0:00:01.460,0:00:02.729 Thật là một việc kì lạ. 0:00:02.729,0:00:06.817 Phần mềm Linux nằm trong [br]hàng triệu máy tính, 0:00:06.841,0:00:10.388 cực kỳ phổ biến trên mạng Internet. 0:00:10.412,0:00:12.175 Và tôi nghĩ rằng 0:00:12.199,0:00:15.544 có khoảng hơn một tỷ rưỡi[br]thiết bị Android đang hoạt động. 0:00:15.568,0:00:18.769 Phần mềm của anh có mặt[br]trong tất cả chúng, từng chiếc một. 0:00:18.808,0:00:19.958 Thật đáng ngạc nhiên. 0:00:19.982,0:00:25.017 Anh chắc phải sở hữu trụ sở chính[br]chuyên thiết kế phần mềm để làm điều đó. 0:00:25.041,0:00:28.347 Đó là điều tôi từng nghĩ,[br]và tôi bị sốc khi thấy bức tranh này. 0:00:28.371,0:00:29.571 Ý tôi là, đây là - 0:00:29.595,0:00:31.845 đây là trụ sở toàn cầu của Linux. 0:00:31.869,0:00:33.859 (Cười) 0:00:33.883,0:00:35.659 (Vỗ tay) 0:00:37.713,0:00:40.439 Linus Torvalds: Không giống những gì[br]anh tưởng tượng lắm. 0:00:40.469,0:00:41.899 Và tôi phải nói, 0:00:41.923,0:00:45.743 điểm thú vị nhất trong bức tranh này, 0:00:45.767,0:00:47.470 điều hầu như ai cũng để ý tới, 0:00:47.494,0:00:48.937 là chiếc bàn biết đi này. 0:00:48.961,0:00:51.660 Đây là điều thú vị nhất [br]trong văn phòng của tôi 0:00:51.684,0:00:53.644 và thật ra tôi không còn dùng nó nữa. 0:00:53.668,0:00:55.960 Và tôi nghĩ có hai thứ liên quan. 0:00:57.206,0:00:59.531 Cách tôi làm việc... 0:01:01.245,0:01:05.594 Tôi không muốn nhận [br]kích thích từ bên ngoài. 0:01:06.170,0:01:11.437 Bạn có thể thấy, trên các bức tường[br]là ánh sáng màu xanh. 0:01:11.461,0:01:15.925 Tôi được biết là các viện tâm thần[br]gắn nó trên các bức tường. 0:01:15.949,0:01:16.996 (Cười) 0:01:17.020,0:01:18.805 Nó tương tự một màu trầm, 0:01:18.829,0:01:21.946 đây không phải điều thật sự động viên bạn. 0:01:23.064,0:01:27.489 Điều bạn không thể thấy là máy tính ở đây,[br]bạn chỉ có thể thấy màn hình, 0:01:27.513,0:01:30.894 nhưng điều tôi lo lắng chủ yếu là [br]chiếc máy tính của mình - 0:01:30.918,0:01:34.253 nó không có lớn và không có mạnh,[br]dù tôi thích như vậy - 0:01:34.277,0:01:37.109 thật không có gì để bàn. 0:01:37.975,0:01:39.986 Tôi biết nhiều người làm việc cho Google 0:01:40.010,0:01:43.217 và họ có trung tâm dữ liệu riêng [br]tại nhà mình, 0:01:43.241,0:01:44.393 và tôi không làm vậy. 0:01:44.417,0:01:48.122 Văn phòng của tôi là nơi chán nhất[br]mà bạn từng gặp. 0:01:48.146,0:01:51.660 Và tôi ngồi đây một mình trong yên lặng. 0:01:52.136,0:01:54.173 Nếu con mèo chạy ngang, 0:01:54.197,0:01:56.034 nó sẽ nhảy lên đùi tôi. 0:01:56.058,0:01:58.248 Và tôi muốn nghe tiếng kêu của nó, 0:01:58.272,0:02:01.446 không phải âm thanh [br]của chiếc quạt trong máy tính. 0:02:01.470,0:02:02.779 Điều này thật là lạ, 0:02:02.803,0:02:05.481 vì làm việc theo kiểu này, 0:02:05.505,0:02:08.493 anh có thể mở cả một đế quốc[br]công nghệ to lớn - 0:02:08.517,0:02:09.738 đây là một đế chế - 0:02:09.762,0:02:13.462 nên đó là bằng chứng đáng ngạc nhiên[br]về năng lượng của mã nguồn mở. 0:02:13.486,0:02:17.662 Hãy kể chúng tôi nghe cách [br]anh hiểu về mã nguồn mở 0:02:17.686,0:02:19.938 và cách nó dẫn tới [br]sự phát triển của Linux. 0:02:21.546,0:02:23.051 Ý là tôi vẫn [br]làm việc một mình. 0:02:23.075,0:02:26.642 Thật ra - tôi làm việc tại nhà của mình, 0:02:26.666,0:02:28.056 tôi thường mặc áo choàng tắm.[br] 0:02:28.080,0:02:30.641 Khi một nhà nhiếp ảnh đến, [br]tôi được lên hình, 0:02:30.665,0:02:31.951 nên tôi mặc quần áo vào. 0:02:31.975,0:02:33.212 (Cười) 0:02:33.236,0:02:35.308 Và đó là cách làm việc của tôi. 0:02:35.332,0:02:37.340 Đây cũng là cách [br]tôi thành lập Linux. 0:02:37.364,0:02:41.013 Tôi không thành lập Linux [br]như một dự án hợp tác. 0:02:41.037,0:02:45.915 Tôi bắt đầu là vì nó là [br]một trong chuỗi dự án 0:02:45.939,0:02:49.896 có lúc tôi từng làm cho riêng mình, 0:02:49.920,0:02:51.822 một phần vì tôi cần [br]kết quả cuối cùng, 0:02:51.846,0:02:54.148 mà thậm chí còn vì [br]tôi chỉ thích lập trình. 0:02:54.172,0:02:58.546 Cho nên đây là chặng cuối [br]của cuộc hành trình, 0:02:58.570,0:03:01.916 mà, 25 năm sau, chúng tôi [br]vẫn chưa đạt được. 0:03:01.940,0:03:05.657 Nhưng thật ra là tôi đang tìm [br]một dự án cho riêng mình 0:03:05.681,0:03:09.510 và thật ra không hề có [br]mã nguồn mở trên máy ra-đa. 0:03:09.988,0:03:12.000 Và điều xảy ra là... 0:03:12.668,0:03:17.220 dự án tiến triển và trở thành thứ [br]mà anh muốn khoe với mọi người. 0:03:18.552,0:03:22.669 Thật ra, chuyện là "Chà, hãy xem [br]những gì tôi đã làm!" 0:03:22.693,0:03:25.248 Tin tôi đi - sau đó[br]chuyện cũng không khá lên là mấy. 0:03:26.128,0:03:28.002 Tôi đã công bố cho mọi người, 0:03:28.026,0:03:30.132 và lúc đó còn không có mã nguồn mở nữa. 0:03:30.156,0:03:35.325 Lúc đó, mã nguồn đã được mở, [br]nhưng không có mục đích 0:03:35.349,0:03:40.463 sau khi dùng phương pháp mã nguồn mở[br]mà chúng ta nghĩ ngày nay 0:03:40.487,0:03:41.638 để cải thiện nó. 0:03:41.662,0:03:42.813 Dường như là, 0:03:42.837,0:03:45.774 "Nhìn xem, tôi từng[br]nghiên cứu được nửa năm, 0:03:46.459,0:03:48.198 tôi thích xem những lời bình luận." 0:03:48.717,0:03:50.717 Và những người khác đã tiếp cận tôi. 0:03:51.217,0:03:52.869 Tại trường đại học Helsinki, 0:03:52.893,0:03:56.608 tôi có người bạn - [br]một trong những mã nguồn mở - 0:03:56.632,0:04:00.288 sau đó nó được gọi là [br]"phần mềm miễn phí" - 0:04:00.312,0:04:04.586 và cậu ấy đã giới thiệu cho tôi [br]quan điểm đó, nè, 0:04:04.610,0:04:09.967 anh có thể dùng những bản quyền [br]mã nguồn mở xung quanh. 0:04:12.114,0:04:14.155 Và tôi từng có suy nghĩ. 0:04:14.179,0:04:17.670 Thật ra tôi lo lắng về [br]những lợi ích thương mại tổng thể. 0:04:17.694,0:04:22.168 Ý tôi là, đó là một trong những lo lắng [br]tôi nghĩ hầu hết mọi người đều mắc phải, 0:04:22.192,0:04:27.152 đó là họ lo ai đó lợi dụng [br]công việc của mình, đúng không? 0:04:27.603,0:04:30.859 Và tôi đã quyết định, [br]"Nó là cái quái gì vậy?" 0:04:31.740,0:04:32.890 Và - 0:04:32.914,0:04:34.209 Và đôi khi, 0:04:34.233,0:04:36.693 ai đó đóng góp mật mã mà anh nghĩ, 0:04:36.717,0:04:39.888 "Chà, điều đó thật thú vị, [br]tôi sẽ không nghĩ về nó nữa. 0:04:39.912,0:04:41.563 Điều này có thể cải thiện được." 0:04:41.587,0:04:44.112 Thậm chí nhiều người đóng góp mật mã[br]còn chưa bắt đầu, 0:04:44.136,0:04:47.115 hơn nữa những người đó [br]bắt đầu đóng góp ý kiến. 0:04:47.748,0:04:50.994 Và thật ra chỉ là ai đó khác nữa[br]chỉ nhìn vào dự án của bạn - 0:04:51.018,0:04:53.566 và tôi chắc chắn đây cũng đúng [br]với những điều khác, 0:04:53.590,0:04:55.427 nhưng hoàn toàn là thật theo luật - 0:04:55.451,0:04:58.950 chính là ai đó khác nữa [br]có hứng thú với mật mã của bạn, 0:04:58.974,0:05:01.496 nhìn nó cũng đủ để cho anh đưa phản hồi 0:05:01.520,0:05:03.409 và cung cấp ý tưởng cho anh. 0:05:03.433,0:05:05.134 Đó là chuyện lớn đối với tôi. 0:05:05.158,0:05:08.350 Lúc đó tôi 21 tuổi, nên tôi vẫn còn trẻ, 0:05:08.374,0:05:11.611 nhưng cơ bản thì tôi đã [br]lập trình cho nửa đời mình, 0:05:12.372,0:05:16.344 Và mỗi dự án trước đó [br]hoàn toàn liên quan cá nhân 0:05:16.368,0:05:19.475 và đó là sự phát hiện khi nhiều người [br]vừa mới bắt đầu bình luận. 0:05:19.499,0:05:22.800 bắt đầu đưa phản hồi về mật mã của anh. 0:05:22.824,0:05:26.596 Và thậm chí trước khi họ [br]bắt đầu trả lại mật mã, 0:05:26.620,0:05:29.361 tôi nghĩ đó là một khoảnh khắc [br]tuyệt vời tôi từng kể, 0:05:29.385,0:05:31.258 "Tôi yêu mọi người!" 0:05:31.282,0:05:32.439 Đừng hiểu lầm tôi - 0:05:32.463,0:05:34.087 TôI không phải [br]người vì mọi người. 0:05:34.111,0:05:35.666 (Cười) 0:05:37.500,0:05:40.052 Tôi thật sự không yêu mọi người - 0:05:40.076,0:05:41.096 (Cười) 0:05:41.120,0:05:42.746 Nhưng tôi yêu máy tính, 0:05:42.770,0:05:44.985 tôi thích tương tác [br]với người khác qua email, 0:05:45.009,0:05:48.341 vì nó cung cấp bộ đệm cho bạn. 0:05:48.365,0:05:54.866 Nhưng tôi yêu những người đưa ra lời bình[br]và tham gia vào dự án của tôi. 0:05:54.890,0:05:56.543 Và còn nhiều hơn thế nữa. 0:05:57.273,0:06:00.107 Vậy có lúc nào anh thấy những gì [br]đang được xây dựng 0:06:00.131,0:06:02.338 và đột nhiên bị trì hoãn, 0:06:02.362,0:06:05.652 và bạn nghĩ, "Chờ một chút, [br]chắc có cái gì đó khổng lồ, 0:06:05.676,0:06:08.588 không chỉ là dự án cá nhân [br]mà tôi nhận phản hồi tích cực, 0:06:08.612,0:06:12.932 mà còn là một sự phát triển đột ngột[br]trong thế giới công nghệ? 0:06:13.821,0:06:14.980 Không hẳn là vậy. 0:06:15.004,0:06:18.576 Ý tôi là, điều quan trọng đối với tôi, [br]thật ra, không phải chuyện lớn lao, 0:06:18.600,0:06:20.734 mà chỉ là chuyện nhỏ mà thôi. 0:06:21.709,0:06:25.226 Điều quan trọng là tôi không có một mình 0:06:25.250,0:06:28.967 và có 10, có lẽ 100 người tham gia - 0:06:28.991,0:06:30.470 đó mới là điều quan trọng. 0:06:30.494,0:06:33.533 Và những chuyện khác thì [br]từng bước từng bước một. 0:06:33.557,0:06:37.816 Từ 100 người lên đến 1 triệu người [br]không phải là vấn đề lớn - với tôi. 0:06:37.840,0:06:39.673 À, ý tôi là, có lẽ nếu anh là - 0:06:39.697,0:06:40.698 (Cười) 0:06:40.722,0:06:43.440 Nếu anh muốn bán kết quả [br]thì đó là chuyện lớn đó - 0:06:43.464,0:06:44.615 đừng hiểu lầm tôi. 0:06:44.639,0:06:46.766 Nhưng nếu anh quan tâm đến công nghệ 0:06:46.790,0:06:48.645 và anh có hứng thú với dự án, 0:06:48.669,0:06:50.550 chủ yếu là hút [br]sự chú ý của công chúng. 0:06:50.574,0:06:52.198 Và cộng đồng sẽ[br]dần dần phát triển. 0:06:52.222,0:06:55.570 Và thật ra đây không chỉ là [br]một vấn đề mà tôi đề cập, 0:06:56.166,0:06:58.342 "Chà, chỉ là bắt chước thôi!" bởi vì nó - 0:06:58.366,0:07:01.690 ý tôi là - gần như phải [br]mất một khoảng thời gian. 0:07:01.714,0:07:04.690 Những chuyên gia công nghệ [br]mà tôi đề cập thật sự có uy tín 0:07:04.714,0:07:07.588 với việc thay đổi hoàn toàn [br]công việc của họ. 0:07:07.612,0:07:09.235 Và đó không phải là Linux, 0:07:09.259,0:07:10.705 mà nó có tên gọi là Git, 0:07:10.729,0:07:14.741 một hệ thống quản lí dành cho [br]sự phát triển phần mềm. 0:07:14.765,0:07:17.550 Hãy kể ngắn gọn với chúng tôi[br]chuyện đó và vai trò của anh. 0:07:18.481,0:07:20.270 Vấn đề mà chúng tôi gặp phải, 0:07:20.294,0:07:23.346 và điều này mất một lúc [br]mới bắt đầu xuất hiện, 0:07:23.370,0:07:24.525 là khi anh... 0:07:25.708,0:07:31.040 Khi anh tăng từ 10 người hoặc 100 người [br]làm việc trong một dự án, 0:07:31.064,0:07:33.452 lên đến 10 000 người, mà - 0:07:33.476,0:07:36.942 ý tôi là, lúc này chúng tôi chỉ [br]tập trung vào nhân của hệ điều hành, 0:07:36.966,0:07:40.140 chúng tôi có 1 000 người tham gia [br]trong từng bộ phận. 0:07:40.164,0:07:43.750 và diễn ra mỗi 2 tháng, [br]khoảng 2 hay 3 tháng. 0:07:44.336,0:07:46.757 Có vài người không làm nhiều như vậy. 0:07:46.781,0:07:49.364 Có nhiều người có [br]những sự thay đổi nho nhỏ. 0:07:49.388,0:07:51.634 Nhưng để duy trì điều này, 0:07:51.658,0:07:54.547 cán cân thay đổi cách anh [br]phải bảo dưỡng nó. 0:07:54.571,0:07:56.969 Và chúng tôi đã phải [br]trải qua nhiều đau đớn. 0:07:58.713,0:08:05.242 Và có nhiều dự án chỉ tập trung[br]bảo trì mã nguồn mở. 0:08:05.266,0:08:08.558 CVS là thứ từng được [br]sử dụng phổ biến nhất, 0:08:08.582,0:08:12.479 và tôi cực kì ghét CVS [br]và từ chối chạm vào nó 0:08:12.503,0:08:15.566 và thử vài thứ khác [br]mang tính cơ bản và thú vị. 0:08:15.590,0:08:18.246 và những người khác cũng ghét. 0:08:19.004,0:08:20.378 (Cười) 0:08:20.402,0:08:22.490 Và chúng tôi nằm trong tình trạng xấu, 0:08:22.514,0:08:25.331 nơi chúng tôi có hàng ngàn người [br]muốn tham gia vào, 0:08:25.355,0:08:30.396 nhưng thử nhiều cách khác nhau,[br]tôi lại là người hay ngừng giữa chừng, 0:08:30.420,0:08:32.944 nơi tôi không thể cân bằng đến điểm 0:08:32.968,0:08:35.768 mà tôi có thể làm việc [br]cùng hàng ngàn người. 0:08:35.792,0:08:38.244 Git là dự án lớn thứ hai của tôi, 0:08:38.268,0:08:42.806 chỉ được tạo ra để tiếp nối [br]dự án lớn đầu tiên của tôi. 0:08:43.433,0:08:45.680 Và đây mới thật sự là [br]cách làm việc của tôi. 0:08:45.704,0:08:48.209 Tôi không viết mật mã - 0:08:48.233,0:08:49.955 à, tôi viết chỉ vì vui mà thôi - 0:08:49.979,0:08:52.360 nhưng tôi muốn giải mã [br]thứ gì đó có ý nghĩa 0:08:52.384,0:08:56.431 nên những dự án tôi từng làm [br]là thứ mà tôi cần 0:08:56.455,0:08:57.831 và - 0:08:57.855,0:09:01.288 Vậy thật ra, cả Linux và Git mới xuất hiện 0:09:01.312,0:09:03.648 gần như là hậu quả khó đoán trước được 0:09:03.672,0:09:06.343 trong mong muốn không phải [br]làm việc với quá nhiều người. 0:09:06.367,0:09:07.518 Hoàn toàn chính xác. 0:09:07.542,0:09:08.622 (Cười) 0:09:08.646,0:09:10.296 CA: Thật là ngạc nhiên.[br]LT: Uh. 0:09:10.320,0:09:11.812 (Vỗ tay) 0:09:11.836,0:09:15.227 Tuy nhiên, anh là người [br]đã chuyển giao công nghệ, 0:09:15.251,0:09:16.568 không chỉ 1 [br]mà những 2 lần, 0:09:16.592,0:09:19.175 và chúng tôi phải cố gắng [br]tìm hiểu nguyên nhân. 0:09:19.199,0:09:20.883 Anh từng đưa vài dẫn chứng, nhưng 0:09:20.907,0:09:25.548 Đây là ảnh hồi còn nhỏ của anh, [br]với khối vuông rubic. 0:09:25.572,0:09:29.692 Anh nói rằng bạn từng lập trình [br]khi anh chỉ mới 10 hay 11 tuổi, 0:09:29.716,0:09:31.081 nửa cuộc đời anh. 0:09:31.105,0:09:34.921 Anh là thiên tài máy tính, [br]anh biết đó, übernerd, 0:09:34.945,0:09:37.430 bạn là ngôi sao trường học [br]có thể làm mọi thứ? 0:09:37.454,0:09:38.986 Lúc nhỏ bạn trông thế nào? 0:09:40.130,0:09:42.623 À, tôi nghĩ tôi là mọt sách chính hiệu. 0:09:42.647,0:09:43.916 Ý tôi là, tôi là... 0:09:45.130,0:09:47.092 Và tôi không phải người vì mọi người. 0:09:47.116,0:09:49.696 Đó là em trai của tôi. 0:09:49.720,0:09:52.507 Thật ra tôi có hứng thú [br]với khối vuông rubic hơn. 0:09:52.531,0:09:54.056 hơn em trai tôi. 0:09:54.080,0:09:55.167 (Cười) 0:09:55.191,0:09:58.311 Em gái tôi, không có trong bức hình này, 0:09:58.335,0:10:00.749 khi chúng tôi họp mặt gia đình - 0:10:00.773,0:10:04.565 tuy không phải một gia đình lớn [br]nhưng tôi cũng có vài người bà con - 0:10:04.589,0:10:07.453 em ấy sẽ giúp tôi chuẩn bị trước. 0:10:07.477,0:10:10.043 Trước khi tôi bước vào phòng, em ấy nói, 0:10:10.067,0:10:12.610 "Được rồi. Chúng ta tiến hành[br]như vầy như vầy..." 0:10:13.925,0:10:16.254 Vì tôi không phải - 0:10:16.278,0:10:17.493 tôi là một kẻ nhàm chán. 0:10:17.517,0:10:18.683 Tôi đam mê máy tính, 0:10:18.707,0:10:19.866 tôi thích Toán, 0:10:19.890,0:10:21.041 tôi yêu Vật Lí, 0:10:21.065,0:10:22.216 tôi giỏi về các môn đó. 0:10:22.240,0:10:25.026 Tôi không nghĩ mình [br]là người đặc biệt gì cả. 0:10:25.554,0:10:27.945 Em gái tôi rõ ràng có nói, 0:10:27.969,0:10:34.820 ưu điểm đặc biệt nhất của tôi [br]đó là tôi sẽ không từ bỏ. 0:10:35.618,0:10:38.175 Được rồi, chúng ta bàn vấn đề này,[br]vì nó rất thú vị. 0:10:38.199,0:10:39.373 Anh sẽ không từ bỏ. 0:10:39.397,0:10:42.262 Không phải chuyện về[br]sự nhàm chán hay thông minh, 0:10:42.286,0:10:45.391 mà là về...sự cố chấp? 0:10:45.415,0:10:46.942 Đúng là về sự cố chấp. 0:10:46.942,0:10:48.330 Đó là chuyện, như là, 0:10:49.093,0:10:51.293 vừa mới bắt đầu 0:10:51.317,0:10:56.767 và không có nói rằng, "Được, tôi xong rồi,[br]hãy làm gì đó khác đi - 0:10:56.791,0:10:57.978 Nhìn kìa: sáng bóng quá! 0:10:58.954,0:11:02.335 Và tôi cũng có chú ý đến nhiều phần khác [br]trong cuộc sống của mình. 0:11:03.470,0:11:06.720 Tôi sống trong thung lũng Silicon [br]khoảng 7 năm. 0:11:06.744,0:11:10.856 Và tôi cũng làm việc cho công ti [br]tương tự thung lũng Silicon, 0:11:10.880,0:11:12.594 suốt một khoảng thời gian. 0:11:12.618,0:11:13.995 Tôi chưa nghe chuyện đó. 0:11:13.995,0:11:16.995 Chuyện không phải cách hoạt động[br]của thung lũng Silicon. 0:11:16.995,0:11:20.574 Điểm tổng thể của thung lũng Silicon[br]đó là những người nhảy việc 0:11:20.598,0:11:23.225 rồi đến những người xáo trộn công ti. 0:11:23.249,0:11:25.129 Và đó không phải con người của tôi. 0:11:25.153,0:11:27.724 Nhưng suốt quá trình [br]phát triển thật sự của Linux, 0:11:27.748,0:11:32.044 thỉnh thoảng sự ngoan cố khiến anh[br]phải cãi nhau với những người khác. 0:11:32.445,0:11:34.099 Hãy nói một chút về điều đó. 0:11:34.123,0:11:39.667 Có cần thiết để duy trì chất lượng [br]của những gì đã được gầy dựng hay không? 0:11:39.691,0:11:41.856 Anh sẽ mô tả chuyện đã [br]diễn ra như thế nào? 0:11:42.392,0:11:44.475 Tôi không biết điều đó [br]có cần thiết không. 0:11:45.239,0:11:48.384 Quay lại với chuyện "Tôi không phải [br]người vì mọi người," - 0:11:48.408,0:11:50.196 thỉnh thoảng tôi cũng... 0:11:52.100,0:11:53.633 chúng ta có thể nói, 0:11:53.657,0:11:57.077 "cận thị" khi diễn ra với cảm giác[br]của những người khác, 0:11:57.667,0:12:02.945 và thỉnh thoảng khiến bạn phải [br]thốt lên lời làm tổn thương người khác. 0:12:02.969,0:12:06.737 Và tôi không tự hào về điều đó. 0:12:06.761,0:12:07.875 (Vỗ tay) 0:12:07.899,0:12:09.697 Nhưng, cùng lúc đó, đó là - 0:12:10.978,0:12:14.054 tôi hiểu những người "[br]hay nói tôi là người tử tế. 0:12:14.796,0:12:20.464 Và khi tôi cố gắng giải thích với họ [br]rằng có lẽ bạn tử tế, 0:12:20.488,0:12:22.742 có lẽ bạn nên táo bạo hơn, 0:12:22.766,0:12:26.308 họ thấy rằng tôi cũng không hề tử tế. 0:12:26.332,0:12:28.442 (Cười) 0:12:28.466,0:12:30.634 Điều tôi muốn nói là[br]chúng ta khác biệt nhau. 0:12:30.658,0:12:32.468 Tôi không phải người vì mọi người; 0:12:32.492,0:12:34.598 không phải điều tôi [br]lấy làm tự hào cho lắm, 0:12:34.622,0:12:36.162 nhưng đó là một phần trong tôi. 0:12:36.186,0:12:38.891 Và một trong những điều tôi [br]thật sự thích về mã nguồn mở 0:12:38.915,0:12:44.707 chính là nó thật sự cho phép [br]mọi người làm việc cùng nhau. 0:12:44.731,0:12:46.455 Chúng ta không phải thích nhau - 0:12:46.479,0:12:48.682 thỉnh thoảng chúng ta cũng[br]không hề thích nhau. 0:12:48.706,0:12:52.193 Thật ra ý tôi là, có rất rất nhiều [br]cuộc tranh luận sôi nổi. 0:12:52.217,0:12:55.209 Nhưng thật ra bạn có thể, [br]bạn có thể tìm thấy - 0:12:56.327,0:12:58.554 thậm chí bạn không thể [br]đồng ý hay bất đồng, 0:12:58.578,0:13:01.624 chỉ là bạn quan tâm nhiều thứ khác nhau. 0:13:01.648,0:13:04.551 Và quay lại điều mà tôi đề cập trước đó 0:13:04.575,0:13:08.868 tôi lo sợ những người buôn bán [br]lợi dụng công việc của bạn, 0:13:08.892,0:13:11.491 hóa ra là, một cách nhanh chóng, 0:13:11.515,0:13:14.481 những người buôn bán đó là những người [br]đáng yêu dễ mến. 0:13:14.505,0:13:18.211 Và họ đã làm mọi thứ[br]tôi không hề có hứng thú tham gia, 0:13:18.235,0:13:20.292 họ có những mục tiêu hoàn toàn khác nhau. 0:13:20.316,0:13:25.639 Và họ đã dùng mã nguồn mở theo cách [br]mà tôi không muốn làm chút nào. 0:13:25.663,0:13:27.925 Vì đây là mã nguồn mở [br]nên họ có thể làm được, 0:13:27.949,0:13:30.301 có thể cùng nhau [br]phối hợp một cách hoàn hảo. 0:13:30.325,0:13:32.349 Và tôi cũng nghĩ nó[br]hoạt động tương tự. 0:13:32.373,0:13:35.578 Anh cần có quan hệ giữa người với người,[br]những người truyền đạt, 0:13:35.602,0:13:37.029 vừa ấm áp vừa thân thiện 0:13:37.053,0:13:38.775 những người như là - 0:13:38.799,0:13:40.241 (Cười) 0:13:40.265,0:13:43.315 thật sự muốn ôm lấy bạn [br]và giúp bạn hòa nhập cộng đồng. 0:13:43.339,0:13:44.910 Nhưng không phải ai cũng vậy. 0:13:44.934,0:13:46.366 Và đó không phải là tôi. 0:13:46.390,0:13:47.847 Tôi quan tâm đến công nghệ. 0:13:47.871,0:13:49.752 Có nhiều người quan tâm về UI. 0:13:49.776,0:13:52.846 Tôi không thể tạo UI để kiếm sống. 0:13:52.870,0:13:55.891 Ý tôi là, nếu tôi bị mắc kẹt [br]trên một hòn đảo 0:13:55.915,0:13:59.315 và cách duy nhất để thoát khỏi hòn đảo [br]là tạo một giao diện UI đẹp 0:13:59.339,0:14:00.502 tôi sẽ chết tại đây. 0:14:00.526,0:14:01.677 (Cười) 0:14:01.701,0:14:03.840 Nên có nhiều loại người khác nhau, 0:14:03.864,0:14:06.729 và tôi không phải biện hộ [br]mà là cố gắng giải thích. 0:14:06.753,0:14:08.419 Điều chúng ta [br]nói trong tuần trước, 0:14:08.443,0:14:10.928 anh đã nói về một vài [br]chân dung khác mà anh có, 0:14:10.952,0:14:12.543 tôi rất hứng thú với điều đó. 0:14:12.567,0:14:13.950 Ý tưởng này là [br]khiếu thẩm mĩ. 0:14:13.974,0:14:15.976 Và tôi vừa mới có vài hình ảnh đây. 0:14:16.354,0:14:20.357 Tôi nghĩ đây là một ví dụ về [br]khiếu thẩm mĩ không tốt trong mã nguồn, 0:14:20.381,0:14:23.372 và cái này có khiểu thẩm mĩ tốt hơn, 0:14:23.396,0:14:25.459 cái mà chúng ta có thể lập tức nhìn thấy. 0:14:25.483,0:14:27.456 Sự khác biệt giữa hai bức ảnh này là gì? 0:14:28.639,0:14:29.821 Và đây là - 0:14:29.845,0:14:32.522 Có bao nhiêu người thật sự có mật mã? 0:14:33.671,0:14:35.191 Ôi Chúa ơi. 0:14:35.215,0:14:36.370 Tôi đảm bảo với anh, 0:14:36.394,0:14:37.939 những người giơ tay lên, 0:14:37.963,0:14:40.584 họ đã từng tạo ra cái gọi là [br]danh sách liên kết đơn. 0:14:40.608,0:14:42.617 Và nó chỉ cho chúng ta - 0:14:43.115,0:14:46.706 Trước tiên không phải [br]cách tiếp cận khiếu thẩm mĩ tốt, 0:14:46.730,0:14:50.797 đây cơ bản là cách nó tiến hành [br]khi anh bắt đầu giải mã. 0:14:50.821,0:14:52.865 Và anh không phải hiểu mật mã này. 0:14:52.889,0:14:54.945 Điều thú vị nhất đối với tôi 0:14:54.969,0:14:57.158 là phần mệnh đề "Nếu" cuối cùng. 0:14:58.933,0:15:01.193 Vì điều diễn ra trong [br]danh sách liên kết đơn - 0:15:01.217,0:15:04.867 nó đang cố gỡ bỏ danh mục[br]còn tồn tại trong danh sách - 0:15:04.891,0:15:08.733 và có một sự khác biệt giữa liệu [br]đây là danh mục đầu tiên 0:15:08.757,0:15:10.756 hay đây là danh mục ở giữa. 0:15:10.780,0:15:12.385 Vì nếu đây là danh mục đầu tiên, 0:15:12.409,0:15:15.425 bạn phải thay đổi con trỏ [br]tới danh mục đầu tiên. 0:15:15.449,0:15:16.647 Nếu là danh mục ở giữa, 0:15:16.671,0:15:19.092 bạn phải thay đổi con trỏ [br]đến danh mục trước nó. 0:15:19.116,0:15:21.140 Chúng là 2 trường hợp [br]hoàn toàn khác biệt. 0:15:21.164,0:15:22.316 Cái đó tốt hơn. 0:15:22.340,0:15:23.521 Cái này tốt hơn. 0:15:23.940,0:15:26.263 Nó không có mệnh đề "nếu". 0:15:26.637,0:15:28.850 Và điều này thật sự không quan trọng - 0:15:28.874,0:15:32.075 tôi không muốn anh hiểu tại sao[br]nó không có mệnh đề "nếu", 0:15:32.099,0:15:33.441 nhưng anh muốn hiểu 0:15:33.465,0:15:36.090 thỉnh thoảng anh có thể gặp [br]một vấn đề theo cách khác 0:15:36.114,0:15:39.468 và biên tập lại để [br]tình huống đặc biệt biến mất 0:15:39.492,0:15:41.369 rồi trở thành tình huống bình thường. 0:15:41.393,0:15:42.932 Và đó là một mật mã tốt. 0:15:43.328,0:15:44.878 Nhưng đây là mật mã đơn giản. 0:15:44.902,0:15:46.251 Đây là CS 101. 0:15:46.275,0:15:49.131 Cái này không quan trọng - mặc dù, [br]chi tiết rất quan trọng. 0:15:49.798,0:15:53.876 Đối với tôi, dấu hiệu từ một người [br]mà tôi thật sự muốn hợp tác 0:15:53.900,0:15:56.573 chính là họ có khiếu thẩm mĩ tốt, [br]cái mà... 0:15:57.295,0:15:58.892 Tôi đã gửi anh[br]một ví dụ ngớ ngẩn 0:15:58.916,0:16:01.260 cái đó không liên quan vì nó quá nhỏ. 0:16:01.743,0:16:03.885 Khiếu thẩm mĩ tốt lớn hơn nhiều. 0:16:03.909,0:16:07.930 Khiếu thẩm mĩ tốt là về [br]cái nhìn những mẫu lớn 0:16:07.954,0:16:12.412 và đại loại như tự mình biết[br]cái nào là cách làm đúng. 0:16:12.436,0:16:15.093 Được rồi, giờ chúng ta đang ghép[br]các mảnh lại với nhau. 0:16:15.736,0:16:17.203 Anh có khiếu thẩm mĩ, 0:16:18.057,0:16:20.394 mà có ý nghĩa với những người[br]thiết kế phần mềm. 0:16:20.418,0:16:21.949 Anh là chiếc máy tính - 0:16:21.949,0:16:23.409 (Cười) 0:16:23.433,0:16:25.994 Tôi nghĩ mọi người có mặt ở đây [br]thật ý nghĩa. 0:16:27.967,0:16:30.884 Anh là một người giải mã máy tính[br]cực kì thông minh, 0:16:30.908,0:16:32.605 và anh cũng cứng đầu kinh khủng. 0:16:33.622,0:16:35.208 Nhưng chắc phải có [br]gì đó khác. 0:16:35.232,0:16:36.855 Ý tôi, anh sẽ [br]thay đổi tương lai. 0:16:36.879,0:16:39.842 Anh chắc là có khả năng [br]thấy trước tương lai. 0:16:39.866,0:16:41.127 Anh là người nhìn xa nhỉ? 0:16:41.151,0:16:43.742 Thật ra tôi cũng thấy có chút [br]không thoải mái tại TED 0:16:43.766,0:16:45.926 trong 2 ngày qua, 0:16:45.950,0:16:48.545 vì có nhiều góc nhìn đang diễn ra, [br]đúng không? 0:16:48.569,0:16:50.266 Tôi không phải người [br]có tầm nhìn xa. 0:16:50.290,0:16:52.519 Tôi không có kế kế hoạch 5 năm. 0:16:52.543,0:16:53.901 Tôi là một kĩ sư. 0:16:53.925,0:16:55.185 Và tôi nghĩ thật ra - 0:16:55.209,0:16:57.528 ý tôi là - tôi hoàn toàn [br]vui vẻ với mọi người 0:16:57.552,0:17:00.303 những ai đang đi dạo và[br]nhìn chăm chăm vào đám mây 0:17:00.327,0:17:03.178 và nhìn lên những vì sao rồi nói rằng[br]"Tôi muốn đi đến đó." 0:17:03.202,0:17:04.654 Nhưng tôi lại nhìn mặt đất, 0:17:04.678,0:17:07.533 và tôi muốn vá ổ gà [br]ngay trước mặt tôi 0:17:07.557,0:17:08.917 trước khi tôi té vào đó. 0:17:08.941,0:17:10.560 Đây chính là con người của tôi. 0:17:10.584,0:17:11.695 (Hoan hô) 0:17:11.719,0:17:13.031 (Vỗ tay) 0:17:13.055,0:17:16.666 Và tuần trước anh đã [br]nói với tôi về 2 chàng trai. 0:17:17.358,0:17:19.793 Họ là ai và anh liên hệ với họ[br]bằng cách nào? 0:17:20.239,0:17:23.841 À, điều này khá là sáo rỗng [br]trong công nghệ, 0:17:23.865,0:17:25.872 cả Tesla hay Edison, 0:17:25.896,0:17:30.837 nơi Tesla được xem như nhà khoa học [br]vừa hiểu biết sâu sắc vừa điên rồ. 0:17:30.861,0:17:33.643 Và mọi người yêu mến Tesla. 0:17:33.667,0:17:36.654 Ý tôi là, có nhiều người đặt tên[br]công ti theo tên ông ấy. 0:17:36.678,0:17:37.828 (Cười) 0:17:39.365,0:17:41.977 Người khác tôi muốn nói đến đó là Edison, 0:17:42.001,0:17:45.508 người được gắn mác xấu[br]đối với khách bộ hành 0:17:45.532,0:17:47.453 và là - 0:17:47.477,0:17:50.199 ý tôi là, câu nói nổi tiếng của ông là, 0:17:50.223,0:17:54.937 "Thiên tài chiếm 1% cảm hứng [br]và 99% cực nhọc." 0:17:55.394,0:17:56.847 Tôi nằm trong[br]đội của Edison, 0:17:56.871,0:17:59.055 thậm chí nếu mọi người [br]không thích ông. 0:17:59.079,0:18:02.098 Vì nếu bạn thật sự so sánh cả hai, 0:18:02.122,0:18:06.655 Tesla có sự nắm bắt nhanh nhạy hiện nay, 0:18:06.679,0:18:08.678 nhưng ai thật sự làm thay đổi thế giới? 0:18:09.853,0:18:13.235 Edison không hẳn là một người tốt đẹp gì, 0:18:13.259,0:18:16.391 nhưng ông đã là nhiều việc - 0:18:16.415,0:18:18.844 ông có lẽ không phải người trí thức, 0:18:18.868,0:18:21.095 nên không có tầm nhìn xa. 0:18:21.119,0:18:24.780 Nhưng tôi nghĩ tôi thích Edision [br]hơn Tesla. 0:18:25.669,0:18:28.107 Chủ đề tại TED tuần này[br]là những giấc mơ - 0:18:28.131,0:18:29.478 ước mơ lớn, [br]táo bạo, dữ dội. 0:18:29.502,0:18:31.304 Anh thật sự không thích chuyện đó. 0:18:31.328,0:18:33.437 Tôi đang cố bình tĩnh chút đây. 0:18:33.461,0:18:34.612 Vậy tốt rồi. 0:18:34.636,0:18:35.716 (Cười) 0:18:35.740,0:18:37.345 Chúng tôi ủng hộ bạn, [br]ủng hộ bạn. 0:18:39.046,0:18:41.795 Nhiều công ti như Google [br]và công ti khác cũng cho rằng 0:18:41.819,0:18:44.025 kiếm được hàng tỉ đô la [br]từ phần mềm của anh. 0:18:44.049,0:18:45.200 Anh có thấy phiền không? 0:18:45.224,0:18:46.375 Không hề. 0:18:46.399,0:18:49.033 Không đâu, tôi không buồn lòng[br]vì những lí do đó. 0:18:49.057,0:18:51.067 Và một lí do đó là, tôi đang làm tốt. 0:18:51.091,0:18:52.387 Tôi thật sự làm rất tốt. 0:18:52.942,0:18:54.526 Nhưng lí do khác là - 0:18:54.550,0:18:59.877 ý tôi là, không dùng mã nguồn mở [br]và giải phóng mọi thứ, 0:18:59.901,0:19:02.127 Linux sẽ không như ngày hôm nay. 0:19:02.151,0:19:07.247 Và điều này đem lại những trải nghiệm [br]tôi không thích nói ra chút nào, 0:19:07.271,0:19:09.422 nhưng vào lúc đó, đó lại là [br]một trải nghiệm. 0:19:09.446,0:19:10.726 Tin tôi đi. 0:19:11.238,0:19:16.381 Có nhiều thứ đang diễn ra khiến tôi [br]trở thành một người đàn ông hạnh phúc 0:19:16.405,0:19:18.934 và tự nghĩ tôi đã đưa ra [br]những lựa chọn đúng đắn. 0:19:18.958,0:19:20.870 Ý tưởng về mã nguồn mở - 0:19:20.894,0:19:22.530 tôi nghĩ chúng ta [br]sẽ dừng ở đây - 0:19:22.554,0:19:26.608 ý tưởng mã nguồn mở có hoàn toàn [br]được thế giới công nhận, 0:19:26.632,0:19:29.650 hay còn nhiều thứ phải xem xét lại, 0:19:29.674,0:19:31.689 có nhiều thứ cần phải cân nhắc? 0:19:32.738,0:19:34.972 Tôi còn đắn đo một chút. 0:19:34.996,0:19:39.482 Tôi nghĩ một nguyên nhân mã nguồn mở [br]hoạt động hiệu quả 0:19:39.506,0:19:41.915 chính là vào cuối ngày, 0:19:41.939,0:19:45.185 mật mã có xu hướng [br]chuyển sang màu trắng đen. 0:19:45.209,0:19:49.366 Cách này thường hiệu quả [br]trong việc đưa ra quyết định, 0:19:49.390,0:19:53.336 liệu nó được tiến hành hoàn hảo hay không. 0:19:53.360,0:19:55.738 Mật mã có hoạt động tốt hay không, 0:19:55.762,0:20:00.370 nghĩa là sẽ có ít cuộc tranh luận [br]về vấn đề này. 0:20:00.394,0:20:04.025 Và chúng ta có nhiều cuộc tranh luận [br]dù cho có lí do, đúng không? 0:20:04.049,0:20:05.964 Ở nhiều lĩnh vực khác - 0:20:05.988,0:20:09.729 ý tôi là, nhiều người bàn về mã nguồn mở[br]và nhiều thứ tương tự vậy - 0:20:09.753,0:20:12.702 và thật sự có nhiều lúc rất khó nói 0:20:12.726,0:20:16.483 đúng, bạn có thể áp dụng công thức[br]tương tự trong vài lĩnh vực khác. 0:20:16.507,0:20:21.946 chỉ vì màu trắng và đen không chỉ [br]chuyển sang màu xám, 0:20:21.970,0:20:23.573 mà là những màu sắc khác nhau. 0:20:24.339,0:20:28.705 Nên, mã nguồn mở trong khoa học rõ ràng [br]là đang quay trở lại. 0:20:28.729,0:20:30.363 Khoa học đã có mặt trước. 0:20:30.387,0:20:33.054 Nhưng sau đó khoa học đã đến khá gần, 0:20:33.078,0:20:36.702 với những bài báo đắc giá [br]và vài thứ khác đang diễn ra. 0:20:36.726,0:20:40.562 Và mã nguồn mở đang [br]quay trở lại ngành khoa học, 0:20:40.586,0:20:44.733 với những thứ như arXiv [br]và những tập san công khai. 0:20:47.262,0:20:49.215 Wikipedia cũng đã thay đổi cả thế giới. 0:20:49.239,0:20:50.693 Còn nhiều ví dụ khác, 0:20:50.717,0:20:52.350 tôi chắc chắn có[br]nhiều thứ cần bàn. 0:20:53.660,0:20:55.227 Nhưng anh không có tầm nhìn xa, 0:20:55.251,0:20:57.204 nên không tùy thuộc [br]anh đặt tên cho chúng. 0:20:57.228,0:20:58.387 Không phải vậy. 0:20:58.411,0:20:59.459 (Cười) 0:20:59.483,0:21:01.447 Tùy các bạn tạo ra chúng thế nào, [br]đúng chứ? 0:21:01.471,0:21:02.734 Chính xác. 0:21:02.758,0:21:03.916 Linus Torvalds, 0:21:03.940,0:21:06.185 cảm ơn Linux, cảm ơn Internet. 0:21:06.209,0:21:08.074 cảm ơn các chiếc điện thoại Android. 0:21:08.098,0:21:11.295 Cảm ơn đã đến với TED [br]và buổi chia sẻ của bản thân. 0:21:11.319,0:21:12.471 Cảm ơn. 0:21:12.495,0:21:13.805 (Vỗ tay)