WEBVTT 00:00:00.462 --> 00:00:02.552 Je suis Hazara, 00:00:02.552 --> 00:00:07.381 et le pays natal de mon peuple est l'Afghanistan. 00:00:07.381 --> 00:00:10.400 Comme des centaines de milliers d'autres enfants Hazaras, 00:00:10.400 --> 00:00:13.164 je suis né en exil. 00:00:13.164 --> 00:00:17.366 Les persécutions continuelles et les exactions contre les Hazaras 00:00:17.366 --> 00:00:21.963 ont forcé mes parents à quitter l'Afghanistan. NOTE Paragraph 00:00:21.963 --> 00:00:24.409 Ces persécutions ont une très longue histoire 00:00:24.409 --> 00:00:26.855 qui remonte à la fin des années 1800 00:00:26.855 --> 00:00:30.451 durant le règne du Roi Abdur Rahman. 00:00:30.451 --> 00:00:34.897 Il a tué 63% de la population Hazara. 00:00:34.897 --> 00:00:37.544 Il a construit des minarets avec leurs têtes. 00:00:37.544 --> 00:00:39.911 Beaucoup de Hazaras ont été vendus comme esclaves 00:00:39.911 --> 00:00:42.914 et beaucoup d'autres ont quitté le pays 00:00:42.914 --> 00:00:46.117 pour s'installer dans des pays voisins, comme l'Iran ou le Pakistan. 00:00:46.117 --> 00:00:48.920 Mes parents sont également partis au Pakistan 00:00:48.920 --> 00:00:51.916 et se sont installés à Quetta, où je suis né. NOTE Paragraph 00:00:51.916 --> 00:00:54.857 Après les attentats du 11 septembre, 00:00:54.857 --> 00:00:57.215 j'ai pu partir en Afghanistan pour la première fois, 00:00:57.215 --> 00:00:59.223 avec des journalistes étrangers. 00:00:59.223 --> 00:01:03.269 Je n'avais que 18 ans et j'ai trouvé un travail en tant qu'interprète. 00:01:03.269 --> 00:01:06.855 Quatre ans plus tard, je pensais que j'étais assez en sécurité 00:01:06.855 --> 00:01:11.721 pour m'installer définitivement en Afghanistan. 00:01:11.721 --> 00:01:14.162 Je travaillais là comme photographe documentariste 00:01:14.162 --> 00:01:18.173 et j'ai travaillé sur de nombreux articles. 00:01:18.173 --> 00:01:21.313 L'un des articles majeurs sur lesquels j'ai travaillé 00:01:21.313 --> 00:01:25.679 était celui des garçons dansants en Afghanistan. NOTE Paragraph 00:01:25.689 --> 00:01:29.863 C'était une histoire tragique portant sur une tradition affligeante. 00:01:29.863 --> 00:01:32.897 C'était à propos de jeunes enfants qui dansaient 00:01:32.897 --> 00:01:36.282 pour des seigneurs de guerre et des hommes puissants dans la société. 00:01:36.297 --> 00:01:40.082 Ces garçons sont souvent kidnappés ou vendus par leurs parents pauvres 00:01:40.082 --> 00:01:44.311 et forcés à travailler en tant qu'esclaves sexuels. 00:01:44.311 --> 00:01:45.723 Voici Shukur. 00:01:45.723 --> 00:01:49.375 Il était kidnappé à Kaboul par un seigneur de guerre. 00:01:49.375 --> 00:01:51.427 On l'a amené dans une autre province 00:01:51.427 --> 00:01:53.981 où on l'a forcé à travailler en tant qu'esclave sexuel 00:01:53.981 --> 00:01:56.170 pour le seigneur de guerre et ses amis. 00:01:56.170 --> 00:01:59.232 Lorsque cette histoire a été publiée dans le Washington Post, 00:01:59.232 --> 00:02:02.073 j'ai commencé à recevoir des menaces de mort NOTE Paragraph 00:02:02.073 --> 00:02:07.168 et j'ai dû quitter l'Afghanistan, comme mes parents. 00:02:07.168 --> 00:02:10.490 Je suis retourné à Quetta avec ma famille. 00:02:10.860 --> 00:02:15.408 La situation à Quetta avait fortement changé depuis que j'étais parti en 2005. 00:02:15.408 --> 00:02:17.910 Autrefois un havre de paix pour les Hazaras, 00:02:17.910 --> 00:02:22.912 Quetta était devenue la ville la plus dangereuse du Pakistan. 00:02:22.912 --> 00:02:26.674 Les Hazaras vivent dans deux zones confinées 00:02:26.674 --> 00:02:31.667 et ils sont marginalisés sur le plan social, éducatif et financier. 00:02:31.667 --> 00:02:33.491 Voici Nadir. 00:02:33.491 --> 00:02:35.486 Je le connaissais depuis mon enfance. 00:02:35.486 --> 00:02:38.413 Il a été blessé lorsque des terroristes ont tenu une embuscade 00:02:38.413 --> 00:02:40.330 contre sa camionnette à Quetta. 00:02:40.330 --> 00:02:42.779 Il a succombé à ses blessures. 00:02:42.779 --> 00:02:47.296 Près de 1600 personnes Hazara 00:02:47.296 --> 00:02:51.305 ont été tuées dans diverses attaques 00:02:51.305 --> 00:02:55.551 et près de 3000 ont été blessées. 00:02:55.551 --> 00:02:58.236 Beaucoup d'entre elles sont handicapées à vie. 00:02:58.236 --> 00:03:02.139 Les attaques commises contre la communauté Hazara allaient en s'empirant 00:03:02.139 --> 00:03:05.357 donc il n'était pas étonnant que beaucoup de gens veuillent partir. 00:03:05.357 --> 00:03:09.198 Après l'Afghanistan, l'Iran et le Pakistan, 00:03:09.198 --> 00:03:12.364 l'Australie est le pays où se trouve 00:03:12.364 --> 00:03:15.710 la quatrième plus grande communauté Hazara dans le monde. 00:03:15.710 --> 00:03:18.738 Lorsque le moment de quitter le Pakistan est venu, NOTE Paragraph 00:03:18.738 --> 00:03:20.928 l'Australie était le choix le plus évident. 00:03:20.928 --> 00:03:22.972 Seul l'un d'entre nous pouvait partir, 00:03:22.972 --> 00:03:24.511 on a décidé que ce serait moi, 00:03:24.511 --> 00:03:27.961 en espérant que si j'arrivais à destination sain et sauf, 00:03:27.961 --> 00:03:33.018 je pourrais alors travailler pour faire venir ma famille. 00:03:33.018 --> 00:03:34.506 Nous connaissions les risques 00:03:34.506 --> 00:03:37.549 et nous savions à quel point le voyage était terrifiant 00:03:37.549 --> 00:03:41.931 et j'ai rencontré beaucoup de personnes qui avaient perdu des proches en mer. NOTE Paragraph 00:03:41.931 --> 00:03:46.370 Tout quitter était une décision désespérée, 00:03:46.370 --> 00:03:49.352 et personne ne prend cette décision facilement. 00:03:49.352 --> 00:03:51.966 Si j'avais pu prendre l'avion pour l'Australie, 00:03:51.966 --> 00:03:55.205 ça m'aurait pris moins de 24 heures. 00:03:55.205 --> 00:03:57.970 Cependant, obtenir un visa était impossible. 00:03:57.970 --> 00:03:59.696 Mon voyage fut beaucoup plus long, 00:03:59.696 --> 00:04:02.650 beaucoup plus compliqué 00:04:02.650 --> 00:04:06.316 et certainement plus dangereux. 00:04:06.316 --> 00:04:08.239 J'ai pris l'avion vers la Thaïlande, 00:04:08.239 --> 00:04:12.763 partant ensuite par route et par mer vers la Malaisie et ensuite l'Indonésie. 00:04:12.763 --> 00:04:16.109 J'ai payé des gens et des passeurs tout du long 00:04:16.109 --> 00:04:18.031 et passé beaucoup de temps 00:04:18.031 --> 00:04:21.369 caché et angoissé car j'avais peur de me faire attraper. 00:04:21.999 --> 00:04:26.224 En Indonésie, j'ai rejoint un groupe de sept demandeurs d'asile. 00:04:26.224 --> 00:04:29.284 Nous avons partagé une chambre 00:04:29.284 --> 00:04:32.560 dans une ville près de Djakarta qui s'appelait Bogor. NOTE Paragraph 00:04:32.560 --> 00:04:35.087 Après une semaine à Bogor, 00:04:35.087 --> 00:04:39.051 trois de mes colocataires sont partis pour le voyage périlleux 00:04:39.051 --> 00:04:42.909 et nous avons appris deux jours plus tard 00:04:42.909 --> 00:04:47.549 qu'un bateau avait coulé lors du voyage vers l’Île Christmas. 00:04:47.549 --> 00:04:51.578 Nous avons alors appris que nos trois colocataires, Nawroz, Jaffar et Shabbir, 00:04:51.578 --> 00:04:53.640 étaient aussi sur ce bateau. 00:04:53.640 --> 00:04:55.856 Seul Jaffar fut sauvé. 00:04:55.856 --> 00:04:59.537 On n'a plus jamais revu Shabbir et Nawroz. 00:04:59.537 --> 00:05:01.158 Je me suis alors demandé 00:05:01.158 --> 00:05:03.406 si j'avais pris la bonne décision. 00:05:03.406 --> 00:05:07.989 J'en ai conclu que je n'avais pas d'autre choix que de continuer. 00:05:07.989 --> 00:05:11.718 Quelques semaines plus tard, un trafiquant nous a appelés 00:05:11.718 --> 00:05:16.018 pour nous dire que le bateau était prêt pour notre voyage en mer. 00:05:16.018 --> 00:05:19.045 La nuit, on nous a conduits sur le bateau NOTE Paragraph 00:05:19.045 --> 00:05:20.660 dans un canot à moteur 00:05:20.660 --> 00:05:23.836 et nous avons embarqué sur un vieux bateau de pêcheur 00:05:23.836 --> 00:05:25.522 qui était déjà surchargé. 00:05:25.522 --> 00:05:28.030 On était 93 personnes 00:05:28.030 --> 00:05:29.478 et on était tous sous le pont. 00:05:29.478 --> 00:05:31.713 Personne n'avait le droit de remonter. 00:05:31.713 --> 00:05:35.363 On a tous payé 6000 dollars 00:05:35.363 --> 00:05:37.356 pour cette partie du voyage. 00:05:37.356 --> 00:05:39.709 Le premier jour s'est bien déroulé 00:05:39.709 --> 00:05:43.467 mais le temps a changé à partir de la deuxième nuit. 00:05:43.467 --> 00:05:47.206 Les vagues ballotaient le bateau et le plancher grinçait. 00:05:47.206 --> 00:05:52.224 Les gens sous le pont pleuraient, priaient, pensaient à ceux qu'ils aimaient. 00:05:52.224 --> 00:05:54.083 Ils criaient. NOTE Paragraph 00:05:54.083 --> 00:05:57.308 C'était un moment horrible. 00:05:57.308 --> 00:05:59.770 On aurait dit une scène du Jugement Dernier 00:05:59.770 --> 00:06:04.792 ou peut-être une de ces scènes dans les films d'Hollywood, 00:06:04.792 --> 00:06:08.531 quand tout s'effondre, 00:06:08.531 --> 00:06:10.368 la fin du monde. 00:06:10.368 --> 00:06:14.123 Ça nous arrivait pour de vrai. 00:06:14.123 --> 00:06:17.238 Nous n'avions plus d'espoir. 00:06:17.238 --> 00:06:20.495 Notre bateau flottait comme une boîte d'allumettes sur l'eau. 00:06:20.495 --> 00:06:23.759 Il était incontrôlable. 00:06:23.759 --> 00:06:27.472 Les vagues s'élevaient bien au-dessus de notre bateau 00:06:27.472 --> 00:06:33.310 et l'eau affluait plus rapidement que les pompes n'arrivaient à la recracher. 00:06:33.310 --> 00:06:35.546 Nous avions perdu tout espoir. 00:06:35.546 --> 00:06:37.598 Nous croyions que c'était la fin. 00:06:37.598 --> 00:06:39.995 Nous regardions la mort droit dans les yeux 00:06:39.995 --> 00:06:42.011 et j'enregistrais tout. 00:06:42.011 --> 00:06:46.360 Le capitaine nous a dit que nous n'allions pas nous en sortir 00:06:46.360 --> 00:06:49.508 et qu'il fallait faire demi-tour. NOTE Paragraph 00:06:49.508 --> 00:06:51.469 Nous sommes montés sur le pont 00:06:51.469 --> 00:06:54.856 et nous avons éteint et rallumé nos lampes torches 00:06:54.856 --> 00:06:59.397 pour attirer l'attention d'un bateau qui passerait. 00:06:59.397 --> 00:07:03.503 On essayait sans cesse d'attirer l'attention 00:07:03.503 --> 00:07:07.379 en agitant nos gilets de sauvetage et en sifflant. 00:07:07.379 --> 00:07:10.136 Finalement, nous sommes arrivés sur une petite île. 00:07:10.136 --> 00:07:13.605 Notre bateau s'est écrasé sur les rochers, 00:07:13.605 --> 00:07:16.029 j'ai glissé dans l'eau NOTE Paragraph 00:07:16.029 --> 00:07:20.744 et détruit mon appareil photo avec tout ce que j'avais dessus. 00:07:20.744 --> 00:07:24.535 Heureusement, la carte mémoire a survécu. 00:07:24.535 --> 00:07:27.368 C'était une forêt dense. 00:07:27.368 --> 00:07:30.532 Nous nous sommes divisés en plusieurs groupes 00:07:30.532 --> 00:07:32.636 et nous avons parlé de ce qu'on allait faire. 00:07:32.636 --> 00:07:34.981 Nous avions tous peur et nous étions tous confus. NOTE Paragraph 00:07:34.981 --> 00:07:38.246 Après avoir passé la nuit sur la plage, 00:07:38.246 --> 00:07:40.975 nous avons trouvé un embarcadère et des noix de coco. 00:07:40.975 --> 00:07:44.063 Nous avons fait signe à un bateau d'un hôtel du coin 00:07:44.063 --> 00:07:50.550 et on nous a rapidement envoyés à la police maritime indonésienne. 00:07:50.550 --> 00:07:52.323 Au centre de détention à Serang, 00:07:52.323 --> 00:07:54.091 un officier de l'immigration est venu 00:07:54.091 --> 00:07:56.819 et a furtivement effectué une fouille corporelle. 00:07:56.819 --> 00:08:00.938 Il a pris nos téléphones portables, mes 300 $ en espèces, NOTE Paragraph 00:08:00.938 --> 00:08:03.760 nos chaussures pour nous empêcher de nous échapper, 00:08:03.760 --> 00:08:08.885 mais nous avons toujours surveillé les gardes 00:08:08.885 --> 00:08:10.400 et leurs moindres mouvements, 00:08:10.400 --> 00:08:13.826 et vers 4 heures du matin, lorsqu'ils étaient assis autour du feu, 00:08:13.826 --> 00:08:17.478 nous avons retiré les vitres d'une fenêtre, 00:08:17.478 --> 00:08:18.939 et nous nous sommes sortis. 00:08:18.939 --> 00:08:21.644 Nous avons grimpé sur un arbre près d'un mur 00:08:21.644 --> 00:08:24.739 qui était recouvert de morceaux de verre. 00:08:24.739 --> 00:08:26.326 Nous avons mis un oreiller dessus 00:08:26.326 --> 00:08:30.115 et couvert nos avant-bras avec des draps de lit. 00:08:30.115 --> 00:08:31.324 Nous franchÎmes le mur 00:08:31.324 --> 00:08:35.153 et nous sommes partis pied nus. 00:08:35.153 --> 00:08:37.623 J'étais libre 00:08:37.623 --> 00:08:39.841 avec un avenir incertain, 00:08:39.841 --> 00:08:42.868 sans argent. NOTE Paragraph 00:08:42.868 --> 00:08:45.373 La seule chose que j'avais était la carte mémoire 00:08:45.373 --> 00:08:48.728 avec les photos et les enregistrements. 00:08:48.728 --> 00:08:52.254 Lorsque mon documentaire est apparu sur SBS Dateline, 00:08:52.254 --> 00:08:55.184 de nombreux amis à moi ont appris ce qui m'arrivait 00:08:55.184 --> 00:08:56.588 et ils ont essayé de m'aider. 00:08:56.588 --> 00:09:00.405 Ils ne m'ont pas permis de prendre un autre bateau et de risquer ma vie. 00:09:00.405 --> 00:09:05.554 J'ai alors décidé de rester en Indonésie et de faire suivre mon dossier via l'UNHCR 00:09:05.554 --> 00:09:08.660 mais je craignais vraiment de finir en Indonésie 00:09:08.660 --> 00:09:12.708 pour de nombreuses années sans rien faire, ni pouvoir travailler, 00:09:12.708 --> 00:09:15.803 comme beaucoup de demandeurs d'asile. 00:09:15.803 --> 00:09:18.497 En fait, ce fut un peu différent pour moi. 00:09:18.497 --> 00:09:23.501 J'ai eu de la chance. 00:09:23.501 --> 00:09:24.897 Mes contacts ont travaillé 00:09:24.897 --> 00:09:28.353 pour accélérer le traitement de mon dossier via l'UNHCR NOTE Paragraph 00:09:28.353 --> 00:09:32.830 et je me suis installé en Australie en mai 2013. 00:09:32.830 --> 00:09:37.173 Tous les demandeurs d'asile n'ont pas autant de chance. 00:09:37.173 --> 00:09:40.648 C'était vraiment difficile de vivre une vie 00:09:40.648 --> 00:09:46.083 avec un destin incertain, dans le flou. 00:09:46.083 --> 00:09:48.229 La question des demandeurs d'asile en Australie NOTE Paragraph 00:09:48.229 --> 00:09:51.448 a été tellement politisée 00:09:51.448 --> 00:09:53.858 qu'elle a perdu son côté humain. NOTE Paragraph 00:09:53.858 --> 00:10:00.349 Les demandeurs d'asile ont été diabolisés et ensuite présentés au public. 00:10:00.349 --> 00:10:04.577 J'espère que mon histoire et l'histoire d'autres Hazaras 00:10:04.577 --> 00:10:06.561 peuvent montrer aux gens 00:10:06.561 --> 00:10:14.452 à quel point ces personnes souffrent dans leurs pays d'origine 00:10:14.452 --> 00:10:16.197 et la manière dont ils souffrent. 00:10:16.197 --> 00:10:20.560 Pourquoi risquent-ils leur vie pour demander l'asile ? 00:10:20.560 --> 00:10:21.911 Merci. 00:10:21.911 --> 00:10:23.540 (Applaudissements)