Сказачное путешествие мистера Библьбо Беггинса, Хоббита
Через дикий край, черный лес, за туманные горы. Туда и обратно.
По сказочной повести Джона Толкина "Хоббит".
Жил-был, в своей норе под землей, хоббит.
Не в какой-нибудь мерзкой, грязной, нет!
Нора была хоббичья, следовательно благоустроенная.
Ничего волшебного в хоббитах нет.
Они одеваются ярко. Башмаков не носят, потому что от природы у них на ногах теплый пушистый мех.
У них очень симпатичные лица. Часто смеются. Особенно после обеда. А обедают они дважды в день.
Если получится.
Наш хоббит- Бильбо Беггинс - был убежден чт о с ним никогда ничего не приключится, и что он не позволит себе ничего неожиданного.
Но я вам расскажу историю как его втянули-таки в приключения, и, к своему удивлению, стал он совершать самые неожиданные поступки.
Однажды, тихим ранним утром, в те далекие времена, когда на свете было гораздо меньше шума,
и много больше зелени, Бильбо Беггинс после завтрака стоял в дверях и курил свою деревянную трубочку.
- Доброе утро.
- Что вы хотите этим сказать? Просто желаете мне доброго утра, или утверждаете, что утро сегодня доброе, и неважно что я об этом думаю?
Или имеете в виду, что нынешним утром все должны быть добрыми?
- И то, и другое, и третье. И еще что в такое дивное утро очень хорошо посидеть и подышать свежим воздухом.
Давайте подышим вместе. Присаживайтесь, торопиться нам некуда - у нас, как говорится, целый день впереди. Прошу вас.
- Прелестно. Но мне сегодня некогда. Я ищу участника приключений. Которые я нынче устраиваю. Но не так-то легко его найти.
- Хохохохо. Это в наших-то краях? Хаха. Мы - хоббиты - мы простой, тихий, мирный народ.
Мы приключения не любим. От этих приключений одни неприятности. Одно беспокойство.
Если вы хотите поискать участников, так поищите их вот там, за рекой. Или вот за холмом.
- Хахахаха...
- Доброе утро.
- Для чего только вам ни служит "доброе утро". Ай-яй-яй-яй-яй... Теперь оно означает что мне пора убираться?
- Ну что вы. Милейший, я... я, к сожалению, не имею чести знать вашего имени.
- Имеете-имеете, милейший сэр. А я знаю ваше. Мистер Бильбо Беггинс. А вы - мое. Хотя и не помните, что это - я.
Я - Гендальф! А Гендальф - это я.
- Как?.. Вы - Гендальф?
- Представьте себе.
- Неужели же вы тот самый Гендальф?
- Хахаха...
- Странствующий волшебник, по милости которого столько юношей и девушек пропали невесть куда, пустившись на поиски приключений?
Нет, ну я прошу прощения, но я не предполагал что вы еще трудитесь.
- А что же мне еще делать?
- Моя матушка Беладонна, она мне много рассказывала про ваши истории с гоблинами, великанами, принцессами.
- Ну-у... Все-таки приятно, что вы кое-что обо мне помните. Это значит что вы не совсем безнадежны.
И ради вашей матушки я подарю вам то, что вы у меня просите.
- Я прошу прощение, сэр, но я у вас ничего не просил.
- Нет. Сейчас уже второй раз попросили моего прощения. Я даю вам его.
- А... благодарю.
- И пойду дальше - я пошлю вас участвовать в моем приключении. Меня это развлечет, а для вас будет полезным. Ха. Хахаха...
- Благодарю вас, мистер Гендальф, но мне что-то не хочется.
- Да.
- Извините, но в другой раз.
- В другой.. Хахаха...
- Нет, вы, конечно, заходите ко мне, когда захотите. В любое время. Ну, скажем, завтра.
Выпьем чашечку чая. А сегодня, как говорится, извините.
Бильбо юркнул в свою нору - согласитесь, после такого волнующего разговора следовало подкрепиться немедленно парочкой кексов и выпить глоток чего-нибудь эдакого.
На другой день, как-раз тогда, когда Бильбо собирался выпить чаю, кто-то сильно дернул дверной колокольчик.
- Двалин, к вашим услугам. Здрасьте.
- Аа... здрасьте... Бильбо Беггинс, к вашим. А я, собственно, собирался выпить чаю. Не угодно ли присоединиться?
Прошу.
- Я вижу наши собираются! Балин, к вашим услугам.
- Бильбо Беггинс, к вашим. Не угодно ли чайку?
- Меня больше бы устроил стаканчик кваса. Если он у вас найдется. Но не откажусь я и от кекса с изюмом, если вас это не затруднит.
- Ничуть.
- Фили, к вашим услугам.
- И Кили тоже.
- Бильбо Беггинс, к вашим.
- Я вижу Балин, Двалин уже здесь.
- Да. Прошу.
- Присоединимся к честной компании?
- Да, прошу
- Очень рад.
- О.. Еще кто-то...
- Еще много кто, судя по звонку.
- Дори.
- Бильбо Беггинс.
- Нори.
- Б-Бильбо Беггинс.
- Ори.
- Бильбо Беггинс.
- Оин.
- Бильбо Беггинс.
- Глоин.
- Бильбо Беггинс.
- Прошу, располагайтесь...
- Как это не похоже на вас, Бильбо! Держать друзей у порога, а? Позвольте мне представить: Бифур
- Бильбо Беггинс.
- Бофур.
- Бильбо Беггинс.
- Бомбур.
- Бильбо Беггинс.
- И, обратите особое внимание - Торин.
- Бильбо Беггинс.
- Прошу. Вот сюда.
- Ну, вот мы все и в сборе. Ммм.. надеюсь опоздавшим тоже найдется что-нибудь поесть?
- Разумеется!
- Что это?
- Это чай.
- Чай???
- Да.
- Благодарю покорно. Нет, мне, пожалуй, кружку эля.
- И хорошо бы еще крыжовенного варенья и яблочного пирога!
- Пирожков с мясом!
- Пирога с капустой.
- Побольше кексов.
- И пудинг.
- Чашечку кофе, пожалуйста.
- Два кофе!
- И, пожалуйста, захватите холодную курицу.
- Маринованных огурчиков!
- Всем...
- Чтоб им объесться и обпиться, этим гномам... Сейчас все будет!
Не прошло и получаса, как в доме у мистера Бильбо были уничтожены все запасы. И превеселое общество в двадцать шесть рук помогало хоббиту мыть посуду.
Бейте тарелки!
Бейте тарелки!
Бейте розетки!
Бейте розетки!
Вилки тупите!
Вилки тупите!
Гните ножи!
Об пол бутылки!
Об пол бутылки!
В печку салфетки!
В печку салфетки!
Будет порядок
Только скажи!
Рвите на части!
Рвите на части
Скатерти, гости!
Скатерти, гости!
Лейте на стулья!
Лейте на стулья
Жир от котлет!
Корки и кости!
Корки и кости!
Под ноги бросьте!
Под ноги бросьте!
Мажьте горчицей
Ценный паркет!
Чашки и рюмки!
Чашки и рюмки!
В чан с кипятком!
В чан с кипятком!
Ломом железным!
Ломом железным
Поворошите!
Выньте, откиньте!
Выньте, откиньте!
И обсушите!
И обсушите!
И на помойку
Все целиком!
Кто там без дела сидит до сих пор?
Ну-ка беритесь за хрупкий фарфор!
А тем временем опустился вечер: на черном небе, поверх деревьев, рассыпались звезды. Они устроились у камина и курили свои трубки.
- Гендальф. Гномы. Мистер Беггинс.
Мы сошлись в доме нашего друга и собрата по заговору превосходного и дерзновенного хоббита с тем, чтобы обсудить наши планы.
Наша цель, я полагаю, известна всем. Но, возможно, мистеру Беггинсу, да не выпадет никогда шерсть на его ногах, и некоторым младшим гномам...
я не ошибусь, если я скажу, что я имею в виду Фили и Кили... ситуация может представляться требующей некоторых разъяснений.
Итак, разъясняю. Итак, разъясняю: очень скоро, еще до рассвета мы отправимся в долгий путь.
В опасное путешествие из которого многие из нас, а, возможно, и все, кроме, разумеется, нашего друга и советчика - хитроумного чародея Генальфа,
повторяю: может быть ВСЕ из этого путешествия не вернутся назад.
- Легко возбудимый субъект! Подвержен необъяснимым приступам. Но один из лучших!
Свиреп, как дракон, которому прищемили хвост дверью.
- Думаете, он подойдет?
- Легко говорить Гендальфу, что он свирепый.
- Да это он упал в обморок со страху!
- Право, если бы я не видел на дверях волшебного знака, я подумал бы, что мы попали не туда.
- А я сразу понял: тут что-то неладное. Он больше похож на бакалейщика, чем на взломщика!
- Тихо!
- На бакалейщика?
- На бакалейщика.
- На бакалейщика?! Ну хорошо, я вам докажу! Я вам докажу на что я способен! На бакалейщика!!
Как только я увидел ваши, извините, несимпатичные физиономии... мне показалось, что вы попали не туда. Но считайте, что вы попали туда!
На бакалейщика!
Скажите! Скажите что надо делать, и я сделаю все. Я сделаю все, на что я способен, с кем бы мне ни пришлось сражаться. Вот так.
Не буду! Не буду делать вид, будто я понимаю о чем идет речь. Не буду. Особенно мне непонятно последнее заявление о взломщиках.
- Ну вот что. Я выбрал мистера Беггинса и будьте довольны. И если я сказал, что он - взломщик, значит он - взломщик.
Или станет взломщиком... когда понадобится.
Учтите, что в потайной ход горы без взлома не проникнуть!
Мистер Беггинс далеко не так прост, как вы думаете. Да-да-да! И совсем не так прост, как думает он сам.
Настанет время, и вы еще все будете благодарить меня за него!
Если, конечно, выживете.
Возьмите себя в руки, Беггинс. Пора обсудить путешествие.
Это карта старого Трора - вашего деда, Торин.
- Он был Королем Под Горой.
В те времена гномы владели всеми сокровищами Горы и жили в мире и дружбе с жителями Озерного Города.
Но страшный жестокий дракон по имени Смог выжег все вокруг!
Он похитил сокровища гномов и живет там с тех пор, сея страх и собирая жестокую дань с жителей Озерного Города.
Но мы, гномы, все это время помнили о похищенных у нас сокровищах. И, особенно, об алмазе "Аркенстоун" - сердце Горы!
И мы все еще полны решимости вернуть себе эти сокровища!
- Вернуть их!
- И отомстить дракону Смогу, если удастся.
В путь!
- В путь! В путь! В путь!
И они запели таинственную песню гномов, которая сопровождала их во время всего путешествия. А хоббит, ему захотелось увидеть огромные горы,
слушать шум водопадов, сосен, разведывать пещеры, носить меч вместо трости.
И вместе с тем он сам себя уговаривал: "Не будь дураком, Бильбо, в твои ли годы мечтать о всякой сказочной чепухе и драконах?"
Но страсть к приключениям неотвратимо завладела бедным хоббитом, мистером Бильбо Беггинсом.
За синие горы, за белый туман
В пещеры и норы уйдет караван;
За быстрые воды уйдем до восхода
За кладом старинным из сказочных стран.
Волшебники-гномы! В минувшие дни
Искусно металлы ковали они;
Сапфиры, алмазы, рубины, топазы
Хранили они и гранили они.
И вдруг колокольный послышался звон,
Разверзлась земля, почернел небосклон.
Где было жилище — теперь пепелище:
Не ведал пощады свирепый дракон.
И гномы, боясь наказанья с небес,
Уже не надеясь на силу чудес,
Укрылись в богатых подземных палатах -
И след их сокровищ навеки исчез.
За синие горы, где мрак и снега,
Куда не ступала людская нога,
За быстрые воды уйдем до восхода,
Чтоб золото наше отнять у врага.
Много дней и много миль осталось позади. Тропы, по которым они шли были трудными, путь - опасный и бесконечный.
Однажды ночью они оказались высоко в горах, на узкой площадке, на краю головокружительного обрыва, отвесно уходившего вниз.
Началась гроза. Вы знаете, как страшно бушуют молния и гром в горах, ночью, когда две грозы идут войной друг на друга?
- Здесь... здесь находиться очень опасно! Если нас не сдует ветром и не смоет дождем,
то любого может схватить великан и поддать ногой как футбольный мяч!
- Ежели вы знаете местечко получше, то возьмите и отведите нас туда.
- Надо кого-нибудь послать найти убежище поудобней!
- Я устал и валюсь с ног.
- А я очень боюсь, я боюсь сорваться в пропасть.
- Надо послать самых молодых!
- Вот это справедливо!
- Ну конечно, всегда мы.
- Ага! А зачем хоббита брали? Зачем? Это его обязанность, пусть он и идет на разведку!
- А я в горах новичок.
- Ну все, хватит препирательств! Фили, Кили, отправляйтесь, пока вас не поразило молнией!
Когда ищешь, то обязательно найдешь! Вперед!
Спору нет: когда ищешь, то всегда что-нибудь найдешь, но совсем не обязательно то, что искал.
Так и получилось на этот раз. В том и состоит коварство пещер: никогда не знаешь что там подстерегает тебя внутри.
Ну а пока, вся компания, радуясь теплу, быстро заснула...
Только Бильбо ворочался с боку на бок. Ему снились отвратительные сны: и стая волков, от которой они едва спаслись;
и косматые тролли, к которым чудом не попали на ужин, и у которых раздобыли волшебный меч;
и как высоко в небе несли их, спасая, орлы.
А потом ему приснилось будто пещера дала трещину, из этой трещины посыпались уродливые гоблины.
Бильбо закричал, проснулся и тотчас понял, что это был совсем не сон...
Хлоп! Стоп! Вот тебе в лоб!
Глядь! Хвать! Как тебя звать?
Живут гоблины тут,
Эй, смелей, сюда!
Стук! Звон! Топот и стон!
Раз-два - молоток! Три - свисток!
Вперед в подземный ход,
Эй, шевелись побыстрей!
Треск! Свист! Кнут, хлыст!
Бей и стучи! Рычи и мычи!
Врешь, врешь! От нас не уйдешь!
Гоблины пьют, хохочут, поют -
А ты все вперед, в подземный ход,
Живей, живей, живей!
Живей!
- Кто эти жалкие отродья?!
- Гномы и вот этот вот! Они прятались в нашей передней галерее!
- С какой стати? Поручусь, затевали какую-нибудь пакость! Шпионили за моим народом!
Нисколько не удивлюсь, если они воры, или больше того - убийцы и друзья эльфов! Ну! Что скажете?
- Гном Торин. Мы совершенно не виноваты в тех поступках, которые вы нам приписываете.
Мы прятались в удобной и пустой, как нам казалось, пещере. Прятались от грозы, и в наши планы ни коим образом не входило беспокоить гоблинов!
- Что вам вообще понадобилось в горах?! Кто вы такие, куда направляетесь?!
- Мы...
- Я хотел бы знать о вас все! Мне и так уже многое известно о ваших планах, так что выкладывайте все начистоту!
- Мы - гномы...
- А я... а я... а я - хоббит.
- Мы хотели навестить наших родственников, которые живут к востоку от этих гор.
- Он лжет!
- О, величайший из великих, пусть лучше скажет откуда у него меч из логовища троллей!
- Убийцы гоблинов!!! И друзья эльфов!!! Хлещите их! Рубите их! Кусайте их! Грызите их!
Бросить их в ямы со змеями! Чтобы не видели они больше дневного света!
- Скорей! Скорей! Сейчас опять зажгут факелы! Скорей!