1
00:00:17,750 --> 00:00:20,380
Perché hai scelto San Francisco
per girare il tuo special?
2
00:00:20,480 --> 00:00:22,480
È una delle migliori città
per la comicità
3
00:00:22,480 --> 00:00:23,150
Nel giugno 2004 Dave Chappelle ha registrato
questo show allo storico Fillmore di San Francisco
È una delle migliori città
per la comicità
4
00:00:23,150 --> 00:00:23,250
Nel giugno 2004 Dave Chappelle ha registrato
questo show allo storico Fillmore di San Francisco
5
00:00:23,250 --> 00:00:26,660
e per i comici è il luogo
storico per eccellenza.
Nel giugno 2004 Dave Chappelle ha registrato
questo show allo storico Fillmore di San Francisco
6
00:00:26,660 --> 00:00:26,990
e per i comici è il luogo
storico per eccellenza.
7
00:00:27,090 --> 00:00:28,820
Perché Lenny Bruce
si esibì qui.
8
00:00:28,920 --> 00:00:30,930
Sì, tutti i più grandi
sono passati dalla Baia.
9
00:00:30,990 --> 00:00:33,630
Che dire di Richard?
Di Robin Williams?
10
00:00:33,730 --> 00:00:35,030
Carlin? Mooney?
11
00:00:35,360 --> 00:00:37,570
Non devi per forza
essere il più grande.
12
00:00:37,630 --> 00:00:41,770
Se ci sei, la gente arriva.
Gli piace vedere spettacoli dal vivo,
13
00:00:41,770 --> 00:00:44,270
perché sono
un pubblico esperto.
14
00:00:44,510 --> 00:00:47,740
San Francisco, sei pronta?
15
00:00:50,410 --> 00:00:52,310
Non credo vi senta.
16
00:00:52,380 --> 00:00:55,780
Siete pronti?
17
00:00:56,620 --> 00:00:58,090
Benvenuti allo spettacolo.
18
00:00:58,090 --> 00:01:02,090
Ecco a voi Dave
19
00:01:02,090 --> 00:01:03,680
Chappelle!
20
00:01:18,670 --> 00:01:20,340
La miseria!
21
00:01:21,610 --> 00:01:23,040
Oh, merda.
22
00:01:26,550 --> 00:01:28,840
Sì, dateci dentro, forza.
23
00:01:30,850 --> 00:01:33,620
Sì, grazie. Grazie a tutti.
24
00:01:34,750 --> 00:01:36,290
Grazie di essere venuti.
25
00:01:36,690 --> 00:01:38,370
Maledizione!
26
00:01:38,760 --> 00:01:40,740
Ho fatto le cose
in grande quest'anno.
27
00:01:41,560 --> 00:01:44,110
Via cavo, negri,
dannazione!
28
00:01:44,960 --> 00:01:48,600
Grazie di esser qua e grazie
di far sentire un negro a suo agio
29
00:01:48,670 --> 00:01:51,120
nel posto più gay
della terra.
30
00:01:53,840 --> 00:01:57,110
Fate invidia persino a Disney
World, figli di puttana.
31
00:01:58,010 --> 00:02:00,750
Non pensavo che qui
fosse così gay all'inizio.
32
00:02:00,750 --> 00:02:02,750
Quando sono arrivato
33
00:02:02,750 --> 00:02:05,680
mi dicevano: "Ehi, quel
posto è proprio gay".
34
00:02:06,720 --> 00:02:09,490
Ma che cazzo dite tutti quanti?
Non è così gay.
35
00:02:09,520 --> 00:02:11,570
Ma poi ho fatto un giro
per Castro. La miseria!
36
00:02:11,570 --> 00:02:13,360
Quartiere della comunità
gay di San Francisco.
Ma poi ho fatto un giro
per Castro. La miseria!
37
00:02:13,360 --> 00:02:13,520
Quartiere della comunità
gay di San Francisco.
38
00:02:13,520 --> 00:02:14,480
È l'ano d'America qua.
Quartiere della comunità
gay di San Francisco.
39
00:02:14,480 --> 00:02:15,960
È l'ano d'America qua.
40
00:02:16,080 --> 00:02:18,250
Ed è bello profondo.
41
00:02:21,370 --> 00:02:22,850
Sono andato a Tenderloin.
42
00:02:22,850 --> 00:02:23,890
Quartiere storico di San Francisco,
letteralmente significa "filetto"
Sono andato a Tenderloin.
43
00:02:23,890 --> 00:02:24,270
Quartiere storico di San Francisco,
letteralmente significa "filetto"
44
00:02:24,270 --> 00:02:25,510
Non c'è niente di tenero
in quel postaccio, per nulla.
Quartiere storico di San Francisco,
letteralmente significa "filetto"
45
00:02:25,510 --> 00:02:26,970
Non c'è niente di tenero
in quel postaccio, per nulla.
46
00:02:27,040 --> 00:02:30,340
È un posto duro.
L'opposto di tenero.
47
00:02:31,810 --> 00:02:35,990
Non avevo mai visto fumare
crack con tanta naturalezza.
48
00:02:38,480 --> 00:02:41,120
Questi negri davanti
a Starbucks
49
00:02:41,180 --> 00:02:44,720
fumano crack e bevono caffè.
È tutto fuori controllo!
50
00:02:44,820 --> 00:02:46,560
A proposito di politica...
51
00:02:51,460 --> 00:02:54,530
Ho visto un tossico che cercava
di scassinare un'auto,
52
00:02:54,600 --> 00:02:56,800
e mi ha pianto il cuore.
Ho cercato di fermarlo.
53
00:02:56,870 --> 00:02:59,370
Gli dico: 'Ehi!"
Si gira, mi guarda e fa:
54
00:02:59,440 --> 00:03:00,570
"Fammi da palo".
55
00:03:00,570 --> 00:03:04,440
"Negro, ero io che urlavo.
Non sto cercando di aiutarti.
56
00:03:05,540 --> 00:03:07,480
"Voglio impedire il furto!"
57
00:03:12,310 --> 00:03:13,550
I tossici sono così.
58
00:03:13,550 --> 00:03:17,120
Un tossico una volta mi ha rotto
il finestrino dell'auto. Rotto!
59
00:03:17,350 --> 00:03:19,120
Sapete cos'ha rubato?
60
00:03:19,350 --> 00:03:22,360
Una barretta di cioccolato che avevo
sul sedile, cazzo. Solo quella.
61
00:03:22,420 --> 00:03:25,130
Cioccolato del cazzo.
Mi sono così arrabbiato...
62
00:03:25,130 --> 00:03:27,800
Ho guidato per tutto
il quartiere, per cinque ore,
63
00:03:27,860 --> 00:03:31,290
in cerca di un tossico col cioccolato
in faccia. Sul serio.
64
00:03:32,000 --> 00:03:33,570
Alla fine l'ho beccato:
65
00:03:33,570 --> 00:03:37,220
"Ehi, tu! Cos'è tutto questo
cioccolato in faccia,
66
00:03:37,270 --> 00:03:39,040
"figlio di puttana?"
67
00:03:39,710 --> 00:03:41,510
Sembrava confuso:
"Cioccolato?
68
00:03:41,610 --> 00:03:43,750
"Questa è cacca, amico!"
69
00:03:45,150 --> 00:03:46,650
Oh, cavoli!
70
00:03:50,920 --> 00:03:52,590
Qua è pieno di pazzi.
71
00:03:53,490 --> 00:03:55,360
Ma sapete cosa mi
piace di San Fran...
72
00:03:55,360 --> 00:03:58,760
Il motivo per cui ho scelto questa
città per il mio special è che
73
00:03:58,760 --> 00:04:01,380
tra tutte le principali città
d'America, non so come,
74
00:04:01,380 --> 00:04:05,740
ma la gente qui va più d'accordo
che dalle altre parti.
75
00:04:06,230 --> 00:04:07,700
È vero.
76
00:04:12,940 --> 00:04:15,190
Ho sempre ammirato
San Francisco per questo.
77
00:04:15,190 --> 00:04:18,180
E oggi, ho capito come
ci siete riusciti.
78
00:04:19,279 --> 00:04:22,510
Mettendo tutti i negri
dall'altra parte del ponte.
79
00:04:24,750 --> 00:04:27,790
Di sicuro non sono
felici su quel lato.
80
00:04:29,120 --> 00:04:34,360
Lasci San Francisco e ti dicono: "Ciao,
grazie di esser stato a San Francisco".
81
00:04:34,930 --> 00:04:38,160
"Torna ad aprile, ci sarà
una svendita di Birkenstock".
82
00:04:38,400 --> 00:04:41,570
Quando arrivi dall'altra parte:
"Benvenuto ad Oakland, stronzo".
83
00:04:42,970 --> 00:04:44,500
Clic! Clic!
84
00:04:51,910 --> 00:04:55,650
Cazzo, è pazzesco.
Sembrate una città dell'Est
85
00:04:55,950 --> 00:04:59,280
messa sulla Costa Ovest. Avete
metropolitane e tutto il resto.
86
00:04:59,750 --> 00:05:01,820
Mi spaventano
i trasporti pubblici.
87
00:05:01,920 --> 00:05:04,600
Ero su un autobus
preso in ostaggio...
88
00:05:05,160 --> 00:05:06,320
45 minuti.
89
00:05:06,830 --> 00:05:09,160
Non ero in pericolo di vita.
Non voglio esagerare.
90
00:05:09,190 --> 00:05:12,000
C'era un tizio che si masturbava.
E cazzo, fa paura!
91
00:05:12,060 --> 00:05:13,700
È spaventoso.
92
00:05:16,130 --> 00:05:19,000
Proprio prima ero sul bus
a fumare una sigaretta.
93
00:05:19,000 --> 00:05:21,640
È una lunga storia. Non è
la cosa più gentile da fare
94
00:05:21,670 --> 00:05:23,500
e la gente si è incazzata.
95
00:05:23,530 --> 00:05:25,030
"Signore!
96
00:05:25,710 --> 00:05:28,780
'Spenga quella dannata
sigaretta, ok?
97
00:05:29,080 --> 00:05:31,280
"L'aria è di tutti, signore".
98
00:05:31,980 --> 00:05:34,450
L'ho buttata. Non cerco guai.
99
00:05:34,750 --> 00:05:36,520
E proprio in quel momento,
100
00:05:36,950 --> 00:05:40,760
di colpo, un senzatetto
tira fuori il cazzo dal nulla.
101
00:05:40,990 --> 00:05:42,530
Inizia a menarselo.
102
00:05:42,990 --> 00:05:44,810
E mi sono incazzato.
103
00:05:45,460 --> 00:05:49,630
Perché nessuno gli dice un cazzo.
Lo guardano soltanto: "Dio mio".
104
00:05:52,800 --> 00:05:55,840
Ero l'unico sul bus che aveva
le palle di dirgli qualcosa.
105
00:05:55,910 --> 00:05:58,940
Non perché sia particolarmente
coraggioso...
106
00:06:00,010 --> 00:06:03,170
Gli ero seduto accanto!
Ho dovuto dirgli qualcosa!
107
00:06:05,750 --> 00:06:08,870
"E dai, amico! Mi stai urtando
col gomito. Smettila!
108
00:06:08,870 --> 00:06:10,580
"Adesso basta".
109
00:06:13,620 --> 00:06:16,700
Gli ho detto così.
Non volevo dire altro.
110
00:06:17,330 --> 00:06:21,000
Se uno se lo mena sul bus,
vuol dire che non sta bene.
111
00:06:21,000 --> 00:06:24,570
Non stringeva tanto forte.
E non volevo provocarlo.
112
00:06:25,430 --> 00:06:29,040
Appena ho detto qualcosa, tutti quegli
imbecilli sul bus hanno preso coraggio.
113
00:06:30,220 --> 00:06:31,680
"Ha ragione,
114
00:06:32,310 --> 00:06:35,840
"metti via quel cazzo!
Non lo voglio più vedere!"
115
00:06:35,910 --> 00:06:37,850
"Pure io non lo voglio
più vedere!"
116
00:06:37,910 --> 00:06:39,050
Così il tipo dà fuori.
117
00:06:39,050 --> 00:06:42,250
"Ok, tutti indietro!
Tutti indietro, cazzo!
118
00:06:45,220 --> 00:06:47,780
"Ho cercato di essere
gentile con voi".
119
00:06:48,390 --> 00:06:50,130
Così sclerano tutti.
120
00:06:50,290 --> 00:06:52,590
"Oh, Dio, è un attacco
biologico".
121
00:06:55,030 --> 00:06:57,170
Mi hanno preso in mezzo.
Non posso perdere la calma.
122
00:06:57,230 --> 00:07:01,070
Ho urlato: "Cazzo, datevi tutti
una calmata o mi sparerà.
123
00:07:04,810 --> 00:07:06,140
"Stiamo tutti calmi.
124
00:07:06,240 --> 00:07:09,680
"Facciamo ciò che dice quest'uomo,
così ci lascerà andare".
125
00:07:10,440 --> 00:07:12,150
Tutti si calmano.
126
00:07:16,850 --> 00:07:18,450
"Così è meglio.
127
00:07:19,350 --> 00:07:21,190
"Molto meglio".
128
00:07:25,660 --> 00:07:27,870
E poi ha iniziato a camminare
avanti e indietro,
129
00:07:27,900 --> 00:07:29,790
terrorizzandoci.
130
00:07:37,300 --> 00:07:39,440
E poi ha iniziato
a far richieste.
131
00:07:39,910 --> 00:07:41,680
"Tu con la maglietta rosa
132
00:07:42,010 --> 00:07:43,910
"strizzati le tette".
133
00:07:44,440 --> 00:07:46,250
"Oh, Dio, no".
134
00:07:50,950 --> 00:07:54,950
"Tu! Infilati un dito nel culo".
"Perché? Oh, Dio, ma proprio a me?"
135
00:07:55,020 --> 00:07:56,390
"Oh, Dio!"
136
00:07:59,630 --> 00:08:02,460
Mi veniva incontro.
Tenendolo stretto.
137
00:08:03,860 --> 00:08:07,470
Ma proprio in quel momento mi sono
salvato. Sono stato fortunato.
138
00:08:07,670 --> 00:08:10,200
Un altro sul bus
ha perso la testa.
139
00:08:10,500 --> 00:08:12,670
È crollato. L'ho visto
coi miei occhi.
140
00:08:14,340 --> 00:08:16,480
Ha gridato: "Colpiamolo!
141
00:08:17,240 --> 00:08:20,350
"Non può venire addosso a tutti".
E gli è saltato addosso.
142
00:08:21,250 --> 00:08:24,080
Come nei film. Il senzatetto
lo ha visto avvicinare.
143
00:08:24,150 --> 00:08:25,520
Gli ha sparato.
144
00:08:28,990 --> 00:08:31,720
Ho schivato quella sbobba
come in Matrix, negri.
145
00:08:40,059 --> 00:08:42,100
Quello dietro non è stato
così fortunato, però.
146
00:08:42,200 --> 00:08:44,100
"Nooo!"
147
00:08:48,540 --> 00:08:50,040
Che roba schifosa.
148
00:08:50,840 --> 00:08:54,480
Non l'ha ucciso, ma... Sono sicuro che
gli ha rovinato la giornata.
149
00:08:55,380 --> 00:08:58,520
Non sarà una giornata normale,
se un senzatetto
150
00:08:58,750 --> 00:09:01,320
ti sborra sulla fronte alle
otto e mezza del mattino.
151
00:09:01,390 --> 00:09:03,690
Ti rovina tutta la giornata.
152
00:09:05,760 --> 00:09:08,130
Il poveretto stava
impazzendo: "Brucia!"
153
00:09:13,800 --> 00:09:17,670
Tutti intorno lo guardavano.
Persino il senzatetto era dispiaciuto.
154
00:09:20,100 --> 00:09:23,140
Suppongo che una volta
finito, fosse tornato in sé.
155
00:09:23,940 --> 00:09:25,740
"Oh, è la mia fermata".
156
00:09:27,440 --> 00:09:30,710
Gli ho detto: "Calmati, coglione!"
Dovevo dire qualcosa.
157
00:09:31,180 --> 00:09:33,480
"Oh, non posso.
Ho l'Aids, lo so".
158
00:09:33,550 --> 00:09:39,020
"Non si può prendere l'Aids da un barbone
che ti sborra in faccia. Non si diffonde così!"
159
00:09:39,420 --> 00:09:41,920
Non so se è vero.
Ma poi gli ho detto così.
160
00:09:41,920 --> 00:09:44,490
Era così spaventato
che dovevo dirgli qualcosa.
161
00:09:46,730 --> 00:09:49,400
Non so come si prende l'AIDS.
Chi cazzo lo sa?
162
00:09:49,470 --> 00:09:51,270
Neanche gli scienziati
lo sanno.
163
00:09:51,970 --> 00:09:54,880
Gli scienziati dicono che l'AIDS
sia stata originata da qualcuno
164
00:09:54,880 --> 00:09:57,150
che ha fatto sesso
con una scimmia.
165
00:09:57,340 --> 00:09:58,740
È uno scherzo?
166
00:10:00,210 --> 00:10:04,120
Dopo tutti gli studi, la spiegazione
migliore che ti viene in mente...
167
00:10:04,220 --> 00:10:07,050
Nessuno scopa sia scimmie
che persone, cretino!
168
00:10:07,650 --> 00:10:09,290
Cazzo, o scopi scimmie
169
00:10:09,320 --> 00:10:11,960
o scopi persone! Tutto qua.
Non ci sono
170
00:10:11,960 --> 00:10:13,790
vie di mezzo.
171
00:10:14,590 --> 00:10:16,790
Non puoi scoparti
una scimmia il martedì
172
00:10:16,790 --> 00:10:20,520
e poi giovedì dire: "Beh, fammi
chiamare Charlene". No!
173
00:10:20,520 --> 00:10:23,170
No. Quando scopi una scimmia,
non torni più indietro.
174
00:10:23,170 --> 00:10:26,200
Resti escluso per sempre
dalla gara per la figa umana.
175
00:10:28,970 --> 00:10:31,620
È ridicolo. È come
se le scimmie
176
00:10:31,620 --> 00:10:34,110
non aspettassero altro
che farsi scopare dagli uomini.
177
00:10:34,210 --> 00:10:36,610
Le scimmie non vogliono
farsi scopare dagli uomini.
178
00:10:36,710 --> 00:10:40,450
Pensateci. Pensate a quanto sarebbe
difficile catturare una scimmia
179
00:10:41,220 --> 00:10:43,550
e scoparla.
È ridicolo.
180
00:10:44,460 --> 00:10:48,690
Cosa credete? Pensate
di avvicinarvici nel bosco
181
00:10:48,690 --> 00:10:50,730
e corrompere la negretta
con frutta e banane?
182
00:10:50,890 --> 00:10:52,460
"Ehi, bella, ehi.
183
00:10:59,990 --> 00:11:01,690
"Ecco qua, piccola, sì.
184
00:11:05,280 --> 00:11:06,940
"Ecco qua
185
00:11:06,960 --> 00:11:09,500
"il tuo culone bello rosso".
186
00:11:14,850 --> 00:11:17,050
Un sederone bello rosso.
187
00:11:18,650 --> 00:11:21,160
Ma sapete quanto
è forte una scimmia?
188
00:11:21,890 --> 00:11:24,860
Ti può strappar via il cazzo
come fosse un gambo di sedano,
189
00:11:27,060 --> 00:11:30,300
gettarlo nell'erba alta...
E non lo troverai mai più.
190
00:11:33,840 --> 00:11:37,910
"Ehi, amico, stiamo andando al club
a rimorchiare, vieni anche tu?"
191
00:11:38,770 --> 00:11:40,580
"No, amico, passo.
192
00:11:41,610 --> 00:11:45,580
"Sto a casa, sì,
con la mia scimmia.
193
00:11:49,180 --> 00:11:52,350
"Sai quanto tempo mi ci è
voluto per insegnarle
194
00:11:52,920 --> 00:11:54,790
"a succhiarmi il cazzo
195
00:11:55,490 --> 00:11:57,430
"senza sbucciarlo?
196
00:12:01,460 --> 00:12:04,030
"Ieri sera, Chimp-Chimp
mi ha fatto una sega coi piedi.
197
00:12:04,030 --> 00:12:07,940
"Solo una scimmia può mostrarti
quel tipo di amore e di tenerezza.
198
00:12:08,170 --> 00:12:10,910
"Quindi se vi va, negri, continuate
pure a scopare persone.
199
00:12:10,970 --> 00:12:13,370
"Io no. Preferisco
la figa di scimmia!
200
00:12:14,910 --> 00:12:17,410
"Devo uscire con un orango
la prossima settimana.
201
00:12:18,580 --> 00:12:21,150
"Scopo solo oranghi
e scimpanzé ormai".
202
00:12:23,980 --> 00:12:27,080
Sapete per chi mi dispiace veramente?
Per gli indiani.
203
00:12:27,480 --> 00:12:28,990
A tutti dispiace
per gli indiani.
204
00:12:29,090 --> 00:12:33,160
Tutti ne parlano liberamente,
perché pensano che siano morti.
205
00:12:33,760 --> 00:12:35,860
Ma questi figli di puttana
non sono tutti morti.
206
00:12:35,960 --> 00:12:41,530
Ho visto coi miei occhi un raduno
di 1.500 nativi americani.
207
00:12:41,930 --> 00:12:43,920
Tutti riuniti
in un solo posto.
208
00:12:43,940 --> 00:12:45,380
Il posto si chiama
209
00:12:45,410 --> 00:12:47,510
Walmart in New Mexico.
210
00:12:50,240 --> 00:12:52,710
Erano ovunque. Non ne
avevo mai visti prima.
211
00:12:52,710 --> 00:12:54,710
Non ero nemmeno sicuro
che fossero indiani.
212
00:12:54,810 --> 00:12:57,450
Sarà assurdo, ma ho
chiesto a uno di loro.
213
00:12:57,980 --> 00:13:00,780
Non è bello, ma li ho
visti nel reparto sport,
214
00:13:00,850 --> 00:13:04,390
che guardavano archi e frecce.
Dovevo chiedergli qualcosa. "Mi scusi...
215
00:13:07,490 --> 00:13:09,390
"Non vorrei
sembrarle scortese...
216
00:13:11,660 --> 00:13:13,160
"Ma lei è un indiano?"
217
00:13:13,630 --> 00:13:15,300
E lui, calmo: "Sì.
218
00:13:16,470 --> 00:13:18,070
"Sì, sono indiano".
219
00:13:19,230 --> 00:13:21,040
Non riuscivo a crederci.
220
00:13:21,140 --> 00:13:22,800
L'ho messo alla prova
per essere sicuro.
221
00:13:22,800 --> 00:13:25,310
È una cazzata, ma avevo una carta
delle cicche in tasca.
222
00:13:25,410 --> 00:13:28,440
Così l'ho appallottolata
e l'ho buttata sul pavimento.
223
00:13:30,450 --> 00:13:33,920
E una lacrima gli è scesa dall'occhio.
Ho detto: "Oh, cazzo".
224
00:13:37,590 --> 00:13:39,450
Ho così tante domande.
225
00:13:41,890 --> 00:13:44,030
Gli ho chiesto:
"Di che tribù sei?"
226
00:13:44,860 --> 00:13:47,530
"Sono un Navajo".
227
00:13:48,230 --> 00:13:49,830
Gli ho detto: "Cosa?
228
00:13:51,800 --> 00:13:54,070
"Ho studiato sociologia.
229
00:13:57,000 --> 00:13:59,210
"Sei un cacciatore-raccoglitore,
giusto?"
230
00:14:01,280 --> 00:14:02,910
E lui: "Credo di sì...
231
00:14:04,280 --> 00:14:06,550
"Se vuoi definirmi così..."
232
00:14:06,650 --> 00:14:08,520
Gli ho detto: "Perché,
come dovrei chiamarti?"
233
00:14:08,580 --> 00:14:10,050
E lui: "Sono...
234
00:14:11,050 --> 00:14:12,550
"un alcolista".
235
00:14:18,960 --> 00:14:20,760
"E come ti chiami, Dog?"
236
00:14:20,830 --> 00:14:23,930
Dog: in slang si usa colloquialmente per "amico"
"Per favore, Cane è mio cugino.
Quasi indovinavi.
237
00:14:23,930 --> 00:14:24,000
Dog: in slang si usa colloquialmente per "amico"
238
00:14:24,000 --> 00:14:24,090
"Io mi chiamo
Dog: in slang si usa colloquialmente per "amico"
239
00:14:24,090 --> 00:14:25,570
"Io mi chiamo
240
00:14:25,970 --> 00:14:27,600
"Coyote Veloce.
241
00:14:28,100 --> 00:14:29,840
"Tu come ti chiami?"
242
00:14:29,900 --> 00:14:33,870
Quel nome mi ha colto alla sprovvista.
Non voglio dire che mi chiamo Dave
243
00:14:34,040 --> 00:14:37,240
a un figlio di puttana di nome Coyote Veloce.
Non mi calza abbastanza bene.
244
00:14:37,440 --> 00:14:39,250
Mi mette in difficoltà.
245
00:14:39,310 --> 00:14:41,110
"Il mio nome?
246
00:14:42,650 --> 00:14:44,450
"Oh, mi chiamo Piedi Neri".
247
00:14:48,920 --> 00:14:52,520
Poi ho cambiato discorso:
"Non parliamo di me. Voi come state?
248
00:14:52,890 --> 00:14:54,560
"Voglio conoscere
il tuo capo.
249
00:14:54,630 --> 00:14:57,860
"Perché io, tu, il tuo capo e i tuoi
amici non ci riuniamo stasera?
250
00:14:57,930 --> 00:15:00,300
"Potremmo fare un autentico
rituale col calumet.
251
00:15:00,400 --> 00:15:03,100
"Dobbiamo festeggiare perché
credevo che foste morti".
252
00:15:04,470 --> 00:15:07,510
E l'ha organizzato. È stato fantastico.
Proprio come se sognassi.
253
00:15:07,610 --> 00:15:10,640
Stavamo tutti in cerchio.
Gli indiani battevano i tamburi.
254
00:15:15,110 --> 00:15:17,050
Altri indiani arrivavano
da dietro
255
00:15:17,120 --> 00:15:20,790
posandoci davanti una lunga
coperta piegata a metà.
256
00:15:24,090 --> 00:15:25,490
L'abbiamo aperta
257
00:15:25,560 --> 00:15:28,760
e sulla coperta c'era una lunga
pipa di legno con le piume.
258
00:15:30,030 --> 00:15:32,560
E sacchi di erba
sparsi sopra.
259
00:15:34,770 --> 00:15:36,370
Il capo si avvicina.
260
00:15:41,510 --> 00:15:46,110
"I più grandi sono da 50,
i piccoli da 25 e quelli lì da 10".
261
00:15:54,790 --> 00:15:57,220
Quegli indiani erano
fatti da far schifo.
262
00:15:58,560 --> 00:16:01,360
Io ero cotto. Il capo stava
parlando e l'ho interrotto.
263
00:16:01,420 --> 00:16:02,790
"Time out, capo.
264
00:16:03,160 --> 00:16:04,630
"Scusa l'interruzione.
265
00:16:04,960 --> 00:16:07,530
"Sono a pezzi, cazzo.
L'erba è troppo forte.
266
00:16:07,600 --> 00:16:10,570
"Sei sicuro che non sia PCP?
Mi hanno preso gli spiriti.
267
00:16:10,600 --> 00:16:13,170
"Capo, mi hanno
preso gli spiriti!"
268
00:16:14,500 --> 00:16:18,110
E il capo mi ha gettato dell'acqua
in faccia. "Calmati, Faccia Nera".
269
00:16:19,810 --> 00:16:22,850
"Ehi, sono Piedi Neri, figlio
di puttana. Vacci piano".
270
00:16:27,680 --> 00:16:29,080
"Piedi Neri
271
00:16:29,790 --> 00:16:33,190
"sei invitato a restare con me
e la mia tribù per la notte
272
00:16:34,320 --> 00:16:36,870
"fino a quando gli spiriti
non ti lasceranno".
273
00:16:37,830 --> 00:16:40,730
E mi hanno dato una
tenda per dormire...
274
00:16:40,930 --> 00:16:44,400
Sembra bello, ma personalmente
mi sentivo un po' fregato.
275
00:16:44,470 --> 00:16:46,170
Perché tutti avevano
una casa.
276
00:16:46,170 --> 00:16:49,270
Perché non posso dormire con voi
in casa e guardare la TV?
277
00:16:49,370 --> 00:16:51,810
Non posso stare sul prato
tutta la notte.
278
00:16:56,850 --> 00:17:00,380
Gli indiani sono maleducati.
Tutti quanti!
279
00:17:00,780 --> 00:17:03,850
Non sanno neanche mangiare.
Mangiavano mais e roba così.
280
00:17:04,920 --> 00:17:06,950
Doritos, mi pare
li chiamassero.
281
00:17:09,119 --> 00:17:10,359
Proprio così.
282
00:17:10,420 --> 00:17:12,440
Certa gente vede
solo la superficie.
283
00:17:12,440 --> 00:17:14,990
Nota le diversità
da cosa mangiamo.
284
00:17:15,460 --> 00:17:18,599
Solo perché mangio
pollo e anguria
285
00:17:20,030 --> 00:17:21,970
pensano che abbia
qualche problema.
286
00:17:22,000 --> 00:17:24,170
Se non ti piace
il pollo o l'anguria
287
00:17:24,200 --> 00:17:27,010
sei tu che hai un qualche
problema, figlio di puttana!
288
00:17:27,470 --> 00:17:31,080
Dove sono tutte queste persone
a cui non piacciono pollo e anguria?
289
00:17:31,880 --> 00:17:34,780
Sono stufo di sentir dire che
non è buono. È fantastico.
290
00:17:35,720 --> 00:17:40,490
Aspetto solo che un pollo mi chieda
di fare uno spot. Lo farò gratis, pollo.
291
00:17:42,290 --> 00:17:43,960
È il minimo che possa fare.
292
00:17:46,430 --> 00:17:50,060
E prendono in giro gli ispanici per come
mangiano. Cosa mangiate voialtri?
293
00:17:50,160 --> 00:17:53,030
Fagioli... Riso... Mais.
294
00:17:53,570 --> 00:17:56,400
Sentite, non è un motivo per
odiare qualcuno, d'accordo?
295
00:17:56,470 --> 00:17:59,270
Fa ridere, ma non è un motivo
valido per odiare.
296
00:18:02,680 --> 00:18:06,210
L'unico motivo per cui queste cose
sono ancora un problema è che
297
00:18:06,780 --> 00:18:08,650
nessuno sa cosa
mangiano i bianchi.
298
00:18:08,650 --> 00:18:12,850
Siete stati molto bravi
a tenerlo segreto.
299
00:18:13,520 --> 00:18:17,320
Io studio i bianchi. Non lo sapete,
ma sto scrivendo un saggio su di voi.
300
00:18:18,960 --> 00:18:22,930
Non per la scuola, negri!
È uno studio indipendente.
301
00:18:22,960 --> 00:18:26,000
E mi costa soldi. Per questo
lavoro così duramente.
302
00:18:27,200 --> 00:18:29,470
Li seguo nei negozi
e impazziscono.
303
00:18:29,570 --> 00:18:31,300
Provo a sbirciare
nel loro carrello.
304
00:18:31,300 --> 00:18:34,000
"Via dal carrello, negro.
Cosa guardi?
305
00:18:35,440 --> 00:18:37,640
"Pollo e frattaglie
sono laggiù.
306
00:18:38,440 --> 00:18:42,480
"Devi esserti perso.
Qui ci sono le verdure".
307
00:18:48,320 --> 00:18:49,890
So cosa bevete.
308
00:18:49,990 --> 00:18:51,520
Che silenzio è calato.
309
00:18:52,990 --> 00:18:54,160
Succo d'uva.
310
00:18:54,160 --> 00:18:57,860
Sorpresa, figli di puttana. Non sapevate
che sapevo del succo d'uva, vero?
311
00:18:57,960 --> 00:19:00,360
Oh, non fate i finti
tonti con me.
312
00:19:02,200 --> 00:19:05,900
Molti neri non hanno il privilegio
di conoscere il succo d'uva.
313
00:19:06,000 --> 00:19:10,310
Perché hanno la bibita all'uva.
Non ha la stessa formula vostra.
314
00:19:12,310 --> 00:19:14,310
Non ci sono vitamine nella nostra.
315
00:19:15,310 --> 00:19:18,390
Potreste avere ospite
un amico nero: "Todd?
316
00:19:18,910 --> 00:19:22,210
"Ti va un succo d'uva?"
"Un cosa?
317
00:19:22,490 --> 00:19:25,060
"Negro, cosa cazzo è il succo?
318
00:19:26,560 --> 00:19:28,880
"Dammi solo una bibita all'uva.
319
00:19:29,730 --> 00:19:31,160
"Quella viola.
320
00:19:33,760 --> 00:19:36,770
"Non credo di conoscere la bibita all'uva".
"Cosa?"
321
00:19:37,400 --> 00:19:40,970
"Ho del succo di mela, se vuoi".
"Che cazzo è il succo?
322
00:19:41,840 --> 00:19:44,290
"Dammi una bibita alla mela!
323
00:19:45,840 --> 00:19:47,340
'È verde".
324
00:19:53,350 --> 00:19:55,320
Vi ricordate lo spot
del "Sunny Delight"
325
00:19:55,380 --> 00:19:59,560
quando tutti i bambini rientrano
di corsa in casa e corrono al frigo?
326
00:20:00,220 --> 00:20:03,390
"Bene, c'è una roba viola,
del Sunny D..."
327
00:20:03,460 --> 00:20:06,760
Appena dicono "Sunny D."
tutti gridano: "Yeah!"
328
00:20:08,160 --> 00:20:11,800
Guardate il bimbo nero sullo sfondo.
Se vedete lo spot, fateci caso.
329
00:20:11,870 --> 00:20:14,670
Sembra che pensi:
"Voglio quella roba viola".
330
00:20:16,170 --> 00:20:18,540
Questo è bere, negri, questo!
331
00:20:22,740 --> 00:20:24,310
Vogliono bere.
332
00:20:25,280 --> 00:20:28,380
Non vogliono tutte quelle
vitamine, ma solo bere.
333
00:20:28,580 --> 00:20:30,320
Zucchero, acqua e del viola.
334
00:20:32,150 --> 00:20:34,520
Sono gli ingredienti:
zucchero, acqua
335
00:20:35,420 --> 00:20:37,020
e, ovviamente, del viola.
336
00:20:40,860 --> 00:20:42,460
Cazzo, è troppo.
337
00:20:42,760 --> 00:20:45,720
Ho un sacco di cose di cui
parlare stasera. Innanzitutto,
338
00:20:45,820 --> 00:20:47,850
ho smesso di fumare erba
339
00:20:48,930 --> 00:20:52,000
coi neri. Bastardi, non mi fate
mai finire! Maledizione.
340
00:20:52,030 --> 00:20:56,900
Mi spiace, neri, di annunciarlo pubblicamente,
ma non posso più fumare con voi.
341
00:20:57,810 --> 00:21:00,630
Ogni volta che fumo erba
coi miei amici neri
342
00:21:00,650 --> 00:21:05,320
sanno parlare solo dei loro problemi
e delle loro difficoltà.
343
00:21:05,880 --> 00:21:08,520
Sono stufo. Ho già i miei problemi.
È uno spreco.
344
00:21:08,520 --> 00:21:11,550
Fumo erba per sfuggire ai miei problemi,
non per sorbirmi i vostri.
345
00:21:12,150 --> 00:21:15,850
D'ora in poi, fumo erba
esclusivamente coi bianchi.
346
00:21:18,540 --> 00:21:21,430
Calmatevi, bastardi,
vincete già in partenza.
347
00:21:24,700 --> 00:21:27,140
Si fanno belle conversazioni
quando si fuma.
348
00:21:27,650 --> 00:21:30,390
Tutti i bianchi quando
si sballano, parlano
349
00:21:30,610 --> 00:21:33,530
delle altre volte
in cui si sono sballati.
350
00:21:35,390 --> 00:21:38,970
Potrei ascoltarli tutta la notte.
"Ti ricordi la settimana scorsa da Frank?
351
00:21:38,970 --> 00:21:41,250
"Ero strafatto
di brutto, amico".
352
00:21:42,260 --> 00:21:45,800
Ed elencano tutto ciò che
hanno bevuto: "Due Jäger,
353
00:21:46,830 --> 00:21:50,800
"tequila, quattro tiri di bong,
354
00:21:51,330 --> 00:21:53,720
"birra, cheeseburger".
355
00:21:55,260 --> 00:21:58,230
È fantastico. L'unico aspetto
negativo è che non puoi
356
00:21:58,260 --> 00:22:01,390
svenire se sei
con dei bianchi.
357
00:22:02,260 --> 00:22:07,110
Ogni volta che uno di loro
sviene, fanno sempre
358
00:22:07,110 --> 00:22:10,520
qualcosa di simil-gay
a quelli che dormono.
359
00:22:11,360 --> 00:22:15,330
"Frank si è addormentato,
ficchiamogli una carota in culo
360
00:22:15,360 --> 00:22:17,720
"e mettiamogli la schiuma
da barba sulle palle".
361
00:22:17,740 --> 00:22:21,460
Perché, bastardi? Perché lo fate
a un amico? Lui si fidava
362
00:22:21,460 --> 00:22:25,520
a dormire con voi e gli mettete
una carota in culo? Vi pare bello?
363
00:22:26,960 --> 00:22:29,960
Ve lo dico: se mettete
una carota in culo a un nero,
364
00:22:29,960 --> 00:22:32,240
il negro, al risveglio,
vi ucciderà.
365
00:22:32,240 --> 00:22:36,030
È una condanna a morte automatica,
per noi di periferia.
366
00:22:36,030 --> 00:22:40,150
È finita per voi.
"Lo ammazzo quel bastardo".
367
00:22:41,200 --> 00:22:43,540
"Pensavo che foste
amici, piccolo.
368
00:22:43,560 --> 00:22:45,190
"Cos'è successo?"
369
00:22:46,670 --> 00:22:49,170
"Mi sono addormentato
a casa sua, avevo bevuto,
370
00:22:49,170 --> 00:22:52,560
"mi sono addormentato e mentre dormivo...
371
00:22:54,480 --> 00:22:58,360
"Vado a uccidere quel bastardo,
ti basti sapere questo.
372
00:22:58,380 --> 00:23:00,380
"Fanculo le carote".
373
00:23:03,870 --> 00:23:05,840
Ma tutti quanti
vanno d'accordo.
374
00:23:06,370 --> 00:23:08,640
Lo vedo dappertutto.
375
00:23:08,670 --> 00:23:11,410
Neri e bianchi non sono
così in conflitto.
376
00:23:11,610 --> 00:23:14,480
Sapete chi non ha nulla da spartire
con nessuno? Gli asiatici.
377
00:23:14,540 --> 00:23:16,350
Lo vedo da come fate.
378
00:23:17,880 --> 00:23:19,720
Da come esitate.
379
00:23:19,920 --> 00:23:24,090
Gli unici con cui gli asiatici hanno
qualcosa da spartire sono altri asiatici.
380
00:23:24,750 --> 00:23:27,790
Provate a chiamare cinese
un coreano. Io l'ho fatto.
381
00:23:27,890 --> 00:23:29,520
Vanno in bestia. "Ehi!
382
00:23:30,990 --> 00:23:33,160
"Cosa ti fa pensare
che io sia cinese?
383
00:23:33,860 --> 00:23:35,530
"Sono coreano.
384
00:23:36,230 --> 00:23:38,000
"Ti sembro cinese?"
385
00:23:39,000 --> 00:23:42,240
"Sì, figlio di puttana, sembri cinese.
Per questo l'ho detto.
386
00:23:42,300 --> 00:23:46,140
"È un errore. A un occhio
inesperto sembrate tutti cinesi.
387
00:23:47,680 --> 00:23:49,680
"Mi sono sbagliato.
Non volevo offenderti".
388
00:23:49,740 --> 00:23:53,380
Alcuni dicono che tutti i neri
si somigliano. Mica ci arrabbiamo.
389
00:23:53,480 --> 00:23:56,280
Di solito queste persone
le chiamiamo "polizia".
390
00:23:57,550 --> 00:23:59,590
Basta imparare a conviverci.
So solo questo.
391
00:24:01,720 --> 00:24:03,960
Tutti hanno paura
della polizia.
392
00:24:04,760 --> 00:24:06,960
Mi spaventa a morte
la polizia.
393
00:24:07,030 --> 00:24:09,030
Sul serio. Ho uno scanner
della polizia.
394
00:24:09,030 --> 00:24:11,870
È la prima cosa che ho comprato
coi miei primi guadagni.
395
00:24:11,970 --> 00:24:15,400
Ascolto sempre questi figli
di puttana prima di uscire.
396
00:24:15,470 --> 00:24:17,170
Per assicurarmi
che sia tutto a posto.
397
00:24:17,170 --> 00:24:19,670
Si sente roba così:
"A tutte le auto.
398
00:24:19,740 --> 00:24:23,410
"Cerchiamo un maschio nero tra
il metro e 20 e i due metri e 5".
399
00:24:26,480 --> 00:24:28,850
Stasera sto a casa.
Che cazzo.
400
00:24:30,050 --> 00:24:32,350
Devo trovare subito un alibi.
401
00:24:32,790 --> 00:24:34,920
Ogni nero ha bisogno
di un alibi.
402
00:24:35,990 --> 00:24:37,810
Io improvviso, seguo l'estro.
403
00:24:37,810 --> 00:24:41,960
Se sono solo e mi serve un alibi, apro
le finestre di casa, accendo le luci
404
00:24:42,030 --> 00:24:44,360
e mi faccio una sega
alla finestra. "Guardate!
405
00:24:44,430 --> 00:24:48,000
"Salve, sono io, Dave Chappelle.
Mi sto masturbando.
406
00:24:48,070 --> 00:24:50,200
"Segnatevi l'ora, figli di puttana.
Sono le 2.35.
407
00:24:50,200 --> 00:24:52,400
"Guardate, mi masturbo
alla finestra, le 2 e 35.
408
00:24:52,400 --> 00:24:55,540
"Il comico Dave Chappelle,
10 giugno, segnate l'ora".
409
00:25:00,980 --> 00:25:02,650
Sta cazzata potrebbe
salvarmi la vita.
410
00:25:02,650 --> 00:25:04,550
"Agente, non può essere
stato Chappelle.
411
00:25:04,650 --> 00:25:08,880
"L'ho visto masturbarsi alla
finestra dalle 2.35 alle 2.37.
412
00:25:08,880 --> 00:25:10,710
"Era lui di sicuro.
413
00:25:10,710 --> 00:25:14,450
"Stava sopra un orologio con in mano
un calendario e il giornale di oggi".
414
00:25:17,760 --> 00:25:20,530
Cazzo, mi serve un alibi.
Non posso non essere famoso.
415
00:25:20,600 --> 00:25:22,960
Questa merda è il peggio.
416
00:25:23,070 --> 00:25:26,840
Capisco perché le star danno di matto,
questi figli di puttana.
417
00:25:26,900 --> 00:25:29,910
Sono andato a Disney World coi miei figli,
che per me è importante.
418
00:25:29,940 --> 00:25:31,910
Non riesco a vederli spesso.
419
00:25:32,010 --> 00:25:35,780
Lavoro al Chappelle's Show 20 ore
al giorno. Dormo tipo mezz'ora.
420
00:25:35,780 --> 00:25:38,680
Sto coi miei figli per 10, 20 minuti
e poi torno al lavoro.
421
00:25:38,680 --> 00:25:40,100
Ora...
422
00:25:42,150 --> 00:25:44,390
proprio quel giorno sono
uscito coi bambini.
423
00:25:44,490 --> 00:25:47,160
Siamo andati a Disney World.
Tutti al parco...
424
00:25:47,190 --> 00:25:48,590
tutti quanti, cazzo.
425
00:25:51,640 --> 00:25:54,450
"Rick James, stronzo".
426
00:25:55,580 --> 00:25:59,530
Cantante americano, di cui Chappelle
fece una celebre imitazione nel suo show
427
00:26:00,430 --> 00:26:02,170
Gli ho detto: "Ehi...
428
00:26:02,610 --> 00:26:05,740
"Ti spiacerebbe non chiamarmi
stronzo davanti ai miei figli?
429
00:26:06,210 --> 00:26:09,370
"Time out, figlio di puttana.
Ci siamo presi un giorno di vacanza".
430
00:26:11,280 --> 00:26:13,050
Anche Topolino ci si è messo.
431
00:26:13,050 --> 00:26:17,460
È il comportamento meno
professionale che abbia mai visto.
432
00:26:18,550 --> 00:26:20,220
"Rick James, stronzo..."
433
00:26:21,160 --> 00:26:22,690
Ero stufo.
434
00:26:23,360 --> 00:26:26,170
Ho colpito quel figlio di puttana
con un montante.
435
00:26:26,600 --> 00:26:31,670
Gli ho staccato la testa di netto.
Urlavano tutti: "Oh, mio Dio...
436
00:26:32,470 --> 00:26:34,800
"Topolino è messicano".
437
00:26:47,920 --> 00:26:50,190
Ho passato un momentaccio
a Disney World.
438
00:26:50,750 --> 00:26:52,720
Disney World è come
un'altra nazione.
439
00:26:52,720 --> 00:26:56,790
Hanno una loro moneta.
È una cosa ridicola.
440
00:26:56,990 --> 00:27:00,920
Appena entro in albergo: "Benvenuto
a Disney World, signor Chappelle.
441
00:27:01,020 --> 00:27:04,850
"Le possono interessare
dei dollari Disney?"
442
00:27:05,200 --> 00:27:07,650
"No, grazie, sono a posto".
443
00:27:07,870 --> 00:27:11,550
"Non posso pagare erba e figa
coi dollari Disney. Sono in vacanza".
444
00:27:12,670 --> 00:27:14,740
Preferisco i verdoni.
445
00:27:14,910 --> 00:27:17,110
Preferisco i verdoni, capite?
446
00:27:17,140 --> 00:27:20,940
Il tipo di soldi che spende la gente.
Sono abbastanza fissati coi soldi.
447
00:27:20,940 --> 00:27:25,290
Una delle principali notizie della guerra,
la prima cosa che abbiamo fatto è stata:
448
00:27:25,290 --> 00:27:27,590
"Ora che l'Iraq
è stato liberato,
449
00:27:27,590 --> 00:27:31,590
"abbiamo tolto il volto di Saddam
Hussein dalle banconote".
450
00:27:33,230 --> 00:27:37,470
Non vi mentirò. Quando ho sentito quella
conferenza stampa, mi ha preso un nodo alla gola.
451
00:27:37,470 --> 00:27:39,790
Ero davvero fiero di essere
americano perché è
452
00:27:39,790 --> 00:27:45,000
un'oppressione psicologica molto sottile
avere un dittatore sul tuo denaro.
453
00:27:45,070 --> 00:27:48,510
Ed è un gesto premuroso
togliere quel figlio di puttana
454
00:27:48,540 --> 00:27:50,940
per il benessere
delle persone.
455
00:27:51,040 --> 00:27:55,180
Ma poi ho pensato: se lo si fa per l'Iraq,
che dire dei nostri soldi?
456
00:27:55,280 --> 00:27:59,250
I nostri soldi sembrano figurine
di baseball con su degli schiavisti.
457
00:28:01,020 --> 00:28:04,120
George Washington
è il peggio del peggio.
458
00:28:04,590 --> 00:28:06,750
Sì, l'ho detto.
459
00:28:07,390 --> 00:28:10,660
Abbiamo mitizzato quel figlio di puttana
come se fosse il più grande di tutti.
460
00:28:10,760 --> 00:28:12,800
Se tornassi indietro
nel tempo con un bianco
461
00:28:12,870 --> 00:28:16,030
e vedessimo George Washington che
passa davanti alla macchina del tempo,
462
00:28:16,100 --> 00:28:19,910
il mio amico bianco probabilmente direbbe:
"Dave, guarda: c'è George Washington.
463
00:28:20,010 --> 00:28:23,110
"Il padre di questa grande nazione.
Vado a stringergli la mano".
464
00:28:23,140 --> 00:28:27,450
Io sarei di tutt'altro avviso:
"Scappa, negro! George Washington!"
465
00:28:28,380 --> 00:28:30,050
E avremmo entrambi ragione.
466
00:28:30,480 --> 00:28:34,090
Vi piace perché ha scritto la Dichiarazione
di Indipendenza e quelle robe lì.
467
00:28:34,150 --> 00:28:36,960
"Noi riteniamo per se stesse
evidenti queste verità:
468
00:28:37,020 --> 00:28:39,860
"tutti gli uomini sono
creati uguali..."
469
00:28:40,290 --> 00:28:43,160
"Negro, va' a farmi un panino
o ti ammazzo!
470
00:28:43,660 --> 00:28:45,760
"Libertà, giustizia per tutti".
471
00:28:47,870 --> 00:28:51,440
Ho torto? Scusatemi,
non era uno schiavista?
472
00:28:52,500 --> 00:28:54,110
Dico solo questo.
473
00:28:56,410 --> 00:28:59,220
Ero quasi contrario
alla guerra, all'inizio.
474
00:28:59,380 --> 00:29:00,870
Quasi.
475
00:29:01,980 --> 00:29:03,630
Finché non ho visto cos'è successo alle
Dixie Chicks. Ho pensato: "Col cazzo!"
476
00:29:03,630 --> 00:29:06,620
Trio country texano boicottato per
le sue dichiarazioni contro la guerra.
Finché non ho visto cos'è successo alle
Dixie Chicks. Ho pensato: "Col cazzo!"
477
00:29:06,620 --> 00:29:07,320
Trio country texano boicottato per
le sue dichiarazioni contro la guerra.
478
00:29:07,320 --> 00:29:10,230
Se fanno così con tre donne bianche,
a me faranno il culo a strisce.
Trio country texano boicottato per
le sue dichiarazioni contro la guerra.
479
00:29:10,230 --> 00:29:11,360
Se fanno così con tre donne bianche,
a me faranno il culo a strisce.
480
00:29:11,360 --> 00:29:13,220
Non voglio sentirne parlare.
481
00:29:13,690 --> 00:29:15,090
Sì, lo farebbero.
482
00:29:15,160 --> 00:29:19,220
Ma poi perché vi preoccupate così
tanto di cosa dicono le Dixie Chicks?
483
00:29:19,220 --> 00:29:23,940
Non sono politologhe.
Sanno giusto cantare.
484
00:29:25,030 --> 00:29:29,070
Smettetela di venerare le celebrità.
Basta non prestargli attenzione.
485
00:29:29,070 --> 00:29:32,760
Mi ricordo che poco dopo l'undici
settembre c'era Ja Rule su MTV.
486
00:29:32,760 --> 00:29:33,770
Rapper americano
Mi ricordo che poco dopo l'undici
settembre c'era Ja Rule su MTV.
487
00:29:33,770 --> 00:29:33,840
Rapper americano
488
00:29:33,840 --> 00:29:35,880
È successo così: "Abbiamo
Ja Rule al telefono.
Rapper americano
489
00:29:35,880 --> 00:29:36,790
È successo così: "Abbiamo
Ja Rule al telefono.
490
00:29:36,790 --> 00:29:39,650
"Sentiamo cosa pensa
di questa tragedia".
491
00:29:39,650 --> 00:29:43,680
Chi se ne fotte di cosa pensa Ja Rule
in un momento così? È ridicolo!
492
00:29:43,780 --> 00:29:46,020
Non voglio ballare.
Sto morendo di paura.
493
00:29:48,890 --> 00:29:52,360
Voglio delle risposte che Ja Rule
potrebbe non avere.
494
00:29:52,660 --> 00:29:55,290
Pensate che, se succede qualcosa
di brutto, starò in casa dicendo:
495
00:29:55,290 --> 00:29:59,310
"Dio, è terribile. Qualcuno,
per favore, potrebbe
496
00:29:59,750 --> 00:30:04,460
"cercare Ja Rule? Chiamate quel bastardo,
così che mi spieghi cosa succede.
497
00:30:04,710 --> 00:30:06,600
"Dov'è Ja?
498
00:30:07,910 --> 00:30:09,910
"Ho bisogno di lui".
499
00:30:14,550 --> 00:30:16,900
Io non so nemmeno perché
la gente ascolta me.
500
00:30:17,690 --> 00:30:21,420
Direi di tutto. Ho fatto spot
per la Coca e per la Pepsi.
501
00:30:21,520 --> 00:30:24,660
Non me ne frega un cazzo di cosa
mi esce dalla bocca. Dico ciò che devo.
502
00:30:24,760 --> 00:30:27,230
Qualunque cosa mi chiedano,
tutto qua.
503
00:30:29,160 --> 00:30:30,990
Se volete sapere la verità,
504
00:30:30,990 --> 00:30:32,630
non sento neanche
la differenza.
505
00:30:32,630 --> 00:30:34,170
Sorpresa!
506
00:30:35,700 --> 00:30:38,510
So solo che Pepsi
mi ha pagato più,
507
00:30:39,070 --> 00:30:40,840
quindi è più buona.
508
00:30:42,210 --> 00:30:44,310
È così che funziona.
509
00:30:44,410 --> 00:30:45,680
Dico solo la verità.
510
00:30:45,680 --> 00:30:47,980
C'è troppa isteria
verso le celebrità.
511
00:30:48,050 --> 00:30:51,250
La gente non sa più
cosa è vero e cosa no.
512
00:30:51,650 --> 00:30:53,890
Per questo Bill Cosby
è finito nei guai.
513
00:30:54,350 --> 00:30:57,620
Guardate cosa gli è successo.
Ha detto una cosa vera
514
00:30:57,690 --> 00:31:00,260
e tutto il mondo
se l'è presa con lui.
515
00:31:00,660 --> 00:31:02,730
Per cosa? Per aver
espresso un'opinione?
516
00:31:02,730 --> 00:31:05,600
Solo perché vende
Pudding Pops da 40 anni,
517
00:31:05,600 --> 00:31:08,700
ci dimentichiamo che lui è un negro
delle palazzine popolari di Philadelphia.
518
00:31:08,700 --> 00:31:11,570
E potrebbe anche parlare
seriamente ogni tanto.
519
00:31:13,670 --> 00:31:14,810
Non è niente d'importante.
520
00:31:14,870 --> 00:31:17,940
Ho incontrato i ragazzi del mio vecchio
liceo e gli ho parlato sinceramente.
521
00:31:18,010 --> 00:31:21,080
"Se volete seriamente
emergere da questo ghetto
522
00:31:21,150 --> 00:31:22,550
"dovete concentrarvi,
523
00:31:22,680 --> 00:31:25,790
"smetterla di incolpare i bianchi
dei vostri problemi
524
00:31:26,420 --> 00:31:29,150
"e imparare a rappare.
525
00:31:29,220 --> 00:31:33,090
"O giocare a basket, negri.
Siete intrappolati!
526
00:31:33,130 --> 00:31:35,930
"O fate così o vendete crack.
Sono le vostre sole opzioni.
527
00:31:35,930 --> 00:31:37,860
"È sempre stato così.
528
00:31:37,930 --> 00:31:41,300
"Dovete divertire i bianchi.
Mettervi a ballare.
529
00:31:43,270 --> 00:31:45,300
"Andate là fuori
e diventate qualcuno".
530
00:31:50,410 --> 00:31:52,310
Spero solo che mi diano retta.
531
00:31:56,850 --> 00:32:00,790
È ridicolo. La gente adora la televisione.
Ama questa robaccia.
532
00:32:00,890 --> 00:32:02,590
Se guardate un film...
533
00:32:02,690 --> 00:32:05,890
State guardando un film
e un personaggio dice a un altro:
534
00:32:05,960 --> 00:32:09,390
"Qual è il tuo numero?"
L'altro cosa risponde sempre?
535
00:32:09,460 --> 00:32:11,730
"555-5555".
536
00:32:12,130 --> 00:32:13,530
Sapete perché fanno così?
537
00:32:13,600 --> 00:32:15,800
Perché ci sono dei deficienti
che vanno al cinema,
538
00:32:15,800 --> 00:32:18,900
tornano a casa e provano
a chiamare i personaggi del film.
539
00:32:18,900 --> 00:32:20,640
"Pronto, c'è Indiana Jones?"
540
00:32:20,700 --> 00:32:23,540
No, figlio di puttana, è finto!
Non è il suo numero!
541
00:32:27,080 --> 00:32:30,850
A dirla tutta, questo è il peggior periodo
della storia per le celebrità nere.
542
00:32:30,950 --> 00:32:33,650
Cazzo, le stanno sbattendo
tutte in prigione.
543
00:32:34,550 --> 00:32:37,020
È un momentaccio
per i neri famosi.
544
00:32:37,150 --> 00:32:41,090
L'ho capito quando Kobe è finito nei guai.
Ho pensato: "È finita per noi".
545
00:32:41,120 --> 00:32:44,120
È uno dei migliori di noi.
546
00:32:44,360 --> 00:32:47,100
E l'hanno arrestato.
547
00:32:47,360 --> 00:32:51,100
E Kobe ha reagito. Grazie a Dio
ha continuato a giocare bene,
548
00:32:51,100 --> 00:32:55,440
perché se non avesse retto alla pressione
e avesse fatto sei punti a partita,
549
00:32:55,670 --> 00:32:58,710
tutta Los Angeles avrebbe detto:
"Quel negro è colpevole".
550
00:33:01,640 --> 00:33:03,850
Kobe ha giocato alla grande.
551
00:33:04,250 --> 00:33:08,100
Giocava come se la sua libertà
dipendesse dalle partite.
552
00:33:08,180 --> 00:33:12,620
Questo negro figlio di puttana cercava
di vincere la causa in campo, con le partite.
553
00:33:20,160 --> 00:33:23,200
Come se il giudice gli avesse tirato
la palla. "Gioca per la tua libertà".
554
00:33:30,440 --> 00:33:33,810
Se potessi parlare con Kobe, direi:
"Tranquillo, andrà tutto bene".
555
00:33:33,880 --> 00:33:36,850
Perché il pubblico sta ancora dando
a Kobe il beneficio del dubbio.
556
00:33:36,880 --> 00:33:39,250
È uno dei pochi neri
che può permetterselo.
557
00:33:39,250 --> 00:33:42,180
Non perché sia una celebrità,
più perché
558
00:33:42,280 --> 00:33:46,070
dalle indagini la ragazza aveva
otto tipi di sperma diverso.
559
00:33:46,070 --> 00:33:47,500
Non lo puoi fare.
560
00:33:48,190 --> 00:33:49,790
Sono sette di troppo.
561
00:33:50,960 --> 00:33:54,460
È un sacco di sperma. Questa puttana
aveva l'Arca di Noè nelle mutandine.
562
00:33:54,560 --> 00:33:57,360
Cosa voleva fare:
ripopolare l'umanità?
563
00:33:57,530 --> 00:33:59,200
È una collezionista.
564
00:34:00,800 --> 00:34:04,670
Per ogni mistero irrisolto, la risposta
potrebbe stare nelle sue mutandine.
565
00:34:04,770 --> 00:34:06,740
È il primo luogo
dove guarderei.
566
00:34:06,910 --> 00:34:09,040
L'altro guanto di OJ
è là dentro.
567
00:34:10,010 --> 00:34:11,610
L'impronta del Bigfoot.
568
00:34:12,250 --> 00:34:14,850
Tre repliche di CSI.
569
00:34:18,690 --> 00:34:21,120
Ha le mutandine più
diaboliche di sempre.
570
00:34:22,020 --> 00:34:25,159
Fanculo la celebrità. Non è il momento
di diventare una star nera.
571
00:34:25,230 --> 00:34:27,530
Stanno ingabbiando
tutte le nostre star.
572
00:34:28,260 --> 00:34:31,630
Celebrità nere. È una caccia
alle streghe. Dannazione.
573
00:34:31,730 --> 00:34:33,400
È tutta colpa di OJ.
574
00:34:35,199 --> 00:34:39,710
Da quando l'hanno rilasciato, i bianchi
ingabbiano le nostre star, una ad una.
575
00:34:40,070 --> 00:34:41,340
È vero.
576
00:34:41,340 --> 00:34:44,480
Non è neanche colpa di OJ.
È colpa nostra.
577
00:34:44,639 --> 00:34:47,280
Abbiamo festeggiato troppo apertamente,
quando OJ è stato assolto.
578
00:34:47,280 --> 00:34:49,679
Avremmo dovuto volare basso.
579
00:34:49,880 --> 00:34:53,050
Appena sentito "non colpevole",
i negri si sono messi a ballare.
580
00:34:53,090 --> 00:34:55,940
"Oh, alla faccia vostra!
581
00:34:57,790 --> 00:34:59,590
"Fa male, vero? Fa male.
582
00:34:59,690 --> 00:35:03,260
"Brucia, eh? Brucia
il sistema giudiziario.
583
00:35:04,160 --> 00:35:07,100
"Benvenuti nel mio mondo, figli
di puttana..." e tutte quelle cagate.
584
00:35:08,200 --> 00:35:10,570
I bianchi volevano
rompere il culo a OJ.
585
00:35:11,200 --> 00:35:13,810
La città di Los Angeles ha
speso 1,2 milioni di dollari
586
00:35:13,810 --> 00:35:15,610
solo per quello.
587
00:35:15,610 --> 00:35:18,910
E le facce dei bianchi
quando è stato assolto...
588
00:35:19,010 --> 00:35:20,580
Impagabile.
589
00:35:30,120 --> 00:35:34,230
Ed è per questo che non mi frega
di essere una celebrità. Non mi piace.
590
00:35:34,530 --> 00:35:35,790
Non mi fido.
591
00:35:35,860 --> 00:35:38,360
Un minuto tutti ti amano,
un attimo dopo
592
00:35:38,430 --> 00:35:41,170
ti trovi davanti a un tribunale
a ballare sul tetto di un'auto,
593
00:35:41,170 --> 00:35:43,630
cercando di capire cosa
cazzo ti è successo.
594
00:35:52,440 --> 00:35:53,840
È ciò che mi aspetto...
595
00:35:53,910 --> 00:35:57,510
La tempistica di questa vicenda
di Michael Jackson fa venire dei dubbi.
596
00:35:58,250 --> 00:36:02,290
Ogni volta che una guerra diventa
ingestibile o l'economia va male
597
00:36:02,350 --> 00:36:04,320
o succede qualcosa
nel mondo...
598
00:36:04,320 --> 00:36:07,160
È sempre in momenti così
599
00:36:07,160 --> 00:36:09,660
che Michael Jackson,
guarda caso,
600
00:36:10,160 --> 00:36:12,660
fa una sega a un bambino.
Sta diventando ridicolo.
601
00:36:13,160 --> 00:36:15,800
L'avete pianificato?
Avete fatto delle riunioni?
602
00:36:16,270 --> 00:36:18,270
"Michael, grazie
di essere qua.
603
00:36:19,040 --> 00:36:22,170
"Come sai, la guerra non va
secondo le nostre aspettative.
604
00:36:22,170 --> 00:36:25,910
"Ci sono stati troppi intoppi
e l'opinione pubblica ci fa
605
00:36:26,480 --> 00:36:28,540
"un sacco di domande,
com'è ovvio...
606
00:36:28,610 --> 00:36:31,680
"Beh, Michael, non c'è
un modo gentile di dirtelo
607
00:36:31,680 --> 00:36:35,080
"e mi tocca essere esplicito,
quindi sarò esplicito.
608
00:36:36,050 --> 00:36:39,420
"Ci serve che tu faccia una sega
a un altro bambino, Mike. Mi spiace.
609
00:36:39,520 --> 00:36:41,340
"Mi dispiace.
610
00:36:42,820 --> 00:36:44,860
"Ci saresti di grande aiuto".
611
00:36:47,060 --> 00:36:49,460
O forse non l'ha fatto,
chi lo sa?
612
00:36:50,000 --> 00:36:53,800
Questo volevo dire: chi lo sa?
Chi cazzo lo sa?
613
00:36:53,870 --> 00:36:57,270
Mike, Dio e il bambino lo sanno.
E questo è quanto.
614
00:36:59,140 --> 00:37:02,210
L'unico motivo per cui posso
anch'io parlare di questa cosa
615
00:37:02,280 --> 00:37:04,780
è che tutti
fanno congetture.
616
00:37:04,880 --> 00:37:07,150
Tutti pensano lo abbia fatto.
Io credo di no.
617
00:37:07,250 --> 00:37:09,950
Sono l'unico. Io credo
che non l'abbia fatto.
618
00:37:10,020 --> 00:37:13,420
Non dico che non l'ha fatto.
Sarebbe troppo categorico.
619
00:37:17,160 --> 00:37:19,830
Diciamo che ho
sospeso il giudizio
620
00:37:20,790 --> 00:37:23,400
fino a quando tutti i fatti
non saranno chiariti.
621
00:37:23,400 --> 00:37:26,900
Per quanto ho sentito finora... Il bambino
ha detto che stava morendo di cancro,
622
00:37:26,900 --> 00:37:28,670
era alla Make-A-Wish Foundation.
623
00:37:28,770 --> 00:37:33,360
Sostiene che gli avevano dato due settimane
di vita e che era il suo ultimo desiderio.
624
00:37:33,670 --> 00:37:35,710
Incontrare Michael Jackson.
625
00:37:36,080 --> 00:37:37,840
Ma cazzo, per favore!
626
00:37:37,840 --> 00:37:40,280
Il bambino ha 10 anni.
Non si ricorda "Thriller".
627
00:37:40,280 --> 00:37:43,320
Perché cazzo vorrebbe incontrare
Michael Jackson? Onestamente.
628
00:37:44,480 --> 00:37:48,220
Io ricordo Thriller e non ho tutta
questa voglia d'incontrarlo.
629
00:37:48,390 --> 00:37:50,390
Non rimanderei
un appuntamento per lui.
630
00:37:50,390 --> 00:37:53,460
Diciamo così: se fossi
libero lo incontrerei.
631
00:37:53,560 --> 00:37:57,240
È ridicolo. Se morissi fra due
settimane e dicessi: "Oh, mamma,
632
00:37:58,040 --> 00:38:00,030
"portami in una stanza
con Chubby Checker".
633
00:38:00,130 --> 00:38:02,270
Non vorrei incontrare
quel figlio di puttana...
634
00:38:02,270 --> 00:38:05,770
Non nelle mie ultime due settimane.
Forse Usher o uno di quelli.
635
00:38:06,870 --> 00:38:08,640
Allora il ragazzo sostiene
636
00:38:09,540 --> 00:38:12,810
di essere andato a casa di Michael.
È qui che tutto diventa assurdo.
637
00:38:12,880 --> 00:38:15,350
Fa tutte le cose che vi aspettereste
a casa di Michael.
638
00:38:15,450 --> 00:38:18,950
Si arrampicano sugli alberi, fanno le
montagne russe e la ruota panoramica.
639
00:38:19,050 --> 00:38:21,090
Lo chef fa biscotti,
torte e dolci.
640
00:38:21,120 --> 00:38:25,490
Accarezzano una scimmia e le giraffe,
cantano canzoni. Cose da bambini.
641
00:38:26,160 --> 00:38:29,220
E nel bel mezzo di tutta
questa attività infantile,
642
00:38:29,230 --> 00:38:30,830
per qualche motivo,
643
00:38:31,760 --> 00:38:34,730
Mike tira fuori un po' di vino
e delle pasticche.
644
00:38:36,870 --> 00:38:39,170
E gli succhia il cazzo.
645
00:38:39,770 --> 00:38:41,840
Gente, mi fa male dirlo.
646
00:38:43,040 --> 00:38:45,540
Ma il bambino ha avuto il coraggio
di chiamarlo un abuso.
647
00:38:45,640 --> 00:38:47,650
È un ottimo padrone di casa.
648
00:38:47,650 --> 00:38:49,850
Maledizione. Cos'altro volevi?
649
00:38:50,070 --> 00:38:52,020
Cos'altro volevi?
650
00:38:53,450 --> 00:38:57,650
Già sono fortunato se mi offrono
un succo di frutta a casa di un amico...
651
00:38:58,120 --> 00:39:01,360
Figuriamoci una corsa sulle
montagne russe e un pompino.
652
00:39:03,530 --> 00:39:06,930
Mike dev'essere un po' confuso: "Ti ho
portato a casa mia, ti ho dato da mangiare,
653
00:39:06,930 --> 00:39:10,400
"ti ho succhiato il cazzo e mi
ripaghi così, figlio di puttana?
654
00:39:10,470 --> 00:39:12,840
"Era un tuo desiderio,
non mio.
655
00:39:15,240 --> 00:39:18,480
"Pensavo che saresti morto fra due
settimane. Che ci fai ancora vivo?
656
00:39:18,540 --> 00:39:23,150
"È un anno e mezzo che giro per tribunali e
ogni volta che ti vedo, stai sempre meglio".
657
00:39:28,040 --> 00:39:29,890
È una cazzata,
non dovrei nemmeno dirla.
658
00:39:29,950 --> 00:39:31,720
Ma non sarebbe buffo
659
00:39:31,750 --> 00:39:34,960
se da questa storia venisse fuori
che si può curare il cancro
660
00:39:35,020 --> 00:39:37,920
coi pompini di Michael Jackson?
661
00:39:40,030 --> 00:39:42,400
Come se Mike avesse
il potere del "Miglio Verde"
662
00:39:42,470 --> 00:39:45,030
e tutti i bambini lo implorassero:
"Mike, succhiamelo".
663
00:39:45,030 --> 00:39:49,240
"Mai più. Non sono
riconoscenti".
664
00:39:52,610 --> 00:39:55,010
"Possiamo almeno
studiare la saliva?
665
00:39:56,110 --> 00:39:57,650
"Per favore, Mike".
666
00:40:02,780 --> 00:40:05,420
Non si ferma, però.
Non si ferma.
667
00:40:05,950 --> 00:40:08,190
L'unico motivo per cui
posso parlare di Mike
668
00:40:08,190 --> 00:40:10,720
è perché è un freak,
un fenomeno da baraccone.
669
00:40:10,920 --> 00:40:12,860
Per questo ti permettono
di parlare di lui.
670
00:40:12,860 --> 00:40:16,690
Se parlassi di preti che inculano bambini,
mi zittirebbero subito.
671
00:40:20,100 --> 00:40:23,910
Ma se si tratta di Michael Jackson,
va bene, perché lui è un freak.
672
00:40:24,070 --> 00:40:25,870
Il suo volto è tutto rifatto.
673
00:40:25,940 --> 00:40:30,010
Ma quando guardate quella cosa
che per lui è il suo volto, ricordate
674
00:40:30,510 --> 00:40:32,780
che lo ha fatto per voi.
675
00:40:33,910 --> 00:40:36,080
In un certo senso pensava
che aiutasse.
676
00:40:36,150 --> 00:40:40,050
"Forse piacerò di più alla gente,
se mi trasformo in una bianca
677
00:40:40,720 --> 00:40:43,560
"cadaverica creatura".
Non so che cazzo sia...
678
00:40:43,820 --> 00:40:45,730
Ma l'ha fatto per voi.
679
00:40:45,860 --> 00:40:47,930
E apprezzo il tuo gesto,
Michael Jackson.
680
00:40:48,000 --> 00:40:50,360
Se mi stai guardando,
apprezzo quel gesto
681
00:40:50,430 --> 00:40:52,570
e voglio che tu lo sappia,
fanculo a tutti!
682
00:40:52,570 --> 00:40:55,600
Dave Chappelle ti capisce.
Vuoi sapere una cosa?
683
00:40:55,670 --> 00:40:59,300
Anch'io sto per farmi
qualche ritocco. Sorpresa. Sì.
684
00:40:59,670 --> 00:41:02,590
Niente di importante. Non lo sapreste
neanche, se non ve lo dicessi.
685
00:41:02,590 --> 00:41:05,750
Ci sono cose che mi rendono
insicuro e voglio sistemarle.
686
00:41:05,910 --> 00:41:07,280
Se proprio volete saperlo,
687
00:41:07,280 --> 00:41:10,250
sto facendomi il Botox alle palle
per levarmi le rughe.
688
00:41:10,250 --> 00:41:14,100
Così potrò averle lisce
come uova.
689
00:41:14,890 --> 00:41:16,820
No, non posso aspettare.
690
00:41:18,120 --> 00:41:20,440
Non vedo l'ora.
691
00:41:21,930 --> 00:41:25,030
E non mi fermo lì.
È solo la fase uno.
692
00:41:25,430 --> 00:41:26,760
Vorrei diventare come Bob Vila:
"Queste vecchie palle", le sistemerò.
693
00:41:26,760 --> 00:41:28,950
Bob Vila: presentatore del programma TV
"This Old House (Questa vecchia casa)"
Vorrei diventare come Bob Vila:
"Queste vecchie palle", le sistemerò.
694
00:41:28,950 --> 00:41:29,670
Bob Vila: presentatore del programma TV
"This Old House (Questa vecchia casa)"
695
00:41:29,670 --> 00:41:30,830
Mi strapperò tutti i peli.
Bob Vila: presentatore del programma TV
"This Old House (Questa vecchia casa)"
696
00:41:30,830 --> 00:41:31,610
Mi strapperò tutti i peli.
697
00:41:33,210 --> 00:41:35,610
Devo far spazio, lo so.
698
00:41:36,070 --> 00:41:39,440
Mi tatuerò una faccia
da gangster
699
00:41:39,510 --> 00:41:41,980
con l'espressione
cattiva, così.
700
00:41:43,380 --> 00:41:47,620
Poi mi farò crescere i peli in basso,
così avranno la barba come me.
701
00:41:51,820 --> 00:41:55,190
Poi andrò in spiaggia
a cercare una che le lecchi.
702
00:41:56,030 --> 00:41:58,760
Metterò dei pantaloncini
corti, alti così.
703
00:42:00,570 --> 00:42:04,150
E mi avvicinerò alle donne con una
fiducia che non ho mai avuto prima.
704
00:42:04,200 --> 00:42:05,870
"Mi scusi, signorina,
705
00:42:06,370 --> 00:42:08,370
"non vorrei sembrare
maleducato,
706
00:42:09,310 --> 00:42:11,140
"ma lei lecca le palle?"
707
00:42:12,910 --> 00:42:14,380
"Scusi?"
708
00:42:14,550 --> 00:42:17,080
"Signorina, tranquilla,
mi lasci finire.
709
00:42:17,750 --> 00:42:20,820
"Lei lecca queste palle?"
710
00:42:23,390 --> 00:42:26,920
"Oh, mio Dio, ma sono
lisce come uova.
711
00:42:28,190 --> 00:42:29,760
"Sì, le lecco".
712
00:42:32,060 --> 00:42:35,630
Me lo sarò immaginato
un milione di volte, signore.
713
00:42:35,870 --> 00:42:37,950
E va sempre a finire così:
714
00:42:38,150 --> 00:42:40,820
"Sì, che succhio quelle palle".
715
00:42:44,940 --> 00:42:47,110
Tutte le nostre star.
716
00:42:47,140 --> 00:42:49,550
Rapper accusato di aver girato un video "pissing"
con una minorenne, poi assolto nel 2008
R. Kelly pisciava
sulle sue vittime.
717
00:42:49,550 --> 00:42:51,580
Rapper accusato di aver girato un video "pissing"
con una minorenne, poi assolto nel 2008
718
00:42:51,580 --> 00:42:51,860
So che è brutale,
Rapper accusato di aver girato un video "pissing"
con una minorenne, poi assolto nel 2008
719
00:42:51,860 --> 00:42:53,180
So che è brutale,
720
00:42:53,450 --> 00:42:56,420
ma voglio dire, anche in questo caso,
non posso giudicare R. Kelly.
721
00:42:56,520 --> 00:42:58,820
Non sappiamo se queste
accuse siano vere o no.
722
00:42:58,920 --> 00:43:02,960
Anche se fossero vere, se volete sapere
che ne penso, onestamente...
723
00:43:03,030 --> 00:43:05,590
Se un uomo non può fare
pipì sui suoi fans,
724
00:43:05,630 --> 00:43:08,450
non voglio più far parte
del mondo dello spettacolo.
725
00:43:08,450 --> 00:43:11,600
È per questo che faccio l'attore,
anch'io ho un sogno.
726
00:43:16,310 --> 00:43:17,710
Voi confondete la questione.
727
00:43:17,810 --> 00:43:21,710
Vi preoccupate se R. Kelly abbia
pisciato o meno su questa ragazza,
728
00:43:21,810 --> 00:43:23,850
ma non vi ponete
la domanda fondamentale,
729
00:43:23,910 --> 00:43:26,110
a cui l'America deve rispondere
una volta per tutte.
730
00:43:26,180 --> 00:43:27,950
E questa domanda è:
731
00:43:28,150 --> 00:43:30,450
"Quanto sei grande a 15 anni?"
732
00:43:34,460 --> 00:43:37,390
No, è una bella domanda.
733
00:43:38,260 --> 00:43:41,400
Non dico che uno
a 15 anni sia già un adulto.
734
00:43:41,460 --> 00:43:43,030
Non dico questo.
735
00:43:43,130 --> 00:43:46,270
Ma a 15 anni, per me,
736
00:43:46,630 --> 00:43:48,670
sei abbastanza grande
per decidere
737
00:43:48,870 --> 00:43:51,510
se vuoi farti pisciare addosso
o no. Per me è così.
738
00:43:51,610 --> 00:43:54,480
Se non sai deciderlo
a 15 anni
739
00:43:54,540 --> 00:43:58,510
allora arrenditi, figlio di puttana, perché
la vita è molto più difficile di così.
740
00:43:58,780 --> 00:44:00,680
Prendo in continuazione
decisioni più difficili.
741
00:44:00,750 --> 00:44:04,450
Se non vuoi farti pisciare addosso, vattene.
Non è neanche una decisione.
742
00:44:04,500 --> 00:44:07,550
Se comincio a pisciare sulla prima fila,
loro non devono pensarci su:
743
00:44:07,620 --> 00:44:10,790
"Come mi fa sentire? Mi va?"
Si spostano subito.
744
00:44:13,360 --> 00:44:15,460
Siete capaci anche a 15.
745
00:44:15,560 --> 00:44:19,400
Quando avevo 15 anni facevo
stand-up nei locali notturni.
746
00:44:19,470 --> 00:44:20,870
Fumavo una canna
di tanto in tanto.
747
00:44:20,970 --> 00:44:24,000
I miei amici vendevano crack.
Io cercavo di sditalinare qualcuna.
748
00:44:24,070 --> 00:44:27,810
Sapevo cosa stava accadendo
intorno a me. Per certi versi.
749
00:44:29,140 --> 00:44:33,410
Farmi pisciare addosso era l'ultima delle
mie preoccupazioni a 15 anni. Fidatevi.
750
00:44:36,580 --> 00:44:39,790
Ma se ne parla in continuazione.
C'è molta confusione su quell'età.
751
00:44:39,790 --> 00:44:42,460
Ogni volta che se ne parla
la gente dà di matto.
752
00:44:42,520 --> 00:44:45,360
Come quando hanno rapito
quella ragazza, Elizabeth Smart.
753
00:44:46,930 --> 00:44:50,230
In Utah lo scorso anno, una ragazza
di 15 anni, Elizabeth Smart, fu rapita.
754
00:44:50,330 --> 00:44:53,230
Poi alla fine l'hanno trovata
e tutto il paese si è sollevato.
755
00:44:53,270 --> 00:44:57,170
E io ero l'unico a dire: "Cazzo, non
era così intelligente, dopo tutto".
756
00:44:58,070 --> 00:45:01,470
Non perché sia stata rapita. Può capitare
a chiunque. Non la critico per questo.
757
00:45:01,470 --> 00:45:04,440
Dico solo che se mi avessero
rapito a 15 anni,
758
00:45:05,610 --> 00:45:09,710
avreste dovuto portarmi a più
di 8 miglia da casa mia.
759
00:45:10,350 --> 00:45:14,390
Non puoi tenermi prigioniero in posti
che riconosco. Scapperò.
760
00:45:14,820 --> 00:45:18,620
Vaffanculo, è la mia fermata.
So dove mi trovo. Vado a casa.
761
00:45:24,760 --> 00:45:27,800
Era scomparsa da sei mesi,
a 8 miglia da casa sua.
762
00:45:27,870 --> 00:45:30,170
Sono due uscite,
non sono niente.
763
00:45:32,300 --> 00:45:36,110
Durante questi sei
mesi di prigionia,
764
00:45:36,140 --> 00:45:39,840
una bambina nera di 7 anni
è stata rapita a Philadelphia.
765
00:45:39,910 --> 00:45:43,610
Nessuno sa il suo nome. Ne avranno
parlato un paio di volte sui media,
766
00:45:43,610 --> 00:45:45,580
ma lei doveva avere
la prima pagina.
767
00:45:45,650 --> 00:45:49,290
Si è liberata dalle corde coi denti e ha
mandato i due figli di puttana in prigione,
768
00:45:49,350 --> 00:45:51,960
in 45 minuti netti.
A sette anni.
769
00:45:52,690 --> 00:45:54,620
Non sto inventando nulla.
770
00:45:57,190 --> 00:46:01,690
Due tossici l'hanno rapita,
nascosta e legata.
771
00:46:02,130 --> 00:46:03,430
E abbandonata lì.
772
00:46:03,500 --> 00:46:06,100
Dovevano fare cose da drogati:
fumare crack, mangiare cioccolato.
773
00:46:06,100 --> 00:46:08,340
E se ne sono andati.
774
00:46:09,540 --> 00:46:12,440
Appena usciti, la bambina
si è messa a mordicchiare.
775
00:46:13,280 --> 00:46:14,990
È stata rapita alle 4
776
00:46:14,990 --> 00:46:17,310
e alle 5.30 era già a casa
a guardarsi nei notiziari.
777
00:46:17,310 --> 00:46:20,580
È una cosa pazzesca.
Questa è una notizia.
778
00:46:22,890 --> 00:46:24,090
Ora...
779
00:46:25,990 --> 00:46:27,820
Intanto nello Utah
780
00:46:28,990 --> 00:46:32,260
anche i rapitori della 15enne
Elizabeth Smart la lasciano sola.
781
00:46:32,360 --> 00:46:35,000
E non la legano nemmeno,
perché sono montanari.
782
00:46:35,060 --> 00:46:36,200
Escono e basta.
783
00:46:36,270 --> 00:46:39,840
"Non cercare di fuggire, puttana,
o ti ammazziamo. Torniamo subito".
784
00:46:40,300 --> 00:46:43,470
Se ne vanno. E lei a 15 anni
è in casa da sola.
785
00:46:43,940 --> 00:46:45,910
"Come farò a scappare?
786
00:46:49,480 --> 00:46:51,280
"Forza, Elizabeth, pensa.
787
00:46:51,580 --> 00:46:54,380
"Pensa, Elizabeth,
come puoi uscire da qui?"
788
00:46:55,680 --> 00:46:57,620
Basta aprire la porta,
cazzo, e andarsene.
789
00:46:57,690 --> 00:46:58,990
Ci hai pensato?
790
00:46:59,020 --> 00:47:01,190
Ce l'hai una moneta?
Sai il tuo numero di casa?
791
00:47:01,190 --> 00:47:04,460
Hai 15 anni, cagna! Scappa!
Smetti di pensare e comincia a correre!
792
00:47:06,230 --> 00:47:09,460
So che sembro cattivo. Quando
dico questa cosa, molti pensano:
793
00:47:09,560 --> 00:47:11,830
"Dave, ha solo 15 anni".
794
00:47:12,300 --> 00:47:14,040
Va bene, ma c'è
una discrepanza,
795
00:47:14,100 --> 00:47:17,040
perché quando si parla
di una ragazzina come Elizabeth Smart,
796
00:47:17,100 --> 00:47:20,470
tutti pensano ai 15 anni come
a un'età giovane e innocente.
797
00:47:20,740 --> 00:47:23,080
Ma c'è anche il rovescio
della medaglia.
798
00:47:23,140 --> 00:47:26,280
Sto parlando di un 15enne
nero in Florida.
799
00:47:26,350 --> 00:47:28,680
Questo ragazzo ha accidentalmente
ucciso il vicino
800
00:47:28,680 --> 00:47:31,390
facendo mosse di wrestling
che aveva visto in Tv.
801
00:47:31,450 --> 00:47:33,020
Ora, lui è un ragazzino?
No.
802
00:47:33,520 --> 00:47:36,920
Gli hanno dato l'ergastolo.
I nostri 15enni li trattano da adulti.
803
00:47:36,920 --> 00:47:39,130
"Questo negro sapeva
ciò che faceva.
804
00:47:39,860 --> 00:47:40,230
"È un dannato piledriver.
805
00:47:40,230 --> 00:47:42,080
Mossa di wrestling
"È un dannato piledriver.
806
00:47:42,080 --> 00:47:42,370
Mossa di wrestling
807
00:47:43,260 --> 00:47:46,650
"Una volta sul ring,
non c'è modo di fermarlo.
808
00:47:46,770 --> 00:47:49,240
"Dobbiamo mandare
The Rock ad arrestarlo".
809
00:47:50,640 --> 00:47:52,940
E a un ragazzo di 15 anni
hanno dato
810
00:47:53,470 --> 00:47:55,310
l'ergastolo.
811
00:47:55,840 --> 00:47:58,680
Se pensate che sia giusto
dargli l'ergastolo,
812
00:47:58,740 --> 00:48:01,320
dovrebbe essere legale anche
pisciargli addosso. Tutto qua.
813
00:48:01,320 --> 00:48:05,670
Dovete decidervi una volta per tutte
su quanto si è maturi a 15 anni.
814
00:48:05,670 --> 00:48:07,930
Dico solo questo.
815
00:48:08,030 --> 00:48:11,440
Vi chiedo una cosa: se qualcuno viene
qui, mi mette una pistola alla testa
816
00:48:11,440 --> 00:48:13,550
e mi dice: "Chappelle, hai
una scelta da compiere.
817
00:48:13,590 --> 00:48:17,260
"O vai in prigione
per un mese o ti fai
818
00:48:17,460 --> 00:48:19,570
"pisciare addosso
da R. Kelly".
819
00:48:20,400 --> 00:48:21,870
Non esiterei.
820
00:48:22,070 --> 00:48:25,870
"Portate qua R. Kelly e ditegli
di non centrarmi gli occhi".
821
00:48:28,240 --> 00:48:32,400
Meglio libero e sporco di piscia,
che in galera col culo rotto.
822
00:48:34,510 --> 00:48:37,180
Non potrei finire in prigione
con le palle lisciate col Botox
823
00:48:37,180 --> 00:48:41,700
e pensare: "Andrà tutto bene.
Non è quel genere di posto".
824
00:48:41,820 --> 00:48:45,590
Correrò i miei rischi con la piscia.
Si lava via con 10 minuti di doccia.
825
00:48:45,590 --> 00:48:48,260
Sono sicuro. "Sta venendo via!
826
00:48:50,530 --> 00:48:53,060
"Cosa potevo fare?
Volevano mettermi in prigione".
827
00:48:56,070 --> 00:48:59,600
La società si evolve rapidamente.
Non si può fumare al chiuso.
828
00:49:00,370 --> 00:49:02,340
Ma che puttanata è?
829
00:49:02,470 --> 00:49:05,040
Sono stato buttato fuori
da un titty bar per il fumo.
830
00:49:05,680 --> 00:49:07,610
No, è una cosa ridicola.
831
00:49:08,550 --> 00:49:10,710
Per colpa della spogliarellista.
Viene lì e fa:
832
00:49:10,780 --> 00:49:15,150
"Il tuo fumo mette a rischio la mia salute.
Non voglio lavorare in questo ambiente".
833
00:49:17,890 --> 00:49:22,230
Troia, mi hai sbattuto in faccia la tua figa
infetta di gonorrea. Hai cominciato tu!
834
00:49:26,600 --> 00:49:28,200
E mi hanno buttato fuori.
835
00:49:28,930 --> 00:49:31,370
È il luogo più sporco da cui
sia mai stato buttato fuori.
836
00:49:31,400 --> 00:49:34,470
E solo per darvi un'idea di ciò
che intendo per sporco...
837
00:49:35,670 --> 00:49:37,940
La lap dance in quel posto?
838
00:49:37,960 --> 00:49:39,940
Costa tre dollari.
839
00:49:39,940 --> 00:49:41,640
Veramente disgustoso.
840
00:49:42,350 --> 00:49:45,250
Ma al contempo, come puoi
rinunciare all'offerta?
841
00:49:45,250 --> 00:49:48,250
Solo 3 dollari!
Per forza l'ho pagata.
842
00:49:48,920 --> 00:49:50,820
Sono spiccioli.
843
00:49:50,890 --> 00:49:53,400
La spezzo una banconota
da cinque per quella.
844
00:49:56,390 --> 00:49:58,590
Mai visto nessuno lavorare
così tanto per tre dollari.
845
00:49:58,660 --> 00:50:01,360
La signora deve essere sopravvissuta
alla Grande Depressione.
846
00:50:01,430 --> 00:50:02,930
Ce l'avevo sopra.
847
00:50:03,200 --> 00:50:06,370
È stata la prima volta che ho detto
a una spogliarellista di scendermi di dosso.
848
00:50:06,370 --> 00:50:09,810
"Bene. Sì, la ringrazio,
signorina. Grazie.
849
00:50:11,470 --> 00:50:12,840
"Va bene così.
850
00:50:13,610 --> 00:50:17,450
"È abbastanza, grazie.
Ehi, scendi!
851
00:50:18,310 --> 00:50:22,600
"Cos'è questo rossetto
sul colletto, signora?
852
00:50:23,350 --> 00:50:26,500
"Ho una striscia di merda
sulla camicia.
853
00:50:28,120 --> 00:50:31,130
"Come cazzo lo spiego
quando torno a casa?"
854
00:50:33,990 --> 00:50:36,430
"Oh, no, cara, io e Bob
stavamo giocando a basket
855
00:50:36,430 --> 00:50:39,030
"e Bob mi ha schiacciato in faccia.
È rimasto appeso al canestro
856
00:50:39,030 --> 00:50:40,200
"e gli sono caduti i calzoni.
857
00:50:40,270 --> 00:50:42,440
"Stavo controllando da vicino,
lui dondolava
858
00:50:42,500 --> 00:50:44,600
"e le sue chiappe
potrebbero aver...
859
00:50:44,620 --> 00:50:47,820
"e le sue chiappe mi hanno
sporcato la camicia.
860
00:50:49,080 --> 00:50:51,110
"Non so perché stessi
giocando in camicia.
861
00:50:51,110 --> 00:50:53,510
"Era mezzanotte. Che cazzo!
862
00:50:56,450 --> 00:50:57,450
"Fammici pensare".
863
00:50:57,520 --> 00:50:59,620
Uno che parla così,
sta mentendo.
864
00:50:59,690 --> 00:51:01,690
"Aspetta, fammici pensare".
865
00:51:04,920 --> 00:51:08,760
Il vostro uomo l'ha mai detto? "Un attimo,
fammici pensare. Posso pensare?"
866
00:51:16,240 --> 00:51:18,970
Avete fatto troppi progressi
troppo in fretta.
867
00:51:19,040 --> 00:51:23,440
Non troppi, ma vi confondono. Avete fatto così
tanti progressi da essere ancora confusi.
868
00:51:23,510 --> 00:51:26,080
Tutti, uomini e donne:
"Cosa cazzo è successo?"
869
00:51:26,650 --> 00:51:29,250
Le donne guadagnano tanto
ora, ma sono sempre le solite:
870
00:51:29,320 --> 00:51:31,980
"Oh, non mi porti più
da nessuna parte".
871
00:51:32,050 --> 00:51:34,690
E pensi: "Stronza,
hai più soldi di me,
872
00:51:34,690 --> 00:51:36,820
"tu non mi porti più
da nessuna parte".
873
00:51:38,920 --> 00:51:41,160
E inoltre non trattate
più gli uomini da uomini.
874
00:51:41,230 --> 00:51:45,530
Non cucinate, non pulite
e non gli obbedite più.
875
00:51:45,600 --> 00:51:48,300
Ma date ordini.
Lo fate sempre.
876
00:51:48,400 --> 00:51:49,970
"Sbrigati!"
877
00:51:54,970 --> 00:51:56,800
Nessun uomo vuole
queste cazzate.
878
00:51:56,800 --> 00:51:58,640
Non voglio che nessuno
mi dica cosa fare.
879
00:51:58,680 --> 00:52:01,880
Devi cooperare con me.
Se un uomo per sentirsi uomo
880
00:52:01,880 --> 00:52:05,050
guarda la partita, fallo sedere
a guardare la partita.
881
00:52:05,120 --> 00:52:07,990
Se incrociate lo sguardo
mentre vede la partita,
882
00:52:08,090 --> 00:52:11,890
non guardatelo con cattiveria
per farlo sentire in colpa.
883
00:52:11,920 --> 00:52:14,830
Stringetevi una tetta
e leccatela. Provateci.
884
00:52:21,700 --> 00:52:25,300
Immediatamente si ricorderà
perché si è innamorato. "Oh, giusto!
885
00:52:26,300 --> 00:52:29,070
"Ho dimenticato che la mia ragazza
si succhia le tette ogni tanto.
886
00:52:29,140 --> 00:52:31,040
"Non posso rinunciarvi.
887
00:52:32,450 --> 00:52:34,150
"È troppo difficile
da trovare".
888
00:52:34,420 --> 00:52:36,950
Visto? Ci avete impiegato 20 secondi.
Non ci vuole molto,
889
00:52:36,950 --> 00:52:39,720
leccatevi le tette e va tutto a posto.
O che ne dite di questo?
890
00:52:39,720 --> 00:52:43,550
Se state facendo l'amore col vostro uomo,
potreste rendere la cosa più eccitante.
891
00:52:43,620 --> 00:52:45,890
Che ne pensate?
Personalmente mi piace.
892
00:52:47,420 --> 00:52:49,990
Mi piace quando una ragazza
mi dice dove venire.
893
00:52:50,320 --> 00:52:53,050
Non mi piace quando mi dice
quando venire. Lo odio.
894
00:52:53,130 --> 00:52:56,870
"Non venire ancora".
Oh, stronza, sempre queste regole!
895
00:53:09,270 --> 00:53:12,500
Invece di fare così,
perché non ci dite solo dove?
896
00:53:12,500 --> 00:53:14,920
Ci farebbe sentire meglio.
Soprattutto se siete decise.
897
00:53:14,920 --> 00:53:18,420
Mi piace quando una ragazza
si scatena con me. "Vienimi in faccia!"
898
00:53:21,890 --> 00:53:23,960
Protende il mento
come un pugile.
899
00:53:25,760 --> 00:53:28,400
"Fatti sotto,
figlio di puttana.
900
00:53:28,530 --> 00:53:30,600
"Sei un fannullone".
901
00:53:33,770 --> 00:53:36,910
Ma va bene anche meno
sfrenato o esplicito.
902
00:53:37,010 --> 00:53:40,450
Un uomo vuol sapere soltanto
se vi interessa partecipare.
903
00:53:40,450 --> 00:53:43,000
Potete dire qualunque
cosa e lui sarà felice.
904
00:53:43,140 --> 00:53:46,550
"Vieni sul televisore".
Bene, perfetto.
905
00:53:54,820 --> 00:53:56,360
Più il posto è strano
e meglio è.
906
00:53:57,010 --> 00:53:59,500
"Vieni nell'acquario".
Cavoli, l'acquario.
907
00:54:00,760 --> 00:54:03,920
"Oh, cazzo, stanno
mangiando tutto".
908
00:54:15,210 --> 00:54:17,110
I pesci lo adorano.
909
00:54:17,810 --> 00:54:21,800
"È lui. Pollo
per tutti stasera".
910
00:54:25,520 --> 00:54:29,020
Grazie ragazzi. Questo è stato
l'anno migliore della mia carriera.
911
00:54:29,220 --> 00:54:30,790
Di gran lunga.
912
00:54:33,990 --> 00:54:36,660
Sono contento
che mi seguiate.
913
00:54:39,800 --> 00:54:41,900
Perché lo faccio per i miei figli,
davvero.
914
00:54:42,000 --> 00:54:43,500
Perché non abbiano problemi.
915
00:54:43,500 --> 00:54:47,240
Se pensate che io sia un brutto figlio di puttana,
aspettate di vedere il modello Chappelle 2000.
916
00:54:47,240 --> 00:54:49,440
Lui sì che è un negro
senza problemi!
917
00:54:49,880 --> 00:54:51,510
I miei figli sono cattivi.
918
00:54:52,040 --> 00:54:53,850
Il più grande ha tre anni.
919
00:54:54,280 --> 00:54:57,050
Mi ha fatto una collana
di maccheroni.
920
00:54:57,120 --> 00:55:01,520
Gli ho detto: "Bravo!" Ha pitturato di verde
i maccheroni e li ha infilati su una cordicella.
921
00:55:01,520 --> 00:55:06,200
Me l'ha legata al collo e mi ha detto che
era fiero di me e mi è venuto il magone.
922
00:55:06,320 --> 00:55:09,420
Ha pensato che fossi triste.
Per dirvi quanto è intelligente.
923
00:55:09,470 --> 00:55:13,150
Mi dice: "Sei triste, papà?"
E io: "No, non sono triste.
924
00:55:13,330 --> 00:55:17,770
"Sei troppo giovane per capirlo, figliolo,
ma, cazzo, è una cosa pazzesca:
925
00:55:21,220 --> 00:55:24,820
"Vivevi nelle mie palle,
piccolo.
926
00:55:25,910 --> 00:55:30,180
"E adesso stai facendo collane di maccheroni.
Sei un vero figlio di puttana".
927
00:55:30,480 --> 00:55:32,280
Viva i Chappelle.
928
00:56:07,850 --> 00:56:09,220
Oh, merda.
929
00:56:10,350 --> 00:56:13,390
Grazie, ragazzi. Grazie.
930
00:56:15,590 --> 00:56:17,230
È tutto ciò che voglio.
931
00:56:17,330 --> 00:56:19,230
Di solito tutti vogliono
essere famosi,
932
00:56:19,330 --> 00:56:21,430
così possono sfoggiare
dei bei gioielli.
933
00:56:21,530 --> 00:56:24,770
Ho già una collana di maccheroni.
È roba preziosa.
934
00:56:25,290 --> 00:56:27,340
È roba preziosa.
935
00:56:31,640 --> 00:56:33,440
Non m'interessa il resto.
936
00:56:33,680 --> 00:56:36,850
L'unica cazzata che
voglio fare con la mia celebrità
937
00:56:36,850 --> 00:56:40,850
è andare a Las Vegas al tavolo
del blackjack da 5.000 dollari.
938
00:56:41,050 --> 00:56:42,770
E non per giocarci.
939
00:56:42,820 --> 00:56:46,560
Voglio diventare una star così grande, da
poter arrivare alle spalle di un giocatore
940
00:56:46,620 --> 00:56:48,950
e mettergli il cazzo
sulla spalla.
941
00:56:48,960 --> 00:56:51,730
Sarei talmente famoso
che lo troverebbero divertente.
942
00:56:53,660 --> 00:56:55,200
"Ehi, che cazzo?
943
00:56:55,930 --> 00:56:57,970
"Oh, merda, Dave Chappelle!
944
00:56:58,600 --> 00:56:59,830
"Wow".
945
00:57:02,650 --> 00:57:08,050
Prende il telefono: "Non indovinerai mai
di chi è il cazzo che ho sulla spalla.
946
00:57:08,340 --> 00:57:11,960
"E ha le palle lisce
come uova.
947
00:57:12,650 --> 00:57:15,150
"Se le è rifatte".
948
00:57:15,750 --> 00:57:18,090
Non potrei ringraziarvi abbastanza.
Dio vi benedica.
949
00:57:18,150 --> 00:57:21,590
Continuate a seguirmi. Cercherò
di piacervi. Statemi bene.
950
00:57:22,910 --> 00:57:25,050
Sono ricco, stronzi!
951
00:57:25,050 --> 00:57:28,200
Traduzione: Luca Paini
952
00:57:28,200 --> 00:57:30,200
Revisione: Adrien Vaindoit
953
00:57:30,200 --> 00:57:38,600
www.comedybay.it