0:00:00.100,0:00:14.000 This is done for the enjoyment of KPA fans all[br]over the world. :) 0:01:47.190,0:01:51.190 What's up, Commissar? Is your power this much? 0:01:51.526,0:01:53.526 You don't want to see it all. 0:02:07.625,0:02:12.825 Is it over, Huseyin Abi?[br]- It's over. 0:02:15.765,0:02:17.965 Did they catch Serhat? 0:02:24.760,0:02:26.760 Where is Omer? 0:03:03.485,0:03:05.485 Come on, answer... 0:03:25.910,0:03:27.910 Hello? 0:03:40.260,0:03:42.960 So, you can if you want, Omer. 0:03:43.180,0:03:46.580 Where is Elif?[br]- Who? 0:03:46.671,0:03:50.671 Where is Elif, Serhat?[br]- Who is Elif? 0:03:53.025,0:03:57.025 The devil took it; the salesman brought it. 0:03:57.230,0:04:00.730 Where is Elif?![br]- Omer! 0:04:00.766,0:04:03.466 Where is Elif, Serhat? 0:04:03.555,0:04:05.555 Omer! 0:04:06.460,0:04:08.460 Where is Elif... 0:04:12.365,0:04:17.325 Okay, come on...[br]Come on, hurry up... 0:04:17.329,0:04:19.430 What if they didn't catch Serhat? 0:04:19.495,0:04:26.495 Trust me; I am next to you. There is nothing to fear... Come on, walk. 0:04:44.925,0:04:48.925 Are you sure Omer is in this direction? 0:04:49.150,0:04:52.350 Yes, this way, come on... you might have gotten confused while you were running. 0:04:52.390,0:04:54.390 It seems to me that the depot is that way. 0:04:55.435,0:05:00.635 Trust your brother, girl.[br]Trust your brother. 0:05:01.860,0:05:06.060 What do you mean the relatives have nothing to say? 0:05:06.095,0:05:10.595 You will find that there is someone who knows. 0:05:11.685,0:05:17.685 Hakki, don't come back empty-handed. I want Pinar here; I'll kill her with my own hands. 0:05:33.140,0:05:38.140 I didn't pass by here. I think we are going the wrong way. 0:05:38.830,0:05:42.830 You might not have noticed it because you were stressed. 0:05:47.570,0:05:53.870 "Elif, my brother could be one of Tayyar's men." 0:06:03.786,0:06:06.786 What happened? Why did you stop? 0:06:11.145,0:06:13.145 I am so tired. 0:06:15.750,0:06:26.750 There's just a little to go. Go this way, then right, and we are there. 0:06:31.630,0:06:34.630 Come on, walk ahead of me. 0:07:55.590,0:07:57.590 Stop... 0:07:59.235,0:08:05.235 Not this way, here... 0:08:06.703,0:08:10.703 I promise to you. I'll take you to Omer - trust me. 0:08:22.765,0:08:26.765 You see, as I promised... Here he is. 0:08:34.510,0:08:36.510 Elif... 0:08:53.835,0:08:55.835 Thank God! 0:10:16.950,0:10:26.950 Hakki, don't come back empty-handed. I want Pinar here; I'll kill her with my own hands. 0:11:18.525,0:11:23.525 Are you okay? That dog didn't do anything to you? 0:11:24.075,0:11:28.065 He will pay for any suffering he caused to you. 0:11:28.075,0:11:31.675 He will pay for every hour he took you away from me. 0:11:31.740,0:11:34.740 It over; thank God, it's over... 0:11:34.760,0:11:37.460 Omer, don't be afraid. 0:11:52.095,0:12:00.195 You found it?[br]Thank you so much. 0:12:06.653,0:12:11.653 I will not let it get off your finger again; I promise. 0:12:34.850,0:12:40.550 Look, you will not miss even one second of watching Nilufer. Okay? 0:12:40.695,0:12:46.695 I need to know everything about the girl - where she goes, to whom she speaks, everything; got it? 0:12:46.823,0:12:51.323 Bring Oguz here; he needs to get busy eavesdropping on a phone. 0:12:51.415,0:12:53.415 I understand, Tayyar Bey. 0:13:17.795,0:13:20.695 I'm so stressed. I can't wait anymore; I'm going to the police station. 0:13:20.745,0:13:24.745 Girl, calm down a bit! 0:13:26.075,0:13:28.075 Elif! 0:13:33.965,0:13:38.965 God! Thank God... 0:13:40.025,0:13:44.025 If you knew how you scared me! 0:13:46.555,0:13:48.755 May it be in the past. 0:13:50.475,0:13:54.475 Auntie...[br]- My sweetie 0:13:54.950,0:13:58.350 Tell me nothing happened to you, dear; are you all right? 0:13:58.380,0:14:00.380 I'm fine; I'm fine... 0:14:01.625,0:14:05.625 But I don't know what my condition would be without Omer. 0:14:06.450,0:14:11.450 Let's go inside. We are still standing here. 0:14:11.925,0:14:15.225 Girls, go prepare something - come on. 0:14:15.245,0:14:20.245 Elif... Take some rest; go to bed. I'll come back in the morning. 0:14:20.470,0:14:23.470 You could stay here for a while... 0:14:25.425,0:14:33.425 I have to be at Serhat's interrogation... there will be blood. You go to bed, promise? 0:14:34.180,0:14:39.180 Colombo, thank you. 0:14:49.065,0:14:53.065 Okay. But call me in any case... 0:14:53.435,0:14:57.435 Okay, I'll let you know. 0:15:01.590,0:15:08.590 I love you.[br]- I love you, too. 0:15:11.030,0:15:16.030 Get some rest...[br]- Okay 0:15:33.585,0:15:35.705 Where were you, my beautiful? 0:15:35.725,0:15:36.925 In the bathroom... 0:15:36.940,0:15:41.340 My mother called; she wanted to talk with you. I've been searching for you for an hour with the phone in my hands. 0:15:41.360,0:15:49.360 You were in the shower down here, so I used the bathroom upstairs. I didn't know I had to ask to do that. I'm sorry, Fatih. 0:15:56.185,0:16:02.985 I have good news for you...[br]Omer saved Elif. 0:16:03.190,0:16:05.890 Elif, is she okay?[br]Nothing happened to her? 0:16:05.985,0:16:07.985 Fatih, how could you tell me this last? 0:16:08.355,0:16:11.000 She is fine. She is at home. [br]Everything is back to normal. 0:16:11.005,0:16:13.205 Okay, then I'll call her to hear her voice... 0:16:13.390,0:16:17.990 Nilufer. I don't think it's a good idea. 0:16:18.270,0:16:20.870 But why? I want to call my sister; Fatih. Would you let me... 0:16:20.955,0:16:25.955 Nilufer, look, that night she said bad things to you; she hurt you. 0:16:26.095,0:16:30.395 The same thing will happen again, and you will be hurt. 0:16:32.465,0:16:34.465 You are right. 0:16:34.500,0:16:38.500 We both knew it was not going to be easy, my beautiful. 0:16:38.585,0:16:40.585 But we will overcome it together. 0:16:43.305,0:16:49.305 I'll tell them to prepare tea for you, to relax... 0:17:02.715,0:17:06.005 May your work be easy. What's up? [br]Where are you going at this time? 0:17:06.095,0:17:08.095 I'll be back soon. 0:17:08.265,0:17:12.464 I wasn't asking when you'd be back. [br]I asked WHERE you were going. 0:17:12.585,0:17:15.000 Are you asking your father for an account? 0:17:15.005,0:17:19.704 We will go together. Wherever you are going, let me come with you. 0:17:19.790,0:17:22.741 What is your goal, Fatih? 0:17:22.760,0:17:28.960 Nothing, I just want to work with you; I want everything to be like before. The way you promised me. 0:17:29.005,0:17:32.005 Son, you are on your honeymoon now. Leave the work for now. 0:17:32.105,0:17:35.105 There will be a time when you are inundated with work. 0:17:36.125,0:17:39.825 Tayyar Dundar, leave the jokes aside. [br]I didn't give you my kidney for nothing. 0:17:39.885,0:17:41.885 I'll get the deserved price for it! 0:17:43.150,0:17:49.150 You promised me that you'd make me famous as Fatih Dundar; that we'd build an empire. 0:17:50.105,0:17:58.105 That will happen, but not tonight. You may think I'm working 24/7, but... 0:17:58.215,0:18:05.215 I have a private life. With your permission, I'll meet a woman... 0:18:05.505,0:18:12.505 Then, I want a meeting in the morning.[br]And at noon we'll celebrate my new business. 0:18:13.588,0:18:19.588 I have to do something; I'm so bored.[br]I have to get back to work, understand? 0:18:22.340,0:18:26.120 Good, it's good that you are hungry for work. 0:18:26.135,0:18:30.435 But listen to your father - do not hurry... the empire will not escape. 0:18:30.465,0:18:36.465 You are the prince; the only candidate for the throne. Your position is safe. 0:18:43.575,0:18:47.575 Thank God![br]Mother, Omer saved Elif! 0:18:47.685,0:18:49.885 Thank God! 0:18:49.925,0:18:55.905 Pelin, thanks so much for calling. [br]Otherwise, we wouldn't sleep. 0:18:55.910,0:18:57.410 Elif is okay? 0:18:57.490,0:19:02.490 Okay, my dear. May God help you. May your work be easy. 0:19:02.905,0:19:06.905 She is okay, Mother; Omer brought her home. 0:19:06.935,0:19:12.935 Thank God! God listened to our prayers! 0:19:13.108,0:19:18.608 Bravo to my brave uncle! I'll become like him someday. How did he save her? Did Pelin Abla tell you? 0:19:18.700,0:19:23.700 Son, what are you doing up at this time of night? Go to bed, go... 0:19:27.988,0:19:29.988 Thank God! 0:19:38.125,0:19:40.625 Did they bring Serhat from the medics? 0:19:40.658,0:19:41.658 Yes, they brought him, Abi. 0:19:41.715,0:19:44.715 What are you doing?[br]- Reading an email from Emre... 0:19:44.755,0:19:46.355 Is he okay? Where has he been for the past few days? 0:19:46.385,0:19:48.385 The irresponsible guy - he didn't let us know. 0:19:48.475,0:19:50.445 I think this email is strange. 0:19:50.465,0:19:52.165 What did he write? 0:19:52.225,0:19:58.125 "Pelo, after that night I've been really stressed out. I'll not be in Turkey for awhile. Don't ask where; I won't tell you. " 0:19:58.140,0:20:02.140 "I want to separate from you for a while. Take care of yourself." 0:20:02.670,0:20:04.370 Are we sure that Emre wrote this? 0:20:04.475,0:20:08.475 In my opinion, we aren't. It sounds stupid, and he doesn't mention the evidence at all. 0:20:08.935,0:20:12.935 Okay, but he gave the evidence to Ipek; he may think that we've seen it. 0:20:13.346,0:20:19.346 He is a curious person, he would want to know the developments. At least, he'd ask if it were helpful. 0:20:19.675,0:20:25.605 Pelo, respond that we are fine. Let's see what happens. 0:20:25.670,0:20:29.000 I'm going to an interrogation; [br]I have an appointment with Mister Serhat. 0:20:29.025,0:20:32.025 I'll finish this report and come with you, Abi. 0:20:33.350,0:20:37.350 Don't be concerned. He is footloose, and he likes such thrills. 0:20:37.660,0:20:40.960 He thinks he is a part of "24" TV show. 0:20:41.910,0:20:46.910 Hopefully, you are right. It doesn't look to me that way, but... 0:20:48.320,0:20:53.320 "Emre, you can't just drop a line and convince me that you are okay. I'm very worried." 0:20:53.385,0:20:57.385 "Please send a photo, and show me you are okay." 0:21:13.025,0:21:15.525 What's going on? 0:21:23.768,0:21:27.468 I warned you for a second time not to come close to the woman I love. 0:21:27.501,0:21:35.701 You said the same years ago, but look - I married her and gave her a child. 0:21:35.980,0:21:37.980 Even a hair didn't move... 0:21:38.285,0:21:40.285 Talk! 0:21:41.215,0:21:45.215 Rasim sold you, and now you've added a kidnapping... 0:21:45.355,0:21:49.255 If you want a comfortable bed in jail, tell me about Tayyar Dundar. 0:21:49.280,0:21:51.080 All I care about is my son. 0:21:51.105,0:21:58.405 Tell Ipek that I'll take my son back and throw her dead body to the dogs. 0:21:58.418,0:22:03.118 You are not going to do this, okay? Stop all the empty talk. 0:22:03.153,0:22:05.153 Explain, explain... 0:22:06.105,0:22:10.105 So, you forgave Ipek? 0:22:11.490,0:22:13.990 Sit here, sit... 0:22:16.300,0:22:18.300 Sit! 0:22:24.645,0:22:28.645 Do you have something to do with Bahar's murder? 0:22:28.685,0:22:32.885 Does Tayyar use you to clean up his dirty business? 0:22:34.285,0:22:36.285 Talk. 0:22:36.805,0:22:42.800 If Ipek could see you now, she would be disappointed. 0:22:42.805,0:22:48.805 You find me after so many years, and you ask me only about Tayyar? 0:22:50.475,0:22:55.475 So, you're confessing? 0:22:55.935,0:22:59.935 So, you're confessing that you know Tayyar? Nice. 0:23:01.463,0:23:12.463 Are you really not interested why Ipek left you? Why she chose me? 0:23:14.355,0:23:19.355 That night in Bursa, you were shouting "Ipeeek"... 0:23:20.670,0:23:24.670 Your inner wound must be very deep, very bad... 0:23:24.865,0:23:29.865 You are afraid that the scab of this wound might break... What a pity. 0:23:30.205,0:23:32.905 Don't hesitate, ask me... 0:23:33.150,0:23:38.150 Ask me why Ipek chose me; [br]I'll tell you with pleasure. 0:23:41.015,0:23:43.115 You know... 0:23:45.000,0:23:51.000 When I'm done with you, you will wish you never lived through that moment. 0:24:03.965,0:24:09.965 We may put a bed here, Tayyar. This place will suit you better than your home. You will relax here. 0:24:10.565,0:24:16.565 Are you joking, my friend? *** Again, you are trusting your stupid conscience? 0:24:16.685,0:24:18.385 What? Are you so angry because I disagreed with your plan? 0:24:18.480,0:24:23.880 I didn't do it, and I don't regret it! 0:24:23.885,0:24:28.685 Bravo! Keep not hurting an ant from now on! 0:24:28.698,0:24:34.498 Get ready for life after death. If you feel enough remorse, you may get a chance in heaven! 0:24:34.515,0:24:42.515 Because you can be sure that your death will come from your brother's hand very soon! 0:24:43.905,0:24:50.905 I'll sacrifice myself. I will accept both good and bad if it comes from my brother. 0:24:50.910,0:24:55.000 You are talking like that now, but when you are in trouble, you come running to Tayyar. 0:24:55.025,0:24:59.025 The death of the girl could have been a solution for us all. All your troubles could have ended. 0:24:59.160,0:25:05.160 I didn't do it. I couldn't! I couldn't destroy my brother once again, understand?! 0:25:05.780,0:25:10.780 Your humanity will come back to you, and destroy you one day. 0:25:11.945,0:25:19.945 No need to talk. I couldn't do it, and I won't do it. You should know that. 0:25:20.060,0:25:25.660 Let's see when their turn comes, if they will think the same way of you. 0:25:25.700,0:25:32.100 Especially if they find the lost USB drive. What are they going to do? 0:25:32.155,0:25:39.155 Your brother, whom you can't sacrifice... We will see if he makes a mincemeat out of you with his own hands! 0:25:39.390,0:25:45.390 You failed again. Any ideas how to proceed now? 0:25:56.303,0:25:59.903 Are you helping Tayyar with money laundering? 0:26:01.545,0:26:10.545 You know... You look older. I remember you a lot younger. Did you cry a lot after Ipek left? 0:26:10.965,0:26:14.365 What is your position in the organ trafficking system? 0:26:14.385,0:26:21.385 Of course, when one has no success with women, he devotes himself to work. 0:26:22.145,0:26:31.145 Let see if you can keep holding Elif's hand; I doubt it, but let's see... 0:26:32.680,0:26:40.680 What I suspected about you has come true. So Tayyar Dundar uses you for cleaning the dirty jobs. 0:26:41.190,0:26:44.190 He uses you to clean up his cases. 0:26:44.228,0:26:49.528 You can't play in big deals, Serhat - that would scare you. 0:26:49.595,0:26:54.595 You are a ghost whom I've been fighting for years. 0:26:54.766,0:27:01.766 I gave that stupid Ipek a nice life, but I couldn't save her from you. 0:27:01.795,0:27:08.595 But, I have to thank you... you gave her the biggest punishment... 0:27:08.675,0:27:11.675 Elif, wow, she is a beauty... 0:27:13.703,0:27:17.003 If you once more mention Elif's name, I'll kill you! 0:27:17.055,0:27:23.055 You'll not. You have a good heart. 0:27:23.125,0:27:32.125 Only when your conscience becomes black, and you start to feed your soul with blood - then you will be able to fight with us. 0:27:32.150,0:27:34.150 Don't be so sure, understand? Don't be so sure! 0:27:38.300,0:27:43.300 How did you get to know Tayyar? What are your connections with him? Explain to me!! 0:27:43.981,0:27:47.081 Explain![br]Explain! 0:27:47.160,0:27:52.660 Omer, Omer![br]-What's going on? What are you doing? 0:27:52.840,0:27:56.840 We were just having a chat with this friend. 0:27:58.830,0:28:02.630 Omer, the prosecutor gave him to the Organized Crime Department. 0:28:02.710,0:28:06.210 So, I don't have the right to interrogate this friend? 0:28:06.225,0:28:07.825 He is ours from now on, Omer. 0:28:07.875,0:28:11.675 If something related to your cases comes up, we will let you know. 0:28:11.725,0:28:17.425 I have a case which has been dragging along for years, and my main suspect is Serhat Kocak. 0:28:17.430,0:28:20.430 From now on, he belongs to "Organized Crime." 0:28:20.785,0:28:28.005 What a pity, and we were having such a nice chat... 0:28:28.070,0:28:33.470 But we love to meet each other through the years... 0:28:33.515,0:28:38.515 Don't worry. I won't leave you, my dear Omer... 0:28:38.545,0:28:39.745 Omer! 0:28:39.755,0:28:44.655 Omer Bey, the detainee has rights; don't forget this. No one can behave like that here. 0:28:44.671,0:28:48.671 Calm down and leave the room, please. 0:28:50.395,0:28:52.395 Come on, Bro. 0:29:05.630,0:29:07.630 Come on, let's go. 0:29:16.190,0:29:23.190 Hasan...[br]Hasan, Son, wake up... 0:29:26.566,0:29:29.166 Son, I gave you a task; did you do it?[br]-What? 0:29:29.245,0:29:32.845 I asked you for something.[br]- Yes, I watched my mom. 0:29:32.860,0:29:35.560 What did she do?[br]- Cooking, cleaning... 0:29:35.620,0:29:38.620 They were sitting with Grandma, and Auntie Fatma was also there. 0:29:38.950,0:29:41.140 Just that? Didn't she do anything else? 0:29:41.150,0:29:47.150 She took my sister's laptop and closed herself in her room. 0:29:47.910,0:29:54.910 Fine, was there something in her hands like a USB drive? 0:29:55.030,0:29:59.030 I couldn't see... she closed the door. 0:30:00.915,0:30:04.915 Dad, are you going to get me a bike? 0:30:05.345,0:30:09.345 Yes, I will - lie down already, jackal. 0:30:42.305,0:30:44.005 Are you okay? 0:30:44.095,0:30:48.095 No, I'm not. I'm not okay at all these days. 0:30:48.605,0:30:50.905 Fatih, what's up? Why are you so angry? 0:30:51.065,0:30:58.765 Tayyar Dundar bothers me. He's trying to keep me away from his work. But I know how to handle this. 0:30:58.795,0:31:04.795 Fatih, don't begin with the dirty jobs again. Let no one suffer any more. 0:31:04.798,0:31:08.940 What do you want me to do, Nilufer?[br]Should I open a grocery shop? 0:31:06.208,0:31:09.609 For example! There are so many ways to make money! 0:31:10.267,0:31:12.046 But my problem is not making money. 0:31:12.381,0:31:15.900 The man took my kidney. Can he pay for that with money? 0:31:17.100,0:31:18.694 I want Tayyar Dundar's power. 0:31:20.674,0:31:23.378 He is still head of the empire he has built. 0:31:23.482,0:31:27.286 I have a share in it, and I want what belongs to me! 0:31:27.418,0:31:33.749 The era of Tayyar Dundar will end, and the era of Fatih Dundar will begin. Get ready for it. 0:31:38.031,0:31:40.523 I don't love Fatih Bey. I love Fatih. 0:31:41.268,0:31:44.917 Nilufer, did I lie to you? 0:31:44.917,0:31:49.384 Didn't you know what kind of man I was when we fell in love and got married? 0:31:49.384,0:31:53.198 Do not try to change me. Just trust me. 0:31:54.130,0:31:57.449 This man can't be the kind of father for whom one would wish. 0:32:02.533,0:32:03.281 Understand? 0:32:38.018,0:32:41.676 Melike, Melike! 0:32:47.523,0:32:49.941 Huseyin, what are you doing at this time of night? 0:32:51.298,0:32:53.025 What are you hiding there? 0:32:53.025,0:32:55.387 Hide what? Are you crazy? 0:32:55.387,0:32:57.829 How can you wake me up like this? 0:32:57.829,0:32:59.190 Where are you going? 0:32:59.417,0:33:00.505 We were talking. 0:33:01.143,0:33:03.052 Huseyin, have you hit your head? 0:33:03.052,0:33:05.297 How can you wake me up like this? 0:33:10.151,0:33:13.761 You will tell me what you are hiding and you'll give it to me! 0:33:13.761,0:33:18.237 How many years have you been my wife? Don't you understand that you can't act as you wish, stupid?! 0:33:18.237,0:33:21.597 I understand that you are lying! I'll shout! Leave me alone! 0:33:21.597,0:33:22.782 Leave me alone! 0:33:22.782,0:33:23.734 Give it to me! 0:33:25.967,0:33:26.987 Leave me alone! 0:33:35.870,0:33:38.218 What's this? What are you doing behind my back? 0:33:39.599,0:33:44.358 Who are you?! Who are you?! Who?! 0:34:22.594,0:34:23.139 Nilufer? 0:34:26.248,0:34:27.813 -May it be in the past. 0:34:28.916,0:34:29.527 Thank you 0:34:30.440,0:34:31.460 - Are you okay? 0:34:33.232,0:34:33.732 So-so... 0:34:35.897,0:34:37.190 -You'll get better... 0:34:38.181,0:34:40.460 At the beginning it's like this... 0:34:40.460,0:34:43.391 one doesn't know what to feel... 0:34:45.594,0:34:49.202 Voices in your head get louder... 0:34:49.940,0:34:54.387 On the street... you start to suspect everyone... 0:34:54.387,0:34:59.094 You'll be afraid. But, with time, everything will pass. 0:34:59.094,0:35:02.225 What you are talking about right now doesn't prove anything. 0:35:02.225,0:35:06.234 On the contrary, I get angrier that you went to those people... 0:35:06.234,0:35:08.523 Elif, I'm hanging up... 0:35:09.057,0:35:13.457 Omer told me about your plan; we have to meet. 0:35:13.457,0:35:17.894 They will suspect me; I can't meet with you. 0:35:17.894,0:35:18.438 Nilufer! 0:35:19.241,0:35:23.252 Sister, look... you are in a safe place, and I'm in a safe place. 0:35:23.252,0:35:26.752 And my plan is working, therefore... please. 0:35:26.752,0:35:30.135 The plan is ended, Nilufer. You will exit that house immediately. 0:35:30.135,0:35:32.863 Even with tied hands and feet I was thinking about you. 0:35:32.863,0:35:34.836 Look, you are not safe there... 0:35:36.601,0:35:37.281 Goodnight... 0:35:38.652,0:35:42.950 Please, don't sacrifice yourself; it's no use for anyone. 0:35:44.873,0:35:49.845 Elif, stay away from me. If you want me to be safe, stay away from me. 0:35:51.634,0:35:54.055 Nilufer, Nilufer! 0:36:00.929,0:36:02.770 Was it Nilufer? Did she call? 0:36:05.023,0:36:07.524 Look how impudent she is! 0:36:10.720,0:36:14.457 Asli, it's not the way it looks. 0:36:14.457,0:36:16.437 I don't want to know anything, Elif! 0:36:16.437,0:36:18.775 And to hear anything either, understand? 0:36:21.068,0:36:25.815 It's enough that you are here; you will fix everything. 0:36:27.576,0:36:28.324 So you say? 0:36:30.570,0:36:31.726 - Yes, of course. 0:36:37.677,0:36:41.110 Come on, let's go to bed already 0:36:42.050,0:36:45.445 When you were away, I couldn't sleep at all... Because of you... 0:36:45.445,0:36:47.555 First of all, I was the one who was kidnapped, not you. 0:36:48.619,0:36:50.603 I talked too much to Colombo's woman. 0:36:50.883,0:36:54.311 We will sleep here now, because this crazy woman missed you so much. 0:36:54.311,0:36:59.438 I missed you too - your jokes, being my older sister again... 0:37:08.014,0:37:09.828 Should I play with your hair? 0:37:12.773,0:37:17.039 How many liras do you want? You don't make such things for free. 0:37:17.039,0:37:18.672 This time it's for free. 0:37:19.150,0:37:20.034 Great, then.. 0:37:39.238,0:37:43.686 Take it. I brought ice. Put it on your eye, so it doesn't swell and hurt so much. 0:37:44.771,0:37:45.859 Come on, please... 0:37:47.042,0:37:49.469 How you will take away the pain inside me, Huseyin? 0:37:54.684,0:37:57.167 Please, don't, why are you so stubborn? 0:37:57.550,0:38:00.503 Look, everything happens to you because of your stubbornness. 0:38:12.642,0:38:19.308 I'm in pain too, Melike. Do you think I don't feel pain? Would I want to do this? 0:38:20.095,0:38:27.169 But you bring out the worst in a man! Why are digging in my stuff? 0:38:27.169,0:38:31.044 And, when I ask you, why don't you answer me? 0:38:31.044,0:38:34.065 Why are you hiding it from me? 0:38:36.736,0:38:41.641 Tell me, Melike, is there any other husband who wouldn't act like me? 0:38:43.951,0:38:45.244 Anyone would do it. 0:38:53.212,0:38:54.532 Don't be afraid 0:38:58.757,0:39:01.174 Have you looked at what was in it? 0:39:08.365,0:39:14.328 I couldn't open it; I don't know what it is. 0:39:29.223,0:39:29.903 Come on... 0:40:29.406,0:40:30.767 Good morning, Hulya. 0:40:30.846,0:40:32.427 - Good morning, Elif Hanim. 0:40:32.427,0:40:33.468 Is Auntie here? 0:40:33.468,0:40:34.710 - She went out early 0:40:37.822,0:40:41.019 It's enough. I'll just drink the coffee and go. 0:40:41.046,0:40:42.909 - Okay, as you wish. 0:40:57.046,0:40:58.487 "I had health problems a while ago" 0:40:58.487,0:41:04.914 "Therefore, I plan to remain just as the formal chairman of the foundation" 0:41:04.914,0:41:08.308 "Soon there will be new chairman elected." 0:41:08.308,0:41:14.073 "The chairman must be a strong and responsible person and a role model for our children." 0:41:14.073,0:41:16.777 Just like me. Like Tayyar Dundar. 0:41:18.583,0:41:19.467 Lowlife fool. 0:41:23.920,0:41:28.549 I want a very joyful party - something extraordinary. 0:41:29.370,0:41:30.663 Good morning, Asli... 0:41:31.039,0:41:31.991 - Good morning 0:41:34.135,0:41:37.615 Before you object, you can say "Happy birthday, Sister!" 0:41:38.337,0:41:40.975 I can't believe it! Your birthday is today! 0:41:40.975,0:41:46.297 Happy birthday! So good that I have you! 0:41:46.297,0:41:49.225 So, you finally remembered my birthday. 0:41:50.318,0:41:50.818 Hello 0:41:51.270,0:41:51.770 -Hello 0:41:52.255,0:41:54.140 It looks like there will be a party. 0:41:54.171,0:41:55.524 It is not possible 0:41:55.524,0:41:59.304 - Is it not possible? We haven't thrown a party for ages! 0:41:59.304,0:42:00.392 You are amazing! 0:42:00.619,0:42:01.880 Okay, I'm going out. 0:42:01.979,0:42:02.479 Okay 0:42:03.996,0:42:05.412 See you tonight! 0:42:16.577,0:42:18.989 Are you crying, Fatma Abla? 0:42:18.989,0:42:24.539 Yes, I'm crying. Who, if not me, is supposed to cry, Elvan Abla? 0:42:24.539,0:42:29.430 Hatice is leaving. She received a grant and will live in London for 2 years. 0:42:29.430,0:42:36.442 I'll be alone here. She was my only support, so what am I going to do now? 0:42:36.972,0:42:39.852 Don't be sad, Fatma Abla. Be happy! 0:42:42.023,0:42:45.277 Your daughter is heading towards her future! 0:42:45.277,0:42:48.528 Don't say that you are alone. 0:42:48.958,0:42:54.137 We will get old here together. We have a roof over our heads. 0:42:54.466,0:43:00.708 Come on, go and wash your face and hands, so you will feel better. Come on... 0:43:07.871,0:43:10.007 Okay, I understood, thank you! 0:43:10.032,0:43:11.443 Okay, thank you! 0:43:12.113,0:43:13.671 Is Serhat's interrogation over? 0:43:13.671,0:43:19.848 No, the prosecutor asked for a continuation. But he couldn't get rid of the chief. 0:43:19.848,0:43:25.132 What is this? We caught him, and now we have to wait until he is in prison to interrogate him! 0:43:25.132,0:43:28.297 Don't worry, Abi. Sooner or later he will ours. 0:43:28.297,0:43:30.441 Better live your happiness now. 0:43:30.525,0:43:32.752 I'll get you a barbecue for the house; what do you say? 0:43:34.689,0:43:38.905 Bro, what gift? You are already involved in many of my credits. 0:43:38.905,0:43:39.981 Don't talk nonsense, Omer. 0:43:40.240,0:43:45.614 Arda, I'll not make you sorry that you guaranteed the loan for me. Don't worry. 0:43:45.807,0:43:48.031 Let us add some salt to the soup, Abi. 0:43:48.031,0:43:51.068 I wish I had the money in cash to give you, but I don't, you know. 0:43:51.289,0:43:54.890 Don't think about that now. But I want a barbecue every week! 0:43:55.389,0:44:00.476 That's another thing. Let me sign the contract, and we will barbecue every day. 0:44:01.075,0:44:06.418 It's not easy. Before I even talk to Elif, I must sign the contract. I'll be late otherwise. 0:44:06.418,0:44:09.046 Omer, I don't know how to ask you this, but... 0:44:09.529,0:44:11.366 Will this credit be enough? 0:44:11.452,0:44:19.277 The house is expensive, and there is a wedding, furniture... and Elif's standards... 0:44:21.677,0:44:27.598 Bro, I didn't stop to think about that. If problems come, I'll handle them. 0:44:27.598,0:44:30.720 Right now, my only wish is to make Elif happy. 0:44:30.720,0:44:32.775 You're right, you've lived through so many things - 0:44:32.775,0:44:35.438 the finances should be an easy task for you, Head Commissar. 0:44:35.438,0:44:37.343 Same to you, Commissar Arda. 0:44:37.631,0:44:38.811 Amen, amen 0:44:39.746,0:44:40.290 See you... 0:44:53.920,0:44:57.517 What time is it?! I'm busy; I have work to do. 0:44:58.385,0:45:00.414 Good morning to you, too, Huseyin Bey. 0:45:02.889,0:45:05.667 What's up? Did you wake up on the wrong side of bed? 0:45:05.667,0:45:09.604 Leave it, and tell me what you want to tell me. I have work to do. 0:45:09.604,0:45:13.877 I've been trying to find a solution to calm us both. 0:45:13.877,0:45:16.031 And finally I've found it. 0:45:16.031,0:45:17.564 What is it? 0:45:17.564,0:45:20.549 I'll call Ipek and talk with her 0:45:22.216,0:45:25.948 I'll tell her to say that Yagiz' father is Omer. 0:45:27.066,0:45:32.412 What are you saying? You think Ipek will agree to that? Are you crazy? 0:45:33.031,0:45:38.242 Of course, she will agree. She is in love with Omer, Huseyin Bey. 0:45:38.242,0:45:42.137 So much time has passed since then, Hala Hanim. Drop this idea. 0:45:42.873,0:45:44.778 No, fire and ashes are left... 0:45:45.632,0:45:51.500 I never do things when I'm unsure, Huseyin Bey. If I say it is so, so it is. 0:45:51.500,0:45:54.949 Ipek is still in love with Omer. 0:45:55.456,0:45:57.876 And could she find a better father than Omer? 0:45:57.876,0:46:01.435 He will take care of and protect the child. 0:46:02.800,0:46:04.674 Especially against Serhat. 0:46:04.674,0:46:08.552 Good, but why did you call me? Tell me I have work to do. 0:46:08.776,0:46:11.299 Omer and Yagiz need to spend more time together. 0:46:11.299,0:46:15.241 And Ipek and Elif need to witness this. 0:46:16.239,0:46:20.239 What should I do? Take Omer and the kid to the park? 0:46:20.827,0:46:27.368 Instead of making jokes, think a bit. You are with Ipek all day long. 0:46:28.415,0:46:31.784 There is no other chance, Huseyin Bey 0:46:52.475,0:46:54.164 Good morning, stand up! We are leaving! 0:46:54.164,0:46:56.288 Good morning to you too, but why the rush? 0:46:56.288,0:47:00.825 Come have something to eat. You are used to tea and pretzels, so don't say no. 0:47:00.825,0:47:02.569 Come on, we have to go. 0:47:02.569,0:47:05.234 Wait, have a seat for 2 minutes. 0:47:06.646,0:47:09.368 And you didn't tell me about the night before either. 0:47:15.260,0:47:20.486 Give me hope. Tell me you made Serhat talk. 0:47:21.349,0:47:23.786 Tell me that Tayyar Dundar's end is near. 0:47:23.786,0:47:27.199 Tell me that we'll put aside all the pain we've lived through. 0:47:27.199,0:47:28.710 I need more time. 0:47:31.440,0:47:36.938 Even I give you all the time of our lives, we are not going to catch the man like this. 0:47:37.036,0:47:39.030 Everything he did is still unpunished. 0:47:39.030,0:47:40.807 Look, Nilufer is still with him. 0:47:40.807,0:47:44.130 BTW, Nilufer called last night. 0:47:44.130,0:47:48.908 I felt bad when I heard her voice. 0:47:49.508,0:47:54.268 You are so right. I'm angry at myself the most. 0:47:54.268,0:47:56.649 I still haven't put Tayyar in jail. 0:47:56.786,0:48:00.748 He has not paid for everything that he did to you, me, and your family. 0:48:01.088,0:48:03.891 What we are going to do? Will we give up? 0:48:04.991,0:48:05.491 Never. 0:48:12.897,0:48:15.227 I have only my brother in my hands. 0:48:17.750,0:48:19.405 I'll set him up in a trap. 0:48:21.304,0:48:22.882 I'll catch Tayyar. 0:48:24.659,0:48:26.155 I don't have any other possibility. 0:48:28.871,0:48:33.194 How deep is your brother in this? What do you think? 0:48:33.194,0:48:35.623 I don't know, Elif; I don't know. 0:48:36.589,0:48:38.594 Perhaps he is doing dirty jobs for Tayyar. 0:48:40.060,0:48:43.998 He is closing cases quickly, hiding evidence, and covering Tayyar's back... 0:48:45.672,0:48:48.136 We have been discussing this with Arda so... 0:48:51.136,0:48:55.531 I asked you the other day... why would Huseyin Abi do this? 0:48:56.039,0:49:05.711 Is there something on that CD at Tayyar's that he is being blackmailed with? 0:49:05.711,0:49:07.919 My brother already surrendered once to that man. 0:49:09.419,0:49:11.072 He has built a second life for himself. 0:49:11.184,0:49:12.589 How? I don't understand. 0:49:12.589,0:49:16.796 Huseyin Demir... Huseyin Demir has a mistress. 0:49:16.796,0:49:21.291 And, he has a son with her. And he named him after our deceased father. 0:49:22.774,0:49:27.121 He has built a beautiful and cozy home. What a pity. 0:49:27.836,0:49:30.497 My sister-in-law sits at home waiting for him - 0:49:30.497,0:49:33.615 thinking that he is working at the office, while my brother lives like a king. 0:49:34.315,0:49:35.608 I can't believe it. 0:49:37.491,0:49:39.494 Come on, Elif, let's go, please! 0:50:10.526,0:50:11.026 Mert! 0:50:13.929,0:50:14.506 Mert! 0:50:15.723,0:50:16.839 Would you wait? 0:50:17.110,0:50:19.134 Go away, Nilufer; we have nothing to talk about. 0:50:19.134,0:50:22.878 Mert, I need your help, please... 0:50:24.049,0:50:24.933 Mert, please. 0:50:43.956,0:50:46.100 Why have you carried this entire burden by yourself? 0:50:48.171,0:50:53.338 I'm right next to you. Why didn't you explain anything to me? 0:50:54.938,0:50:58.587 I couldn't explain it to myself... how could I explain it to you? 0:51:01.396,0:51:04.372 But when you keep it to yourself, it only gets worse... 0:51:05.572,0:51:12.129 So it is... when I look at my brother, I feel a knife in my soul. 0:51:13.215,0:51:19.321 I say to myself: "Son, that's not the Huseyin Demir you know!" 0:51:19.321,0:51:24.858 He is a lowlife and a liar who is lying to his family, wife, kids, and mother... 0:51:25.367,0:51:30.580 He is not only lying to us, but he has built a fake life for that kid too. 0:51:30.580,0:51:35.872 It's a shame. The kid runs to the door thinking that his father is coming home... 0:51:35.872,0:51:41.874 But his father can't come home every day... If you saw the kid's face... 0:51:41.874,0:51:47.004 What a pity for him; what a pity for us... 0:51:49.631,0:51:51.536 Isn't he acting wrong, Elif? 0:51:53.931,0:51:56.355 It's pity... So much. 0:52:00.672,0:52:05.235 You know, what I have learned in life, I have learned from my brother. 0:52:05.235,0:52:08.930 To always be honest - not to hurt people... 0:52:09.542,0:52:11.560 My brother taught me these things. 0:52:13.019,0:52:14.858 When I was little, he used to say: 0:52:14.858,0:52:20.242 "Son, a lie is the root of everything bad" 0:52:20.242,0:52:24.874 "If you use it once, you will not be able to get rid of it." 0:52:37.085,0:52:38.786 "It will not let you go." 0:52:39.893,0:52:45.236 "Your intentions might be good, but the lie will make your life black." 0:52:47.828,0:52:50.279 Where is that Huseyin Demir? 0:52:51.220,0:52:53.340 The Huseyin Demir who used to tell me all this? 0:52:53.364,0:52:53.864 Where? 0:52:55.109,0:52:56.691 Where is my hero? 0:52:56.957,0:53:00.647 Where is the Huseyin Demir who looked in my eyes and changed my world? 0:53:02.137,0:53:05.540 How could I tell you when I've been asking myself all these questions? 0:53:49.847,0:53:53.675 Don't hold it inside. Let it go. 0:53:56.238,0:53:58.406 You can't go through this alone anymore. 0:53:58.937,0:54:00.978 Believe me, I understand you very well. 0:54:01.332,0:54:04.673 To believe in lies. To understand what a lie is. 0:54:04.673,0:54:06.369 I understood it when my father died. 0:54:07.468,0:54:12.581 My father's lies destroyed me more than his death. 0:54:18.207,0:54:20.044 But... you were by my side. 0:54:21.821,0:54:23.672 You gave me your hand. 0:54:25.172,0:54:27.281 You taught me to breathe again. 0:54:28.613,0:54:31.009 You showed me that the sun would rise again. 0:54:33.299,0:54:34.977 You gave me hope. 0:54:36.691,0:54:38.564 You said there is love. 0:54:47.068,0:54:49.351 Let me be by your side. 0:54:52.556,0:54:54.217 Let me be your hope. 0:54:57.680,0:55:03.582 Elif, my brother became the murderer of my childhood. 0:55:42.574,0:55:46.320 So, how are work and school going? 0:55:47.520,0:55:49.836 What does that have to do with you? My God. 0:55:49.967,0:55:52.093 Don't drag it along; I have work to d.o 0:55:53.914,0:56:01.069 Mert, I know you are angry at me, but if I could just explain it to you, I'm sure you will understand me. 0:56:01.283,0:56:02.905 You will even think I'm right. 0:56:04.345,0:56:06.478 I had a reason for marrying Fatih. 0:56:07.711,0:56:08.694 -Oh, really? 0:56:08.885,0:56:14.713 It's not what you think. The goal was not Fatih or to get married to Fatih. 0:56:17.356,0:56:26.294 There is a CD in your father's safe. I married Fatih to get the CD. I mean, to be able to enter the house... 0:56:30.674,0:56:32.471 What nonsense are you talking, girl? 0:56:32.471,0:56:34.483 Look, it's the truth... 0:56:35.345,0:56:38.721 There is something on the CD that can help Omer. 0:56:38.721,0:56:46.620 If I get the CD, I'll give it to Omer, and then your father and Fatih will be caught. 0:56:48.283,0:56:52.983 I have tried all the codes and birth dates, but still I can't open the safe, Mert. 0:56:52.983,0:56:57.582 You know your father's codes; perhaps, you can help me, please. 0:57:23.202,0:57:25.451 Yagiz, stay calm. You promised me... 0:57:25.672,0:57:28.499 What happened with Aise Abla? 0:57:30.316,0:57:35.053 A disaster... he doesn't want to stay with anyone. 0:57:37.471,0:57:38.423 Sit down here. 0:57:41.788,0:57:47.710 I met my friend, and she said not to force him, and let him stay with whomever he wants. 0:57:47.710,0:57:49.424 He is going through a trauma. 0:57:53.271,0:57:56.889 Yagiz, you were going to be good. 0:58:03.683,0:58:05.732 Maybe it would be better if you took some days off? 0:58:06.192,0:58:11.155 Let's wait for Omer, and we will see if they need me to stay. 0:58:11.635,0:58:14.799 I don't know what Huseyin Abi will say about days off. 0:58:22.238,0:58:24.089 What are you doing here, young man? 0:58:25.719,0:58:31.608 Abi, Yagiz didn't get along with the nanny, so Ipek had to bring him here. 0:58:32.086,0:58:34.948 I know that it will not work having Yagiz here like this, Huseyin Abi... 0:58:34.984,0:58:37.272 I was thinking I'd ask you for a few days personal leave. 0:58:37.454,0:58:43.305 "Omer needs to spend more time with Yagiz. Ipek and Elif need to witness this." 0:58:43.305,0:58:47.271 No problem, I'm a father, too, so I understand. 0:58:47.723,0:58:51.485 Just don't let Chief Ali see him, or he will go nuts. 0:58:51.922,0:58:54.665 You stay here; I'll ask him about taking a leave of absence. 0:58:54.665,0:58:56.094 Okay, thank you, Abi! 0:58:56.559,0:58:59.500 Boy, jackal, come here, give me a kiss! 0:59:01.029,0:59:02.322 Come here, come on... 0:59:07.065,0:59:07.813 Okay, Son.... 0:59:21.422,0:59:25.942 I'm telling you the truth. Why would I lie to you... Why don't you believe me? 0:59:25.942,0:59:31.992 Why? Because you are a liar, girl. What you do doesn't match with what you say. 0:59:32.939,0:59:35.084 I think you don't know what you want! 0:59:35.501,0:59:37.744 You came to me and said, "Let's be lovers." 0:59:37.841,0:59:40.626 Then, after I refused, you make me a habit of yours. 0:59:40.626,0:59:45.431 You married my brother as revenge, because I refused... 0:59:45.431,0:59:48.538 Enough, Nilufer, don't humiliate yourself further. 0:59:49.096,0:59:51.378 That has nothing to do with you and me, Mert! 0:59:51.378,0:59:52.636 Why don't you understand? 0:59:52.636,0:59:55.071 There is no such thing as you and me anymore. 1:00:00.246,1:00:01.385 I can't believe it! 1:00:17.708,1:00:19.731 We can start being happy here. 1:00:26.401,1:00:28.453 Is this really our home? 1:00:29.159,1:00:30.798 Omer's and Elif's house? 1:00:31.786,1:00:33.188 It's written in the contract. 1:00:37.357,1:00:43.821 I promise you. No lies will enter this door. No lies, no secrets. 1:00:44.685,1:00:52.224 And I promise to you. Our love will be unconditional no matter what happens, Elif Demir. 1:00:54.326,1:00:57.954 Let's make it Elif Denizer Demir. 1:00:58.330,1:01:03.631 Okay, as long as you are by my side, do as you like. 1:01:08.613,1:01:09.429 Here you go... 1:01:10.062,1:01:11.944 The keys to our home. 1:01:35.762,1:01:37.123 Thank you very much. 1:01:37.570,1:01:38.822 What happened? 1:01:41.509,1:01:45.319 I know that this is a bit of a financial burden for you. 1:01:48.435,1:01:50.299 Our life will be shared, Commissar. 1:01:50.374,1:01:52.874 I am working and making money, too. 1:01:52.874,1:01:55.327 I will help with the house, as well. 1:01:55.365,1:01:56.866 Don't look at me that way. 1:01:56.967,1:01:58.992 Don't be macho, okay? 1:01:58.992,1:02:01.509 Understand? And if you make me angry... 1:02:00.650,1:02:02.090 Ok, you talk too much. 1:02:03.740,1:02:09.610 You talk too much! - Put me down![br]You're going to make me fall! 1:02:11.460,1:02:15.147 I'm glad you are part of my life.[br]Elif Denizer Demir. 1:02:15.172,1:02:18.544 It is good to[br]have you in my heart. 1:02:22.170,1:02:27.500 I want you to always smile at me like[br]that, all right? May you always be happy. 1:02:42.020,1:02:43.500 Come on in. 1:02:46.060,1:02:47.692 We've come a long way, Huseyin. 1:02:47.717,1:02:50.850 I see you've started knocking[br]on the door before you enter. 1:02:50.851,1:02:54.251 Stop talking and listen[br]to what I have to say. 1:02:54.570,1:02:57.860 Ipek hasn't found a place to put her child,[br]and she's asked for a leave of absence. 1:02:57.860,1:03:01.090 So I've come to ask you to allow her to[br]be approved. You don't know anything. 1:03:01.090,1:03:03.440 Let her go. 1:03:03.690,1:03:06.720 It is better for me too; I am[br]calmer when they are away from me. 1:03:06.720,1:03:10.930 Why are you interrupting me when I talk?[br]I am not finished yet. 1:03:11.240,1:03:13.900 Listen to me, I will send you on a[br]leave of absence, so be careful. 1:03:13.900,1:03:17.370 Your behavior is getting on my nerves,[br]so don't say I didn't warn you. 1:03:17.370,1:03:18.980 Let me tell you it would be nice. 1:03:18.980,1:03:21.920 We'll take Tayyar, and the three[br]of us will go to Hawaii and surf. 1:03:21.920,1:03:23.923 Stop rambling and listen[br]to what I have to say. 1:03:23.948,1:03:26.020 You will start an[br]investigation on Ipek. 1:03:26.020,1:03:28.316 First, because she lost the[br]evidence and second, because 1:03:28.341,1:03:30.460 she did not inform the[br]department about the evidence. 1:03:30.461,1:03:32.801 Also, you will take Arda[br]and Pelo's statements. 1:03:32.801,1:03:37.461 Whatever you do they must not leave[br]the department. Do you understand me? 1:03:40.880,1:03:42.770 There is an old fireplace. 1:03:42.850,1:03:46.320 Let's see if we can use it and make a[br]fireplace here. What do you think? 1:03:46.320,1:03:49.130 It could be. Let Necip see it. 1:03:49.540,1:03:53.320 What do you think? It would be nice? - It[br]would be. We can light it and keep warm. 1:03:53.320,1:03:56.198 Look, I have some thoughts[br]about the room downstairs. 1:03:56.223,1:03:58.970 When you sent me the photos,[br]some ideas came to me. 1:03:58.970,1:04:01.380 I have some ideas too. Look. 1:04:05.380,1:04:10.060 Great. These are nice ideas.[br]You are so smart. 1:04:10.840,1:04:13.280 What do you think? Can[br]we have your opinion? 1:04:13.280,1:04:17.040 Well, it is great. Top ten! 1:04:17.140,1:04:22.210 Since you like authentic things, I wanted[br]to look at something we would both enjoy. 1:04:22.210,1:04:25.520 That is less than I thought you would want. 1:04:25.520,1:04:28.656 Since I have the time and[br]budget, the job will be easier. 1:04:28.681,1:04:31.754 You will have the[br]house ready in a month. 1:04:32.260,1:04:37.180 One month is too late. We are getting[br]married on the 12th of next month. 1:04:37.180,1:04:42.740 Fine, I will talk to the contractors, and[br]we will manage it somehow. Don't worry. 1:04:48.320,1:04:51.020 Elif, you are aware that our wedding[br]date is getting closer, right? 1:04:51.080,1:04:55.560 We haven't made any preparations yet.[br]Are we going to manage? 1:04:55.560,1:04:58.200 We will. Don't worry - trust me. 1:04:59.120,1:05:03.620 Have you told your family about the wedding[br]date? - There wasn't a chance; I couldn't. 1:05:03.620,1:05:05.905 Plus, I thought it would[br]be better if we both told 1:05:05.930,1:05:08.010 everyone together. It[br]would be better that way. 1:05:08.010,1:05:13.600 I mean, if you haven't told your family[br]already. - No, I haven't told them either. 1:05:13.600,1:05:15.730 Tonight, we are giving a[br]birthday party for Asli. 1:05:15.730,1:05:18.820 Let's invite Mother Elvan. Let them come.[br]You will be there. 1:05:18.820,1:05:22.810 We will celebrate Asli's birthday, and[br]then we will tell them about the date. 1:05:22.810,1:05:25.976 Elif, every time our[br]families meet in one place 1:05:26.001,1:05:29.364 things get a little tense.[br]Are you sure about this? 1:05:29.520,1:05:31.633 What can we do? Are they[br]never to be together in one 1:05:31.635,1:05:33.651 place just in case they get[br]tense with each other? 1:05:33.660,1:05:39.300 It can't be that way, because I want[br]my child to have one big happy family. 1:05:39.360,1:05:43.785 Does that mean we can[br]start working on a child? 1:05:43.810,1:05:47.404 We already have a[br]roof over our heads. 1:05:48.600,1:05:51.010 I think you've been getting[br]a little naughty lately. 1:05:51.010,1:05:57.980 I am aware of that. My world starts[br]spinning when I smell your scent. 1:06:00.620,1:06:04.250 I understand, Dursun. Thank you very much. 1:06:05.050,1:06:06.330 Yes, my friends... 1:06:06.330,1:06:11.640 We will work day and night, and you will[br]have this house ready on March 10th. 1:06:11.740,1:06:13.640 But the landscape may come later. 1:06:13.640,1:06:16.244 Fine, since you did not[br]let me do the painting, 1:06:16.269,1:06:18.360 at least I can take[br]care of the garden. 1:06:18.360,1:06:21.700 Fine, then you can decorate the garden.[br]- I will. Great! 1:06:21.700,1:06:25.290 Then, let us go to my atelier and[br]start working on the furniture. 1:06:25.290,1:06:30.620 We have to choose fabrics and colors.[br]We don't have a lot of time. 1:06:31.330,1:06:35.685 From now on, everything will be[br]as my future wife wants them. 1:06:35.710,1:06:37.300 Omer Demir is leaving. 1:06:37.300,1:06:40.290 Fine, see you tonight. - See you.[br]Have a good day at work. 1:06:40.410,1:06:42.000 See you. 1:06:58.740,1:07:02.450 It's a woman's mind, son. Who knows[br]in which store she got lost. 1:07:02.450,1:07:05.620 What store, Father? I've called her 40[br]times, and she did not answer her phone. 1:07:16.520,1:07:20.280 Where were you? - I was out! 1:07:20.280,1:07:23.330 Why aren't you answering your phone?[br]- Fatih, what is going on? 1:07:23.330,1:07:27.570 Are you my husband or my keeper?[br]This must be my new prison. 1:07:28.160,1:07:33.170 It is ok, child, there is no need to[br]embitter your life for such small things. 1:07:33.250,1:07:35.170 Father, you stay out of this. 1:07:41.680,1:07:46.650 I was worried. I deserve[br]a logical explanation. 1:07:46.900,1:07:51.530 I was out; it has been hard for me.[br]I went out because I felt lonely. 1:07:51.530,1:07:56.440 I walked around for a while, and then I[br]bought Asli a present and sent it to her. 1:07:56.440,1:07:58.440 Today is Asli's birthday. 1:07:59.240,1:08:01.304 The phone was in my purse,[br]and I didn't hear it. 1:08:01.329,1:08:03.224 If I had, I would have answered it.[br]I am sorry. 1:08:03.230,1:08:10.530 That is all. Are you happy now?[br]- I was so worried. 1:08:10.570,1:08:13.570 Sometimes I think that everything[br]we are living together is a lie. 1:08:13.700,1:08:16.660 I feel that you want to leave me. 1:08:18.140,1:08:22.720 Whatever! I am talking nonsense.[br]Please forgive me. 1:08:23.240,1:08:28.479 Fatih, if that were the case, I never[br]would have married you. Calm down. 1:08:29.140,1:08:32.680 Fine, I said I was sorry. Don't grouch. 1:08:33.060,1:08:36.060 Let's change our clothes and go out.[br]I have a nice surprise for you. 1:08:36.220,1:08:40.600 Fine, we can go as we are. Why do we need[br]to change? - No, we must change. Come. 1:08:43.290,1:08:47.050 Hurry! She will ask for her purse. 1:08:47.200,1:08:49.960 I am trying - can't you see that? 1:08:54.529,1:08:57.500 What is going on? Is everything ok?[br]- I am uploading it, Mr. Tayyar. 1:08:57.500,1:09:00.290 From now on, you can listen to[br]every conversation from here. 1:09:00.290,1:09:05.529 We can trace the location also.[br]- Whatever. Stop the advertising. 1:09:05.529,1:09:09.490 They are going out in a while. Finish[br]this before Fatih suspects something. 1:09:18.569,1:09:19.970 What did Sergeant Ali say? 1:09:19.970,1:09:24.130 Wait a moment, girl. Stop! Give them an[br]inch, and they'll take a mile. Wait! 1:09:24.700,1:09:26.720 Abi, what happened? 1:09:28.520,1:09:32.410 You gave the evidence to those men because[br]they were threating you with your child. 1:09:32.410,1:09:35.840 The sergeant has heard[br]about this, and now he is 1:09:35.865,1:09:39.504 investigating you. You need[br]to prepare your defense. 1:09:40.540,1:09:43.540 Fine, no problem. I will[br]prepare my defense. 1:09:44.960,1:09:50.500 You two need give statements. Ipek's[br]future depends on your statements. 1:09:50.500,1:09:55.250 We will do whatever we have to do. We[br]know that she was forced to do it. 1:09:55.250,1:09:58.460 She has our support no matter what. - Bravo 1:10:30.460,1:10:35.940 Your impulsive behavior is the reason[br]why you always lose. Such a shame. 1:10:42.520,1:10:46.520 You think I can handle it? We ... 1:10:46.690,1:10:49.960 You can handle anything you put[br]your mind to, beautiful girl. 1:10:49.960,1:10:52.570 Look, you even tamed a man like me. 1:10:52.810,1:10:54.997 This is what being tamed means to you?[br]You can't stand 1:10:54.998,1:10:56.880 not to argue with me -[br]that is why I am asking. 1:10:56.885,1:11:03.615 NIlufer, we handled everything,[br]and we are together now. 1:11:03.650,1:11:07.300 My mom said that a man searches[br]for his other half all his life. 1:11:07.300,1:11:10.500 It goes for a woman as well as a man.[br]I found mine. 1:11:10.680,1:11:15.290 And when my time is up,[br]I will go peacefully. 1:11:15.290,1:11:18.825 I will look into your eyes[br]while I take my last breath. 1:11:18.850,1:11:22.384 I will keep them in[br]my mind, in my soul. 1:11:23.660,1:11:28.410 Fine, we are late. - Miss[br]Nilufer, you forgot your purse. 1:11:29.700,1:11:35.960 Is my phone here? Fine, thank you. 1:12:06.920,1:12:12.580 Where are you going, Fatma? -[br]I am going to sell my crafts. 1:12:12.580,1:12:16.460 Miss Turhan will buy them. 1:12:16.840,1:12:20.730 I thought I'd make some money for my[br]daughter who is far away from me. 1:12:20.730,1:12:25.130 God bless you, Fatma, but we[br]would have helped you too. 1:12:25.130,1:12:29.890 Of course, we can help you too.[br]- Thank you Elvan, thank you. 1:12:30.360,1:12:32.980 Good bye. - Good bye 1:12:45.370,1:12:49.540 Girl, let me look at you. Wait.[br]Let me look at you. 1:12:53.060,1:12:57.740 What is this? Why are you[br]hiding your face from me? 1:13:02.440,1:13:05.600 Girl, what happened to you? 1:13:06.720,1:13:09.360 I hit myself against the closet door.[br]It was an accident. 1:13:09.360,1:13:12.820 I will show that closet door now! 1:13:12.820,1:13:19.560 Mom, I swear it was my fault. 1:13:23.920,1:13:25.940 Hello? - Huseyin? 1:13:25.940,1:13:27.340 Yes, Mother. 1:13:27.340,1:13:32.540 How could you hit your wife?[br]I hope you broke your hands. 1:13:32.540,1:13:38.370 Mom, it was an accident. - She is your[br]wife, the mother of your children! 1:13:38.370,1:13:40.970 She is your longtime partner in life. 1:13:40.970,1:13:45.480 She is also my daughter. She was[br]entrusted to us by her parents. 1:13:45.480,1:13:47.950 Didn't your heart hurt[br]when you were hitting her? 1:13:47.975,1:13:49.580 Weren't you ashamed of yourself? 1:13:49.580,1:13:55.450 Mother, I did a shameful thing.[br]May God punish me. 1:13:55.660,1:14:02.220 I hope He will, Son. I hope he will. I[br]hope you have 100 sins on your soul. 1:14:02.900,1:14:06.770 I will call Omer, and let him[br]talk some sense into you. 1:14:06.770,1:14:09.800 You can hit him too; of course, if you can. 1:14:09.800,1:14:12.640 Mother, you have turned me into a beast. 1:14:12.640,1:14:16.000 Yes, I did a shameful thing, but[br]you did not even ask me why. 1:14:16.000,1:14:17.760 Why did I do it? 1:14:17.840,1:14:20.820 You are always protecting the girl.[br]Have you ever thought of protecting me? 1:14:20.830,1:14:23.164 Until you make this girl[br]forgive you, don't show your 1:14:23.189,1:14:25.694 face to me; otherwise, you[br]will curse the milk I fed you! 1:14:30.120,1:14:35.000 My beautiful girl, don't cry.[br]Don't cry, my beautiful girl. 1:14:35.060,1:14:38.280 It's a shame for your beautiful eyes. 1:14:38.530,1:14:44.770 I will take care of him, and if[br]I don't, the God Almighty will. 1:14:45.080,1:14:47.080 Because what he did was a sin! 1:14:47.600,1:14:51.440 I am not 18 year-old[br]Melike anymore, Mother. 1:14:52.420,1:14:56.460 His actions hurt me. They ruin my pride. 1:14:57.580,1:15:00.482 I gave him two children,[br]and always did what 1:15:00.507,1:15:03.344 he wanted, and I still[br]can't make him happy. 1:15:03.410,1:15:08.290 He has not done something like this for[br]years. I thought he gave up on this. 1:15:08.410,1:15:13.660 It is not because he gave up, but[br]because he turned his back on me. 1:15:14.610,1:15:17.740 It has been years since Huseyin[br]gave up on me, Mother. 1:15:17.740,1:15:21.320 He does not hit me or touch me. 1:15:25.490,1:15:33.240 There is nothing in the bed between us.[br]- My beautiful girl. 1:15:39.120,1:15:44.140 No way I am coming with you.- But[br]Yagiz, I can't take you with me. 1:15:44.260,1:15:47.820 You can stay here; we will close the[br]door, and nobody will hurt you. 1:15:47.820,1:15:52.120 This is one of the safest places in the[br]world. There is no need to be afraid here. 1:15:52.120,1:15:54.930 Look, there are two policemen at the door. 1:15:57.220,1:16:00.222 We were called upstairs[br]for the investigation, 1:16:00.247,1:16:02.674 but Yagiz won't let[br]go of his mother. 1:16:02.820,1:16:09.060 I will stay next to you quietly, Mom.[br]I will be afraid here. 1:16:09.440,1:16:14.640 Dear God, is there a black eagle[br]who wants to ruin the game? 1:16:15.130,1:16:19.120 You can't do that, young man.[br]It does not suit you. 1:16:19.220,1:16:21.220 I want to go with my mom. 1:16:21.220,1:16:25.810 But, my handsome boy, if we could take[br]you, we would not leave you here. 1:16:25.810,1:16:29.770 Fine, you go. We will find something to do. 1:16:30.250,1:16:32.130 Really? - Really! 1:16:32.130,1:16:36.530 He won't stay, I know. He won't stay[br]with anyone but me since this morning. 1:16:36.530,1:16:43.290 No, I will stay with Uncle Superman.[br]I would go anywhere with him. 1:16:45.480,1:16:47.980 That is it! Come here! 1:16:53.060,1:16:58.029 Put that thing over there.[br]That is it. 1:16:58.054,1:17:01.542 Please, take care of[br]those things over there. 1:17:01.566,1:17:02.628 Hello? 1:17:02.660,1:17:07.040 Hello! Congratulations, Auntie.[br]Your problem is solved. 1:17:07.040,1:17:13.280 Omer took the child out. They are[br]getting very close. - Nice, very nice... 1:17:13.280,1:17:16.740 We are having a party at our house[br]for Asli's birthday tonight. 1:17:16.920,1:17:20.587 You postpone that investigation;[br]don't let Ipek leave 1:17:20.612,1:17:24.404 the department until morning so[br]that Omer can be with the child. 1:17:35.100,1:17:37.360 Hello ! - Hello. Come in. 1:17:37.360,1:17:41.880 Are you feeling better? [br]- Yes, I am much better. 1:17:44.740,1:17:49.000 There is a party tonight; Asli invited me. [br]- Great, you are coming, right? 1:17:49.000,1:17:51.135 Yes. 1:17:51.160,1:17:57.564 We haven't met her yet, but you must[br]have someone. You should bring her too. 1:17:59.980,1:18:03.740 There is no one. I'll be coming alone. 1:18:04.780,1:18:07.340 If you want, we can go over the sketches. 1:18:08.380,1:18:13.420 Can we put this aside? There is something[br]else I want you to investigate. 1:18:13.420,1:18:14.960 Sure, what is it? 1:18:14.960,1:18:17.160 I want to be a candidate for[br]the position of president 1:18:17.185,1:18:19.360 of Tayyar Dundar's charity[br]organization managing board. 1:18:19.360,1:18:23.260 I want you to find out what I have to do. 1:18:34.260,1:18:40.180 Are we going to watch a game?[br]- No, there isn't a game today. 1:18:40.180,1:18:44.180 There isn't game for Besiktas, but the[br]Cups' games are still on, Mashalla. 1:18:44.300,1:18:47.180 Tell me about it then, because[br]I have never been to a game. 1:18:47.180,1:18:50.420 Ah, little man... it can't be that way. 1:18:50.520,1:18:53.060 Since Uncle Superman promised[br]you, he will keep his promise. 1:18:53.060,1:18:56.880 Open your mouth and drink some ayran. Nice. 1:19:00.800,1:19:04.620 Mommy is feeling so bad.[br]She doesn't smile anymore. 1:19:04.620,1:19:09.800 Let her come, too. Maybe she will[br]have some fun and smile again. 1:19:11.600,1:19:13.800 We will cross that bridge[br]when we come to it, ok? 1:19:13.840,1:19:17.280 Now, finish your food. I am taking[br]you to a great place later. 1:19:17.280,1:19:23.080 Really? - Really. Now, open your mouth.[br]Good for you. 1:19:31.540,1:19:37.260 Look, Elif... as a friend I can't let[br]you get this close to Tayyar Dundar. 1:19:37.260,1:19:40.660 Have you talked to Omer about this?[br]What does he say? It is too dangerous. 1:19:40.820,1:19:45.560 Look, my sister Nilufer lives in[br]that man's house as we speak. 1:19:45.560,1:19:51.860 Tayyar is breathing down Nilufer's neck.[br]How much more dangerous can this get? 1:19:53.500,1:19:57.620 Every year he destroys the[br]lives of many children. 1:19:57.620,1:20:03.640 Omer's ex fiancee, Sibel, was educated[br]by him. Then, he made her pay. 1:20:05.740,1:20:11.029 He takes poor children, pays[br]for their education, and 1:20:11.054,1:20:16.244 then he uses them as a courier[br]or in an organs mafia. 1:20:16.440,1:20:19.600 That is why I am saying that it is too[br]dangerous. Let the police do their job. 1:20:19.600,1:20:22.509 The police are doing their best, but[br]this is something that they don't 1:20:22.534,1:20:25.500 know. This is the business world. I[br]know this world better than they do. 1:20:25.500,1:20:29.857 Look, Tayyar's biggest[br]fortress is this foundation. 1:20:29.882,1:20:35.223 We know that he takes his couriers[br]from there. No one has told him: Stop. 1:20:35.249,1:20:37.028 But, I will. 1:20:41.760,1:20:44.983 Look, I don't know much[br]about his foundations and 1:20:45.008,1:20:48.400 organizations. But I have[br]friend who works with them. 1:20:48.400,1:20:50.695 Let's see if it is hard[br]to become a candidate for 1:20:50.720,1:20:53.220 managing board president of[br]Tayyar Dundar's Foundation. 1:20:53.220,1:20:55.220 Let me investigate. 1:20:59.680,1:21:04.320 This place is so big. - Yes, it is. 1:21:04.440,1:21:07.800 But you should see it when it is finished,[br]and they start playing games on the field. 1:21:07.860,1:21:11.439 The fans fill up the[br]seats, and everywhere is 1:21:11.464,1:21:14.964 just black and white.[br]Come here, Black Eagle. 1:21:16.160,1:21:23.060 We are going to watch a game, right?[br]- Yes, we are - sure we are. 1:21:23.540,1:21:29.900 Do you know when the old[br]field was made? 1947. 1:21:30.280,1:21:32.370 In the dinosaur era? 1:21:32.395,1:21:38.640 Well, not exactly in the dinosaur[br]era, but a long time ago. 1:21:38.640,1:21:40.909 At the time, Galatasaray[br]and Fenerbahce didn't have 1:21:40.934,1:21:42.960 their fields, and they[br]played their games here. 1:21:42.960,1:21:47.480 Just think what great soccer[br]players have played here. 1:21:47.480,1:21:53.240 Metin Feyaz Ali, Sifo Mehmet [br]- Wow, you are a great black eagle. 1:21:53.280,1:21:57.640 Ulvi Kadir, Rezeb, Ferdinans 1:21:57.665,1:22:02.000 And Demba Ba, Degan, Ozan... 1:22:02.000,1:22:05.840 You made up an ideal team. - Ideal? 1:22:05.840,1:22:08.515 You are so cute. 1:22:08.540,1:22:13.575 Thank you very much. Uncle Omer, 1:22:13.600,1:22:16.588 you are Superman. 1:22:17.780,1:22:22.880 Then, let us take a selfie -[br]now everyone has a selfie. 1:22:34.440,1:22:38.680 Fevzi Kaleli is in charge of[br]all the administrative work. 1:22:38.680,1:22:41.830 A man who, according to[br]Tayyar Dundar, has done most 1:22:41.855,1:22:45.004 of the charity work for the[br]foundation for years now. 1:22:45.540,1:22:47.960 Ha!- What? 1:22:48.120,1:22:50.800 There won't be any problem[br]getting in touch with him. 1:22:50.800,1:22:56.500 He is a close friend of my aunt[br]and my late uncle. - Great! 1:22:56.500,1:22:59.062 I will talk to my aunt,[br]but please don't say 1:22:59.087,1:23:01.704 anything about this thing[br]with the foundation. 1:23:01.880,1:23:05.300 I still don't like this, but[br]fine, I won't tell anyone. 1:23:05.560,1:23:09.740 Thanks a lot. I'm going now. I have so[br]many things to get done by tonight. 1:23:09.740,1:23:13.880 You are coming, right? - Fine, see you. 1:23:22.240,1:23:26.280 Mert, you are coming tonight, right?[br]- No, I am not coming. 1:23:26.280,1:23:30.080 Asli invited me, but I don't want[br]to see Nilufer and her husband. 1:23:30.080,1:23:32.940 They are not coming. You should come.[br]- Is that right? 1:23:32.940,1:23:35.660 Asli will be glad to see you.[br]- See you. 1:23:35.700,1:23:39.340 See you. - I have to run. 1:23:57.420,1:24:00.720 Can you please let me go?[br]- On one condition. 1:24:00.720,1:24:03.260 I have things to do; I can't[br]listen to your conditions. 1:24:03.400,1:24:06.545 Fine then, I will get[br]straight to the point. 1:24:06.570,1:24:09.644 There is a party tonight.[br]Do you want to go? 1:24:15.060,1:24:17.318 Shall we call your mother?[br]If she is finished 1:24:17.343,1:24:19.380 with her work, we should[br]go to the office. 1:24:19.380,1:24:22.480 Sit down over here. 1:24:36.920,1:24:38.560 Hello? 1:24:39.000,1:24:41.400 Brother? 1:24:43.340,1:24:47.534 Brother, if Ipek is finished with her work,[br]I will bring Yagiz back now. No, Son, they 1:24:47.559,1:24:48.589 are still upstairs. 1:24:48.614,1:24:51.680 They say that the interrogation[br]will probably go on until morning. 1:24:51.680,1:24:54.333 Fine, Brother, but I have a[br]birthday to go to. - You are 1:24:54.358,1:24:56.800 not going to leave him in[br]the middle of nowhere, Son. 1:24:56.800,1:24:59.580 Bring him to the party; mom will take[br]care of him. She won't leave him 1:24:59.605,1:25:02.460 to you. He can stay overnight at our house.[br]It is a pity for the child. 1:25:02.460,1:25:04.800 He can be considered as one of our own.[br]Isn't that right? 1:25:04.810,1:25:07.810 Fine, Brother... I will see what I can do. 1:25:11.360,1:25:18.940 Come on, Black Eagle, let's go.[br]Look at this for the last time. 1:26:02.660,1:26:06.680 Oh, Asli has started dancing[br]already - Look at her. 1:26:06.680,1:26:11.560 She said that she could handle[br]it, and now look at her dancing. 1:26:23.420,1:26:26.900 How are you doing youngsters?[br]Are we having fun? 1:26:26.900,1:26:31.000 Miss Elif, can you come here for a minute? 1:26:40.600,1:26:43.340 I think it is great that way, too.[br]Tell them to get 1:26:43.365,1:26:46.104 the cake ready very soon.[br]- Fine, Miss Asli. 1:26:46.720,1:26:52.220 Sebos, welcome. - Nice to see you! 1:27:06.480,1:27:08.840 Elif! - Ha? 1:27:09.280,1:27:13.260 What are they doing here? - Who? 1:27:19.460,1:27:24.400 Mom, the bruise under my eye doesn't show?[br]Did I hide it well? 1:27:24.400,1:27:26.299 Yes, you did. But if you[br]are not feeling well, 1:27:26.324,1:27:27.960 then we will just say[br]hello and go home. 1:27:27.960,1:27:32.980 No, Mom, we are already here. Plus,[br]it will be good for me to see people. 1:27:36.080,1:27:39.420 Welcome. - Nice to see you, child. 1:27:39.420,1:27:42.660 You are welcome. Enjoy the party. 1:27:42.660,1:27:47.620 But what is this kid doing here?[br]The party is for adults only. 1:27:51.040,1:27:54.980 Welcome, then. Have a good time. 1:27:54.980,1:27:58.400 You are so beautiful, my child.[br]- Thank you. 1:27:58.400,1:28:02.960 I am so happy to see you well and healthy. 1:28:02.960,1:28:05.780 Thank God, my dear. 1:28:07.440,1:28:12.900 I am happy to see you, too. Come[br]on, go on inside. - Fine, child. 1:28:12.900,1:28:16.580 Hasan, come inside, don't[br]make me spank you here. 1:28:16.580,1:28:20.100 It is so good that you came. - My darling. 1:28:20.100,1:28:22.900 You enjoy yourselves, excuse me. 1:28:22.900,1:28:27.840 Mother, what is that music? We[br]will have a headache in one hour. 1:28:28.200,1:28:30.868 I guess the richer you[br]are, the louder the 1:28:30.893,1:28:33.684 music. And they say[br]things about poor people. 1:28:33.840,1:28:36.740 Girl, shut up. 1:28:40.380,1:28:45.300 Calm yourself. Have some patience. 1:28:47.300,1:28:51.920 Welcome. - Nice to see you, Miss Nedret. 1:28:51.920,1:28:55.560 It's good that you came.[br]I am so glad to see you. 1:28:55.560,1:29:02.760 Let us sit over there.[br]Girls, take their coats. 1:29:03.240,1:29:06.640 Ah, Levant, welcome. - Hello, Miss Asli.[br]How are you? 1:29:06.640,1:29:11.280 Fine, you? - I am fine, too. Is Elif here? 1:29:11.620,1:29:12.880 Elif? - Yes. 1:29:12.880,1:29:16.660 She is over there, but no[br]talking about work tonight, ok? 1:29:16.660,1:29:19.720 Fine, don't worry. See you. 1:29:19.720,1:29:21.720 Pardon. 1:29:26.200,1:29:28.080 Hello. - Hello, welcome! 1:29:28.080,1:29:30.920 Nice to see you. How are you? - Fine 1:29:30.920,1:29:34.143 I have wonderful news for you.[br]There will be a meeting of 1:29:34.168,1:29:37.200 the candidates at the Tayyar[br]Dundar Foundaton tomorrow. 1:29:37.200,1:29:42.900 We are going, too. I still don't[br]agree with this idea, but.. 1:29:44.060,1:29:47.380 Thank you so much, Levant. 1:30:21.480,1:30:26.520 Relax. Move with the music. 1:30:26.545,1:30:29.904 Nice. Wonderful. 1:30:30.760,1:30:34.900 This is so sweet. This was a good idea. 1:30:35.280,1:30:37.560 Since we didn't have a honeymoon. 1:30:38.120,1:30:40.681 I thought we should bring[br]something beautiful 1:30:40.706,1:30:43.044 to our lives. I don't[br]know if I succeeded. 1:30:50.180,1:30:55.420 Yes, very well. Don't forget that[br]the man is the one who leads. 1:30:55.420,1:30:59.580 The way he leads in love,[br]life, and marriage. 1:30:59.605,1:31:03.584 The woman follows him,[br]but never surrenders. 1:31:03.860,1:31:09.860 Yes, very good. Let me show you an example. 1:31:09.860,1:31:14.140 For example... 1:31:18.140,1:31:22.580 the woman follows her man. 1:31:31.660,1:31:34.640 Teacher, let me show my[br]wife how it is done. 1:31:34.640,1:31:38.800 Sure, please. Show us how it is done. 1:31:47.120,1:31:50.240 This is a close dance. 1:31:50.600,1:31:55.060 When the movements are synchronized,[br]and we look into each other's eyes... 1:31:55.060,1:32:02.900 Our eyes lock on to each other... Actually,[br]life is like a tango, my love. And.. 1:32:09.360,1:32:14.980 It is the beauty and fantasy of this thing. 1:32:17.160,1:32:20.060 I never knew you could dance the tango... 1:32:20.060,1:32:24.420 A while ago, I was forced to take[br]lessons from an Argentinean teacher. 1:32:24.420,1:32:30.220 Is that so? [br]- It was nothing important.[br]1[br]01:33:02,520 --> 01:33:04,940[br]Well done, Mr.Huseyin! 1:33:05.060,1:33:07.620 This time you did it well. 1:33:08.600,1:33:11.460 I hope so! I hope so! 1:33:22.900,1:33:25.600 Elif, I really did not have another solution. 1:33:25.830,1:33:31.300 Everyone at the office is on an investigation, and since [br]my mother is here, I had to bring him with me. 1:33:31.500,1:33:37.600 Fine, no problem. I just hope that he won't [br]be bored with all these people here. 1:33:37.730,1:33:39.630 We'll see. 1:33:49.760,1:33:52.130 Yagiz, come with me. 1:33:58.640,1:34:00.830 Come here, little man. 1:34:00.840,1:34:06.130 Mom, let me introduce to you this little man.[br]His name is Yagiz. 1:34:07.520,1:34:09.330 Is that so? 1:34:12.030,1:34:15.130 He is so handsome, mashallah! 1:34:15.280,1:34:17.400 Come to me. 1:34:33.500,1:34:36.800 Your mom's cheeks are so soft. 1:34:37.120,1:34:38.780 Really? 1:34:54.360,1:35:01.960 Mert, I don't think it is a good idea for me to go inside [br]with you. I am sure my parents are there. 1:35:02.060,1:35:05.770 Come, girl, don't be silly.[br]Asli's parties are so much fun. 1:35:05.880,1:35:09.560 They are only friends of the girls.[br]What would your parents be doing here? 1:35:09.660,1:35:14.040 I am sure that they sent Aunt Nedret somewhere.[br]- Fine then. 1:35:51.080,1:35:55.510 You are so beautiful my daughter. [br]Welcome. Hello. 1:35:55.570,1:35:58.800 Hello. You are Demet's mom;[br]we've met before. 1:35:58.800,1:36:00.800 Yes, I am pleased to see you. 1:36:00.800,1:36:02.160 - So am I . 1:36:12.060,1:36:15.840 Let me go and give Asli my present. [br]- Go on. 1:36:24.130,1:36:27.280 What is going on, Melike?[br]What is this shame? 1:36:27.300,1:36:28.800 - What is the problem? 1:36:29.140,1:36:30.920 They're coworkers. 1:36:31.420,1:36:33.640 Don't get me started on the job. 1:36:36.620,1:36:40.200 Get the kids, and let's get out of here.[br]The party is over. Am I clear? 1:36:40.620,1:36:45.200 Huseyin, you should be happy[br]that I am out among people. 1:37:03.940,1:37:05.510 Yenge! 1:37:06.370,1:37:07.710 - Yes? 1:37:07.910,1:37:09.510 Why are you crying? 1:37:09.420,1:37:12.280 It is nothing. Your brother and I had a little [br]fight, and it made me sad. 1:37:12.340,1:37:14.170 What was the fight about? 1:37:14.580,1:37:18.170 - You know your brother, Omer.[br]You never know what will make your brother angry; 1:37:18.220,1:37:20.800 ...plus, I talk too much sometimes. 1:37:20.820,1:37:23.170 Yenge, we used to tell each other everything. 1:37:23.560,1:37:26.340 It is clear that this is not just another fight. 1:37:26.820,1:37:29.440 Tell me - maybe I can help you. 1:37:29.600,1:37:31.710 Of course, Omer! We tell each other everything. 1:37:33.760,1:37:37.820 But believe me - there is nothing [br]to tell. It is over. 1:37:39.100,1:37:40.560 What is that on your face? 1:37:41.380,1:37:42.740 - Oh, that... 1:37:43.170,1:37:46.110 I hurt myself on the closet door when [br]I was cleaning. It will go away. 1:37:46.140,1:37:48.850 Let me wash my face to calm down a little. 1:37:51.760,1:37:53.260 My brother did this to you? 1:38:12.920,1:38:14.180 Look! 1:38:15.200,1:38:19.240 This is our weapon, son. We can do [br]whatever we want to do with this. 1:38:19.240,1:38:22.220 If they catch us, [br]they will be so angry at us. 1:38:22.250,1:38:24.200 - Then, we will be invisible. 1:38:42.760,1:38:45.140 What was on the USB drive? 1:38:48.320,1:38:50.160 I looked, but ... 1:38:50.160,1:38:51.860 I did not understand anything. 1:38:52.300,1:38:54.440 There were images of Huseyin. 1:38:54.720,1:38:58.020 What kind of images? [br]- Those in the dark. 1:38:58.200,1:39:02.360 They recorded him at a petrol station while[br]he was putting gas in the car. 1:39:02.620,1:39:07.940 Images of him next to the car - inside the car.[br]But they weren't regular images. 1:39:07.940,1:39:10.320 It seemed like a hidden camera. 1:39:19.000,1:39:21.640 Was there anybody else with him? 1:39:22.640,1:39:23.860 - No. 1:39:24.570,1:39:26.020 Think hard. 1:39:26.570,1:39:29.000 Those images might be the ones[br]the police are searching for. 1:39:29.140,1:39:35.050 They are in relation to Elif's friend Bahar's murder. 1:39:35.120,1:39:39.200 Was there anybody else with my brother?[br]Don't say things like that, Omer. 1:39:39.450,1:39:42.910 How can your brother be involved in a murder?[br]I am not saying anything like that. 1:39:43.020,1:39:45.220 Maybe he was helping someone. 1:39:46.120,1:39:48.020 What are you saying, Omer? 1:39:49.420,1:39:51.650 Could my Huso do such a thing? 1:39:56.220,1:39:58.110 Unfortunately, yes. 1:40:01.940,1:40:08.370 Yenge, please help me. Tell me everything[br]you know about my brother. 1:40:08.760,1:40:11.480 Tell me, so that my brother[br]won't do any more crimes. 1:40:13.650,1:40:15.650 Omer! 1:40:17.340,1:40:19.540 Is Huso in big trouble? 1:40:30.900,1:40:32.580 Come over here. 1:40:32.580,1:40:37.110 If I tie you to a tree you still won't stand still. [br]How can this be? 1:40:37.280,1:40:41.980 Mrs. Elvan, I am handing over these bandits [br]to you. Please control them. 1:40:42.050,1:40:46.080 What is this? They have ruined the statue outside. 1:40:52.340,1:40:56.100 No, Mrs. Elvan, talk will not do any good here. 1:40:56.100,1:40:59.380 We have to teach them how to behave when they are still children. 1:40:59.500,1:41:03.100 Is it all right to bring a small child to a party at this hour? 1:41:03.100,1:41:09.300 Is this the right place for him with all these people here?[br]This is something a person should ask himself first.[br]5[br]01:41:11,300 --> 01:41:15,220[br]A family should teach their children how to behave among people. 1:41:15.220,1:41:17.900 How to sit down; how to get up. 1:41:18.100,1:41:22.020 Of course, nobility is given at the birth. 1:41:22.020,1:41:24.020 You can't learn it later in life. 1:41:31.880,1:41:34.000 Leave it, Mother. 1:41:34.860,1:41:41.262 Happy birthday to you! Happy birthday to you![br]Happy birthday to you! 1:41:41.300,1:41:46.420 Happy birthday to you! Happy birthday, dear Asli.[br]Happy birthday to you! 1:43:16.740,1:43:18.940 Good morning, love of my life. 1:43:26.860,1:43:28.840 Good morning to you too, my love. 1:43:29.240,1:43:31.200 I woke up thinking of you. 1:43:31.620,1:43:33.680 Have a nice day. 1:43:48.740,1:43:50.500 Oh, my God! It does not go away. 1:43:54.020,1:43:56.440 Mom, you fall really silly. 1:43:56.920,1:44:01.360 Please stop laughing, Can. It was the[br]worst birthday of my life as it is. 1:44:03.000,1:44:04.100 What is going on? 1:44:04.580,1:44:08.000 We are watching the video of my birthday[br]which, thanks to you, was a total disaster. 1:44:12.760,1:44:16.440 Asli, I am really very sorry. You are right;[br]the children were not supposed to be there. 1:44:18.420,1:44:20.180 I can't stand this; I am going to bed. 1:44:21.400,1:44:25.720 Mom, look at this picture and go. 1:44:25.860,1:44:28.140 Can, I will tear you to pieces. -[br]But mom, this is really funny. 1:44:34.840,1:44:36.300 Dear God. 1:44:39.380,1:44:41.640 But darling, she is right. 1:44:41.640,1:44:47.660 Children, this - that.[br]Our heads were about to explode. 1:44:48.240,1:44:53.100 Now, since we are alone, what was[br]Omer doing with that little boy here? 1:44:53.100,1:44:57.680 What was his name? I am talking[br]about Ipek's son. Yagiz. 1:44:57.940,1:44:58.920 Yagiz 1:44:58.980,1:45:00.840 Is that right? 1:45:02.200,1:45:03.760 I really don't understand it. 1:45:04.320,1:45:07.780 Walking around with the child of your ex fianc-e. 1:45:07.780,1:45:10.160 Is that logical to you? 1:45:13.240,1:45:18.840 Look now, little man. I am introducing[br]you to the best food in the world. 1:45:19.460,1:45:22.300 I know about pastry, and[br]I like it very much. 1:45:25.140,1:45:28.340 Son, could you get up from the floor?[br]It is too cold. 1:45:28.540,1:45:30.760 Let me take care of him. 1:45:30.900,1:45:37.300 Come here. Let's see[br]what games we have here. 1:45:37.300,1:45:44.570 Come and sit here. Let's see what I have on my computer. 1:45:47.070,1:45:48.950 This can't go on. 1:45:48.950,1:45:50.820 Should I take him to my mother? 1:45:51.420,1:45:55.770 Great idea. It is warm over there, and[br]the woman is great. Good idea, Omer! 1:45:55.770,1:45:57.770 But, will he go? 1:45:56.300,1:46:01.520 Let me ask him. 1:46:02.720,1:46:04.420 Listen, little one. Listen to[br]what I have to say to you. 1:46:04.420,1:46:08.570 I have had the same car since I was a child. 1:46:08.570,1:46:10.720 It is old, but it's still working. 1:46:10.870,1:46:16.020 You know Hasan, whom you played with yesterday? Do you want to go to my house and play with him? 1:46:16.100,1:46:18.120 Yes 1:46:23.820,1:46:26.520 We are going to work for a while with your mother[br]now, and we will come back to get you. Ok? 1:46:30.120,1:46:33.000 Then you are going to look after mom. 1:46:48.920,1:46:50.620 Let me see 1:46:54.800,1:46:57.100 Let's take his stuff and[br]take him to my house. 1:47:01.020,1:47:03.320 How do you do that? 1:47:03.320,1:47:07.150 I haven't been able to make him drink[br]a glass of milk since this morning. 1:47:08.820,1:47:11.770 Kids can be stubborn with their parents. 1:47:11.770,1:47:14.120 I have a couple of tactics I use. 1:47:19.620,1:47:21.920 Is Huseyin here? - No 1:47:23.300,1:47:26.150 Buddy, I investigated what Melike told you. 1:47:26.150,1:47:30.150 There is a petrol station[br]near where Bahar was murdered 1:47:30.520,1:47:32.150 Did you go there? 1:47:32.150,1:47:33.850 Yes, I went; how I could not go? 1:47:33.850,1:47:39.850 I asked for their recordings to see who else was with Huseyin. The man told me that he gave them all to the police. When I asked him for copies, he told me that he didn't have any. 1:47:39.870,1:47:42.800 Then, he showed me the official document showing[br]that he gave the recordings to the police. 1:47:42.800,1:47:46.220 In other words, there is no way[br]that we can see what Melike saw. 1:47:48.100,1:47:52.770 But now we are sure that my brother is[br]the reason that Ipek was threatened. 1:47:54.550,1:47:56.400 Yes, but we can't prove it. 1:47:56.400,1:47:59.950 To be honest, Buddy, I don't have[br]patience to wait for evidence anymore. 1:48:01.470,1:48:03.220 This business ends here 1:48:03.270,1:48:05.820 Yes, but how? What can we do? 1:48:06.920,1:48:09.600 We will get our own evidence. 1:48:13.670,1:48:16.020 I will trap my brother. 1:48:30.470,1:48:33.720 Aunt, you are worrying for nothing. 1:48:35.720,1:48:41.100 Elif, I have never been rude to Omer. You know that. 1:48:41.400,1:48:45.020 I have always known that you are not equal. You know that, too. 1:48:45.500,1:48:49.870 But I believe in your strong[br]love for each other, my darling. 1:48:51.100,1:48:54.420 Then, what is the problem?[br]- The problem is Omer! 1:48:54.420,1:48:59.270 The way he behaves. Elif, I[br]am very worried, believe me. 1:48:59.270,1:49:02.200 I think that you don't know this family well enough. 1:49:02.500,1:49:05.170 You don't know Omer well enough. 1:49:05.600,1:49:07.750 I am afraid, my child. 1:49:09.500,1:49:13.700 Aunt, I do not have any suspicions about Omer. 1:49:14.720,1:49:19.700 I trust him; I know him[br]well and love him so much. 1:49:20.450,1:49:22.470 That is why I decided to marry him. 1:49:23.200,1:49:27.400 Ok, my darling, you[br]will marry him. 1:49:28.420,1:49:34.620 But, now this ex fianc-e, Ipek, showed up out of nowhere. 1:49:34.800,1:49:42.320 You had no idea. She just showed up all of the sudden.[br]Didn't your heart hurt a little? 1:49:42.320,1:49:46.600 Auntie, Omer and I talked about that. We[br]took care of it, and it is over for us. 1:49:46.670,1:49:50.470 Ok, and Yagiz? - What does[br]Yagiz have to do with Omer? 1:49:51.520,1:49:57.200 I think he has something to do with him.[br]- Auntie, what are you trying to say? 1:49:58.950,1:50:07.470 Elif, I have suspicions that[br]this Yagiz is Omer's son. 1:50:19.670,1:50:25.220 Devrem, are you sure about this? -[br]Let this thing be over already. 1:50:26.100,1:50:29.600 Buddy, it is too dangerous. Huseyin[br]will find out that we suspect him. 1:50:29.600,1:50:34.850 I want him to find out. You[br]were right, you know that? 1:50:34.850,1:50:38.270 Playing a role is harder than facing the truth. 1:50:39.500,1:50:43.100 Omer has a point. There is no need to wait. 1:50:43.100,1:50:48.270 As soon as we do this, Huseyin will get[br]out of this with the least damage. 1:50:48.450,1:50:50.970 Of course, if there is a branch left to hold on to. 1:50:56.820,1:50:59.470 Whatever, Buddy, just tell us the plan. 1:51:04.570,1:51:06.320 This is how it will be. 1:51:07.120,1:51:09.900 Serhat will be taken to get a medical exam. 1:51:10.020,1:51:12.200 And we will throw our bait there. 1:51:12.200,1:51:16.850 My brother will be here soon. You and I are[br]going to act as though we got here after him. 1:51:21.620,1:51:25.600 I am going to the market to buy some bread, and I will come back. 1:51:47.450,1:51:54.250 100 liras for Hakki, Melis kebab - 20 liras, petrol station - 100 liras. 1:51:54.250,1:51:58.120 90 liras - monthly payments for Gon apartment. 1:51:59.750,1:52:06.300 Who does this apartment belongs to?[br]Dear God. Address? 1:52:14.150,1:52:19.770 The boy was born premature. And that is why[br]everyone might think that it is Omer's child. 1:52:19.950,1:52:25.320 They are right. I saw him the other day.[br]Black hair, black eyes - the same as Omer. 1:52:25.320,1:52:28.050 I found out his birth date. 1:52:28.650,1:52:33.550 It matches, too. In other words, it is possible that this child is Omer's son. 1:52:34.950,1:52:40.400 They went to the Academy together, and[br]then they were at a post in Van. 1:52:40.400,1:52:49.150 They were about to leave there when Ipek[br]changed her mind and married Serhat. 1:52:54.050,1:52:58.620 Hello, Levant!- Good morning, Elif. I am at the charity.[br]I am waiting for you at the front door. 1:52:59.600,1:53:03.450 Fine, I am on my way; I will be there in a minute. 1:53:10.250,1:53:13.650 Metin!- Fatih! 1:53:13.650,1:53:16.750 Since your mouth hasn't got[br]used to it, your mind can. 1:53:16.750,1:53:19.450 You are playing a role all the time, and you don't want me to find out. 1:53:19.450,1:53:21.570 But, from now on, you won't be able to play with me. 1:53:21.650,1:53:26.320 I am used to it after all these years, Son. I am an older person - have some respect. 1:53:28.670,1:53:34.300 Where are you going? - To the hospital. I[br]am going to take over my father's work. 1:53:36.720,1:53:40.100 Metin. Wait a second, my son. 1:53:41.720,1:53:43.800 Listen to me for two minutes. 1:53:43.800,1:53:48.770 I have a special request for you, too.[br]- What is it? 1:53:53.920,1:53:55.550 Are you sure, Buddy? 1:53:55.750,1:54:00.500 Are you sure it is not a game? - I am sure, Buddy. Tolga heard it himself. 1:54:01.070,1:54:05.120 Come on, don't talk to us in pieces. Tell me what you have to tell. 1:54:05.220,1:54:10.070 Serhat told them that, if they agree to lower the punishment, he will tell who Tayyar's man is. 1:54:16.720,1:54:22.150 It is not Sergeant Ali? - No, there is another one. Anyhow, the prosecutor will find out today. 1:54:22.150,1:54:26.870 I don't think that Tayyar and[br]Serhat have such close relations. 1:54:27.400,1:54:30.600 Why would Tayyar give Serhat that[br]kind of important information? 1:54:30.600,1:54:33.500 Because Tayyar is not the one who gave him the information. 1:54:33.500,1:54:39.170 Fatih was hiding in Rasim's house, right? Well,[br]when people are drunk, they start talking. 1:54:39.300,1:54:42.050 And secrets come to the surface. 1:54:42.900,1:54:48.656 Then let's go, Buddy.[br]Let's go, and make Serhat tell us who this man is. 1:54:48.820,1:54:54.350 Devrem, first we have to call the Department of Organized Crime. We don't want to get in trouble with Ender Abi. - Fine, we will call them. 1:54:54.950,1:55:01.470 Afterwards, we will take Yagiz to my house. The day is long, and we have Serhat to take care of. Let's go. 1:55:01.470,1:55:02.850 Let's go. 1:55:04.870,1:55:07.170 Come here, handsome. 1:55:52.720,1:55:56.060 Do you think he overheard our conversation?[br]- I think he did. 1:55:56.240,1:55:57.780 He did, but I don't know if he believed us. 1:55:57.980,1:56:00.720 What do you think, Devrem? Do you think he believed us? 1:56:00.720,1:56:05.100 You think that Huseyin Demir can miss this?[br]- Pelo, is the hospital equipped? 1:56:05.300,1:56:07.980 Tolga is in charge. He will call us soon. 1:56:08.160,1:56:11.620 Arda, you and Ipek take Yagiz to my house. My mom knows. 1:56:11.860,1:56:14.100 Then, we will meet where we agreed. 1:56:42.800,1:56:54.390 Mert, son, get in the car, so we can talk a little.[br]Come on, please get in. 1:57:06.660,1:57:12.760 Since we are here, we can get a checkup, ha? - They will do that to you in the prison. Now, sit down. 1:57:17.960,1:57:20.030 Hello. 1:57:24.930,1:57:29.300 Mr. Engineer, I think that this is enough for your top floor. 1:57:52.000,1:57:58.300 Mert, son. This girl is married to your brother.[br]What does she have to do with you? 1:57:58.700,1:58:01.000 It is none of your business. 1:58:01.330,1:58:05.630 I know that you are mad at me, but we have to think straight, Son. 1:58:05.800,1:58:09.560 Don't allow Nilufer to hide behind your back. 1:58:12.500,1:58:18.360 Now, tell your father. Why did Nilufer marry Fatih, and what is she aiming for? 1:58:31.860,1:58:37.000 Son, wait! Mommy and[br]Daddy open the doors. 1:58:43.060,1:58:46.930 There is nobody there. - It is not my father anyway. 1:58:48.200,1:58:57.260 Pardon, did you ring the doorbell? [br]- Excuse me, it was a mistake. 1:58:59.800,1:59:01.930 Miss Melike? 1:59:15.330,1:59:18.630 It is nice to see young people like you among us. 1:59:18.630,1:59:22.100 We need younger representatives in our foundation. 1:59:22.100,1:59:24.730 Thank you. - Thank you. Please sit down. 1:59:24.730,1:59:35.530 Hello, everyone. First, let me welcome all of you. Mr. Tayyar was not feeling well today, so Mr. Fatih, his son, will be running the meeting. 1:59:55.130,1:59:59.060 Oh, Miss Elif, welcome. 2:00:14.460,2:00:19.360 There are some more documents for you to sign. I will need you to wait a little while. 2:00:52.430,2:00:58.630 He is not going to run away. - It is impossible. The halls and stairways are filled with police. Tolga made everyone aware 2:00:58.630,2:01:02.330 Plus, everyone thinks that Huseyin is coming to investigate him... 2:01:02.530,2:01:06.760 I got worried when I saw that he could run away. 2:01:13.630,2:01:17.960 There is no movement. I don't think he will come. - He will come. 2:01:18.130,2:01:22.030 Buddy, the Huseyin I know should have been here hours ago. 2:01:22.160,2:01:26.500 Pelo is right. He is either suspecting us, or he did not believe us. 2:01:31.414,2:01:35.087 Let's shut this down then. Let's not wait for nothing.