1 00:00:17,750 --> 00:00:20,380 Perché hai scelto San Francisco per girare il tuo special? 2 00:00:20,480 --> 00:00:22,480 È una delle migliori città per la comicità 3 00:00:22,480 --> 00:00:23,150 Nel giugno 2004 Dave Chappelle ha registrato questo show allo storico Fillmore di San Francisco È una delle migliori città per la comicità 4 00:00:23,150 --> 00:00:23,250 Nel giugno 2004 Dave Chappelle ha registrato questo show allo storico Fillmore di San Francisco 5 00:00:23,250 --> 00:00:26,660 e per i comici è il luogo storico per eccellenza. Nel giugno 2004 Dave Chappelle ha registrato questo show allo storico Fillmore di San Francisco 6 00:00:26,660 --> 00:00:26,990 e per i comici è il luogo storico per eccellenza. 7 00:00:27,090 --> 00:00:28,820 Perché Lenny Bruce si esibì qui. 8 00:00:28,920 --> 00:00:30,930 Sì, tutti i più grandi sono passati dalla Baia. 9 00:00:30,990 --> 00:00:33,630 Che dire di Richard? Di Robin Williams? 10 00:00:33,730 --> 00:00:35,030 Carlin? Mooney? 11 00:00:35,360 --> 00:00:37,570 Non devi per forza essere il più grande. 12 00:00:37,630 --> 00:00:41,770 Se ci sei, la gente arriva. Gli piace vedere spettacoli dal vivo, 13 00:00:41,770 --> 00:00:44,270 perché sono un pubblico esperto. 14 00:00:44,510 --> 00:00:47,740 San Francisco, sei pronta? 15 00:00:50,410 --> 00:00:52,310 Non credo vi senta. 16 00:00:52,380 --> 00:00:55,780 Siete pronti? 17 00:00:56,620 --> 00:00:58,090 Benvenuti allo spettacolo. 18 00:00:58,090 --> 00:01:02,090 Ecco a voi Dave 19 00:01:02,090 --> 00:01:03,680 Chappelle! 20 00:01:18,670 --> 00:01:20,340 La miseria! 21 00:01:21,610 --> 00:01:23,040 Oh, merda. 22 00:01:26,550 --> 00:01:28,840 Sì, dateci dentro, forza. 23 00:01:30,850 --> 00:01:33,620 Sì, grazie. Grazie a tutti. 24 00:01:34,750 --> 00:01:36,290 Grazie di essere venuti. 25 00:01:36,690 --> 00:01:38,370 Maledizione! 26 00:01:38,760 --> 00:01:40,740 Ho fatto le cose in grande quest'anno. 27 00:01:41,560 --> 00:01:44,110 Via cavo, negri, dannazione! 28 00:01:44,960 --> 00:01:48,600 Grazie di esser qua e grazie di far sentire un negro a suo agio 29 00:01:48,670 --> 00:01:51,120 nel posto più gay della terra. 30 00:01:53,840 --> 00:01:57,110 Fate invidia persino a Disney World, figli di puttana. 31 00:01:58,010 --> 00:02:00,750 Non pensavo che qui fosse così gay all'inizio. 32 00:02:00,750 --> 00:02:02,750 Quando sono arrivato 33 00:02:02,750 --> 00:02:05,680 mi dicevano: "Ehi, quel posto è proprio gay". 34 00:02:06,720 --> 00:02:09,490 Ma che cazzo dite tutti quanti? Non è così gay. 35 00:02:09,520 --> 00:02:11,570 Ma poi ho fatto un giro per Castro. La miseria! 36 00:02:11,570 --> 00:02:13,360 Quartiere della comunità gay di San Francisco. Ma poi ho fatto un giro per Castro. La miseria! 37 00:02:13,360 --> 00:02:13,520 Quartiere della comunità gay di San Francisco. 38 00:02:13,520 --> 00:02:14,480 È l'ano d'America qua. Quartiere della comunità gay di San Francisco. 39 00:02:14,480 --> 00:02:15,960 È l'ano d'America qua. 40 00:02:16,080 --> 00:02:18,250 Ed è bello profondo. 41 00:02:21,370 --> 00:02:22,850 Sono andato a Tenderloin. 42 00:02:22,850 --> 00:02:23,890 Quartiere storico di San Francisco, letteralmente significa "filetto" Sono andato a Tenderloin. 43 00:02:23,890 --> 00:02:24,270 Quartiere storico di San Francisco, letteralmente significa "filetto" 44 00:02:24,270 --> 00:02:25,510 Non c'è niente di tenero in quel postaccio, per nulla. Quartiere storico di San Francisco, letteralmente significa "filetto" 45 00:02:25,510 --> 00:02:26,970 Non c'è niente di tenero in quel postaccio, per nulla. 46 00:02:27,040 --> 00:02:30,340 È un posto duro. L'opposto di tenero. 47 00:02:31,810 --> 00:02:35,990 Non avevo mai visto fumare crack con tanta naturalezza. 48 00:02:38,480 --> 00:02:41,120 Questi negri davanti a Starbucks 49 00:02:41,180 --> 00:02:44,720 fumano crack e bevono caffè. È tutto fuori controllo! 50 00:02:44,820 --> 00:02:46,560 A proposito di politica... 51 00:02:51,460 --> 00:02:54,530 Ho visto un tossico che cercava di scassinare un'auto, 52 00:02:54,600 --> 00:02:56,800 e mi ha pianto il cuore. Ho cercato di fermarlo. 53 00:02:56,870 --> 00:02:59,370 Gli dico: 'Ehi!" Si gira, mi guarda e fa: 54 00:02:59,440 --> 00:03:00,570 "Fammi da palo". 55 00:03:00,570 --> 00:03:04,440 "Negro, ero io che urlavo. Non sto cercando di aiutarti. 56 00:03:05,540 --> 00:03:07,480 "Voglio impedire il furto!" 57 00:03:12,310 --> 00:03:13,550 I tossici sono così. 58 00:03:13,550 --> 00:03:17,120 Un tossico una volta mi ha rotto il finestrino dell'auto. Rotto! 59 00:03:17,350 --> 00:03:19,120 Sapete cos'ha rubato? 60 00:03:19,350 --> 00:03:22,360 Una barretta di cioccolato che avevo sul sedile, cazzo. Solo quella. 61 00:03:22,420 --> 00:03:25,130 Cioccolato del cazzo. Mi sono così arrabbiato... 62 00:03:25,130 --> 00:03:27,800 Ho guidato per tutto il quartiere, per cinque ore, 63 00:03:27,860 --> 00:03:31,290 in cerca di un tossico col cioccolato in faccia. Sul serio. 64 00:03:32,000 --> 00:03:33,570 Alla fine l'ho beccato: 65 00:03:33,570 --> 00:03:37,220 "Ehi, tu! Cos'è tutto questo cioccolato in faccia, 66 00:03:37,270 --> 00:03:39,040 "figlio di puttana?" 67 00:03:39,710 --> 00:03:41,510 Sembrava confuso: "Cioccolato? 68 00:03:41,610 --> 00:03:43,750 "Questa è cacca, amico!" 69 00:03:45,150 --> 00:03:46,650 Oh, cavoli! 70 00:03:50,920 --> 00:03:52,590 Qua è pieno di pazzi. 71 00:03:53,490 --> 00:03:55,360 Ma sapete cosa mi piace di San Fran... 72 00:03:55,360 --> 00:03:58,760 Il motivo per cui ho scelto questa città per il mio special è che 73 00:03:58,760 --> 00:04:01,380 tra tutte le principali città d'America, non so come, 74 00:04:01,380 --> 00:04:05,740 ma la gente qui va più d'accordo che dalle altre parti. 75 00:04:06,230 --> 00:04:07,700 È vero. 76 00:04:12,940 --> 00:04:15,190 Ho sempre ammirato San Francisco per questo. 77 00:04:15,190 --> 00:04:18,180 E oggi, ho capito come ci siete riusciti. 78 00:04:19,279 --> 00:04:22,510 Mettendo tutti i negri dall'altra parte del ponte. 79 00:04:24,750 --> 00:04:27,790 Di sicuro non sono felici su quel lato. 80 00:04:29,120 --> 00:04:34,360 Lasci San Francisco e ti dicono: "Ciao, grazie di esser stato a San Francisco". 81 00:04:34,930 --> 00:04:38,160 "Torna ad aprile, ci sarà una svendita di Birkenstock". 82 00:04:38,400 --> 00:04:41,570 Quando arrivi dall'altra parte: "Benvenuto ad Oakland, stronzo". 83 00:04:42,970 --> 00:04:44,500 Clic! Clic! 84 00:04:51,910 --> 00:04:55,650 Cazzo, è pazzesco. Sembrate una città dell'Est 85 00:04:55,950 --> 00:04:59,280 messa sulla Costa Ovest. Avete metropolitane e tutto il resto. 86 00:04:59,750 --> 00:05:01,820 Mi spaventano i trasporti pubblici. 87 00:05:01,920 --> 00:05:04,600 Ero su un autobus preso in ostaggio... 88 00:05:05,160 --> 00:05:06,320 45 minuti. 89 00:05:06,830 --> 00:05:09,160 Non ero in pericolo di vita. Non voglio esagerare. 90 00:05:09,190 --> 00:05:12,000 C'era un tizio che si masturbava. E cazzo, fa paura! 91 00:05:12,060 --> 00:05:13,700 È spaventoso. 92 00:05:16,130 --> 00:05:19,000 Proprio prima ero sul bus a fumare una sigaretta. 93 00:05:19,000 --> 00:05:21,640 È una lunga storia. Non è la cosa più gentile da fare 94 00:05:21,670 --> 00:05:23,500 e la gente si è incazzata. 95 00:05:23,530 --> 00:05:25,030 "Signore! 96 00:05:25,710 --> 00:05:28,780 'Spenga quella dannata sigaretta, ok? 97 00:05:29,080 --> 00:05:31,280 "L'aria è di tutti, signore". 98 00:05:31,980 --> 00:05:34,450 L'ho buttata. Non cerco guai. 99 00:05:34,750 --> 00:05:36,520 E proprio in quel momento, 100 00:05:36,950 --> 00:05:40,760 di colpo, un senzatetto tira fuori il cazzo dal nulla. 101 00:05:40,990 --> 00:05:42,530 Inizia a menarselo. 102 00:05:42,990 --> 00:05:44,810 E mi sono incazzato. 103 00:05:45,460 --> 00:05:49,630 Perché nessuno gli dice un cazzo. Lo guardano soltanto: "Dio mio". 104 00:05:52,800 --> 00:05:55,840 Ero l'unico sul bus che aveva le palle di dirgli qualcosa. 105 00:05:55,910 --> 00:05:58,940 Non perché sia particolarmente coraggioso... 106 00:06:00,010 --> 00:06:03,170 Gli ero seduto accanto! Ho dovuto dirgli qualcosa! 107 00:06:05,750 --> 00:06:08,870 "E dai, amico! Mi stai urtando col gomito. Smettila! 108 00:06:08,870 --> 00:06:10,580 "Adesso basta". 109 00:06:13,620 --> 00:06:16,700 Gli ho detto così. Non volevo dire altro. 110 00:06:17,330 --> 00:06:21,000 Se uno se lo mena sul bus, vuol dire che non sta bene. 111 00:06:21,000 --> 00:06:24,570 Non stringeva tanto forte. E non volevo provocarlo. 112 00:06:25,430 --> 00:06:29,040 Appena ho detto qualcosa, tutti quegli imbecilli sul bus hanno preso coraggio. 113 00:06:30,220 --> 00:06:31,680 "Ha ragione, 114 00:06:32,310 --> 00:06:35,840 "metti via quel cazzo! Non lo voglio più vedere!" 115 00:06:35,910 --> 00:06:37,850 "Pure io non lo voglio più vedere!" 116 00:06:37,910 --> 00:06:39,050 Così il tipo dà fuori. 117 00:06:39,050 --> 00:06:42,250 "Ok, tutti indietro! Tutti indietro, cazzo! 118 00:06:45,220 --> 00:06:47,780 "Ho cercato di essere gentile con voi". 119 00:06:48,390 --> 00:06:50,130 Così sclerano tutti. 120 00:06:50,290 --> 00:06:52,590 "Oh, Dio, è un attacco biologico". 121 00:06:55,030 --> 00:06:57,170 Mi hanno preso in mezzo. Non posso perdere la calma. 122 00:06:57,230 --> 00:07:01,070 Ho urlato: "Cazzo, datevi tutti una calmata o mi sparerà. 123 00:07:04,810 --> 00:07:06,140 "Stiamo tutti calmi. 124 00:07:06,240 --> 00:07:09,680 "Facciamo ciò che dice quest'uomo, così ci lascerà andare". 125 00:07:10,440 --> 00:07:12,150 Tutti si calmano. 126 00:07:16,850 --> 00:07:18,450 "Così è meglio. 127 00:07:19,350 --> 00:07:21,190 "Molto meglio". 128 00:07:25,660 --> 00:07:27,870 E poi ha iniziato a camminare avanti e indietro, 129 00:07:27,900 --> 00:07:29,790 terrorizzandoci. 130 00:07:37,300 --> 00:07:39,440 E poi ha iniziato a far richieste. 131 00:07:39,910 --> 00:07:41,680 "Tu con la maglietta rosa 132 00:07:42,010 --> 00:07:43,910 "strizzati le tette". 133 00:07:44,440 --> 00:07:46,250 "Oh, Dio, no". 134 00:07:50,950 --> 00:07:54,950 "Tu! Infilati un dito nel culo". "Perché? Oh, Dio, ma proprio a me?" 135 00:07:55,020 --> 00:07:56,390 "Oh, Dio!" 136 00:07:59,630 --> 00:08:02,460 Mi veniva incontro. Tenendolo stretto. 137 00:08:03,860 --> 00:08:07,470 Ma proprio in quel momento mi sono salvato. Sono stato fortunato. 138 00:08:07,670 --> 00:08:10,200 Un altro sul bus ha perso la testa. 139 00:08:10,500 --> 00:08:12,670 È crollato. L'ho visto coi miei occhi. 140 00:08:14,340 --> 00:08:16,480 Ha gridato: "Colpiamolo! 141 00:08:17,240 --> 00:08:20,350 "Non può venire addosso a tutti". E gli è saltato addosso. 142 00:08:21,250 --> 00:08:24,080 Come nei film. Il senzatetto lo ha visto avvicinare. 143 00:08:24,150 --> 00:08:25,520 Gli ha sparato. 144 00:08:28,990 --> 00:08:31,720 Ho schivato quella sbobba come in Matrix, negri. 145 00:08:40,059 --> 00:08:42,100 Quello dietro non è stato così fortunato, però. 146 00:08:42,200 --> 00:08:44,100 "Nooo!" 147 00:08:48,540 --> 00:08:50,040 Che roba schifosa. 148 00:08:50,840 --> 00:08:54,480 Non l'ha ucciso, ma... Sono sicuro che gli ha rovinato la giornata. 149 00:08:55,380 --> 00:08:58,520 Non sarà una giornata normale, se un senzatetto 150 00:08:58,750 --> 00:09:01,320 ti sborra sulla fronte alle otto e mezza del mattino. 151 00:09:01,390 --> 00:09:03,690 Ti rovina tutta la giornata. 152 00:09:05,760 --> 00:09:08,130 Il poveretto stava impazzendo: "Brucia!" 153 00:09:13,800 --> 00:09:17,670 Tutti intorno lo guardavano. Persino il senzatetto era dispiaciuto. 154 00:09:20,100 --> 00:09:23,140 Suppongo che una volta finito, fosse tornato in sé. 155 00:09:23,940 --> 00:09:25,740 "Oh, è la mia fermata". 156 00:09:27,440 --> 00:09:30,710 Gli ho detto: "Calmati, coglione!" Dovevo dire qualcosa. 157 00:09:31,180 --> 00:09:33,480 "Oh, non posso. Ho l'Aids, lo so". 158 00:09:33,550 --> 00:09:39,020 "Non si può prendere l'Aids da un barbone che ti sborra in faccia. Non si diffonde così!" 159 00:09:39,420 --> 00:09:41,920 Non so se è vero. Ma poi gli ho detto così. 160 00:09:41,920 --> 00:09:44,490 Era così spaventato che dovevo dirgli qualcosa. 161 00:09:46,730 --> 00:09:49,400 Non so come si prende l'AIDS. Chi cazzo lo sa? 162 00:09:49,470 --> 00:09:51,270 Neanche gli scienziati lo sanno. 163 00:09:51,970 --> 00:09:54,880 Gli scienziati dicono che l'AIDS sia stata originata da qualcuno 164 00:09:54,880 --> 00:09:57,150 che ha fatto sesso con una scimmia. 165 00:09:57,340 --> 00:09:58,740 È uno scherzo? 166 00:10:00,210 --> 00:10:04,120 Dopo tutti gli studi, la spiegazione migliore che ti viene in mente... 167 00:10:04,220 --> 00:10:07,050 Nessuno scopa sia scimmie che persone, cretino! 168 00:10:07,650 --> 00:10:09,290 Cazzo, o scopi scimmie 169 00:10:09,320 --> 00:10:11,960 o scopi persone! Tutto qua. Non ci sono 170 00:10:11,960 --> 00:10:13,790 vie di mezzo. 171 00:10:14,590 --> 00:10:16,790 Non puoi scoparti una scimmia il martedì 172 00:10:16,790 --> 00:10:20,520 e poi giovedì dire: "Beh, fammi chiamare Charlene". No! 173 00:10:20,520 --> 00:10:23,170 No. Quando scopi una scimmia, non torni più indietro. 174 00:10:23,170 --> 00:10:26,200 Resti escluso per sempre dalla gara per la figa umana. 175 00:10:28,970 --> 00:10:31,620 È ridicolo. È come se le scimmie 176 00:10:31,620 --> 00:10:34,110 non aspettassero altro che farsi scopare dagli uomini. 177 00:10:34,210 --> 00:10:36,610 Le scimmie non vogliono farsi scopare dagli uomini. 178 00:10:36,710 --> 00:10:40,450 Pensateci. Pensate a quanto sarebbe difficile catturare una scimmia 179 00:10:41,220 --> 00:10:43,550 e scoparla. È ridicolo. 180 00:10:44,460 --> 00:10:48,690 Cosa credete? Pensate di avvicinarvici nel bosco 181 00:10:48,690 --> 00:10:50,730 e corrompere la negretta con frutta e banane? 182 00:10:50,890 --> 00:10:52,460 "Ehi, bella, ehi. 183 00:10:59,990 --> 00:11:01,690 "Ecco qua, piccola, sì. 184 00:11:05,280 --> 00:11:06,940 "Ecco qua 185 00:11:06,960 --> 00:11:09,500 "il tuo culone bello rosso". 186 00:11:14,850 --> 00:11:17,050 Un sederone bello rosso. 187 00:11:18,650 --> 00:11:21,160 Ma sapete quanto è forte una scimmia? 188 00:11:21,890 --> 00:11:24,860 Ti può strappar via il cazzo come fosse un gambo di sedano, 189 00:11:27,060 --> 00:11:30,300 gettarlo nell'erba alta... E non lo troverai mai più. 190 00:11:33,840 --> 00:11:37,910 "Ehi, amico, stiamo andando al club a rimorchiare, vieni anche tu?" 191 00:11:38,770 --> 00:11:40,580 "No, amico, passo. 192 00:11:41,610 --> 00:11:45,580 "Sto a casa, sì, con la mia scimmia. 193 00:11:49,180 --> 00:11:52,350 "Sai quanto tempo mi ci è voluto per insegnarle 194 00:11:52,920 --> 00:11:54,790 "a succhiarmi il cazzo 195 00:11:55,490 --> 00:11:57,430 "senza sbucciarlo? 196 00:12:01,460 --> 00:12:04,030 "Ieri sera, Chimp-Chimp mi ha fatto una sega coi piedi. 197 00:12:04,030 --> 00:12:07,940 "Solo una scimmia può mostrarti quel tipo di amore e di tenerezza. 198 00:12:08,170 --> 00:12:10,910 "Quindi se vi va, negri, continuate pure a scopare persone. 199 00:12:10,970 --> 00:12:13,370 "Io no. Preferisco la figa di scimmia! 200 00:12:14,910 --> 00:12:17,410 "Devo uscire con un orango la prossima settimana. 201 00:12:18,580 --> 00:12:21,150 "Scopo solo oranghi e scimpanzé ormai". 202 00:12:23,980 --> 00:12:27,080 Sapete per chi mi dispiace veramente? Per gli indiani. 203 00:12:27,480 --> 00:12:28,990 A tutti dispiace per gli indiani. 204 00:12:29,090 --> 00:12:33,160 Tutti ne parlano liberamente, perché pensano che siano morti. 205 00:12:33,760 --> 00:12:35,860 Ma questi figli di puttana non sono tutti morti. 206 00:12:35,960 --> 00:12:41,530 Ho visto coi miei occhi un raduno di 1.500 nativi americani. 207 00:12:41,930 --> 00:12:43,920 Tutti riuniti in un solo posto. 208 00:12:43,940 --> 00:12:45,380 Il posto si chiama 209 00:12:45,410 --> 00:12:47,510 Walmart in New Mexico. 210 00:12:50,240 --> 00:12:52,710 Erano ovunque. Non ne avevo mai visti prima. 211 00:12:52,710 --> 00:12:54,710 Non ero nemmeno sicuro che fossero indiani. 212 00:12:54,810 --> 00:12:57,450 Sarà assurdo, ma ho chiesto a uno di loro. 213 00:12:57,980 --> 00:13:00,780 Non è bello, ma li ho visti nel reparto sport, 214 00:13:00,850 --> 00:13:04,390 che guardavano archi e frecce. Dovevo chiedergli qualcosa. "Mi scusi... 215 00:13:07,490 --> 00:13:09,390 "Non vorrei sembrarle scortese... 216 00:13:11,660 --> 00:13:13,160 "Ma lei è un indiano?" 217 00:13:13,630 --> 00:13:15,300 E lui, calmo: "Sì. 218 00:13:16,470 --> 00:13:18,070 "Sì, sono indiano". 219 00:13:19,230 --> 00:13:21,040 Non riuscivo a crederci. 220 00:13:21,140 --> 00:13:22,800 L'ho messo alla prova per essere sicuro. 221 00:13:22,800 --> 00:13:25,310 È una cazzata, ma avevo una carta delle cicche in tasca. 222 00:13:25,410 --> 00:13:28,440 Così l'ho appallottolata e l'ho buttata sul pavimento. 223 00:13:30,450 --> 00:13:33,920 E una lacrima gli è scesa dall'occhio. Ho detto: "Oh, cazzo". 224 00:13:37,590 --> 00:13:39,450 Ho così tante domande. 225 00:13:41,890 --> 00:13:44,030 Gli ho chiesto: "Di che tribù sei?" 226 00:13:44,860 --> 00:13:47,530 "Sono un Navajo". 227 00:13:48,230 --> 00:13:49,830 Gli ho detto: "Cosa? 228 00:13:51,800 --> 00:13:54,070 "Ho studiato sociologia. 229 00:13:57,000 --> 00:13:59,210 "Sei un cacciatore-raccoglitore, giusto?" 230 00:14:01,280 --> 00:14:02,910 E lui: "Credo di sì... 231 00:14:04,280 --> 00:14:06,550 "Se vuoi definirmi così..." 232 00:14:06,650 --> 00:14:08,520 Gli ho detto: "Perché, come dovrei chiamarti?" 233 00:14:08,580 --> 00:14:10,050 E lui: "Sono... 234 00:14:11,050 --> 00:14:12,550 "un alcolista". 235 00:14:18,960 --> 00:14:20,760 "E come ti chiami, Dog?" 236 00:14:20,830 --> 00:14:23,930 Dog: in slang si usa colloquialmente per "amico" "Per favore, Cane è mio cugino. Quasi indovinavi. 237 00:14:23,930 --> 00:14:24,000 Dog: in slang si usa colloquialmente per "amico" 238 00:14:24,000 --> 00:14:24,090 "Io mi chiamo Dog: in slang si usa colloquialmente per "amico" 239 00:14:24,090 --> 00:14:25,570 "Io mi chiamo 240 00:14:25,970 --> 00:14:27,600 "Coyote Veloce. 241 00:14:28,100 --> 00:14:29,840 "Tu come ti chiami?" 242 00:14:29,900 --> 00:14:33,870 Quel nome mi ha colto alla sprovvista. Non voglio dire che mi chiamo Dave 243 00:14:34,040 --> 00:14:37,240 a un figlio di puttana di nome Coyote Veloce. Non mi calza abbastanza bene. 244 00:14:37,440 --> 00:14:39,250 Mi mette in difficoltà. 245 00:14:39,310 --> 00:14:41,110 "Il mio nome? 246 00:14:42,650 --> 00:14:44,450 "Oh, mi chiamo Piedi Neri". 247 00:14:48,920 --> 00:14:52,520 Poi ho cambiato discorso: "Non parliamo di me. Voi come state? 248 00:14:52,890 --> 00:14:54,560 "Voglio conoscere il tuo capo. 249 00:14:54,630 --> 00:14:57,860 "Perché io, tu, il tuo capo e i tuoi amici non ci riuniamo stasera? 250 00:14:57,930 --> 00:15:00,300 "Potremmo fare un autentico rituale col calumet. 251 00:15:00,400 --> 00:15:03,100 "Dobbiamo festeggiare perché credevo che foste morti". 252 00:15:04,470 --> 00:15:07,510 E l'ha organizzato. È stato fantastico. Proprio come se sognassi. 253 00:15:07,610 --> 00:15:10,640 Stavamo tutti in cerchio. Gli indiani battevano i tamburi. 254 00:15:15,110 --> 00:15:17,050 Altri indiani arrivavano da dietro 255 00:15:17,120 --> 00:15:20,790 posandoci davanti una lunga coperta piegata a metà. 256 00:15:24,090 --> 00:15:25,490 L'abbiamo aperta 257 00:15:25,560 --> 00:15:28,760 e sulla coperta c'era una lunga pipa di legno con le piume. 258 00:15:30,030 --> 00:15:32,560 E sacchi di erba sparsi sopra. 259 00:15:34,770 --> 00:15:36,370 Il capo si avvicina. 260 00:15:41,510 --> 00:15:46,110 "I più grandi sono da 50, i piccoli da 25 e quelli lì da 10". 261 00:15:54,790 --> 00:15:57,220 Quegli indiani erano fatti da far schifo. 262 00:15:58,560 --> 00:16:01,360 Io ero cotto. Il capo stava parlando e l'ho interrotto. 263 00:16:01,420 --> 00:16:02,790 "Time out, capo. 264 00:16:03,160 --> 00:16:04,630 "Scusa l'interruzione. 265 00:16:04,960 --> 00:16:07,530 "Sono a pezzi, cazzo. L'erba è troppo forte. 266 00:16:07,600 --> 00:16:10,570 "Sei sicuro che non sia PCP? Mi hanno preso gli spiriti. 267 00:16:10,600 --> 00:16:13,170 "Capo, mi hanno preso gli spiriti!" 268 00:16:14,500 --> 00:16:18,110 E il capo mi ha gettato dell'acqua in faccia. "Calmati, Faccia Nera". 269 00:16:19,810 --> 00:16:22,850 "Ehi, sono Piedi Neri, figlio di puttana. Vacci piano". 270 00:16:27,680 --> 00:16:29,080 "Piedi Neri 271 00:16:29,790 --> 00:16:33,190 "sei invitato a restare con me e la mia tribù per la notte 272 00:16:34,320 --> 00:16:36,870 "fino a quando gli spiriti non ti lasceranno". 273 00:16:37,830 --> 00:16:40,730 E mi hanno dato una tenda per dormire... 274 00:16:40,930 --> 00:16:44,400 Sembra bello, ma personalmente mi sentivo un po' fregato. 275 00:16:44,470 --> 00:16:46,170 Perché tutti avevano una casa. 276 00:16:46,170 --> 00:16:49,270 Perché non posso dormire con voi in casa e guardare la TV? 277 00:16:49,370 --> 00:16:51,810 Non posso stare sul prato tutta la notte. 278 00:16:56,850 --> 00:17:00,380 Gli indiani sono maleducati. Tutti quanti! 279 00:17:00,780 --> 00:17:03,850 Non sanno neanche mangiare. Mangiavano mais e roba così. 280 00:17:04,920 --> 00:17:06,950 Doritos, mi pare li chiamassero. 281 00:17:09,119 --> 00:17:10,359 Proprio così. 282 00:17:10,420 --> 00:17:12,440 Certa gente vede solo la superficie. 283 00:17:12,440 --> 00:17:14,990 Nota le diversità da cosa mangiamo. 284 00:17:15,460 --> 00:17:18,599 Solo perché mangio pollo e anguria 285 00:17:20,030 --> 00:17:21,970 pensano che abbia qualche problema. 286 00:17:22,000 --> 00:17:24,170 Se non ti piace il pollo o l'anguria 287 00:17:24,200 --> 00:17:27,010 sei tu che hai un qualche problema, figlio di puttana! 288 00:17:27,470 --> 00:17:31,080 Dove sono tutte queste persone a cui non piacciono pollo e anguria? 289 00:17:31,880 --> 00:17:34,780 Sono stufo di sentir dire che non è buono. È fantastico. 290 00:17:35,720 --> 00:17:40,490 Aspetto solo che un pollo mi chieda di fare uno spot. Lo farò gratis, pollo. 291 00:17:42,290 --> 00:17:43,960 È il minimo che possa fare. 292 00:17:46,430 --> 00:17:50,060 E prendono in giro gli ispanici per come mangiano. Cosa mangiate voialtri? 293 00:17:50,160 --> 00:17:53,030 Fagioli... Riso... Mais. 294 00:17:53,570 --> 00:17:56,400 Sentite, non è un motivo per odiare qualcuno, d'accordo? 295 00:17:56,470 --> 00:17:59,270 Fa ridere, ma non è un motivo valido per odiare. 296 00:18:02,680 --> 00:18:06,210 L'unico motivo per cui queste cose sono ancora un problema è che 297 00:18:06,780 --> 00:18:08,650 nessuno sa cosa mangiano i bianchi. 298 00:18:08,650 --> 00:18:12,850 Siete stati molto bravi a tenerlo segreto. 299 00:18:13,520 --> 00:18:17,320 Io studio i bianchi. Non lo sapete, ma sto scrivendo un saggio su di voi. 300 00:18:18,960 --> 00:18:22,930 Non per la scuola, negri! È uno studio indipendente. 301 00:18:22,960 --> 00:18:26,000 E mi costa soldi. Per questo lavoro così duramente. 302 00:18:27,200 --> 00:18:29,470 Li seguo nei negozi e impazziscono. 303 00:18:29,570 --> 00:18:31,300 Provo a sbirciare nel loro carrello. 304 00:18:31,300 --> 00:18:34,000 "Via dal carrello, negro. Cosa guardi? 305 00:18:35,440 --> 00:18:37,640 "Pollo e frattaglie sono laggiù. 306 00:18:38,440 --> 00:18:42,480 "Devi esserti perso. Qui ci sono le verdure". 307 00:18:48,320 --> 00:18:49,890 So cosa bevete. 308 00:18:49,990 --> 00:18:51,520 Che silenzio è calato. 309 00:18:52,990 --> 00:18:54,160 Succo d'uva. 310 00:18:54,160 --> 00:18:57,860 Sorpresa, figli di puttana. Non sapevate che sapevo del succo d'uva, vero? 311 00:18:57,960 --> 00:19:00,360 Oh, non fate i finti tonti con me. 312 00:19:02,200 --> 00:19:05,900 Molti neri non hanno il privilegio di conoscere il succo d'uva. 313 00:19:06,000 --> 00:19:10,310 Perché hanno la bibita all'uva. Non ha la stessa formula vostra. 314 00:19:12,310 --> 00:19:14,310 Non ci sono vitamine nella nostra. 315 00:19:15,310 --> 00:19:18,390 Potreste avere ospite un amico nero: "Todd? 316 00:19:18,910 --> 00:19:22,210 "Ti va un succo d'uva?" "Un cosa? 317 00:19:22,490 --> 00:19:25,060 "Negro, cosa cazzo è il succo? 318 00:19:26,560 --> 00:19:28,880 "Dammi solo una bibita all'uva. 319 00:19:29,730 --> 00:19:31,160 "Quella viola. 320 00:19:33,760 --> 00:19:36,770 "Non credo di conoscere la bibita all'uva". "Cosa?" 321 00:19:37,400 --> 00:19:40,970 "Ho del succo di mela, se vuoi". "Che cazzo è il succo? 322 00:19:41,840 --> 00:19:44,290 "Dammi una bibita alla mela! 323 00:19:45,840 --> 00:19:47,340 'È verde". 324 00:19:53,350 --> 00:19:55,320 Vi ricordate lo spot del "Sunny Delight" 325 00:19:55,380 --> 00:19:59,560 quando tutti i bambini rientrano di corsa in casa e corrono al frigo? 326 00:20:00,220 --> 00:20:03,390 "Bene, c'è una roba viola, del Sunny D..." 327 00:20:03,460 --> 00:20:06,760 Appena dicono "Sunny D." tutti gridano: "Yeah!" 328 00:20:08,160 --> 00:20:11,800 Guardate il bimbo nero sullo sfondo. Se vedete lo spot, fateci caso. 329 00:20:11,870 --> 00:20:14,670 Sembra che pensi: "Voglio quella roba viola". 330 00:20:16,170 --> 00:20:18,540 Questo è bere, negri, questo! 331 00:20:22,740 --> 00:20:24,310 Vogliono bere. 332 00:20:25,280 --> 00:20:28,380 Non vogliono tutte quelle vitamine, ma solo bere. 333 00:20:28,580 --> 00:20:30,320 Zucchero, acqua e del viola. 334 00:20:32,150 --> 00:20:34,520 Sono gli ingredienti: zucchero, acqua 335 00:20:35,420 --> 00:20:37,020 e, ovviamente, del viola. 336 00:20:40,860 --> 00:20:42,460 Cazzo, è troppo. 337 00:20:42,760 --> 00:20:45,720 Ho un sacco di cose di cui parlare stasera. Innanzitutto, 338 00:20:45,820 --> 00:20:47,850 ho smesso di fumare erba 339 00:20:48,930 --> 00:20:52,000 coi neri. Bastardi, non mi fate mai finire! Maledizione. 340 00:20:52,030 --> 00:20:56,900 Mi spiace, neri, di annunciarlo pubblicamente, ma non posso più fumare con voi. 341 00:20:57,810 --> 00:21:00,630 Ogni volta che fumo erba coi miei amici neri 342 00:21:00,650 --> 00:21:05,320 sanno parlare solo dei loro problemi e delle loro difficoltà. 343 00:21:05,880 --> 00:21:08,520 Sono stufo. Ho già i miei problemi. È uno spreco. 344 00:21:08,520 --> 00:21:11,550 Fumo erba per sfuggire ai miei problemi, non per sorbirmi i vostri. 345 00:21:12,150 --> 00:21:15,850 D'ora in poi, fumo erba esclusivamente coi bianchi. 346 00:21:18,540 --> 00:21:21,430 Calmatevi, bastardi, vincete già in partenza. 347 00:21:24,700 --> 00:21:27,140 Si fanno belle conversazioni quando si fuma. 348 00:21:27,650 --> 00:21:30,390 Tutti i bianchi quando si sballano, parlano 349 00:21:30,610 --> 00:21:33,530 delle altre volte in cui si sono sballati. 350 00:21:35,390 --> 00:21:38,970 Potrei ascoltarli tutta la notte. "Ti ricordi la settimana scorsa da Frank? 351 00:21:38,970 --> 00:21:41,250 "Ero strafatto di brutto, amico". 352 00:21:42,260 --> 00:21:45,800 Ed elencano tutto ciò che hanno bevuto: "Due Jäger, 353 00:21:46,830 --> 00:21:50,800 "tequila, quattro tiri di bong, 354 00:21:51,330 --> 00:21:53,720 "birra, cheeseburger". 355 00:21:55,260 --> 00:21:58,230 È fantastico. L'unico aspetto negativo è che non puoi 356 00:21:58,260 --> 00:22:01,390 svenire se sei con dei bianchi. 357 00:22:02,260 --> 00:22:07,110 Ogni volta che uno di loro sviene, fanno sempre 358 00:22:07,110 --> 00:22:10,520 qualcosa di simil-gay a quelli che dormono. 359 00:22:11,360 --> 00:22:15,330 "Frank si è addormentato, ficchiamogli una carota in culo 360 00:22:15,360 --> 00:22:17,720 "e mettiamogli la schiuma da barba sulle palle". 361 00:22:17,740 --> 00:22:21,460 Perché, bastardi? Perché lo fate a un amico? Lui si fidava 362 00:22:21,460 --> 00:22:25,520 a dormire con voi e gli mettete una carota in culo? Vi pare bello? 363 00:22:26,960 --> 00:22:29,960 Ve lo dico: se mettete una carota in culo a un nero, 364 00:22:29,960 --> 00:22:32,240 il negro, al risveglio, vi ucciderà. 365 00:22:32,240 --> 00:22:36,030 È una condanna a morte automatica, per noi di periferia. 366 00:22:36,030 --> 00:22:40,150 È finita per voi. "Lo ammazzo quel bastardo". 367 00:22:41,200 --> 00:22:43,540 "Pensavo che foste amici, piccolo. 368 00:22:43,560 --> 00:22:45,190 "Cos'è successo?" 369 00:22:46,670 --> 00:22:49,170 "Mi sono addormentato a casa sua, avevo bevuto, 370 00:22:49,170 --> 00:22:52,560 "mi sono addormentato e mentre dormivo... 371 00:22:54,480 --> 00:22:58,360 "Vado a uccidere quel bastardo, ti basti sapere questo. 372 00:22:58,380 --> 00:23:00,380 "Fanculo le carote". 373 00:23:03,870 --> 00:23:05,840 Ma tutti quanti vanno d'accordo. 374 00:23:06,370 --> 00:23:08,640 Lo vedo dappertutto. 375 00:23:08,670 --> 00:23:11,410 Neri e bianchi non sono così in conflitto. 376 00:23:11,610 --> 00:23:14,480 Sapete chi non ha nulla da spartire con nessuno? Gli asiatici. 377 00:23:14,540 --> 00:23:16,350 Lo vedo da come fate. 378 00:23:17,880 --> 00:23:19,720 Da come esitate. 379 00:23:19,920 --> 00:23:24,090 Gli unici con cui gli asiatici hanno qualcosa da spartire sono altri asiatici. 380 00:23:24,750 --> 00:23:27,790 Provate a chiamare cinese un coreano. Io l'ho fatto. 381 00:23:27,890 --> 00:23:29,520 Vanno in bestia. "Ehi! 382 00:23:30,990 --> 00:23:33,160 "Cosa ti fa pensare che io sia cinese? 383 00:23:33,860 --> 00:23:35,530 "Sono coreano. 384 00:23:36,230 --> 00:23:38,000 "Ti sembro cinese?" 385 00:23:39,000 --> 00:23:42,240 "Sì, figlio di puttana, sembri cinese. Per questo l'ho detto. 386 00:23:42,300 --> 00:23:46,140 "È un errore. A un occhio inesperto sembrate tutti cinesi. 387 00:23:47,680 --> 00:23:49,680 "Mi sono sbagliato. Non volevo offenderti". 388 00:23:49,740 --> 00:23:53,380 Alcuni dicono che tutti i neri si somigliano. Mica ci arrabbiamo. 389 00:23:53,480 --> 00:23:56,280 Di solito queste persone le chiamiamo "polizia". 390 00:23:57,550 --> 00:23:59,590 Basta imparare a conviverci. So solo questo. 391 00:24:01,720 --> 00:24:03,960 Tutti hanno paura della polizia. 392 00:24:04,760 --> 00:24:06,960 Mi spaventa a morte la polizia. 393 00:24:07,030 --> 00:24:09,030 Sul serio. Ho uno scanner della polizia. 394 00:24:09,030 --> 00:24:11,870 È la prima cosa che ho comprato coi miei primi guadagni. 395 00:24:11,970 --> 00:24:15,400 Ascolto sempre questi figli di puttana prima di uscire. 396 00:24:15,470 --> 00:24:17,170 Per assicurarmi che sia tutto a posto. 397 00:24:17,170 --> 00:24:19,670 Si sente roba così: "A tutte le auto. 398 00:24:19,740 --> 00:24:23,410 "Cerchiamo un maschio nero tra il metro e 20 e i due metri e 5". 399 00:24:26,480 --> 00:24:28,850 Stasera sto a casa. Che cazzo. 400 00:24:30,050 --> 00:24:32,350 Devo trovare subito un alibi. 401 00:24:32,790 --> 00:24:34,920 Ogni nero ha bisogno di un alibi. 402 00:24:35,990 --> 00:24:37,810 Io improvviso, seguo l'estro. 403 00:24:37,810 --> 00:24:41,960 Se sono solo e mi serve un alibi, apro le finestre di casa, accendo le luci 404 00:24:42,030 --> 00:24:44,360 e mi faccio una sega alla finestra. "Guardate! 405 00:24:44,430 --> 00:24:48,000 "Salve, sono io, Dave Chappelle. Mi sto masturbando. 406 00:24:48,070 --> 00:24:50,200 "Segnatevi l'ora, figli di puttana. Sono le 2.35. 407 00:24:50,200 --> 00:24:52,400 "Guardate, mi masturbo alla finestra, le 2 e 35. 408 00:24:52,400 --> 00:24:55,540 "Il comico Dave Chappelle, 10 giugno, segnate l'ora". 409 00:25:00,980 --> 00:25:02,650 Sta cazzata potrebbe salvarmi la vita. 410 00:25:02,650 --> 00:25:04,550 "Agente, non può essere stato Chappelle. 411 00:25:04,650 --> 00:25:08,880 "L'ho visto masturbarsi alla finestra dalle 2.35 alle 2.37. 412 00:25:08,880 --> 00:25:10,710 "Era lui di sicuro. 413 00:25:10,710 --> 00:25:14,450 "Stava sopra un orologio con in mano un calendario e il giornale di oggi". 414 00:25:17,760 --> 00:25:20,530 Cazzo, mi serve un alibi. Non posso non essere famoso. 415 00:25:20,600 --> 00:25:22,960 Questa merda è il peggio. 416 00:25:23,070 --> 00:25:26,840 Capisco perché le star danno di matto, questi figli di puttana. 417 00:25:26,900 --> 00:25:29,910 Sono andato a Disney World coi miei figli, che per me è importante. 418 00:25:29,940 --> 00:25:31,910 Non riesco a vederli spesso. 419 00:25:32,010 --> 00:25:35,780 Lavoro al Chappelle's Show 20 ore al giorno. Dormo tipo mezz'ora. 420 00:25:35,780 --> 00:25:38,680 Sto coi miei figli per 10, 20 minuti e poi torno al lavoro. 421 00:25:38,680 --> 00:25:40,100 Ora... 422 00:25:42,150 --> 00:25:44,390 proprio quel giorno sono uscito coi bambini. 423 00:25:44,490 --> 00:25:47,160 Siamo andati a Disney World. Tutti al parco... 424 00:25:47,190 --> 00:25:48,590 tutti quanti, cazzo. 425 00:25:51,640 --> 00:25:54,450 "Rick James, stronzo". 426 00:25:55,580 --> 00:25:59,530 Cantante americano, di cui Chappelle fece una celebre imitazione nel suo show 427 00:26:00,430 --> 00:26:02,170 Gli ho detto: "Ehi... 428 00:26:02,610 --> 00:26:05,740 "Ti spiacerebbe non chiamarmi stronzo davanti ai miei figli? 429 00:26:06,210 --> 00:26:09,370 "Time out, figlio di puttana. Ci siamo presi un giorno di vacanza". 430 00:26:11,280 --> 00:26:13,050 Anche Topolino ci si è messo. 431 00:26:13,050 --> 00:26:17,460 È il comportamento meno professionale che abbia mai visto. 432 00:26:18,550 --> 00:26:20,220 "Rick James, stronzo..." 433 00:26:21,160 --> 00:26:22,690 Ero stufo. 434 00:26:23,360 --> 00:26:26,170 Ho colpito quel figlio di puttana con un montante. 435 00:26:26,600 --> 00:26:31,670 Gli ho staccato la testa di netto. Urlavano tutti: "Oh, mio Dio... 436 00:26:32,470 --> 00:26:34,800 "Topolino è messicano". 437 00:26:47,920 --> 00:26:50,190 Ho passato un momentaccio a Disney World. 438 00:26:50,750 --> 00:26:52,720 Disney World è come un'altra nazione. 439 00:26:52,720 --> 00:26:56,790 Hanno una loro moneta. È una cosa ridicola. 440 00:26:56,990 --> 00:27:00,920 Appena entro in albergo: "Benvenuto a Disney World, signor Chappelle. 441 00:27:01,020 --> 00:27:04,850 "Le possono interessare dei dollari Disney?" 442 00:27:05,200 --> 00:27:07,650 "No, grazie, sono a posto". 443 00:27:07,870 --> 00:27:11,550 "Non posso pagare erba e figa coi dollari Disney. Sono in vacanza". 444 00:27:12,670 --> 00:27:14,740 Preferisco i verdoni. 445 00:27:14,910 --> 00:27:17,110 Preferisco i verdoni, capite? 446 00:27:17,140 --> 00:27:20,940 Il tipo di soldi che spende la gente. Sono abbastanza fissati coi soldi. 447 00:27:20,940 --> 00:27:25,290 Una delle principali notizie della guerra, la prima cosa che abbiamo fatto è stata: 448 00:27:25,290 --> 00:27:27,590 "Ora che l'Iraq è stato liberato, 449 00:27:27,590 --> 00:27:31,590 "abbiamo tolto il volto di Saddam Hussein dalle banconote". 450 00:27:33,230 --> 00:27:37,470 Non vi mentirò. Quando ho sentito quella conferenza stampa, mi ha preso un nodo alla gola. 451 00:27:37,470 --> 00:27:39,790 Ero davvero fiero di essere americano perché è 452 00:27:39,790 --> 00:27:45,000 un'oppressione psicologica molto sottile avere un dittatore sul tuo denaro. 453 00:27:45,070 --> 00:27:48,510 Ed è un gesto premuroso togliere quel figlio di puttana 454 00:27:48,540 --> 00:27:50,940 per il benessere delle persone. 455 00:27:51,040 --> 00:27:55,180 Ma poi ho pensato: se lo si fa per l'Iraq, che dire dei nostri soldi? 456 00:27:55,280 --> 00:27:59,250 I nostri soldi sembrano figurine di baseball con su degli schiavisti. 457 00:28:01,020 --> 00:28:04,120 George Washington è il peggio del peggio. 458 00:28:04,590 --> 00:28:06,750 Sì, l'ho detto. 459 00:28:07,390 --> 00:28:10,660 Abbiamo mitizzato quel figlio di puttana come se fosse il più grande di tutti. 460 00:28:10,760 --> 00:28:12,800 Se tornassi indietro nel tempo con un bianco 461 00:28:12,870 --> 00:28:16,030 e vedessimo George Washington che passa davanti alla macchina del tempo, 462 00:28:16,100 --> 00:28:19,910 il mio amico bianco probabilmente direbbe: "Dave, guarda: c'è George Washington. 463 00:28:20,010 --> 00:28:23,110 "Il padre di questa grande nazione. Vado a stringergli la mano". 464 00:28:23,140 --> 00:28:27,450 Io sarei di tutt'altro avviso: "Scappa, negro! George Washington!" 465 00:28:28,380 --> 00:28:30,050 E avremmo entrambi ragione. 466 00:28:30,480 --> 00:28:34,090 Vi piace perché ha scritto la Dichiarazione di Indipendenza e quelle robe lì. 467 00:28:34,150 --> 00:28:36,960 "Noi riteniamo per se stesse evidenti queste verità: 468 00:28:37,020 --> 00:28:39,860 "tutti gli uomini sono creati uguali..." 469 00:28:40,290 --> 00:28:43,160 "Negro, va' a farmi un panino o ti ammazzo! 470 00:28:43,660 --> 00:28:45,760 "Libertà, giustizia per tutti". 471 00:28:47,870 --> 00:28:51,440 Ho torto? Scusatemi, non era uno schiavista? 472 00:28:52,500 --> 00:28:54,110 Dico solo questo. 473 00:28:56,410 --> 00:28:59,220 Ero quasi contrario alla guerra, all'inizio. 474 00:28:59,380 --> 00:29:00,870 Quasi. 475 00:29:01,980 --> 00:29:03,630 Finché non ho visto cos'è successo alle Dixie Chicks. Ho pensato: "Col cazzo!" 476 00:29:03,630 --> 00:29:06,620 Trio country texano boicottato per le sue dichiarazioni contro la guerra. Finché non ho visto cos'è successo alle Dixie Chicks. Ho pensato: "Col cazzo!" 477 00:29:06,620 --> 00:29:07,320 Trio country texano boicottato per le sue dichiarazioni contro la guerra. 478 00:29:07,320 --> 00:29:10,230 Se fanno così con tre donne bianche, a me faranno il culo a strisce. Trio country texano boicottato per le sue dichiarazioni contro la guerra. 479 00:29:10,230 --> 00:29:11,360 Se fanno così con tre donne bianche, a me faranno il culo a strisce. 480 00:29:11,360 --> 00:29:13,220 Non voglio sentirne parlare. 481 00:29:13,690 --> 00:29:15,090 Sì, lo farebbero. 482 00:29:15,160 --> 00:29:19,220 Ma poi perché vi preoccupate così tanto di cosa dicono le Dixie Chicks? 483 00:29:19,220 --> 00:29:23,940 Non sono politologhe. Sanno giusto cantare. 484 00:29:25,030 --> 00:29:29,070 Smettetela di venerare le celebrità. Basta non prestargli attenzione. 485 00:29:29,070 --> 00:29:32,760 Mi ricordo che poco dopo l'undici settembre c'era Ja Rule su MTV. 486 00:29:32,760 --> 00:29:33,770 Rapper americano Mi ricordo che poco dopo l'undici settembre c'era Ja Rule su MTV. 487 00:29:33,770 --> 00:29:33,840 Rapper americano 488 00:29:33,840 --> 00:29:35,880 È successo così: "Abbiamo Ja Rule al telefono. Rapper americano 489 00:29:35,880 --> 00:29:36,790 È successo così: "Abbiamo Ja Rule al telefono. 490 00:29:36,790 --> 00:29:39,650 "Sentiamo cosa pensa di questa tragedia". 491 00:29:39,650 --> 00:29:43,680 Chi se ne fotte di cosa pensa Ja Rule in un momento così? È ridicolo! 492 00:29:43,780 --> 00:29:46,020 Non voglio ballare. Sto morendo di paura. 493 00:29:48,890 --> 00:29:52,360 Voglio delle risposte che Ja Rule potrebbe non avere. 494 00:29:52,660 --> 00:29:55,290 Pensate che, se succede qualcosa di brutto, starò in casa dicendo: 495 00:29:55,290 --> 00:29:59,310 "Dio, è terribile. Qualcuno, per favore, potrebbe 496 00:29:59,750 --> 00:30:04,460 "cercare Ja Rule? Chiamate quel bastardo, così che mi spieghi cosa succede. 497 00:30:04,710 --> 00:30:06,600 "Dov'è Ja? 498 00:30:07,910 --> 00:30:09,910 "Ho bisogno di lui". 499 00:30:14,550 --> 00:30:16,900 Io non so nemmeno perché la gente ascolta me. 500 00:30:17,690 --> 00:30:21,420 Direi di tutto. Ho fatto spot per la Coca e per la Pepsi. 501 00:30:21,520 --> 00:30:24,660 Non me ne frega un cazzo di cosa mi esce dalla bocca. Dico ciò che devo. 502 00:30:24,760 --> 00:30:27,230 Qualunque cosa mi chiedano, tutto qua. 503 00:30:29,160 --> 00:30:30,990 Se volete sapere la verità, 504 00:30:30,990 --> 00:30:32,630 non sento neanche la differenza. 505 00:30:32,630 --> 00:30:34,170 Sorpresa! 506 00:30:35,700 --> 00:30:38,510 So solo che Pepsi mi ha pagato più, 507 00:30:39,070 --> 00:30:40,840 quindi è più buona. 508 00:30:42,210 --> 00:30:44,310 È così che funziona. 509 00:30:44,410 --> 00:30:45,680 Dico solo la verità. 510 00:30:45,680 --> 00:30:47,980 C'è troppa isteria verso le celebrità. 511 00:30:48,050 --> 00:30:51,250 La gente non sa più cosa è vero e cosa no. 512 00:30:51,650 --> 00:30:53,890 Per questo Bill Cosby è finito nei guai. 513 00:30:54,350 --> 00:30:57,620 Guardate cosa gli è successo. Ha detto una cosa vera 514 00:30:57,690 --> 00:31:00,260 e tutto il mondo se l'è presa con lui. 515 00:31:00,660 --> 00:31:02,730 Per cosa? Per aver espresso un'opinione? 516 00:31:02,730 --> 00:31:05,600 Solo perché vende Pudding Pops da 40 anni, 517 00:31:05,600 --> 00:31:08,700 ci dimentichiamo che lui è un negro delle palazzine popolari di Philadelphia. 518 00:31:08,700 --> 00:31:11,570 E potrebbe anche parlare seriamente ogni tanto. 519 00:31:13,670 --> 00:31:14,810 Non è niente d'importante. 520 00:31:14,870 --> 00:31:17,940 Ho incontrato i ragazzi del mio vecchio liceo e gli ho parlato sinceramente. 521 00:31:18,010 --> 00:31:21,080 "Se volete seriamente emergere da questo ghetto 522 00:31:21,150 --> 00:31:22,550 "dovete concentrarvi, 523 00:31:22,680 --> 00:31:25,790 "smetterla di incolpare i bianchi dei vostri problemi 524 00:31:26,420 --> 00:31:29,150 "e imparare a rappare. 525 00:31:29,220 --> 00:31:33,090 "O giocare a basket, negri. Siete intrappolati! 526 00:31:33,130 --> 00:31:35,930 "O fate così o vendete crack. Sono le vostre sole opzioni. 527 00:31:35,930 --> 00:31:37,860 "È sempre stato così. 528 00:31:37,930 --> 00:31:41,300 "Dovete divertire i bianchi. Mettervi a ballare. 529 00:31:43,270 --> 00:31:45,300 "Andate là fuori e diventate qualcuno". 530 00:31:50,410 --> 00:31:52,310 Spero solo che mi diano retta. 531 00:31:56,850 --> 00:32:00,790 È ridicolo. La gente adora la televisione. Ama questa robaccia. 532 00:32:00,890 --> 00:32:02,590 Se guardate un film... 533 00:32:02,690 --> 00:32:05,890 State guardando un film e un personaggio dice a un altro: 534 00:32:05,960 --> 00:32:09,390 "Qual è il tuo numero?" L'altro cosa risponde sempre? 535 00:32:09,460 --> 00:32:11,730 "555-5555". 536 00:32:12,130 --> 00:32:13,530 Sapete perché fanno così? 537 00:32:13,600 --> 00:32:15,800 Perché ci sono dei deficienti che vanno al cinema, 538 00:32:15,800 --> 00:32:18,900 tornano a casa e provano a chiamare i personaggi del film. 539 00:32:18,900 --> 00:32:20,640 "Pronto, c'è Indiana Jones?" 540 00:32:20,700 --> 00:32:23,540 No, figlio di puttana, è finto! Non è il suo numero! 541 00:32:27,080 --> 00:32:30,850 A dirla tutta, questo è il peggior periodo della storia per le celebrità nere. 542 00:32:30,950 --> 00:32:33,650 Cazzo, le stanno sbattendo tutte in prigione. 543 00:32:34,550 --> 00:32:37,020 È un momentaccio per i neri famosi. 544 00:32:37,150 --> 00:32:41,090 L'ho capito quando Kobe è finito nei guai. Ho pensato: "È finita per noi". 545 00:32:41,120 --> 00:32:44,120 È uno dei migliori di noi. 546 00:32:44,360 --> 00:32:47,100 E l'hanno arrestato. 547 00:32:47,360 --> 00:32:51,100 E Kobe ha reagito. Grazie a Dio ha continuato a giocare bene, 548 00:32:51,100 --> 00:32:55,440 perché se non avesse retto alla pressione e avesse fatto sei punti a partita, 549 00:32:55,670 --> 00:32:58,710 tutta Los Angeles avrebbe detto: "Quel negro è colpevole". 550 00:33:01,640 --> 00:33:03,850 Kobe ha giocato alla grande. 551 00:33:04,250 --> 00:33:08,100 Giocava come se la sua libertà dipendesse dalle partite. 552 00:33:08,180 --> 00:33:12,620 Questo negro figlio di puttana cercava di vincere la causa in campo, con le partite. 553 00:33:20,160 --> 00:33:23,200 Come se il giudice gli avesse tirato la palla. "Gioca per la tua libertà". 554 00:33:30,440 --> 00:33:33,810 Se potessi parlare con Kobe, direi: "Tranquillo, andrà tutto bene". 555 00:33:33,880 --> 00:33:36,850 Perché il pubblico sta ancora dando a Kobe il beneficio del dubbio. 556 00:33:36,880 --> 00:33:39,250 È uno dei pochi neri che può permetterselo. 557 00:33:39,250 --> 00:33:42,180 Non perché sia una celebrità, più perché 558 00:33:42,280 --> 00:33:46,070 dalle indagini la ragazza aveva otto tipi di sperma diverso. 559 00:33:46,070 --> 00:33:47,500 Non lo puoi fare. 560 00:33:48,190 --> 00:33:49,790 Sono sette di troppo. 561 00:33:50,960 --> 00:33:54,460 È un sacco di sperma. Questa puttana aveva l'Arca di Noè nelle mutandine. 562 00:33:54,560 --> 00:33:57,360 Cosa voleva fare: ripopolare l'umanità? 563 00:33:57,530 --> 00:33:59,200 È una collezionista. 564 00:34:00,800 --> 00:34:04,670 Per ogni mistero irrisolto, la risposta potrebbe stare nelle sue mutandine. 565 00:34:04,770 --> 00:34:06,740 È il primo luogo dove guarderei. 566 00:34:06,910 --> 00:34:09,040 L'altro guanto di OJ è là dentro. 567 00:34:10,010 --> 00:34:11,610 L'impronta del Bigfoot. 568 00:34:12,250 --> 00:34:14,850 Tre repliche di CSI. 569 00:34:18,690 --> 00:34:21,120 Ha le mutandine più diaboliche di sempre. 570 00:34:22,020 --> 00:34:25,159 Fanculo la celebrità. Non è il momento di diventare una star nera. 571 00:34:25,230 --> 00:34:27,530 Stanno ingabbiando tutte le nostre star. 572 00:34:28,260 --> 00:34:31,630 Celebrità nere. È una caccia alle streghe. Dannazione. 573 00:34:31,730 --> 00:34:33,400 È tutta colpa di OJ. 574 00:34:35,199 --> 00:34:39,710 Da quando l'hanno rilasciato, i bianchi ingabbiano le nostre star, una ad una. 575 00:34:40,070 --> 00:34:41,340 È vero. 576 00:34:41,340 --> 00:34:44,480 Non è neanche colpa di OJ. È colpa nostra. 577 00:34:44,639 --> 00:34:47,280 Abbiamo festeggiato troppo apertamente, quando OJ è stato assolto. 578 00:34:47,280 --> 00:34:49,679 Avremmo dovuto volare basso. 579 00:34:49,880 --> 00:34:53,050 Appena sentito "non colpevole", i negri si sono messi a ballare. 580 00:34:53,090 --> 00:34:55,940 "Oh, alla faccia vostra! 581 00:34:57,790 --> 00:34:59,590 "Fa male, vero? Fa male. 582 00:34:59,690 --> 00:35:03,260 "Brucia, eh? Brucia il sistema giudiziario. 583 00:35:04,160 --> 00:35:07,100 "Benvenuti nel mio mondo, figli di puttana..." e tutte quelle cagate. 584 00:35:08,200 --> 00:35:10,570 I bianchi volevano rompere il culo a OJ. 585 00:35:11,200 --> 00:35:13,810 La città di Los Angeles ha speso 1,2 milioni di dollari 586 00:35:13,810 --> 00:35:15,610 solo per quello. 587 00:35:15,610 --> 00:35:18,910 E le facce dei bianchi quando è stato assolto... 588 00:35:19,010 --> 00:35:20,580 Impagabile. 589 00:35:30,120 --> 00:35:34,230 Ed è per questo che non mi frega di essere una celebrità. Non mi piace. 590 00:35:34,530 --> 00:35:35,790 Non mi fido. 591 00:35:35,860 --> 00:35:38,360 Un minuto tutti ti amano, un attimo dopo 592 00:35:38,430 --> 00:35:41,170 ti trovi davanti a un tribunale a ballare sul tetto di un'auto, 593 00:35:41,170 --> 00:35:43,630 cercando di capire cosa cazzo ti è successo. 594 00:35:52,440 --> 00:35:53,840 È ciò che mi aspetto... 595 00:35:53,910 --> 00:35:57,510 La tempistica di questa vicenda di Michael Jackson fa venire dei dubbi. 596 00:35:58,250 --> 00:36:02,290 Ogni volta che una guerra diventa ingestibile o l'economia va male 597 00:36:02,350 --> 00:36:04,320 o succede qualcosa nel mondo... 598 00:36:04,320 --> 00:36:07,160 È sempre in momenti così 599 00:36:07,160 --> 00:36:09,660 che Michael Jackson, guarda caso, 600 00:36:10,160 --> 00:36:12,660 fa una sega a un bambino. Sta diventando ridicolo. 601 00:36:13,160 --> 00:36:15,800 L'avete pianificato? Avete fatto delle riunioni? 602 00:36:16,270 --> 00:36:18,270 "Michael, grazie di essere qua. 603 00:36:19,040 --> 00:36:22,170 "Come sai, la guerra non va secondo le nostre aspettative. 604 00:36:22,170 --> 00:36:25,910 "Ci sono stati troppi intoppi e l'opinione pubblica ci fa 605 00:36:26,480 --> 00:36:28,540 "un sacco di domande, com'è ovvio... 606 00:36:28,610 --> 00:36:31,680 "Beh, Michael, non c'è un modo gentile di dirtelo 607 00:36:31,680 --> 00:36:35,080 "e mi tocca essere esplicito, quindi sarò esplicito. 608 00:36:36,050 --> 00:36:39,420 "Ci serve che tu faccia una sega a un altro bambino, Mike. Mi spiace. 609 00:36:39,520 --> 00:36:41,340 "Mi dispiace. 610 00:36:42,820 --> 00:36:44,860 "Ci saresti di grande aiuto". 611 00:36:47,060 --> 00:36:49,460 O forse non l'ha fatto, chi lo sa? 612 00:36:50,000 --> 00:36:53,800 Questo volevo dire: chi lo sa? Chi cazzo lo sa? 613 00:36:53,870 --> 00:36:57,270 Mike, Dio e il bambino lo sanno. E questo è quanto. 614 00:36:59,140 --> 00:37:02,210 L'unico motivo per cui posso anch'io parlare di questa cosa 615 00:37:02,280 --> 00:37:04,780 è che tutti fanno congetture. 616 00:37:04,880 --> 00:37:07,150 Tutti pensano lo abbia fatto. Io credo di no. 617 00:37:07,250 --> 00:37:09,950 Sono l'unico. Io credo che non l'abbia fatto. 618 00:37:10,020 --> 00:37:13,420 Non dico che non l'ha fatto. Sarebbe troppo categorico. 619 00:37:17,160 --> 00:37:19,830 Diciamo che ho sospeso il giudizio 620 00:37:20,790 --> 00:37:23,400 fino a quando tutti i fatti non saranno chiariti. 621 00:37:23,400 --> 00:37:26,900 Per quanto ho sentito finora... Il bambino ha detto che stava morendo di cancro, 622 00:37:26,900 --> 00:37:28,670 era alla Make-A-Wish Foundation. 623 00:37:28,770 --> 00:37:33,360 Sostiene che gli avevano dato due settimane di vita e che era il suo ultimo desiderio. 624 00:37:33,670 --> 00:37:35,710 Incontrare Michael Jackson. 625 00:37:36,080 --> 00:37:37,840 Ma cazzo, per favore! 626 00:37:37,840 --> 00:37:40,280 Il bambino ha 10 anni. Non si ricorda "Thriller". 627 00:37:40,280 --> 00:37:43,320 Perché cazzo vorrebbe incontrare Michael Jackson? Onestamente. 628 00:37:44,480 --> 00:37:48,220 Io ricordo Thriller e non ho tutta questa voglia d'incontrarlo. 629 00:37:48,390 --> 00:37:50,390 Non rimanderei un appuntamento per lui. 630 00:37:50,390 --> 00:37:53,460 Diciamo così: se fossi libero lo incontrerei. 631 00:37:53,560 --> 00:37:57,240 È ridicolo. Se morissi fra due settimane e dicessi: "Oh, mamma, 632 00:37:58,040 --> 00:38:00,030 "portami in una stanza con Chubby Checker". 633 00:38:00,130 --> 00:38:02,270 Non vorrei incontrare quel figlio di puttana... 634 00:38:02,270 --> 00:38:05,770 Non nelle mie ultime due settimane. Forse Usher o uno di quelli. 635 00:38:06,870 --> 00:38:08,640 Allora il ragazzo sostiene 636 00:38:09,540 --> 00:38:12,810 di essere andato a casa di Michael. È qui che tutto diventa assurdo. 637 00:38:12,880 --> 00:38:15,350 Fa tutte le cose che vi aspettereste a casa di Michael. 638 00:38:15,450 --> 00:38:18,950 Si arrampicano sugli alberi, fanno le montagne russe e la ruota panoramica. 639 00:38:19,050 --> 00:38:21,090 Lo chef fa biscotti, torte e dolci. 640 00:38:21,120 --> 00:38:25,490 Accarezzano una scimmia e le giraffe, cantano canzoni. Cose da bambini. 641 00:38:26,160 --> 00:38:29,220 E nel bel mezzo di tutta questa attività infantile, 642 00:38:29,230 --> 00:38:30,830 per qualche motivo, 643 00:38:31,760 --> 00:38:34,730 Mike tira fuori un po' di vino e delle pasticche. 644 00:38:36,870 --> 00:38:39,170 E gli succhia il cazzo. 645 00:38:39,770 --> 00:38:41,840 Gente, mi fa male dirlo. 646 00:38:43,040 --> 00:38:45,540 Ma il bambino ha avuto il coraggio di chiamarlo un abuso. 647 00:38:45,640 --> 00:38:47,650 È un ottimo padrone di casa. 648 00:38:47,650 --> 00:38:49,850 Maledizione. Cos'altro volevi? 649 00:38:50,070 --> 00:38:52,020 Cos'altro volevi? 650 00:38:53,450 --> 00:38:57,650 Già sono fortunato se mi offrono un succo di frutta a casa di un amico... 651 00:38:58,120 --> 00:39:01,360 Figuriamoci una corsa sulle montagne russe e un pompino. 652 00:39:03,530 --> 00:39:06,930 Mike dev'essere un po' confuso: "Ti ho portato a casa mia, ti ho dato da mangiare, 653 00:39:06,930 --> 00:39:10,400 "ti ho succhiato il cazzo e mi ripaghi così, figlio di puttana? 654 00:39:10,470 --> 00:39:12,840 "Era un tuo desiderio, non mio. 655 00:39:15,240 --> 00:39:18,480 "Pensavo che saresti morto fra due settimane. Che ci fai ancora vivo? 656 00:39:18,540 --> 00:39:23,150 "È un anno e mezzo che giro per tribunali e ogni volta che ti vedo, stai sempre meglio". 657 00:39:28,040 --> 00:39:29,890 È una cazzata, non dovrei nemmeno dirla. 658 00:39:29,950 --> 00:39:31,720 Ma non sarebbe buffo 659 00:39:31,750 --> 00:39:34,960 se da questa storia venisse fuori che si può curare il cancro 660 00:39:35,020 --> 00:39:37,920 coi pompini di Michael Jackson? 661 00:39:40,030 --> 00:39:42,400 Come se Mike avesse il potere del "Miglio Verde" 662 00:39:42,470 --> 00:39:45,030 e tutti i bambini lo implorassero: "Mike, succhiamelo". 663 00:39:45,030 --> 00:39:49,240 "Mai più. Non sono riconoscenti". 664 00:39:52,610 --> 00:39:55,010 "Possiamo almeno studiare la saliva? 665 00:39:56,110 --> 00:39:57,650 "Per favore, Mike". 666 00:40:02,780 --> 00:40:05,420 Non si ferma, però. Non si ferma. 667 00:40:05,950 --> 00:40:08,190 L'unico motivo per cui posso parlare di Mike 668 00:40:08,190 --> 00:40:10,720 è perché è un freak, un fenomeno da baraccone. 669 00:40:10,920 --> 00:40:12,860 Per questo ti permettono di parlare di lui. 670 00:40:12,860 --> 00:40:16,690 Se parlassi di preti che inculano bambini, mi zittirebbero subito. 671 00:40:20,100 --> 00:40:23,910 Ma se si tratta di Michael Jackson, va bene, perché lui è un freak. 672 00:40:24,070 --> 00:40:25,870 Il suo volto è tutto rifatto. 673 00:40:25,940 --> 00:40:30,010 Ma quando guardate quella cosa che per lui è il suo volto, ricordate 674 00:40:30,510 --> 00:40:32,780 che lo ha fatto per voi. 675 00:40:33,910 --> 00:40:36,080 In un certo senso pensava che aiutasse. 676 00:40:36,150 --> 00:40:40,050 "Forse piacerò di più alla gente, se mi trasformo in una bianca 677 00:40:40,720 --> 00:40:43,560 "cadaverica creatura". Non so che cazzo sia... 678 00:40:43,820 --> 00:40:45,730 Ma l'ha fatto per voi. 679 00:40:45,860 --> 00:40:47,930 E apprezzo il tuo gesto, Michael Jackson. 680 00:40:48,000 --> 00:40:50,360 Se mi stai guardando, apprezzo quel gesto 681 00:40:50,430 --> 00:40:52,570 e voglio che tu lo sappia, fanculo a tutti! 682 00:40:52,570 --> 00:40:55,600 Dave Chappelle ti capisce. Vuoi sapere una cosa? 683 00:40:55,670 --> 00:40:59,300 Anch'io sto per farmi qualche ritocco. Sorpresa. Sì. 684 00:40:59,670 --> 00:41:02,590 Niente di importante. Non lo sapreste neanche, se non ve lo dicessi. 685 00:41:02,590 --> 00:41:05,750 Ci sono cose che mi rendono insicuro e voglio sistemarle. 686 00:41:05,910 --> 00:41:07,280 Se proprio volete saperlo, 687 00:41:07,280 --> 00:41:10,250 sto facendomi il Botox alle palle per levarmi le rughe. 688 00:41:10,250 --> 00:41:14,100 Così potrò averle lisce come uova. 689 00:41:14,890 --> 00:41:16,820 No, non posso aspettare. 690 00:41:18,120 --> 00:41:20,440 Non vedo l'ora. 691 00:41:21,930 --> 00:41:25,030 E non mi fermo lì. È solo la fase uno. 692 00:41:25,430 --> 00:41:26,760 Vorrei diventare come Bob Vila: "Queste vecchie palle", le sistemerò. 693 00:41:26,760 --> 00:41:28,950 Bob Vila: presentatore del programma TV "This Old House (Questa vecchia casa)" Vorrei diventare come Bob Vila: "Queste vecchie palle", le sistemerò. 694 00:41:28,950 --> 00:41:29,670 Bob Vila: presentatore del programma TV "This Old House (Questa vecchia casa)" 695 00:41:29,670 --> 00:41:30,830 Mi strapperò tutti i peli. Bob Vila: presentatore del programma TV "This Old House (Questa vecchia casa)" 696 00:41:30,830 --> 00:41:31,610 Mi strapperò tutti i peli. 697 00:41:33,210 --> 00:41:35,610 Devo far spazio, lo so. 698 00:41:36,070 --> 00:41:39,440 Mi tatuerò una faccia da gangster 699 00:41:39,510 --> 00:41:41,980 con l'espressione cattiva, così. 700 00:41:43,380 --> 00:41:47,620 Poi mi farò crescere i peli in basso, così avranno la barba come me. 701 00:41:51,820 --> 00:41:55,190 Poi andrò in spiaggia a cercare una che le lecchi. 702 00:41:56,030 --> 00:41:58,760 Metterò dei pantaloncini corti, alti così. 703 00:42:00,570 --> 00:42:04,150 E mi avvicinerò alle donne con una fiducia che non ho mai avuto prima. 704 00:42:04,200 --> 00:42:05,870 "Mi scusi, signorina, 705 00:42:06,370 --> 00:42:08,370 "non vorrei sembrare maleducato, 706 00:42:09,310 --> 00:42:11,140 "ma lei lecca le palle?" 707 00:42:12,910 --> 00:42:14,380 "Scusi?" 708 00:42:14,550 --> 00:42:17,080 "Signorina, tranquilla, mi lasci finire. 709 00:42:17,750 --> 00:42:20,820 "Lei lecca queste palle?" 710 00:42:23,390 --> 00:42:26,920 "Oh, mio Dio, ma sono lisce come uova. 711 00:42:28,190 --> 00:42:29,760 "Sì, le lecco". 712 00:42:32,060 --> 00:42:35,630 Me lo sarò immaginato un milione di volte, signore. 713 00:42:35,870 --> 00:42:37,950 E va sempre a finire così: 714 00:42:38,150 --> 00:42:40,820 "Sì, che succhio quelle palle". 715 00:42:44,940 --> 00:42:47,110 Tutte le nostre star. 716 00:42:47,140 --> 00:42:49,550 Rapper accusato di aver girato un video "pissing" con una minorenne, poi assolto nel 2008 R. Kelly pisciava sulle sue vittime. 717 00:42:49,550 --> 00:42:51,580 Rapper accusato di aver girato un video "pissing" con una minorenne, poi assolto nel 2008 718 00:42:51,580 --> 00:42:51,860 So che è brutale, Rapper accusato di aver girato un video "pissing" con una minorenne, poi assolto nel 2008 719 00:42:51,860 --> 00:42:53,180 So che è brutale, 720 00:42:53,450 --> 00:42:56,420 ma voglio dire, anche in questo caso, non posso giudicare R. Kelly. 721 00:42:56,520 --> 00:42:58,820 Non sappiamo se queste accuse siano vere o no. 722 00:42:58,920 --> 00:43:02,960 Anche se fossero vere, se volete sapere che ne penso, onestamente... 723 00:43:03,030 --> 00:43:05,590 Se un uomo non può fare pipì sui suoi fans, 724 00:43:05,630 --> 00:43:08,450 non voglio più far parte del mondo dello spettacolo. 725 00:43:08,450 --> 00:43:11,600 È per questo che faccio l'attore, anch'io ho un sogno. 726 00:43:16,310 --> 00:43:17,710 Voi confondete la questione. 727 00:43:17,810 --> 00:43:21,710 Vi preoccupate se R. Kelly abbia pisciato o meno su questa ragazza, 728 00:43:21,810 --> 00:43:23,850 ma non vi ponete la domanda fondamentale, 729 00:43:23,910 --> 00:43:26,110 a cui l'America deve rispondere una volta per tutte. 730 00:43:26,180 --> 00:43:27,950 E questa domanda è: 731 00:43:28,150 --> 00:43:30,450 "Quanto sei grande a 15 anni?" 732 00:43:34,460 --> 00:43:37,390 No, è una bella domanda. 733 00:43:38,260 --> 00:43:41,400 Non dico che uno a 15 anni sia già un adulto. 734 00:43:41,460 --> 00:43:43,030 Non dico questo. 735 00:43:43,130 --> 00:43:46,270 Ma a 15 anni, per me, 736 00:43:46,630 --> 00:43:48,670 sei abbastanza grande per decidere 737 00:43:48,870 --> 00:43:51,510 se vuoi farti pisciare addosso o no. Per me è così. 738 00:43:51,610 --> 00:43:54,480 Se non sai deciderlo a 15 anni 739 00:43:54,540 --> 00:43:58,510 allora arrenditi, figlio di puttana, perché la vita è molto più difficile di così. 740 00:43:58,780 --> 00:44:00,680 Prendo in continuazione decisioni più difficili. 741 00:44:00,750 --> 00:44:04,450 Se non vuoi farti pisciare addosso, vattene. Non è neanche una decisione. 742 00:44:04,500 --> 00:44:07,550 Se comincio a pisciare sulla prima fila, loro non devono pensarci su: 743 00:44:07,620 --> 00:44:10,790 "Come mi fa sentire? Mi va?" Si spostano subito. 744 00:44:13,360 --> 00:44:15,460 Siete capaci anche a 15. 745 00:44:15,560 --> 00:44:19,400 Quando avevo 15 anni facevo stand-up nei locali notturni. 746 00:44:19,470 --> 00:44:20,870 Fumavo una canna di tanto in tanto. 747 00:44:20,970 --> 00:44:24,000 I miei amici vendevano crack. Io cercavo di sditalinare qualcuna. 748 00:44:24,070 --> 00:44:27,810 Sapevo cosa stava accadendo intorno a me. Per certi versi. 749 00:44:29,140 --> 00:44:33,410 Farmi pisciare addosso era l'ultima delle mie preoccupazioni a 15 anni. Fidatevi. 750 00:44:36,580 --> 00:44:39,790 Ma se ne parla in continuazione. C'è molta confusione su quell'età. 751 00:44:39,790 --> 00:44:42,460 Ogni volta che se ne parla la gente dà di matto. 752 00:44:42,520 --> 00:44:45,360 Come quando hanno rapito quella ragazza, Elizabeth Smart. 753 00:44:46,930 --> 00:44:50,230 In Utah lo scorso anno, una ragazza di 15 anni, Elizabeth Smart, fu rapita. 754 00:44:50,330 --> 00:44:53,230 Poi alla fine l'hanno trovata e tutto il paese si è sollevato. 755 00:44:53,270 --> 00:44:57,170 E io ero l'unico a dire: "Cazzo, non era così intelligente, dopo tutto". 756 00:44:58,070 --> 00:45:01,470 Non perché sia stata rapita. Può capitare a chiunque. Non la critico per questo. 757 00:45:01,470 --> 00:45:04,440 Dico solo che se mi avessero rapito a 15 anni, 758 00:45:05,610 --> 00:45:09,710 avreste dovuto portarmi a più di 8 miglia da casa mia. 759 00:45:10,350 --> 00:45:14,390 Non puoi tenermi prigioniero in posti che riconosco. Scapperò. 760 00:45:14,820 --> 00:45:18,620 Vaffanculo, è la mia fermata. So dove mi trovo. Vado a casa. 761 00:45:24,760 --> 00:45:27,800 Era scomparsa da sei mesi, a 8 miglia da casa sua. 762 00:45:27,870 --> 00:45:30,170 Sono due uscite, non sono niente. 763 00:45:32,300 --> 00:45:36,110 Durante questi sei mesi di prigionia, 764 00:45:36,140 --> 00:45:39,840 una bambina nera di 7 anni è stata rapita a Philadelphia. 765 00:45:39,910 --> 00:45:43,610 Nessuno sa il suo nome. Ne avranno parlato un paio di volte sui media, 766 00:45:43,610 --> 00:45:45,580 ma lei doveva avere la prima pagina. 767 00:45:45,650 --> 00:45:49,290 Si è liberata dalle corde coi denti e ha mandato i due figli di puttana in prigione, 768 00:45:49,350 --> 00:45:51,960 in 45 minuti netti. A sette anni. 769 00:45:52,690 --> 00:45:54,620 Non sto inventando nulla. 770 00:45:57,190 --> 00:46:01,690 Due tossici l'hanno rapita, nascosta e legata. 771 00:46:02,130 --> 00:46:03,430 E abbandonata lì. 772 00:46:03,500 --> 00:46:06,100 Dovevano fare cose da drogati: fumare crack, mangiare cioccolato. 773 00:46:06,100 --> 00:46:08,340 E se ne sono andati. 774 00:46:09,540 --> 00:46:12,440 Appena usciti, la bambina si è messa a mordicchiare. 775 00:46:13,280 --> 00:46:14,990 È stata rapita alle 4 776 00:46:14,990 --> 00:46:17,310 e alle 5.30 era già a casa a guardarsi nei notiziari. 777 00:46:17,310 --> 00:46:20,580 È una cosa pazzesca. Questa è una notizia. 778 00:46:22,890 --> 00:46:24,090 Ora... 779 00:46:25,990 --> 00:46:27,820 Intanto nello Utah 780 00:46:28,990 --> 00:46:32,260 anche i rapitori della 15enne Elizabeth Smart la lasciano sola. 781 00:46:32,360 --> 00:46:35,000 E non la legano nemmeno, perché sono montanari. 782 00:46:35,060 --> 00:46:36,200 Escono e basta. 783 00:46:36,270 --> 00:46:39,840 "Non cercare di fuggire, puttana, o ti ammazziamo. Torniamo subito". 784 00:46:40,300 --> 00:46:43,470 Se ne vanno. E lei a 15 anni è in casa da sola. 785 00:46:43,940 --> 00:46:45,910 "Come farò a scappare? 786 00:46:49,480 --> 00:46:51,280 "Forza, Elizabeth, pensa. 787 00:46:51,580 --> 00:46:54,380 "Pensa, Elizabeth, come puoi uscire da qui?" 788 00:46:55,680 --> 00:46:57,620 Basta aprire la porta, cazzo, e andarsene. 789 00:46:57,690 --> 00:46:58,990 Ci hai pensato? 790 00:46:59,020 --> 00:47:01,190 Ce l'hai una moneta? Sai il tuo numero di casa? 791 00:47:01,190 --> 00:47:04,460 Hai 15 anni, cagna! Scappa! Smetti di pensare e comincia a correre! 792 00:47:06,230 --> 00:47:09,460 So che sembro cattivo. Quando dico questa cosa, molti pensano: 793 00:47:09,560 --> 00:47:11,830 "Dave, ha solo 15 anni". 794 00:47:12,300 --> 00:47:14,040 Va bene, ma c'è una discrepanza, 795 00:47:14,100 --> 00:47:17,040 perché quando si parla di una ragazzina come Elizabeth Smart, 796 00:47:17,100 --> 00:47:20,470 tutti pensano ai 15 anni come a un'età giovane e innocente. 797 00:47:20,740 --> 00:47:23,080 Ma c'è anche il rovescio della medaglia. 798 00:47:23,140 --> 00:47:26,280 Sto parlando di un 15enne nero in Florida. 799 00:47:26,350 --> 00:47:28,680 Questo ragazzo ha accidentalmente ucciso il vicino 800 00:47:28,680 --> 00:47:31,390 facendo mosse di wrestling che aveva visto in Tv. 801 00:47:31,450 --> 00:47:33,020 Ora, lui è un ragazzino? No. 802 00:47:33,520 --> 00:47:36,920 Gli hanno dato l'ergastolo. I nostri 15enni li trattano da adulti. 803 00:47:36,920 --> 00:47:39,130 "Questo negro sapeva ciò che faceva. 804 00:47:39,860 --> 00:47:40,230 "È un dannato piledriver. 805 00:47:40,230 --> 00:47:42,080 Mossa di wrestling "È un dannato piledriver. 806 00:47:42,080 --> 00:47:42,370 Mossa di wrestling 807 00:47:43,260 --> 00:47:46,650 "Una volta sul ring, non c'è modo di fermarlo. 808 00:47:46,770 --> 00:47:49,240 "Dobbiamo mandare The Rock ad arrestarlo". 809 00:47:50,640 --> 00:47:52,940 E a un ragazzo di 15 anni hanno dato 810 00:47:53,470 --> 00:47:55,310 l'ergastolo. 811 00:47:55,840 --> 00:47:58,680 Se pensate che sia giusto dargli l'ergastolo, 812 00:47:58,740 --> 00:48:01,320 dovrebbe essere legale anche pisciargli addosso. Tutto qua. 813 00:48:01,320 --> 00:48:05,670 Dovete decidervi una volta per tutte su quanto si è maturi a 15 anni. 814 00:48:05,670 --> 00:48:07,930 Dico solo questo. 815 00:48:08,030 --> 00:48:11,440 Vi chiedo una cosa: se qualcuno viene qui, mi mette una pistola alla testa 816 00:48:11,440 --> 00:48:13,550 e mi dice: "Chappelle, hai una scelta da compiere. 817 00:48:13,590 --> 00:48:17,260 "O vai in prigione per un mese o ti fai 818 00:48:17,460 --> 00:48:19,570 "pisciare addosso da R. Kelly". 819 00:48:20,400 --> 00:48:21,870 Non esiterei. 820 00:48:22,070 --> 00:48:25,870 "Portate qua R. Kelly e ditegli di non centrarmi gli occhi". 821 00:48:28,240 --> 00:48:32,400 Meglio libero e sporco di piscia, che in galera col culo rotto. 822 00:48:34,510 --> 00:48:37,180 Non potrei finire in prigione con le palle lisciate col Botox 823 00:48:37,180 --> 00:48:41,700 e pensare: "Andrà tutto bene. Non è quel genere di posto". 824 00:48:41,820 --> 00:48:45,590 Correrò i miei rischi con la piscia. Si lava via con 10 minuti di doccia. 825 00:48:45,590 --> 00:48:48,260 Sono sicuro. "Sta venendo via! 826 00:48:50,530 --> 00:48:53,060 "Cosa potevo fare? Volevano mettermi in prigione". 827 00:48:56,070 --> 00:48:59,600 La società si evolve rapidamente. Non si può fumare al chiuso. 828 00:49:00,370 --> 00:49:02,340 Ma che puttanata è? 829 00:49:02,470 --> 00:49:05,040 Sono stato buttato fuori da un titty bar per il fumo. 830 00:49:05,680 --> 00:49:07,610 No, è una cosa ridicola. 831 00:49:08,550 --> 00:49:10,710 Per colpa della spogliarellista. Viene lì e fa: 832 00:49:10,780 --> 00:49:15,150 "Il tuo fumo mette a rischio la mia salute. Non voglio lavorare in questo ambiente". 833 00:49:17,890 --> 00:49:22,230 Troia, mi hai sbattuto in faccia la tua figa infetta di gonorrea. Hai cominciato tu! 834 00:49:26,600 --> 00:49:28,200 E mi hanno buttato fuori. 835 00:49:28,930 --> 00:49:31,370 È il luogo più sporco da cui sia mai stato buttato fuori. 836 00:49:31,400 --> 00:49:34,470 E solo per darvi un'idea di ciò che intendo per sporco... 837 00:49:35,670 --> 00:49:37,940 La lap dance in quel posto? 838 00:49:37,960 --> 00:49:39,940 Costa tre dollari. 839 00:49:39,940 --> 00:49:41,640 Veramente disgustoso. 840 00:49:42,350 --> 00:49:45,250 Ma al contempo, come puoi rinunciare all'offerta? 841 00:49:45,250 --> 00:49:48,250 Solo 3 dollari! Per forza l'ho pagata. 842 00:49:48,920 --> 00:49:50,820 Sono spiccioli. 843 00:49:50,890 --> 00:49:53,400 La spezzo una banconota da cinque per quella. 844 00:49:56,390 --> 00:49:58,590 Mai visto nessuno lavorare così tanto per tre dollari. 845 00:49:58,660 --> 00:50:01,360 La signora deve essere sopravvissuta alla Grande Depressione. 846 00:50:01,430 --> 00:50:02,930 Ce l'avevo sopra. 847 00:50:03,200 --> 00:50:06,370 È stata la prima volta che ho detto a una spogliarellista di scendermi di dosso. 848 00:50:06,370 --> 00:50:09,810 "Bene. Sì, la ringrazio, signorina. Grazie. 849 00:50:11,470 --> 00:50:12,840 "Va bene così. 850 00:50:13,610 --> 00:50:17,450 "È abbastanza, grazie. Ehi, scendi! 851 00:50:18,310 --> 00:50:22,600 "Cos'è questo rossetto sul colletto, signora? 852 00:50:23,350 --> 00:50:26,500 "Ho una striscia di merda sulla camicia. 853 00:50:28,120 --> 00:50:31,130 "Come cazzo lo spiego quando torno a casa?" 854 00:50:33,990 --> 00:50:36,430 "Oh, no, cara, io e Bob stavamo giocando a basket 855 00:50:36,430 --> 00:50:39,030 "e Bob mi ha schiacciato in faccia. È rimasto appeso al canestro 856 00:50:39,030 --> 00:50:40,200 "e gli sono caduti i calzoni. 857 00:50:40,270 --> 00:50:42,440 "Stavo controllando da vicino, lui dondolava 858 00:50:42,500 --> 00:50:44,600 "e le sue chiappe potrebbero aver... 859 00:50:44,620 --> 00:50:47,820 "e le sue chiappe mi hanno sporcato la camicia. 860 00:50:49,080 --> 00:50:51,110 "Non so perché stessi giocando in camicia. 861 00:50:51,110 --> 00:50:53,510 "Era mezzanotte. Che cazzo! 862 00:50:56,450 --> 00:50:57,450 "Fammici pensare". 863 00:50:57,520 --> 00:50:59,620 Uno che parla così, sta mentendo. 864 00:50:59,690 --> 00:51:01,690 "Aspetta, fammici pensare". 865 00:51:04,920 --> 00:51:08,760 Il vostro uomo l'ha mai detto? "Un attimo, fammici pensare. Posso pensare?" 866 00:51:16,240 --> 00:51:18,970 Avete fatto troppi progressi troppo in fretta. 867 00:51:19,040 --> 00:51:23,440 Non troppi, ma vi confondono. Avete fatto così tanti progressi da essere ancora confusi. 868 00:51:23,510 --> 00:51:26,080 Tutti, uomini e donne: "Cosa cazzo è successo?" 869 00:51:26,650 --> 00:51:29,250 Le donne guadagnano tanto ora, ma sono sempre le solite: 870 00:51:29,320 --> 00:51:31,980 "Oh, non mi porti più da nessuna parte". 871 00:51:32,050 --> 00:51:34,690 E pensi: "Stronza, hai più soldi di me, 872 00:51:34,690 --> 00:51:36,820 "tu non mi porti più da nessuna parte". 873 00:51:38,920 --> 00:51:41,160 E inoltre non trattate più gli uomini da uomini. 874 00:51:41,230 --> 00:51:45,530 Non cucinate, non pulite e non gli obbedite più. 875 00:51:45,600 --> 00:51:48,300 Ma date ordini. Lo fate sempre. 876 00:51:48,400 --> 00:51:49,970 "Sbrigati!" 877 00:51:54,970 --> 00:51:56,800 Nessun uomo vuole queste cazzate. 878 00:51:56,800 --> 00:51:58,640 Non voglio che nessuno mi dica cosa fare. 879 00:51:58,680 --> 00:52:01,880 Devi cooperare con me. Se un uomo per sentirsi uomo 880 00:52:01,880 --> 00:52:05,050 guarda la partita, fallo sedere a guardare la partita. 881 00:52:05,120 --> 00:52:07,990 Se incrociate lo sguardo mentre vede la partita, 882 00:52:08,090 --> 00:52:11,890 non guardatelo con cattiveria per farlo sentire in colpa. 883 00:52:11,920 --> 00:52:14,830 Stringetevi una tetta e leccatela. Provateci. 884 00:52:21,700 --> 00:52:25,300 Immediatamente si ricorderà perché si è innamorato. "Oh, giusto! 885 00:52:26,300 --> 00:52:29,070 "Ho dimenticato che la mia ragazza si succhia le tette ogni tanto. 886 00:52:29,140 --> 00:52:31,040 "Non posso rinunciarvi. 887 00:52:32,450 --> 00:52:34,150 "È troppo difficile da trovare". 888 00:52:34,420 --> 00:52:36,950 Visto? Ci avete impiegato 20 secondi. Non ci vuole molto, 889 00:52:36,950 --> 00:52:39,720 leccatevi le tette e va tutto a posto. O che ne dite di questo? 890 00:52:39,720 --> 00:52:43,550 Se state facendo l'amore col vostro uomo, potreste rendere la cosa più eccitante. 891 00:52:43,620 --> 00:52:45,890 Che ne pensate? Personalmente mi piace. 892 00:52:47,420 --> 00:52:49,990 Mi piace quando una ragazza mi dice dove venire. 893 00:52:50,320 --> 00:52:53,050 Non mi piace quando mi dice quando venire. Lo odio. 894 00:52:53,130 --> 00:52:56,870 "Non venire ancora". Oh, stronza, sempre queste regole! 895 00:53:09,270 --> 00:53:12,500 Invece di fare così, perché non ci dite solo dove? 896 00:53:12,500 --> 00:53:14,920 Ci farebbe sentire meglio. Soprattutto se siete decise. 897 00:53:14,920 --> 00:53:18,420 Mi piace quando una ragazza si scatena con me. "Vienimi in faccia!" 898 00:53:21,890 --> 00:53:23,960 Protende il mento come un pugile. 899 00:53:25,760 --> 00:53:28,400 "Fatti sotto, figlio di puttana. 900 00:53:28,530 --> 00:53:30,600 "Sei un fannullone". 901 00:53:33,770 --> 00:53:36,910 Ma va bene anche meno sfrenato o esplicito. 902 00:53:37,010 --> 00:53:40,450 Un uomo vuol sapere soltanto se vi interessa partecipare. 903 00:53:40,450 --> 00:53:43,000 Potete dire qualunque cosa e lui sarà felice. 904 00:53:43,140 --> 00:53:46,550 "Vieni sul televisore". Bene, perfetto. 905 00:53:54,820 --> 00:53:56,360 Più il posto è strano e meglio è. 906 00:53:57,010 --> 00:53:59,500 "Vieni nell'acquario". Cavoli, l'acquario. 907 00:54:00,760 --> 00:54:03,920 "Oh, cazzo, stanno mangiando tutto". 908 00:54:15,210 --> 00:54:17,110 I pesci lo adorano. 909 00:54:17,810 --> 00:54:21,800 "È lui. Pollo per tutti stasera". 910 00:54:25,520 --> 00:54:29,020 Grazie ragazzi. Questo è stato l'anno migliore della mia carriera. 911 00:54:29,220 --> 00:54:30,790 Di gran lunga. 912 00:54:33,990 --> 00:54:36,660 Sono contento che mi seguiate. 913 00:54:39,800 --> 00:54:41,900 Perché lo faccio per i miei figli, davvero. 914 00:54:42,000 --> 00:54:43,500 Perché non abbiano problemi. 915 00:54:43,500 --> 00:54:47,240 Se pensate che io sia un brutto figlio di puttana, aspettate di vedere il modello Chappelle 2000. 916 00:54:47,240 --> 00:54:49,440 Lui sì che è un negro senza problemi! 917 00:54:49,880 --> 00:54:51,510 I miei figli sono cattivi. 918 00:54:52,040 --> 00:54:53,850 Il più grande ha tre anni. 919 00:54:54,280 --> 00:54:57,050 Mi ha fatto una collana di maccheroni. 920 00:54:57,120 --> 00:55:01,520 Gli ho detto: "Bravo!" Ha pitturato di verde i maccheroni e li ha infilati su una cordicella. 921 00:55:01,520 --> 00:55:06,200 Me l'ha legata al collo e mi ha detto che era fiero di me e mi è venuto il magone. 922 00:55:06,320 --> 00:55:09,420 Ha pensato che fossi triste. Per dirvi quanto è intelligente. 923 00:55:09,470 --> 00:55:13,150 Mi dice: "Sei triste, papà?" E io: "No, non sono triste. 924 00:55:13,330 --> 00:55:17,770 "Sei troppo giovane per capirlo, figliolo, ma, cazzo, è una cosa pazzesca: 925 00:55:21,220 --> 00:55:24,820 "Vivevi nelle mie palle, piccolo. 926 00:55:25,910 --> 00:55:30,180 "E adesso stai facendo collane di maccheroni. Sei un vero figlio di puttana". 927 00:55:30,480 --> 00:55:32,280 Viva i Chappelle. 928 00:56:07,850 --> 00:56:09,220 Oh, merda. 929 00:56:10,350 --> 00:56:13,390 Grazie, ragazzi. Grazie. 930 00:56:15,590 --> 00:56:17,230 È tutto ciò che voglio. 931 00:56:17,330 --> 00:56:19,230 Di solito tutti vogliono essere famosi, 932 00:56:19,330 --> 00:56:21,430 così possono sfoggiare dei bei gioielli. 933 00:56:21,530 --> 00:56:24,770 Ho già una collana di maccheroni. È roba preziosa. 934 00:56:25,290 --> 00:56:27,340 È roba preziosa. 935 00:56:31,640 --> 00:56:33,440 Non m'interessa il resto. 936 00:56:33,680 --> 00:56:36,850 L'unica cazzata che voglio fare con la mia celebrità 937 00:56:36,850 --> 00:56:40,850 è andare a Las Vegas al tavolo del blackjack da 5.000 dollari. 938 00:56:41,050 --> 00:56:42,770 E non per giocarci. 939 00:56:42,820 --> 00:56:46,560 Voglio diventare una star così grande, da poter arrivare alle spalle di un giocatore 940 00:56:46,620 --> 00:56:48,950 e mettergli il cazzo sulla spalla. 941 00:56:48,960 --> 00:56:51,730 Sarei talmente famoso che lo troverebbero divertente. 942 00:56:53,660 --> 00:56:55,200 "Ehi, che cazzo? 943 00:56:55,930 --> 00:56:57,970 "Oh, merda, Dave Chappelle! 944 00:56:58,600 --> 00:56:59,830 "Wow". 945 00:57:02,650 --> 00:57:08,050 Prende il telefono: "Non indovinerai mai di chi è il cazzo che ho sulla spalla. 946 00:57:08,340 --> 00:57:11,960 "E ha le palle lisce come uova. 947 00:57:12,650 --> 00:57:15,150 "Se le è rifatte". 948 00:57:15,750 --> 00:57:18,090 Non potrei ringraziarvi abbastanza. Dio vi benedica. 949 00:57:18,150 --> 00:57:21,590 Continuate a seguirmi. Cercherò di piacervi. Statemi bene. 950 00:57:22,910 --> 00:57:25,050 Sono ricco, stronzi! 951 00:57:25,050 --> 00:57:28,200 Traduzione: Luca Paini 952 00:57:28,200 --> 00:57:30,200 Revisione: Adrien Vaindoit 953 00:57:30,200 --> 00:57:38,600 www.comedybay.it