missed you too - your jokes, being my older sister again... 00:37:08.014 --> 00:37:09.828 Should I play with your hair? 00:37:12.773 --> 00:37:17.039 How many liras do you want? You don't make such things for free. 00:37:17.039 --> 00:37:18.672 This time it's for free. 00:37:19.150 --> 00:37:20.034 Great, then.. 00:37:39.238 --> 00:37:43.686 Take it. I brought ice. Put it on your eye, so it doesn't swell and hurt so much. 00:37:44.771 --> 00:37:45.859 Come on, please... 00:37:47.042 --> 00:37:49.469 How you will take away the pain inside me, Huseyin? 00:37:54.684 --> 00:37:57.167 Please, don't, why are you so stubborn? 00:37:57.550 --> 00:38:00.503 Look, everything happens to you because of your stubbornness. 00:38:12.642 --> 00:38:19.308 I'm in pain too, Melike. Do you think I don't feel pain? Would I want to do this? 00:38:20.095 --> 00:38:27.169 But you bring out the worst in a man! Why are digging in my stuff? 00:38:27.169 --> 00:38:31.044 And, when I ask you, why don't you answer me? 00:38:31.044 --> 00:38:34.065 Why are you hiding it from me? 00:38:36.736 --> 00:38:41.641 Tell me, Melike, is there any other husband who wouldn't act like me? 00:38:43.951 --> 00:38:45.244 Anyone would do it. 00:38:53.212 --> 00:38:54.532 Don't be afraid 00:38:58.757 --> 00:39:01.174 Have you looked at what was in it? 00:39:08.365 --> 00:39:14.328 I couldn't open it; I don't know what it is. 00:39:29.223 --> 00:39:29.903 Come on... 00:40:29.406 --> 00:40:30.767 Good morning, Hulya. 00:40:30.846 --> 00:40:32.427 - Good morning, Elif Hanim. 00:40:32.427 --> 00:40:33.468 Is Auntie here? 00:40:33.468 --> 00:40:34.710 - She went out early 00:40:37.822 --> 00:40:41.019 It's enough. I'll just drink the coffee and go. 00:40:41.046 --> 00:40:42.909 - Okay, as you wish. 00:40:57.046 --> 00:40:58.487 "I had health problems a while ago" 00:40:58.487 --> 00:41:04.914 "Therefore, I plan to remain just as the formal chairman of the foundation" 00:41:04.914 --> 00:41:08.308 "Soon there will be new chairman elected." 00:41:08.308 --> 00:41:14.073 "The chairman must be a strong and responsible person and a role model for our children." 00:41:14.073 --> 00:41:16.777 Just like me. Like Tayyar Dundar. 00:41:18.583 --> 00:41:19.467 Lowlife fool. 00:41:23.920 --> 00:41:28.549 I want a very joyful party - something extraordinary. 00:41:29.370 --> 00:41:30.663 Good morning, Asli... 00:41:31.039 --> 00:41:31.991 - Good morning 00:41:34.135 --> 00:41:37.615 Before you object, you can say "Happy birthday, Sister!" 00:41:38.337 --> 00:41:40.975 I can't believe it! Your birthday is today! 00:41:40.975 --> 00:41:46.297 Happy birthday! So good that I have you! 00:41:46.297 --> 00:41:49.225 So, you finally remembered my birthday. 00:41:50.318 --> 00:41:50.818 Hello 00:41:51.270 --> 00:41:51.770 -Hello 00:41:52.255 --> 00:41:54.140 It looks like there will be a party. 00:41:54.171 --> 00:41:55.524 It is not possible 00:41:55.524 --> 00:41:59.304 - Is it not possible? We haven't thrown a party for ages! 00:41:59.304 --> 00:42:00.392 You are amazing! 00:42:00.619 --> 00:42:01.880 Okay, I'm going out. 00:42:01.979 --> 00:42:02.479 Okay 00:42:03.996 --> 00:42:05.412 See you tonight! 00:42:16.577 --> 00:42:18.989 Are you crying, Fatma Abla? 00:42:18.989 --> 00:42:24.539 Yes, I'm crying. Who, if not me, is supposed to cry, Elvan Abla? 00:42:24.539 --> 00:42:29.430 Hatice is leaving. She received a grant and will live in London for 2 years. 00:42:29.430 --> 00:42:36.442 I'll be alone here. She was my only support, so what am I going to do now? 00:42:36.972 --> 00:42:39.852 Don't be sad, Fatma Abla. Be happy! 00:42:42.023 --> 00:42:45.277 Your daughter is heading towards her future! 00:42:45.277 --> 00:42:48.528 Don't say that you are alone. 00:42:48.958 --> 00:42:54.137 We will get old here together. We have a roof over our heads. 00:42:54.466 --> 00:43:00.708 Come on, go and wash your face and hands, so you will feel better. Come on... 00:43:07.871 --> 00:43:10.007 Okay, I understood, thank you! 00:43:10.032 --> 00:43:11.443 Okay, thank you! 00:43:12.113 --> 00:43:13.671 Is Serhat's interrogation over? 00:43:13.671 --> 00:43:19.848 No, the prosecutor asked for a continuation. But he couldn't get rid of the chief. 00:43:19.848 --> 00:43:25.132 What is this? We caught him, and now we have to wait until he is in prison to interrogate him! 00:43:25.132 --> 00:43:28.297 Don't worry, Abi. Sooner or later he will ours. 00:43:28.297 --> 00:43:30.441 Better live your happiness now. 00:43:30.525 --> 00:43:32.752 I'll get you a barbecue for the house; what do you say? 00:43:34.689 --> 00:43:38.905 Bro, what gift? You are already involved in many of my credits. 00:43:38.905 --> 00:43:39.981 Don't talk nonsense, Omer. 00:43:40.240 --> 00:43:45.614 Arda, I'll not make you sorry that you guaranteed the loan for me. Don't worry. 00:43:45.807 --> 00:43:48.031 Let us add some salt to the soup, Abi. 00:43:48.031 --> 00:43:51.068 I wish I had the money in cash to give you, but I don't, you know. 00:43:51.289 --> 00:43:54.890 Don't think about that now. But I want a barbecue every week! 00:43:55.389 --> 00:44:00.476 That's another thing. Let me sign the contract, and we will barbecue every day. 00:44:01.075 --> 00:44:06.418 It's not easy. Before I even talk to Elif, I must sign the contract. I'll be late otherwise. 00:44:06.418 --> 00:44:09.046 Omer, I don't know how to ask you this, but... 00:44:09.529 --> 00:44:11.366 Will this credit be enough? 00:44:11.452 --> 00:44:19.277 The house is expensive, and there is a wedding, furniture... and Elif's standards... 00:44:21.677 --> 00:44:27.598 Bro, I didn't stop to think about that. If problems come, I'll handle them. 00:44:27.598 --> 00:44:30.720 Right now, my only wish is to make Elif happy. 00:44:30.720 --> 00:44:32.775 You're right, you've lived through so many things - 00:44:32.775 --> 00:44:35.438 the finances should be an easy task for you, Head Commissar. 00:44:35.438 --> 00:44:37.343 Same to you, Commissar Arda. 00:44:37.631 --> 00:44:38.811 Amen, amen 00:44:39.746 --> 00:44:40.290 See you... 00:44:53.920 --> 00:44:57.517 What time is it?! I'm busy; I have work to do. 00:44:58.385 --> 00:45:00.414 Good morning to you, too, Huseyin Bey. 00:45:02.889 --> 00:45:05.667 What's up? Did you wake up on the wrong side of bed? 00:45:05.667 --> 00:45:09.604 Leave it, and tell me what you want to tell me. I have work to do. 00:45:09.604 --> 00:45:13.877 I've been trying to find a solution to calm us both. 00:45:13.877 --> 00:45:16.031 And finally I've found it. 00:45:16.031 --> 00:45:17.564 What is it? 00:45:17.564 --> 00:45:20.549 I'll call Ipek and talk with her 00:45:22.216 --> 00:45:25.948 I'll tell her to say that Yagiz' father is Omer. 00:45:27.066 --> 00:45:32.412 What are you saying? You think Ipek will agree to that? Are you crazy? 00:45:33.031 --> 00:45:38.242 Of course, she will agree. She is in love with Omer, Huseyin Bey. 00:45:38.242 --> 00:45:42.137 So much time has passed since then, Hala Hanim. Drop this idea. 00:45:42.873 --> 00:45:44.778 No, fire and ashes are left... 00:45:45.632 --> 00:45:51.500 I never do things when I'm unsure, Huseyin Bey. If I say it is so, so it is. 00:45:51.500 --> 00:45:54.949 Ipek is still in love with Omer. 00:45:55.456 --> 00:45:57.876 And could she find a better father than Omer? 00:45:57.876 --> 00:46:01.435 He will take care of and protect the child. 00:46:02.800 --> 00:46:04.674 Especially against Serhat. 00:46:04.674 --> 00:46:08.552 Good, but why did you call me? Tell me I have work to do. 00:46:08.776 --> 00:46:11.299 Omer and Yagiz need to spend more time together. 00:46:11.299 --> 00:46:15.241 And Ipek and Elif need to witness this. 00:46:16.239 --> 00:46:20.239 What should I do? Take Omer and the kid to the park? 00:46:20.827 --> 00:46:27.368 Instead of making jokes, think a bit. You are with Ipek all day long. 00:46:28.415 --> 00:46:31.784 There is no other chance, Huseyin Bey 00:46:52.475 --> 00:46:54.164 Good morning, stand up! We are leaving! 00:46:54.164 --> 00:46:56.288 Good morning to you too, but why the rush? 00:46:56.288 --> 00:47:00.825 Come have something to eat. You are used to tea and pretzels, so don't say no. 00:47:00.825 --> 00:47:02.569 Come on, we have to go. 00:47:02.569 --> 00:47:05.234 Wait, have a seat for 2 minutes. 00:47:06.646 --> 00:47:09.368 And you didn't tell me about the night before either. 00:47:15.260 --> 00:47:20.486 Give me hope. Tell me you made Serhat talk. 00:47:21.349 --> 00:47:23.786 Tell me that Tayyar Dundar's end is near. 00:47:23.786 --> 00:47:27.199 Tell me that we'll put aside all the pain we've lived through. 00:47:27.199 --> 00:47:28.710 I need more time. 00:47:31.440 --> 00:47:36.938 Even I give you all the time of our lives, we are not going to catch the man like this. 00:47:37.036 --> 00:47:39.030 Everything he did is still unpunished. 00:47:39.030 --> 00:47:40.807 Look, Nilufer is still with him. 00:47:40.807 --> 00:47:44.130 BTW, Nilufer called last night. 00:47:44.130 --> 00:47:48.908 I felt bad when I heard her voice. 00:47:49.508 --> 00:47:54.268 You are so right. I'm angry at myself the most. 00:47:54.268 --> 00:47:56.649 I still haven't put Tayyar in jail. 00:47:56.786 --> 00:48:00.748 He has not paid for everything that he did to you, me, and your family. 00:48:01.088 --> 00:48:03.891 What we are going to do? Will we give up? 00:48:04.991 --> 00:48:05.491 Never. 00:48:12.897 --> 00:48:15.227 I have only my brother in my hands. 00:48:17.750 --> 00:48:19.405 I'll set him up in a trap. 00:48:21.304 --> 00:48:22.882 I'll catch Tayyar. 00:48:24.659 --> 00:48:26.155 I don't have any other possibility. 00:48:28.871 --> 00:48:33.194 How deep is your brother in this? What do you think? 00:48:33.194 --> 00:48:35.623 I don't know, Elif; I don't know. 00:48:36.589 --> 00:48:38.594 Perhaps he is doing dirty jobs for Tayyar. 00:48:40.060 --> 00:48:43.998 He is closing cases quickly, hiding evidence, and covering Tayyar's back... 00:48:45.672 --> 00:48:48.136 We have been discussing this with Arda so... 00:48:51.136 --> 00:48:55.531 I asked you the other day... why would Huseyin Abi do this? 00:48:56.039 --> 00:49:05.711 Is there something on that CD at Tayyar's that he is being blackmailed with? 00:49:05.711 --> 00:49:07.919 My brother already surrendered once to that man. 00:49:09.419 --> 00:49:11.072 He has built a second life for himself. 00:49:11.184 --> 00:49:12.589 How? I don't understand. 00:49:12.589 --> 00:49:16.796 Huseyin Demir... Huseyin Demir has a mistress. 00:49:16.796 --> 00:49:21.291 And, he has a son with her. And he named him after our deceased father. 00:49:22.774 --> 00:49:27.121 He has built a beautiful and cozy home. What a pity. 00:49:27.836 --> 00:49:30.497 My sister-in-law sits at home waiting for him - 00:49:30.497 --> 00:49:33.615 thinking that he is working at the office, while my brother lives like a king. 00:49:34.315 --> 00:49:35.608 I can't believe it. 00:49:37.491 --> 00:49:39.494 Come on, Elif, let's go, please! 00:50:10.526 --> 00:50:11.026 Mert! 00:50:13.929 --> 00:50:14.506 Mert! 00:50:15.723 --> 00:50:16.839 Would you wait? 00:50:17.110 --> 00:50:19.134 Go away, Nilufer; we have nothing to talk about. 00:50:19.134 --> 00:50:22.878 Mert, I need your help, please... 00:50:24.049 --> 00:50:24.933 Mert, please. 00:50:43.956 --> 00:50:46.100 Why have you carried this entire burden by yourself? 00:50:48.171 --> 00:50:53.338 I'm right next to you. Why didn't you explain anything to me? 00:50:54.938 --> 00:50:58.587 I couldn't explain it to myself... how could I explain it to you? 00:51:01.396 --> 00:51:04.372 But when you keep it to yourself, it only gets worse... 00:51:05.572 --> 00:51:12.129 So it is... when I look at my brother, I feel a knife in my soul. 00:51:13.215 --> 00:51:19.321 I say to myself: "Son, that's not the Huseyin Demir you know!" 00:51:19.321 --> 00:51:24.858 He is a lowlife and a liar who is lying to his family, wife, kids, and mother... 00:51:25.367 --> 00:51:30.580 He is not only lying to us, but he has built a fake life for that kid too. 00:51:30.580 --> 00:51:35.872 It's a shame. The kid runs to the door thinking that his father is coming home... 00:51:35.872 --> 00:51:41.874 But his father can't come home every day... If you saw the kid's face... 00:51:41.874 --> 00:51:47.004 What a pity for him; what a pity for us... 00:51:49.631 --> 00:51:51.536 Isn't he acting wrong, Elif? 00:51:53.931 --> 00:51:56.355 It's pity... So much. 00:52:00.672 --> 00:52:05.235 You know, what I have learned in life, I have learned from my brother. 00:52:05.235 --> 00:52:08.930 To always be honest - not to hurt people... 00:52:09.542 --> 00:52:11.560 My brother taught me these things. 00:52:13.019 --> 00:52:14.858 When I was little, he used to say: 00:52:14.858 --> 00:52:20.242 "Son, a lie is the root of everything bad" 00:52:20.242 --> 00:52:24.874 "If you use it once, you will not be able to get rid of it." 00:52:37.085 --> 00:52:38.786 "It will not let you go." 00:52:39.893 --> 00:52:45.236 "Your intentions might be good, but the lie will make your life black." 00:52:47.828 --> 00:52:50.279 Where is that Huseyin Demir? 00:52:51.220 --> 00:52:53.340 The Huseyin Demir who used to tell me all this? 00:52:53.364 --> 00:52:53.864 Where? 00:52:55.109 --> 00:52:56.691 Where is my hero? 00:52:56.957 --> 00:53:00.647 Where is the Huseyin Demir who looked in my eyes and changed my world? 00:53:02.137 --> 00:53:05.540 How could I tell you when I've been asking myself all these questions? 00:53:49.847 --> 00:53:53.675 Don't hold it inside. Let it go. 00:53:56.238 --> 00:53:58.406 You can't go through this alone anymore. 00:53:58.937 --> 00:54:00.978 Believe me, I understand you very well. 00:54:01.332 --> 00:54:04.673 To believe in lies. To understand what a lie is. 00:54:04.673 --> 00:54:06.369 I understood it when my father died. 00:54:07.468 --> 00:54:12.581 My father's lies destroyed me more than his death. 00:54:18.207 --> 00:54:20.044 But... you were by my side. 00:54:21.821 --> 00:54:23.672 You gave me your hand. 00:54:25.172 --> 00:54:27.281 You taught me to breathe again. 00:54:28.613 --> 00:54:31.009 You showed me that the sun would rise again. 00:54:33.299 --> 00:54:34.977 You gave me hope. 00:54:36.691 --> 00:54:38.564 You said there is love. 00:54:47.068 --> 00:54:49.351 Let me be by your side. 00:54:52.556 --> 00:54:54.217 Let me be your hope. 00:54:57.680 --> 00:55:03.582 Elif, my brother became the murderer of my childhood. 00:55:42.574 --> 00:55:46.320 So, how are work and school going? 00:55:47.520 --> 00:55:49.836 What does that have to do with you? My God. 00:55:49.967 --> 00:55:52.093 Don't drag it along; I have work to d.o 00:55:53.914 --> 00:56:01.069 Mert, I know you are angry at me, but if I could just explain it to you, I'm sure you will understand me. 00:56:01.283 --> 00:56:02.905 You will even think I'm right. 00:56:04.345 --> 00:56:06.478 I had a reason for marrying Fatih. 00:56:07.711 --> 00:56:08.694 -Oh, really? 00:56:08.885 --> 00:56:14.713 It's not what you think. The goal was not Fatih or to get married to Fatih. 00:56:17.356 --> 00:56:26.294 There is a CD in your father's safe. I married Fatih to get the CD. I mean, to be able to enter the house... 00:56:30.674 --> 00:56:32.471 What nonsense are you talking, girl? 00:56:32.471 --> 00:56:34.483 Look, it's the truth... 00:56:35.345 --> 00:56:38.721 There is something on the CD that can help Omer. 00:56:38.721 --> 00:56:46.620 If I get the CD, I'll give it to Omer, and then your father and Fatih will be caught. 00:56:48.283 --> 00:56:52.983 I have tried all the codes and birth dates, but still I can't open the safe, Mert. 00:56:52.983 --> 00:56:57.582 You know your father's codes; perhaps, you can help me, please. 00:57:23.202 --> 00:57:25.451 Yagiz, stay calm. You promised me... 00:57:25.672 --> 00:57:28.499 What happened with Aise Abla? 00:57:30.316 --> 00:57:35.053 A disaster... he doesn't want to stay with anyone. 00:57:37.471 --> 00:57:38.423 Sit down here. 00:57:41.788 --> 00:57:47.710 I met my friend, and she said not to force him, and let him stay with whomever he wants. 00:57:47.710 --> 00:57:49.424 He is going through a trauma. 00:57:53.271 --> 00:57:56.889 Yagiz, you were going to be good. 00:58:03.683 --> 00:58:05.732 Maybe it would be better if you took some days off? 00:58:06.192 --> 00:58:11.155 Let's wait for Omer, and we will see if they need me to stay. 00:58:11.635 --> 00:58:14.799 I don't know what Huseyin Abi will say about days off. 00:58:22.238 --> 00:58:24.089 What are you doing here, young man? 00:58:25.719 --> 00:58:31.608 Abi, Yagiz didn't get along with the nanny, so Ipek had to bring him here. 00:58:32.086 --> 00:58:34.948 I know that it will not work having Yagiz here like this, Huseyin Abi... 00:58:34.984 --> 00:58:37.272 I was thinking I'd ask you for a few days personal leave. 00:58:37.454 --> 00:58:43.305 "Omer needs to spend more time with Yagiz. Ipek and Elif need to witness this." 00:58:43.305 --> 00:58:47.271 No problem, I'm a father, too, so I understand. 00:58:47.723 --> 00:58:51.485 Just don't let Chief Ali see him, or he will go nuts. 00:58:51.922 --> 00:58:54.665 You stay here; I'll ask him about taking a leave of absence. 00:58:54.665 --> 00:58:56.094 Okay, thank you, Abi! 00:58:56.559 --> 00:58:59.500 Boy, jackal, come here, give me a kiss! 00:59:01.029 --> 00:59:02.322 Come here, come on... 00:59:07.065 --> 00:59:07.813 Okay, Son.... 00:59:21.422 --> 00:59:25.942 I'm telling you the truth. Why would I lie to you... Why don't you believe me? 00:59:25.942 --> 00:59:31.992 Why? Because you are a liar, girl. What you do doesn't match with what you say. 00:59:32.939 --> 00:59:35.084 I think you don't know what you want! 00:59:35.501 --> 00:59:37.744 You came to me and said, "Let's be lovers." 00:59:37.841 --> 00:59:40.626 Then, after I refused, you make me a habit of yours. 00:59:40.626 --> 00:59:45.431 You married my brother as revenge, because I refused... 00:59:45.431 --> 00:59:48.538 Enough, Nilufer, don't humiliate yourself further. 00:59:49.096 --> 00:59:51.378 That has nothing to do with you and me, Mert! 00:59:51.378 --> 00:59:52.636 Why don't you understand? 00:59:52.636 --> 00:59:55.071 There is no such thing as you and me anymore. 01:00:00.246 --> 01:00:01.385 I can't believe it! 01:00:17.708 --> 01:00:19.731 We can start being happy here. 01:00:26.401 --> 01:00:28.453 Is this really our home? 01:00:29.159 --> 01:00:30.798 Omer's and Elif's house? 01:00:31.786 --> 01:00:33.188 It's written in the contract. 01:00:37.357 --> 01:00:43.821 I promise you. No lies will enter this door. No lies, no secrets. 01:00:44.685 --> 01:00:52.224 And I promise to you. Our love will be unconditional no matter what happens, Elif Demir. 01:00:54.326 --> 01:00:57.954 Let's make it Elif Denizer Demir. 01:00:58.330 --> 01:01:03.631 Okay, as long as you are by my side, do as you like. 01:01:08.613 --> 01:01:09.429 Here you go... 01:01:10.062 --> 01:01:11.944 The keys to our home. 01:01:35.762 --> 01:01:37.123 Thank you very much. 01:01:37.570 --> 01:01:38.822 What happened? 01:01:41.509 --> 01:01:45.319 I know that this is a bit of a financial burden for you. 01:01:48.435 --> 01:01:50.299 Our life will be shared, Commissar. 01:01:50.374 --> 01:01:52.874 I am working and making money, too. 01:01:52.874 --> 01:01:55.327 I will help with the house, as well. 01:01:55.365 --> 01:01:56.866 Don't look at me that way. 01:01:56.967 --> 01:01:58.992 Don't be macho, okay? 01:01:58.992 --> 01:02:01.509 Understand? And if you make me angry... 01:02:00.650 --> 01:02:02.090 Ok, you talk too much. 01:02:03.740 --> 01:02:09.610 You talk too much! - Put me down! You're going to make me fall! 01:02:11.460 --> 01:02:15.147 I'm glad you are part of my life. Elif Denizer Demir. 01:02:15.172 --> 01:02:18.544 It is good to have you in my heart. 01:02:22.170 --> 01:02:27.500 I want you to always smile at me like that, all right? May you always be happy. 01:02:42.020 --> 01:02:43.500 Come on in. 01:02:46.060 --> 01:02:47.692 We've come a long way, Huseyin. 01:02:47.717 --> 01:02:50.850 I see you've started knocking on the door before you enter. 01:02:50.851 --> 01:02:54.251 Stop talking and listen to what I have to say. 01:02:54.570 --> 01:02:57.860 Ipek hasn't found a place to put her child, and she's asked for a leave of absence. 01:02:57.860 --> 01:03:01.090 So I've come to ask you to allow her to be approved. You don't know anything. 01:03:01.090 --> 01:03:03.440 Let her go. 01:03:03.690 --> 01:03:06.720 It is better for me too; I am calmer when they are away from me. 01:03:06.720 --> 01:03:10.930 Why are you interrupting me when I talk? I am not finished yet. 01:03:11.240 --> 01:03:13.900 Listen to me, I will send you on a leave of absence, so be careful. 01:03:13.900 --> 01:03:17.370 Your behavior is getting on my nerves, so don't say I didn't warn you. 01:03:17.370 --> 01:03:18.980 Let me tell you it would be nice. 01:03:18.980 --> 01:03:21.920 We'll take Tayyar, and the three of us will go to Hawaii and surf. 01:03:21.920 --> 01:03:23.923 Stop rambling and listen to what I have to say. 01:03:23.948 --> 01:03:26.020 You will start an investigation on Ipek. 01:03:26.020 --> 01:03:28.316 First, because she lost the evidence and second, because 01:03:28.341 --> 01:03:30.460 she did not inform the department about the evidence. 01:03:30.461 --> 01:03:32.801 Also, you will take Arda and Pelo's statements. 01:03:32.801 --> 01:03:37.461 Whatever you do they must not leave the department. Do you understand me? 01:03:40.880 --> 01:03:42.770 There is an old fireplace. 01:03:42.850 --> 01:03:46.320 Let's see if we can use it and make a fireplace here. What do you think? 01:03:46.320 --> 01:03:49.130 It could be. Let Necip see it. 01:03:49.540 --> 01:03:53.320 What do you think? It would be nice? - It would be. We can light it and keep warm. 01:03:53.320 --> 01:03:56.198 Look, I have some thoughts about the room downstairs. 01:03:56.223 --> 01:03:58.970 When you sent me the photos, some ideas came to me. 01:03:58.970 --> 01:04:01.380 I have some ideas too. Look. 01:04:05.380 --> 01:04:10.060 Great. These are nice ideas. You are so smart. 01:04:10.840 --> 01:04:13.280 What do you think? Can we have your opinion? 01:04:13.280 --> 01:04:17.040 Well, it is great. Top ten! 01:04:17.140 --> 01:04:22.210 Since you like authentic things, I wanted to look at something we would both enjoy. 01:04:22.210 --> 01:04:25.520 That is less than I thought you would want. 01:04:25.520 --> 01:04:28.656 Since I have the time and budget, the job will be easier. 01:04:28.681 --> 01:04:31.754 You will have the house ready in a month. 01:04:32.260 --> 01:04:37.180 One month is too late. We are getting married on the 12th of next month. 01:04:37.180 --> 01:04:42.740 Fine, I will talk to the contractors, and we will manage it somehow. Don't worry. 01:04:48.320 --> 01:04:51.020 Elif, you are aware that our wedding date is getting closer, right? 01:04:51.080 --> 01:04:55.560 We haven't made any preparations yet. Are we going to manage? 01:04:55.560 --> 01:04:58.200 We will. Don't worry - trust me. 01:04:59.120 --> 01:05:03.620 Have you told your family about the wedding date? - There wasn't a chance; I couldn't. 01:05:03.620 --> 01:05:05.905 Plus, I thought it would be better if we both told 01:05:05.930 --> 01:05:08.010 everyone together. It would be better that way. 01:05:08.010 --> 01:05:13.600 I mean, if you haven't told your family already. - No, I haven't told them either. 01:05:13.600 --> 01:05:15.730 Tonight, we are giving a birthday party for Asli. 01:05:15.730 --> 01:05:18.820 Let's invite Mother Elvan. Let them come. You will be there. 01:05:18.820 --> 01:05:22.810 We will celebrate Asli's birthday, and then we will tell them about the date. 01:05:22.810 --> 01:05:25.976 Elif, every time our families meet in one place 01:05:26.001 --> 01:05:29.364 things get a little tense. Are you sure about this? 01:05:29.520 --> 01:05:31.633 What can we do? Are they never to be together in one 01:05:31.635 --> 01:05:33.651 place just in case they get tense with each other? 01:05:33.660 --> 01:05:39.300 It can't be that way, because I want my child to have one big happy family. 01:05:39.360 --> 01:05:43.785 Does that mean we can start working on a child? 01:05:43.810 --> 01:05:47.404 We already have a roof over our heads. 01:05:48.600 --> 01:05:51.010 I think you've been getting a little naughty lately. 01:05:51.010 --> 01:05:57.980 I am aware of that. My world starts spinning when I smell your scent. 01:06:00.620 --> 01:06:04.250 I understand, Dursun. Thank you very much. 01:06:05.050 --> 01:06:06.330 Yes, my friends... 01:06:06.330 --> 01:06:11.640 We will work day and night, and you will have this house ready on March 10th. 01:06:11.740 --> 01:06:13.640 But the landscape may come later. 01:06:13.640 --> 01:06:16.244 Fine, since you did not let me do the painting, 01:06:16.269 --> 01:06:18.360 at least I can take care of the garden. 01:06:18.360 --> 01:06:21.700 Fine, then you can decorate the garden. - I will. Great! 01:06:21.700 --> 01:06:25.290 Then, let us go to my atelier and start working on the furniture. 01:06:25.290 --> 01:06:30.620 We have to choose fabrics and colors. We don't have a lot of time. 01:06:31.330 --> 01:06:35.685 From now on, everything will be as my future wife wants them. 01:06:35.710 --> 01:06:37.300 Omer Demir is leaving. 01:06:37.300 --> 01:06:40.290 Fine, see you tonight. - See you. Have a good day at work. 01:06:40.410 --> 01:06:42.000 See you. 01:06:58.740 --> 01:07:02.450 It's a woman's mind, son. Who knows in which store she got lost. 01:07:02.450 --> 01:07:05.620 What store, Father? I've called her 40 times, and she did not answer her phone. 01:07:16.520 --> 01:07:20.280 Where were you? - I was out! 01:07:20.280 --> 01:07:23.330 Why aren't you answering your phone? - Fatih, what is going on? 01:07:23.330 --> 01:07:27.570 Are you my husband or my keeper? This must be my new prison. 01:07:28.160 --> 01:07:33.170 It is ok, child, there is no need to embitter your life for such small things. 01:07:33.250 --> 01:07:35.170 Father, you stay out of this. 01:07:41.680 --> 01:07:46.650 I was worried. I deserve a logical explanation. 01:07:46.900 --> 01:07:51.530 I was out; it has been hard for me. I went out because I felt lonely. 01:07:51.530 --> 01:07:56.440 I walked around for a while, and then I bought Asli a present and sent it to her. 01:07:56.440 --> 01:07:58.440 Today is Asli's birthday. 01:07:59.240 --> 01:08:01.304 The phone was in my purse, and I didn't hear it. 01:08:01.329 --> 01:08:03.224 If I had, I would have answered it. I am sorry. 01:08:03.230 --> 01:08:10.530 That is all. Are you happy now? - I was so worried. 01:08:10.570 --> 01:08:13.570 Sometimes I think that everything we are living together is a lie. 01:08:13.700 --> 01:08:16.660 I feel that you want to leave me. 01:08:18.140 --> 01:08:22.720 Whatever! I am talking nonsense. Please forgive me. 01:08:23.240 --> 01:08:28.479 Fatih, if that were the case, I never would have married you. Calm down. 01:08:29.140 --> 01:08:32.680 Fine, I said I was sorry. Don't grouch. 01:08:33.060 --> 01:08:36.060 Let's change our clothes and go out. I have a nice surprise for you. 01:08:36.220 --> 01:08:40.600 Fine, we can go as we are. Why do we need to change? - No, we must change. Come. 01:08:43.290 --> 01:08:47.050 Hurry! She will ask for her purse. 01:08:47.200 --> 01:08:49.960 I am trying - can't you see that? 01:08:54.529 --> 01:08:57.500 What is going on? Is everything ok? - I am uploading it, Mr. Tayyar. 01:08:57.500 --> 01:09:00.290 From now on, you can listen to every conversation from here. 01:09:00.290 --> 01:09:05.529 We can trace the location also. - Whatever. Stop the advertising. 01:09:05.529 --> 01:09:09.490 They are going out in a while. Finish this before Fatih suspects something. 01:09:18.569 --> 01:09:19.970 What did Sergeant Ali say? 01:09:19.970 --> 01:09:24.130 Wait a moment, girl. Stop! Give them an inch, and they'll take a mile. Wait! 01:09:24.700 --> 01:09:26.720 Abi, what happened? 01:09:28.520 --> 01:09:32.410 You gave the evidence to those men because they were threating you with your child. 01:09:32.410 --> 01:09:35.840 The sergeant has heard about this, and now he is 01:09:35.865 --> 01:09:39.504 investigating you. You need to prepare your defense. 01:09:40.540 --> 01:09:43.540 Fine, no problem. I will prepare my defense. 01:09:44.960 --> 01:09:50.500 You two need give statements. Ipek's future depends on your statements. 01:09:50.500 --> 01:09:55.250 We will do whatever we have to do. We know that she was forced to do it. 01:09:55.250 --> 01:09:58.460 She has our support no matter what. - Bravo 01:10:30.460 --> 01:10:35.940 Your impulsive behavior is the reason why you always lose. Such a shame. 01:10:42.520 --> 01:10:46.520 You think I can handle it? We ... 01:10:46.690 --> 01:10:49.960 You can handle anything you put your mind to, beautiful girl. 01:10:49.960 --> 01:10:52.570 Look, you even tamed a man like me. 01:10:52.810 --> 01:10:54.997 This is what being tamed means to you? You can't stand 01:10:54.998 --> 01:10:56.880 not to argue with me - that is why I am asking. 01:10:56.885 --> 01:11:03.615 NIlufer, we handled everything, and we are together now. 01:11:03.650 --> 01:11:07.300 My mom said that a man searches for his other half all his life. 01:11:07.300 --> 01:11:10.500 It goes for a woman as well as a man. I found mine. 01:11:10.680 --> 01:11:15.290 And when my time is up, I will go peacefully. 01:11:15.290 --> 01:11:18.825 I will look into your eyes while I take my last breath. 01:11:18.850 --> 01:11:22.384 I will keep them in my mind, in my soul. 01:11:23.660 --> 01:11:28.410 Fine, we are late. - Miss Nilufer, you forgot your purse. 01:11:29.700 --> 01:11:35.960 Is my phone here? Fine, thank you. 01:12:06.920 --> 01:12:12.580 Where are you going, Fatma? - I am going to sell my crafts. 01:12:12.580 --> 01:12:16.460 Miss Turhan will buy them. 01:12:16.840 --> 01:12:20.730 I thought I'd make some money for my daughter who is far away from me. 01:12:20.730 --> 01:12:25.130 God bless you, Fatma, but we would have helped you too. 01:12:25.130 --> 01:12:29.890 Of course, we can help you too. - Thank you Elvan, thank you. 01:12:30.360 --> 01:12:32.980 Good bye. - Good bye 01:12:45.370 --> 01:12:49.540 Girl, let me look at you. Wait. Let me look at you. 01:12:53.060 --> 01:12:57.740 What is this? Why are you hiding your face from me? 01:13:02.440 --> 01:13:05.600 Girl, what happened to you? 01:13:06.720 --> 01:13:09.360 I hit myself against the closet door. It was an accident. 01:13:09.360 --> 01:13:12.820 I will show that closet door now! 01:13:12.820 --> 01:13:19.560 Mom, I swear it was my fault. 01:13:23.920 --> 01:13:25.940 Hello? - Huseyin? 01:13:25.940 --> 01:13:27.340 Yes, Mother. 01:13:27.340 --> 01:13:32.540 How could you hit your wife? I hope you broke your hands. 01:13:32.540 --> 01:13:38.370 Mom, it was an accident. - She is your wife, the mother of your children! 01:13:38.370 --> 01:13:40.970 She is your longtime partner in life. 01:13:40.970 --> 01:13:45.480 She is also my daughter. She was entrusted to us by her parents. 01:13:45.480 --> 01:13:47.950 Didn't your heart hurt when you were hitting her? 01:13:47.975 --> 01:13:49.580 Weren't you ashamed of yourself? 01:13:49.580 --> 01:13:55.450 Mother, I did a shameful thing. May God punish me. 01:13:55.660 --> 01:14:02.220 I hope He will, Son. I hope he will. I hope you have 100 sins on your soul. 01:14:02.900 --> 01:14:06.770 I will call Omer, and let him talk some sense into you. 01:14:06.770 --> 01:14:09.800 You can hit him too; of course, if you can. 01:14:09.800 --> 01:14:12.640 Mother, you have turned me into a beast. 01:14:12.640 --> 01:14:16.000 Yes, I did a shameful thing, but you did not even ask me why. 01:14:16.000 --> 01:14:17.760 Why did I do it? 01:14:17.840 --> 01:14:20.820 You are always protecting the girl. Have you ever thought of protecting me? 01:14:20.830 --> 01:14:23.164 Until you make this girl forgive you, don't show your 01:14:23.189 --> 01:14:25.694 face to me; otherwise, you will curse the milk I fed you! 01:14:30.120 --> 01:14:35.000 My beautiful girl, don't cry. Don't cry, my beautiful girl. 01:14:35.060 --> 01:14:38.280 It's a shame for your beautiful eyes. 01:14:38.530 --> 01:14:44.770 I will take care of him, and if I don't, the God Almighty will. 01:14:45.080 --> 01:14:47.080 Because what he did was a sin! 01:14:47.600 --> 01:14:51.440 I am not 18 year-old Melike anymore, Mother. 01:14:52.420 --> 01:14:56.460 His actions hurt me. They ruin my pride. 01:14:57.580 --> 01:15:00.482 I gave him two children, and always did what 01:15:00.507 --> 01:15:03.344 he wanted, and I still can't make him happy. 01:15:03.410 --> 01:15:08.290 He has not done something like this for years. I thought he gave up on this. 01:15:08.410 --> 01:15:13.660 It is not because he gave up, but because he turned his back on me. 01:15:14.610 --> 01:15:17.740 It has been years since Huseyin gave up on me, Mother. 01:15:17.740 --> 01:15:21.320 He does not hit me or touch me. 01:15:25.490 --> 01:15:33.240 There is nothing in the bed between us. - My beautiful girl. 01:15:39.120 --> 01:15:44.140 No way I am coming with you.- But Yagiz, I can't take you with me. 01:15:44.260 --> 01:15:47.820 You can stay here; we will close the door, and nobody will hurt you. 01:15:47.820 --> 01:15:52.120 This is one of the safest places in the world. There is no need to be afraid here. 01:15:52.120 --> 01:15:54.930 Look, there are two policemen at the door. 01:15:57.220 --> 01:16:00.222 We were called upstairs for the investigation, 01:16:00.247 --> 01:16:02.674 but Yagiz won't let go of his mother. 01:16:02.820 --> 01:16:09.060 I will stay next to you quietly, Mom. I will be afraid here. 01:16:09.440 --> 01:16:14.640 Dear God, is there a black eagle who wants to ruin the game? 01:16:15.130 --> 01:16:19.120 You can't do that, young man. It does not suit you. 01:16:19.220 --> 01:16:21.220 I want to go with my mom. 01:16:21.220 --> 01:16:25.810 But, my handsome boy, if we could take you, we would not leave you here. 01:16:25.810 --> 01:16:29.770 Fine, you go. We will find something to do. 01:16:30.250 --> 01:16:32.130 Really? - Really! 01:16:32.130 --> 01:16:36.530 He won't stay, I know. He won't stay with anyone but me since this morning. 01:16:36.530 --> 01:16:43.290 No, I will stay with Uncle Superman. I would go anywhere with him. 01:16:45.480 --> 01:16:47.980 That is it! Come here! 01:16:53.060 --> 01:16:58.029 Put that thing over there. That is it. 01:16:58.054 --> 01:17:01.542 Please, take care of those things over there. 01:17:01.566 --> 01:17:02.628 Hello? 01:17:02.660 --> 01:17:07.040 Hello! Congratulations, Auntie. Your problem is solved. 01:17:07.040 --> 01:17:13.280 Omer took the child out. They are getting very close. - Nice, very nice... 01:17:13.280 --> 01:17:16.740 We are having a party at our house for Asli's birthday tonight. 01:17:16.920 --> 01:17:20.587 You postpone that investigation; don't let Ipek leave 01:17:20.612 --> 01:17:24.404 the department until morning so that Omer can be with the child. 01:17:35.100 --> 01:17:37.360 Hello ! - Hello. Come in. 01:17:37.360 --> 01:17:41.880 Are you feeling better? - Yes, I am much better. 01:17:44.740 --> 01:17:49.000 There is a party tonight; Asli invited me. - Great, you are coming, right? 01:17:49.000 --> 01:17:51.135 Yes. 01:17:51.160 --> 01:17:57.564 We haven't met her yet, but you must have someone. You should bring her too. 01:17:59.980 --> 01:18:03.740 There is no one. I'll be coming alone. 01:18:04.780 --> 01:18:07.340 If you want, we can go over the sketches. 01:18:08.380 --> 01:18:13.420 Can we put this aside? There is something else I want you to investigate. 01:18:13.420 --> 01:18:14.960 Sure, what is it? 01:18:14.960 --> 01:18:17.160 I want to be a candidate for the position of president 01:18:17.185 --> 01:18:19.360 of Tayyar Dundar's charity organization managing board. 01:18:19.360 --> 01:18:23.260 I want you to find out what I have to do. 01:18:34.260 --> 01:18:40.180 Are we going to watch a game? - No, there isn't a game today. 01:18:40.180 --> 01:18:44.180 There isn't game for Besiktas, but the Cups' games are still on, Mashalla. 01:18:44.300 --> 01:18:47.180 Tell me about it then, because I have never been to a game. 01:18:47.180 --> 01:18:50.420 Ah, little man... it can't be that way. 01:18:50.520 --> 01:18:53.060 Since Uncle Superman promised you, he will keep his promise. 01:18:53.060 --> 01:18:56.880 Open your mouth and drink some ayran. Nice. 01:19:00.800 --> 01:19:04.620 Mommy is feeling so bad. She doesn't smile anymore. 01:19:04.620 --> 01:19:09.800 Let her come, too. Maybe she will have some fun and smile again. 01:19:11.600 --> 01:19:13.800 We will cross that bridge when we come to it, ok? 01:19:13.840 --> 01:19:17.280 Now, finish your food. I am taking you to a great place later. 01:19:17.280 --> 01:19:23.080 Really? - Really. Now, open your mouth. Good for you. 01:19:31.540 --> 01:19:37.260 Look, Elif... as a friend I can't let you get this close to Tayyar Dundar. 01:19:37.260 --> 01:19:40.660 Have you talked to Omer about this? What does he say? It is too dangerous. 01:19:40.820 --> 01:19:45.560 Look, my sister Nilufer lives in that man's house as we speak. 01:19:45.560 --> 01:19:51.860 Tayyar is breathing down Nilufer's neck. How much more dangerous can this get? 01:19:53.500 --> 01:19:57.620 Every year he destroys the lives of many children. 01:19:57.620 --> 01:20:03.640 Omer's ex fiancee, Sibel, was educated by him. Then, he made her pay. 01:20:05.740 --> 01:20:11.029 He takes poor children, pays for their education, and 01:20:11.054 --> 01:20:16.244 then he uses them as a courier or in an organs mafia. 01:20:16.440 --> 01:20:19.600 That is why I am saying that it is too dangerous. Let the police do their job. 01:20:19.600 --> 01:20:22.509 The police are doing their best, but this is something that they don't 01:20:22.534 --> 01:20:25.500 know. This is the business world. I know this world better than they do. 01:20:25.500 --> 01:20:29.857 Look, Tayyar's biggest fortress is this foundation. 01:20:29.882 --> 01:20:35.223 We know that he takes his couriers from there. No one has told him: Stop. 01:20:35.249 --> 01:20:37.028 But, I will. 01:20:41.760 --> 01:20:44.983 Look, I don't know much about his foundations and 01:20:45.008 --> 01:20:48.400 organizations. But I have friend who works with them. 01:20:48.400 --> 01:20:50.695 Let's see if it is hard to become a candidate for 01:20:50.720 --> 01:20:53.220 managing board president of Tayyar Dundar's Foundation. 01:20:53.220 --> 01:20:55.220 Let me investigate. 01:20:59.680 --> 01:21:04.320 This place is so big. - Yes, it is. 01:21:04.440 --> 01:21:07.800 But you should see it when it is finished, and they start playing games on the field. 01:21:07.860 --> 01:21:11.439 The fans fill up the seats, and everywhere is 01:21:11.464 --> 01:21:14.964 just black and white. Come here, Black Eagle. 01:21:16.160 --> 01:21:23.060 We are going to watch a game, right? - Yes, we are - sure we are. 01:21:23.540 --> 01:21:29.900 Do you know when the old field was made? 1947. 01:21:30.280 --> 01:21:32.370 In the dinosaur era? 01:21:32.395 --> 01:21:38.640 Well, not exactly in the dinosaur era, but a long time ago. 01:21:38.640 --> 01:21:40.909 At the time, Galatasaray and Fenerbahce didn't have 01:21:40.934 --> 01:21:42.960 their fields, and they played their games here. 01:21:42.960 --> 01:21:47.480 Just think what great soccer players have played here. 01:21:47.480 --> 01:21:53.240 Metin Feyaz Ali, Sifo Mehmet - Wow, you are a great black eagle. 01:21:53.280 --> 01:21:57.640 Ulvi Kadir, Rezeb, Ferdinans 01:21:57.665 --> 01:22:02.000 And Demba Ba, Degan, Ozan... 01:22:02.000 --> 01:22:05.840 You made up an ideal team. - Ideal? 01:22:05.840 --> 01:22:08.515 You are so cute. 01:22:08.540 --> 01:22:13.575 Thank you very much. Uncle Omer, 01:22:13.600 --> 01:22:16.588 you are Superman. 01:22:17.780 --> 01:22:22.880 Then, let us take a selfie - now everyone has a selfie. 01:22:34.440 --> 01:22:38.680 Fevzi Kaleli is in charge of all the administrative work. 01:22:38.680 --> 01:22:41.830 A man who, according to Tayyar Dundar, has done most 01:22:41.855 --> 01:22:45.004 of the charity work for the foundation for years now. 01:22:45.540 --> 01:22:47.960 Ha!- What? 01:22:48.120 --> 01:22:50.800 There won't be any problem getting in touch with him. 01:22:50.800 --> 01:22:56.500 He is a close friend of my aunt and my late uncle. - Great! 01:22:56.500 --> 01:22:59.062 I will talk to my aunt, but please don't say 01:22:59.087 --> 01:23:01.704 anything about this thing with the foundation. 01:23:01.880 --> 01:23:05.300 I still don't like this, but fine, I won't tell anyone. 01:23:05.560 --> 01:23:09.740 Thanks a lot. I'm going now. I have so many things to get done by tonight. 01:23:09.740 --> 01:23:13.880 You are coming, right? - Fine, see you. 01:23:22.240 --> 01:23:26.280 Mert, you are coming tonight, right? - No, I am not coming. 01:23:26.280 --> 01:23:30.080 Asli invited me, but I don't want to see Nilufer and her husband. 01:23:30.080 --> 01:23:32.940 They are not coming. You should come. - Is that right? 01:23:32.940 --> 01:23:35.660 Asli will be glad to see you. - See you. 01:23:35.700 --> 01:23:39.340 See you. - I have to run. 01:23:57.420 --> 01:24:00.720 Can you please let me go? - On one condition. 01:24:00.720 --> 01:24:03.260 I have things to do; I can't listen to your conditions. 01:24:03.400 --> 01:24:06.545 Fine then, I will get straight to the point. 01:24:06.570 --> 01:24:09.644 There is a party tonight. Do you want to go? 01:24:15.060 --> 01:24:17.318 Shall we call your mother? If she is finished 01:24:17.343 --> 01:24:19.380 with her work, we should go to the office. 01:24:19.380 --> 01:24:22.480 Sit down over here. 01:24:36.920 --> 01:24:38.560 Hello? 01:24:39.000 --> 01:24:41.400 Brother? 01:24:43.340 --> 01:24:47.534 Brother, if Ipek is finished with her work, I will bring Yagiz back now. No, Son, they 01:24:47.559 --> 01:24:48.589 are still upstairs. 01:24:48.614 --> 01:24:51.680 They say that the interrogation will probably go on until morning. 01:24:51.680 --> 01:24:54.333 Fine, Brother, but I have a birthday to go to. - You are 01:24:54.358 --> 01:24:56.800 not going to leave him in the middle of nowhere, Son. 01:24:56.800 --> 01:24:59.580 Bring him to the party; mom will take care of him. She won't leave him 01:24:59.605 --> 01:25:02.460 to you. He can stay overnight at our house. It is a pity for the child. 01:25:02.460 --> 01:25:04.800 He can be considered as one of our own. Isn't that right? 01:25:04.810 --> 01:25:07.810 Fine, Brother... I will see what I can do. 01:25:11.360 --> 01:25:18.940 Come on, Black Eagle, let's go. Look at this for the last time. 01:26:02.660 --> 01:26:06.680 Oh, Asli has started dancing already - Look at her. 01:26:06.680 --> 01:26:11.560 She said that she could handle it, and now look at her dancing. 01:26:23.420 --> 01:26:26.900 How are you doing youngsters? Are we having fun? 01:26:26.900 --> 01:26:31.000 Miss Elif, can you come here for a minute? 01:26:40.600 --> 01:26:43.340 I think it is great that way, too. Tell them to get 01:26:43.365 --> 01:26:46.104 the cake ready very soon. - Fine, Miss Asli. 01:26:46.720 --> 01:26:52.220 Sebos, welcome. - Nice to see you! 01:27:06.480 --> 01:27:08.840 Elif! - Ha? 01:27:09.280 --> 01:27:13.260 What are they doing here? - Who? 01:27:19.460 --> 01:27:24.400 Mom, the bruise under my eye doesn't show? Did I hide it well? 01:27:24.400 --> 01:27:26.299 Yes, you did. But if you are not feeling well, 01:27:26.324 --> 01:27:27.960 then we will just say hello and go home. 01:27:27.960 --> 01:27:32.980 No, Mom, we are already here. Plus, it will be good for me to see people. 01:27:36.080 --> 01:27:39.420 Welcome. - Nice to see you, child. 01:27:39.420 --> 01:27:42.660 You are welcome. Enjoy the party. 01:27:42.660 --> 01:27:47.620 But what is this kid doing here? The party is for adults only. 01:27:51.040 --> 01:27:54.980 Welcome, then. Have a good time. 01:27:54.980 --> 01:27:58.400 You are so beautiful, my child. - Thank you. 01:27:58.400 --> 01:28:02.960 I am so happy to see you well and healthy. 01:28:02.960 --> 01:28:05.780 Thank God, my dear. 01:28:07.440 --> 01:28:12.900 I am happy to see you, too. Come on, go on inside. - Fine, child. 01:28:12.900 --> 01:28:16.580 Hasan, come inside, don't make me spank you here. 01:28:16.580 --> 01:28:20.100 It is so good that you came. - My darling. 01:28:20.100 --> 01:28:22.900 You enjoy yourselves, excuse me. 01:28:22.900 --> 01:28:27.840 Mother, what is that music? We will have a headache in one hour. 01:28:28.200 --> 01:28:30.868 I guess the richer you are, the louder the 01:28:30.893 --> 01:28:33.684 music. And they say things about poor people. 01:28:33.840 --> 01:28:36.740 Girl, shut up. 01:28:40.380 --> 01:28:45.300 Calm yourself. Have some patience. 01:28:47.300 --> 01:28:51.920 Welcome. - Nice to see you, Miss Nedret. 01:28:51.920 --> 01:28:55.560 It's good that you came. I am so glad to see you. 01:28:55.560 --> 01:29:02.760 Let us sit over there. Girls, take their coats. 01:29:03.240 --> 01:29:06.640 Ah, Levant, welcome. - Hello, Miss Asli. How are you? 01:29:06.640 --> 01:29:11.280 Fine, you? - I am fine, too. Is Elif here? 01:29:11.620 --> 01:29:12.880 Elif? - Yes. 01:29:12.880 --> 01:29:16.660 She is over there, but no talking about work tonight, ok? 01:29:16.660 --> 01:29:19.720 Fine, don't worry. See you. 01:29:19.720 --> 01:29:21.720 Pardon. 01:29:26.200 --> 01:29:28.080 Hello. - Hello, welcome! 01:29:28.080 --> 01:29:30.920 Nice to see you. How are you? - Fine 01:29:30.920 --> 01:29:34.143 I have wonderful news for you. There will be a meeting of 01:29:34.168 --> 01:29:37.200 the candidates at the Tayyar Dundar Foundaton tomorrow. 01:29:37.200 --> 01:29:42.900 We are going, too. I still don't agree with this idea, but.. 01:29:44.060 --> 01:29:47.380 Thank you so much, Levant. 01:30:21.480 --> 01:30:26.520 Relax. Move with the music. 01:30:26.545 --> 01:30:29.904 Nice. Wonderful. 01:30:30.760 --> 01:30:34.900 This is so sweet. This was a good idea. 01:30:35.280 --> 01:30:37.560 Since we didn't have a honeymoon. 01:30:38.120 --> 01:30:40.681 I thought we should bring something beautiful 01:30:40.706 --> 01:30:43.044 to our lives. I don't know if I succeeded. 01:30:50.180 --> 01:30:55.420 Yes, very well. Don't forget that the man is the one who leads. 01:30:55.420 --> 01:30:59.580 The way he leads in love, life, and marriage. 01:30:59.605 --> 01:31:03.584 The woman follows him, but never surrenders. 01:31:03.860 --> 01:31:09.860 Yes, very good. Let me show you an example. 01:31:09.860 --> 01:31:14.140 For example... 01:31:18.140 --> 01:31:22.580 the woman follows her man. 01:31:31.660 --> 01:31:34.640 Teacher, let me show my wife how it is done. 01:31:34.640 --> 01:31:38.800 Sure, please. Show us how it is done. 01:31:47.120 --> 01:31:50.240 This is a close dance. 01:31:50.600 --> 01:31:55.060 When the movements are synchronized, and we look into each other's eyes... 01:31:55.060 --> 01:32:02.900 Our eyes lock on to each other... Actually, life is like a tango, my love. And.. 01:32:09.360 --> 01:32:14.980 It is the beauty and fantasy of this thing. 01:32:17.160 --> 01:32:20.060 I never knew you could dance the tango... 01:32:20.060 --> 01:32:24.420 A while ago, I was forced to take lessons from an Argentinean teacher. 01:32:24.420 --> 01:32:30.220 Is that so? - It was nothing important. 1 01:33:02,520 --> 01:33:04,940 Well done, Mr.Huseyin! 01:33:05.060 --> 01:33:07.620 This time you did it well. 01:33:08.600 --> 01:33:11.460 I hope so! I hope so! 01:33:22.900 --> 01:33:25.600 Elif, I really did not have another solution. 01:33:25.830 --> 01:33:31.300 Everyone at the office is on an investigation, and since my mother is here, I had to bring him with me. 01:33:31.500 --> 01:33:37.600 Fine, no problem. I just hope that he won't be bored with all these people here. 01:33:37.730 --> 01:33:39.630 We'll see. 01:33:49.760 --> 01:33:52.130 Yagiz, come with me. 01:33:58.640 --> 01:34:00.830 Come here, little man. 01:34:00.840 --> 01:34:06.130 Mom, let me introduce to you this little man. His name is Yagiz. 01:34:07.520 --> 01:34:09.330 Is that so? 01:34:12.030 --> 01:34:15.130 He is so handsome, mashallah! 01:34:15.280 --> 01:34:17.400 Come to me. 01:34:33.500 --> 01:34:36.800 Your mom's cheeks are so soft. 01:34:37.120 --> 01:34:38.780 Really? 01:34:54.360 --> 01:35:01.960 Mert, I don't think it is a good idea for me to go inside with you. I am sure my parents are there. 01:35:02.060 --> 01:35:05.770 Come, girl, don't be silly. Asli's parties are so much fun. 01:35:05.880 --> 01:35:09.560 They are only friends of the girls. What would your parents be doing here? 01:35:09.660 --> 01:35:14.040 I am sure that they sent Aunt Nedret somewhere. - Fine then. 01:35:51.080 --> 01:35:55.510 You are so beautiful my daughter. Welcome. Hello. 01:35:55.570 --> 01:35:58.800 Hello. You are Demet's mom; we've met before. 01:35:58.800 --> 01:36:00.800 Yes, I am pleased to see you. 01:36:00.800 --> 01:36:02.160 - So am I . 01:36:12.060 --> 01:36:15.840 Let me go and give Asli my present. - Go on. 01:36:24.130 --> 01:36:27.280 What is going on, Melike? What is this shame? 01:36:27.300 --> 01:36:28.800 - What is the problem? 01:36:29.140 --> 01:36:30.920 They're coworkers. 01:36:31.420 --> 01:36:33.640 Don't get me started on the job. 01:36:36.620 --> 01:36:40.200 Get the kids, and let's get out of here. The party is over. Am I clear? 01:36:40.620 --> 01:36:45.200 Huseyin, you should be happy that I am out among people. 01:37:03.940 --> 01:37:05.510 Yenge! 01:37:06.370 --> 01:37:07.710 - Yes? 01:37:07.910 --> 01:37:09.510 Why are you crying? 01:37:09.420 --> 01:37:12.280 It is nothing. Your brother and I had a little fight, and it made me sad. 01:37:12.340 --> 01:37:14.170 What was the fight about? 01:37:14.580 --> 01:37:18.170 - You know your brother, Omer. You never know what will make your brother angry; 01:37:18.220 --> 01:37:20.800 ...plus, I talk too much sometimes. 01:37:20.820 --> 01:37:23.170 Yenge, we used to tell each other everything. 01:37:23.560 --> 01:37:26.340 It is clear that this is not just another fight. 01:37:26.820 --> 01:37:29.440 Tell me - maybe I can help you. 01:37:29.600 --> 01:37:31.710 Of course, Omer! We tell each other everything. 01:37:33.760 --> 01:37:37.820 But believe me - there is nothing to tell. It is over. 01:37:39.100 --> 01:37:40.560 What is that on your face? 01:37:41.380 --> 01:37:42.740 - Oh, that... 01:37:43.170 --> 01:37:46.110 I hurt myself on the closet door when I was cleaning. It will go away. 01:37:46.140 --> 01:37:48.850 Let me wash my face to calm down a little. 01:37:51.760 --> 01:37:53.260 My brother did this to you? 01:38:12.920 --> 01:38:14.180 Look! 01:38:15.200 --> 01:38:19.240 This is our weapon, son. We can do whatever we want to do with this. 01:38:19.240 --> 01:38:22.220 If they catch us, they will be so angry at us. 01:38:22.250 --> 01:38:24.200 - Then, we will be invisible. 01:38:42.760 --> 01:38:45.140 What was on the USB drive? 01:38:48.320 --> 01:38:50.160 I looked, but ... 01:38:50.160 --> 01:38:51.860 I did not understand anything. 01:38:52.300 --> 01:38:54.440 There were images of Huseyin. 01:38:54.720 --> 01:38:58.020 What kind of images? - Those in the dark. 01:38:58.200 --> 01:39:02.360 They recorded him at a petrol station while he was putting gas in the car. 01:39:02.620 --> 01:39:07.940 Images of him next to the car - inside the car. But they weren't regular images. 01:39:07.940 --> 01:39:10.320 It seemed like a hidden camera. 01:39:19.000 --> 01:39:21.640 Was there anybody else with him? 01:39:22.640 --> 01:39:23.860 - No. 01:39:24.570 --> 01:39:26.020 Think hard. 01:39:26.570 --> 01:39:29.000 Those images might be the ones the police are searching for. 01:39:29.140 --> 01:39:35.050 They are in relation to Elif's friend Bahar's murder. 01:39:35.120 --> 01:39:39.200 Was there anybody else with my brother? Don't say things like that, Omer. 01:39:39.450 --> 01:39:42.910 How can your brother be involved in a murder? I am not saying anything like that. 01:39:43.020 --> 01:39:45.220 Maybe he was helping someone. 01:39:46.120 --> 01:39:48.020 What are you saying, Omer? 01:39:49.420 --> 01:39:51.650 Could my Huso do such a thing? 01:39:56.220 --> 01:39:58.110 Unfortunately, yes. 01:40:01.940 --> 01:40:08.370 Yenge, please help me. Tell me everything you know about my brother. 01:40:08.760 --> 01:40:11.480 Tell me, so that my brother won't do any more crimes. 01:40:13.650 --> 01:40:15.650 Omer! 01:40:17.340 --> 01:40:19.540 Is Huso in big trouble? 01:40:30.900 --> 01:40:32.580 Come over here. 01:40:32.580 --> 01:40:37.110 If I tie you to a tree you still won't stand still. How can this be? 01:40:37.280 --> 01:40:41.980 Mrs. Elvan, I am handing over these bandits to you. Please control them. 01:40:42.050 --> 01:40:46.080 What is this? They have ruined the statue outside. 01:40:52.340 --> 01:40:56.100 No, Mrs. Elvan, talk will not do any good here. 01:40:56.100 --> 01:40:59.380 We have to teach them how to behave when they are still children. 01:40:59.500 --> 01:41:03.100 Is it all right to bring a small child to a party at this hour? 01:41:03.100 --> 01:41:09.300 Is this the right place for him with all these people here? This is something a person should ask himself first. 5 01:41:11,300 --> 01:41:15,220 A family should teach their children how to behave among people. 01:41:15.220 --> 01:41:17.900 How to sit down; how to get up. 01:41:18.100 --> 01:41:22.020 Of course, nobility is given at the birth. 01:41:22.020 --> 01:41:24.020 You can't learn it later in life. 01:41:31.880 --> 01:41:34.000 Leave it, Mother. 01:41:34.860 --> 01:41:41.262 Happy birthday to you! Happy birthday to you! Happy birthday to you! 01:41:41.300 --> 01:41:46.420 Happy birthday to you! Happy birthday, dear Asli. Happy birthday to you! 01:43:16.740 --> 01:43:18.940 Good morning, love of my life. 01:43:26.860 --> 01:43:28.840 Good morning to you too, my love. 01:43:29.240 --> 01:43:31.200 I woke up thinking of you. 01:43:31.620 --> 01:43:33.680 Have a nice day. 01:43:48.740 --> 01:43:50.500 Oh, my God! It does not go away. 01:43:54.020 --> 01:43:56.440 Mom, you fall really silly. 01:43:56.920 --> 01:44:01.360 Please stop laughing, Can. It was the worst birthday of my life as it is. 01:44:03.000 --> 01:44:04.100 What is going on? 01:44:04.580 --> 01:44:08.000 We are watching the video of my birthday which, thanks to you, was a total disaster. 01:44:12.760 --> 01:44:16.440 Asli, I am really very sorry. You are right; the children were not supposed to be there. 01:44:18.420 --> 01:44:20.180 I can't stand this; I am going to bed. 01:44:21.400 --> 01:44:25.720 Mom, look at this picture and go. 01:44:25.860 --> 01:44:28.140 Can, I will tear you to pieces. - But mom, this is really funny. 01:44:34.840 --> 01:44:36.300 Dear God. 01:44:39.380 --> 01:44:41.640 But darling, she is right. 01:44:41.640 --> 01:44:47.660 Children, this - that. Our heads were about to explode. 01:44:48.240 --> 01:44:53.100 Now, since we are alone, what was Omer doing with that little boy here? 01:44:53.100 --> 01:44:57.680 What was his name? I am talking about Ipek's son. Yagiz. 01:44:57.940 --> 01:44:58.920 Yagiz 01:44:58.980 --> 01:45:00.840 Is that right? 01:45:02.200 --> 01:45:03.760 I really don't understand it. 01:45:04.320 --> 01:45:07.780 Walking around with the child of your ex fianc-e. 01:45:07.780 --> 01:45:10.160 Is that logical to you? 01:45:13.240 --> 01:45:18.840 Look now, little man. I am introducing you to the best food in the world. 01:45:19.460 --> 01:45:22.300 I know about pastry, and I like it very much. 01:45:25.140 --> 01:45:28.340 Son, could you get up from the floor? It is too cold. 01:45:28.540 --> 01:45:30.760 Let me take care of him. 01:45:30.900 --> 01:45:37.300 Come here. Let's see what games we have here. 01:45:37.300 --> 01:45:44.570 Come and sit here. Let's see what I have on my computer. 01:45:47.070 --> 01:45:48.950 This can't go on. 01:45:48.950 --> 01:45:50.820 Should I take him to my mother? 01:45:51.420 --> 01:45:55.770 Great idea. It is warm over there, and the woman is great. Good idea, Omer! 01:45:55.770 --> 01:45:57.770 But, will he go? 01:45:56.300 --> 01:46:01.520 Let me ask him. 01:46:02.720 --> 01:46:04.420 Listen, little one. Listen to what I have to say to you. 01:46:04.420 --> 01:46:08.570 I have had the same car since I was a child. 01:46:08.570 --> 01:46:10.720 It is old, but it's still working. 01:46:10.870 --> 01:46:16.020 You know Hasan, whom you played with yesterday? Do you want to go to my house and play with him? 01:46:16.100 --> 01:46:18.120 Yes 01:46:23.820 --> 01:46:26.520 We are going to work for a while with your mother now, and we will come back to get you. Ok? 01:46:30.120 --> 01:46:33.000 Then you are going to look after mom. 01:46:48.920 --> 01:46:50.620 Let me see 01:46:54.800 --> 01:46:57.100 Let's take his stuff and take him to my house. 01:47:01.020 --> 01:47:03.320 How do you do that? 01:47:03.320 --> 01:47:07.150 I haven't been able to make him drink a glass of milk since this morning. 01:47:08.820 --> 01:47:11.770 Kids can be stubborn with their parents. 01:47:11.770 --> 01:47:14.120 I have a couple of tactics I use. 01:47:19.620 --> 01:47:21.920 Is Huseyin here? - No 01:47:23.300 --> 01:47:26.150 Buddy, I investigated what Melike told you. 01:47:26.150 --> 01:47:30.150 There is a petrol station near where Bahar was murdered 01:47:30.520 --> 01:47:32.150 Did you go there? 01:47:32.150 --> 01:47:33.850 Yes, I went; how I could not go? 01:47:33.850 --> 01:47:39.850 I asked for their recordings to see who else was with Huseyin. The man told me that he gave them all to the police. When I asked him for copies, he told me that he didn't have any. 01:47:39.870 --> 01:47:42.800 Then, he showed me the official document showing that he gave the recordings to the police. 01:47:42.800 --> 01:47:46.220 In other words, there is no way that we can see what Melike saw. 01:47:48.100 --> 01:47:52.770 But now we are sure that my brother is the reason that Ipek was threatened. 01:47:54.550 --> 01:47:56.400 Yes, but we can't prove it. 01:47:56.400 --> 01:47:59.950 To be honest, Buddy, I don't have patience to wait for evidence anymore. 01:48:01.470 --> 01:48:03.220 This business ends here 01:48:03.270 --> 01:48:05.820 Yes, but how? What can we do? 01:48:06.920 --> 01:48:09.600 We will get our own evidence. 01:48:13.670 --> 01:48:16.020 I will trap my brother. 01:48:30.470 --> 01:48:33.720 Aunt, you are worrying for nothing. 01:48:35.720 --> 01:48:41.100 Elif, I have never been rude to Omer. You know that. 01:48:41.400 --> 01:48:45.020 I have always known that you are not equal. You know that, too. 01:48:45.500 --> 01:48:49.870 But I believe in your strong love for each other, my darling. 01:48:51.100 --> 01:48:54.420 Then, what is the problem? - The problem is Omer! 01:48:54.420 --> 01:48:59.270 The way he behaves. Elif, I am very worried, believe me. 01:48:59.270 --> 01:49:02.200 I think that you don't know this family well enough. 01:49:02.500 --> 01:49:05.170 You don't know Omer well enough. 01:49:05.600 --> 01:49:07.750 I am afraid, my child. 01:49:09.500 --> 01:49:13.700 Aunt, I do not have any suspicions about Omer. 01:49:14.720 --> 01:49:19.700 I trust him; I know him well and love him so much. 01:49:20.450 --> 01:49:22.470 That is why I decided to marry him. 01:49:23.200 --> 01:49:27.400 Ok, my darling, you will marry him. 01:49:28.420 --> 01:49:34.620 But, now this ex fianc-e, Ipek, showed up out of nowhere. 01:49:34.800 --> 01:49:42.320 You had no idea. She just showed up all of the sudden. Didn't your heart hurt a little? 01:49:42.320 --> 01:49:46.600 Auntie, Omer and I talked about that. We took care of it, and it is over for us. 01:49:46.670 --> 01:49:50.470 Ok, and Yagiz? - What does Yagiz have to do with Omer? 01:49:51.520 --> 01:49:57.200 I think he has something to do with him. - Auntie, what are you trying to say? 01:49:58.950 --> 01:50:07.470 Elif, I have suspicions that this Yagiz is Omer's son. 01:50:19.670 --> 01:50:25.220 Devrem, are you sure about this? - Let this thing be over already. 01:50:26.100 --> 01:50:29.600 Buddy, it is too dangerous. Huseyin will find out that we suspect him. 01:50:29.600 --> 01:50:34.850 I want him to find out. You were right, you know that? 01:50:34.850 --> 01:50:38.270 Playing a role is harder than facing the truth. 01:50:39.500 --> 01:50:43.100 Omer has a point. There is no need to wait. 01:50:43.100 --> 01:50:48.270 As soon as we do this, Huseyin will get out of this with the least damage. 01:50:48.450 --> 01:50:50.970 Of course, if there is a branch left to hold on to. 01:50:56.820 --> 01:50:59.470 Whatever, Buddy, just tell us the plan. 01:51:04.570 --> 01:51:06.320 This is how it will be. 01:51:07.120 --> 01:51:09.900 Serhat will be taken to get a medical exam. 01:51:10.020 --> 01:51:12.200 And we will throw our bait there. 01:51:12.200 --> 01:51:16.850 My brother will be here soon. You and I are going to act as though we got here after him. 01:51:21.620 --> 01:51:25.600 I am going to the market to buy some bread, and I will come back. 01:51:47.450 --> 01:51:54.250 100 liras for Hakki, Melis kebab - 20 liras, petrol station - 100 liras. 01:51:54.250 --> 01:51:58.120 90 liras - monthly payments for Gon apartment. 01:51:59.750 --> 01:52:06.300 Who does this apartment belongs to? Dear God. Address? 01:52:14.150 --> 01:52:19.770 The boy was born premature. And that is why everyone might think that it is Omer's child. 01:52:19.950 --> 01:52:25.320 They are right. I saw him the other day. Black hair, black eyes - the same as Omer. 01:52:25.320 --> 01:52:28.050 I found out his birth date. 01:52:28.650 --> 01:52:33.550 It matches, too. In other words, it is possible that this child is Omer's son. 01:52:34.950 --> 01:52:40.400 They went to the Academy together, and then they were at a post in Van. 01:52:40.400 --> 01:52:49.150 They were about to leave there when Ipek changed her mind and married Serhat. 01:52:54.050 --> 01:52:58.620 Hello, Levant!- Good morning, Elif. I am at the charity. I am waiting for you at the front door. 01:52:59.600 --> 01:53:03.450 Fine, I am on my way; I will be there in a minute. 01:53:10.250 --> 01:53:13.650 Metin!- Fatih! 01:53:13.650 --> 01:53:16.750 Since your mouth hasn't got used to it, your mind can. 01:53:16.750 --> 01:53:19.450 You are playing a role all the time, and you don't want me to find out. 01:53:19.450 --> 01:53:21.570 But, from now on, you won't be able to play with me. 01:53:21.650 --> 01:53:26.320 I am used to it after all these years, Son. I am an older person - have some respect. 01:53:28.670 --> 01:53:34.300 Where are you going? - To the hospital. I am going to take over my father's work. 01:53:36.720 --> 01:53:40.100 Metin. Wait a second, my son. 01:53:41.720 --> 01:53:43.800 Listen to me for two minutes. 01:53:43.800 --> 01:53:48.770 I have a special request for you, too. - What is it? 01:53:53.920 --> 01:53:55.550 Are you sure, Buddy? 01:53:55.750 --> 01:54:00.500 Are you sure it is not a game? - I am sure, Buddy. Tolga heard it himself. 01:54:01.070 --> 01:54:05.120 Come on, don't talk to us in pieces. Tell me what you have to tell. 01:54:05.220 --> 01:54:10.070 Serhat told them that, if they agree to lower the punishment, he will tell who Tayyar's man is. 01:54:16.720 --> 01:54:22.150 It is not Sergeant Ali? - No, there is another one. Anyhow, the prosecutor will find out today. 01:54:22.150 --> 01:54:26.870 I don't think that Tayyar and Serhat have such close relations. 01:54:27.400 --> 01:54:30.600 Why would Tayyar give Serhat that kind of important information? 01:54:30.600 --> 01:54:33.500 Because Tayyar is not the one who gave him the information. 01:54:33.500 --> 01:54:39.170 Fatih was hiding in Rasim's house, right? Well, when people are drunk, they start talking. 01:54:39.300 --> 01:54:42.050 And secrets come to the surface. 01:54:42.900 --> 01:54:48.656 Then let's go, Buddy. Let's go, and make Serhat tell us who this man is. 01:54:48.820 --> 01:54:54.350 Devrem, first we have to call the Department of Organized Crime. We don't want to get in trouble with Ender Abi. - Fine, we will call them. 01:54:54.950 --> 01:55:01.470 Afterwards, we will take Yagiz to my house. The day is long, and we have Serhat to take care of. Let's go. 01:55:01.470 --> 01:55:02.850 Let's go. 01:55:04.870 --> 01:55:07.170 Come here, handsome. 01:55:52.720 --> 01:55:56.060 Do you think he overheard our conversation? - I think he did. 01:55:56.240 --> 01:55:57.780 He did, but I don't know if he believed us. 01:55:57.980 --> 01:56:00.720 What do you think, Devrem? Do you think he believed us? 01:56:00.720 --> 01:56:05.100 You think that Huseyin Demir can miss this? - Pelo, is the hospital equipped? 01:56:05.300 --> 01:56:07.980 Tolga is in charge. He will call us soon. 01:56:08.160 --> 01:56:11.620 Arda, you and Ipek take Yagiz to my house. My mom knows. 01:56:11.860 --> 01:56:14.100 Then, we will meet where we agreed. 01:56:42.800 --> 01:56:54.390 Mert, son, get in the car, so we can talk a little. Come on, please get in. 01:57:06.660 --> 01:57:12.760 Since we are here, we can get a checkup, ha? - They will do that to you in the prison. Now, sit down. 01:57:17.960 --> 01:57:20.030 Hello. 01:57:24.930 --> 01:57:29.300 Mr. Engineer, I think that this is enough for your top floor. 01:57:52.000 --> 01:57:58.300 Mert, son. This girl is married to your brother. What does she have to do with you? 01:57:58.700 --> 01:58:01.000 It is none of your business. 01:58:01.330 --> 01:58:05.630 I know that you are mad at me, but we have to think straight, Son. 01:58:05.800 --> 01:58:09.560 Don't allow Nilufer to hide behind your back. 01:58:12.500 --> 01:58:18.360 Now, tell your father. Why did Nilufer marry Fatih, and what is she aiming for? 01:58:31.860 --> 01:58:37.000 Son, wait! Mommy and Daddy open the doors. 01:58:43.060 --> 01:58:46.930 There is nobody there. - It is not my father anyway. 01:58:48.200 --> 01:58:57.260 Pardon, did you ring the doorbell? - Excuse me, it was a mistake. 01:58:59.800 --> 01:59:01.930 Miss Melike? 01:59:15.330 --> 01:59:18.630 It is nice to see young people like you among us. 01:59:18.630 --> 01:59:22.100 We need younger representatives in our foundation. 01:59:22.100 --> 01:59:24.730 Thank you. - Thank you. Please sit down. 01:59:24.730 --> 01:59:35.530 Hello, everyone. First, let me welcome all of you. Mr. Tayyar was not feeling well today, so Mr. Fatih, his son, will be running the meeting. 01:59:55.130 --> 01:59:59.060 Oh, Miss Elif, welcome. 02:00:14.460 --> 02:00:19.360 There are some more documents for you to sign. I will need you to wait a little while. 02:00:52.430 --> 02:00:58.630 He is not going to run away. - It is impossible. The halls and stairways are filled with police. Tolga made everyone aware 02:00:58.630 --> 02:01:02.330 Plus, everyone thinks that Huseyin is coming to investigate him... 02:01:02.530 --> 02:01:06.760 I got worried when I saw that he could run away. 02:01:13.630 --> 02:01:17.960 There is no movement. I don't think he will come. - He will come. 02:01:18.130 --> 02:01:22.030 Buddy, the Huseyin I know should have been here hours ago. 02:01:22.160 --> 02:01:26.500 Pelo is right. He is either suspecting us, or he did not believe us. 02:01:31.414 --> 02:01:35.087 Let's shut this down then. Let's not wait for nothing.