0:00:00.000,0:00:30.670 Sita cântă blues este un film finanţat de audienţă lansat sub o licenţă liberă Creative Commons 0:01:16.670,0:01:21.440 Suspin mereu căci iubitul meu 0:01:21.480,0:01:24.530 Mi-e tare drag chiar dacă-i foarte rău 0:01:25.010,0:01:30.780 E genul de bărbat ce trebuie însurat cu o femeie ca mine 0:01:30.820,0:01:34.890 o femeie ca mine... 0:01:34.930,0:01:39.130 o femeie ca mine... o femeie ca mine... 0:02:10.000,0:02:19.300 Sita cântă blues 0:02:23.222,0:02:29.000 Un film de Nina Paley 0:02:46.563,0:02:51.000 După Ramayana de Valmiki 0:06:45.780,0:06:49.540 Rick vrea să mă angajeze! E la un studio nou! 0:06:51.280,0:06:52.340 Unde anume? 0:06:56.150,0:06:57.250 În India! 0:06:58.320,0:07:00.280 INDIA 0:07:00.280,0:07:02.200 CU MULT TIMP ÎN URMĂ 0:07:02.380,0:07:03.570 Când? 0:07:03.780,0:07:05.190 Nu-mi amintesc anul... 0:07:05.190,0:07:06.330 Nu-i nici un an... 0:07:06.370,0:07:07.930 De unde stii că era un an? 0:07:10.610,0:07:12.550 Secolul 14 e cam recent. 0:07:12.650,0:07:13.820 Nu, dar...Habar n-am... 0:07:13.860,0:07:16.780 Păi atunci... Babar întemeia Imperiul Mogul în India 0:07:16.800,0:07:18.810 Bine, atunci secolul 11. Înaintea erei noastre 0:07:20.420,0:07:21.890 Sigur înaintea erei noastre 0:07:22.340,0:07:25.600 Parcă în Ayodhya a fost născut Rama 0:07:25.640,0:07:28.640 Ştiu sigur, pentru că i-au dărâmat recent templul. 0:07:28.700,0:07:31.240 Se spune că Rama a fost născut acolo.[br]Eu nu prea cred - 0:07:31.380,0:07:32.340 - dar aşa se spune. 0:07:32.380,0:07:36.150 Şi că Ayodhya este în statul Uttar Pradesh. 0:07:36.190,0:07:38.230 Chiar acolo şi este! Deci povestea e adevărată. 0:07:38.400,0:07:40.440 Probabil e bazată pe evenimente la fel de reale 0:07:40.460,0:07:42.410 ca cele pe care este bazată Biblia. 0:07:42.710,0:07:44.160 Vrei să afli întreaga poveste? 0:07:45.840,0:07:49.560 Ei bine, pentru că tatăl lui Rama avea 4 soţii. 0:07:49.810,0:07:51.060 3 soţii. 0:07:51.300,0:07:52.280 3 soţii? 0:07:52.300,0:07:53.260 4 feciori. 0:07:53.280,0:07:54.530 4 băieţi, 3 neveste. Bine. 0:07:54.570,0:07:55.840 Apropo, ştiu şi numele feciorilor. 0:07:55.880,0:07:57.070 Kausalya... 0:07:57.110,0:07:59.130 Nu, asta-i soţia voiam să spun. 0:08:00.180,0:08:02.080 Kausalya, Sumitra şi Kaikeyi. 0:08:02.810,0:08:06.150 Iar fiul Kausalyaliei era Rama 0:08:06.760,0:08:08.230 Fiul Sumitrei era Laxman 0:08:08.750,0:08:10.460 Iar fiul Kaikeyi era Bharat 0:08:10.520,0:08:11.920 Mă impresionezi! 0:08:12.060,0:08:14.740 Daa, şi Shatrughan am impresia că era fratele lui Laxman, 0:08:14.760,0:08:18.460 adică trebuia să fie... tot fiul Sumitrei. 0:08:18.580,0:08:20.050 Sita era soţia lui Rama 0:08:20.260,0:08:25.500 Ştiu şi despre Sita. [br]Tatăl Sitei era Janaka. 0:08:25.530,0:08:27.910 Sita avea mai multe nume, Sita era doar unul din ele. 0:08:28.030,0:08:28.950 Aşa e. 0:08:28.990,0:08:30.180 Janaki! Janaki! 0:08:30.220,0:08:31.470 Şi Janaki. 0:08:31.770,0:08:34.120 Şi Vahish, Vahish, oo... 0:08:34.840,0:08:36.270 Am văzut o piesă- [br]Vaidehi. [br]-Cum ? 0:08:36.310,0:08:41.170 Vaidehi,am văzut o piesă numită Vaidehi, [br]şi am aflat că e un alt nume pentru Sita. 0:08:42.200,0:08:45.370 Rama urma să fie încoronat rege de către Dasharatha 0:08:45.390,0:08:47.700 iar Kaikeyi s-a dus la el şi 0:08:47.740,0:08:51.360 pentru că făcuse ceva deosebit 0:08:51.400,0:08:53.570 -cred că l-a îngrijit când era grav bolnav- 0:08:53.820,0:08:55.270 Ceva de genul ăsta. Da. 0:08:55.310,0:08:57.990 Deci atunci acesta i-a grăit... 0:08:58.380,0:09:00.980 "Î-ţi voi îndeplini o dorinţă. [br]Orice-mi vei cere eu voi face." 0:09:01.470,0:09:04.640 şi atunci ea i-a cerut să-l surghiunească [br]pe Rama vreme de 14 ani 0:09:04.820,0:09:06.600 socotindu-se că e destul de mult timp, 0:09:06.600,0:09:08.460 şi dacă eşti plecat 14 ani 0:09:08.500,0:09:10.380 se ştie că ochii care nu se văd se uită... 0:09:12.160,0:09:14.150 AYODHYA, 0:09:14.230,0:09:16.440 CU MULTĂ VREME ÎN URMĂ, ÎNAINTEA EREI NOASTRE 0:09:28.360,0:09:29.890 Rama fiule, 0:09:30.610,0:09:33.210 astăzi voiam să te încoronez rege al Ayodhyalie 0:09:33.590,0:09:35.680 dar intriganta mea nevastă, Kaikeyi 0:09:37.600,0:09:40.340 mi-a reamintit un vechi jurământ pe care l-am făcut. 0:09:40.960,0:09:42.290 Pentru a onora acest jurământ, 0:09:42.570,0:09:44.330 în loc să te încoronez rege trebuie să 0:09:44.390,0:09:47.620 te surghiunesc în codru pentru 14 ani! 0:09:49.440,0:09:51.090 Adio, dragă băiete. 0:09:51.670,0:09:53.450 Eşti bun şi nobil. 0:09:53.780,0:09:55.620 Întruchiparea corectitudinii. 0:09:55.880,0:09:57.560 Un viteaz războinic. 0:09:57.970,0:09:59.870 Bucuria Cerurilor şi a Pământului. 0:10:00.300,0:10:01.980 Omul Perfect. 0:10:02.590,0:10:04.390 Zeii să te aibă în pază. 0:10:05.150,0:10:08.150 Drum bun şi cale bătută. 0:10:08.600,0:10:11.120 Asta a cerut ea iar [br]lui Dasharatha i se rupea inima 0:10:11.750,0:10:12.710 dar 0:10:13.310,0:10:16.010 cum toţi indienii-şi respectă cuvântul dat... 0:10:16.050,0:10:19.030 A trebuit... 0:10:19.440,0:10:20.450 să o facă. 0:10:20.650,0:10:22.370 După care a murit. 0:10:22.390,0:10:24.000 N-a murit?[br]Nu, eu... 0:10:24.020,0:10:25.030 Tot a murit până la urmă... 0:10:25.070,0:10:30.260 Nu, dar în toate scenetele pe care le-am văzut în copilărie... 0:10:30.300,0:10:31.390 A murit pe loc? 0:10:31.430,0:10:33.410 E o scenă mare, foarte dramatică 0:10:33.450,0:10:35.720 cu el având un atac de cord în timp ce-i pleacă fiul. 0:10:36.800,0:10:39.300 Cred că nu prea era în apele lui... 0:10:39.950,0:10:40.870 Asta-i clar. 0:10:40.900,0:10:42.800 E clar că avea o mare problemă. 0:10:42.820,0:10:44.460 Vina-l răvăşea, 0:10:44.820,0:10:46.290 căci Rama era un fiu atât de bun. 0:10:46.340,0:10:48.340 Când i-a poruncit să se băjenească 0:10:48.520,0:10:51.300 A ascultat.[br]A zis că nu se opune de loc. 0:10:51.470,0:10:52.330 "De ce?" 0:10:52.350,0:10:53.210 El a zis doar, 0:10:53.250,0:10:54.520 "Dacă asta e dorinţa ta, tată, 0:10:55.130,0:10:55.990 eu mă supun." 0:10:56.010,0:10:57.130 Şi a plecat. 0:10:57.190,0:10:59.420 Iar Sita a zis, "Dacă pleci, vin cu tine." 0:10:59.980,0:11:01.490 Nu, Sita. 0:11:01.770,0:11:05.560 Codrul e bântuit de demonii Rakshasa. 0:11:05.860,0:11:10.120 Aceştia ne hărţuiesc Înţelepţii [br]şi le profanează focurile rituale. 0:11:10.630,0:11:12.570 Trebuie să lupt cu ei... 0:11:13.160,0:11:14.370 de unul singur. 0:11:14.840,0:11:18.870 Dar Rama, locul unei femei e lângă Soţul ei! 0:11:19.040,0:11:21.280 Voi îndura orice greutăţi. 0:11:21.450,0:11:23.290 Nu pot trăi fără tine. 0:11:23.490,0:11:27.400 Nu pot trăi fără tine...[br]Nu pot trăi fără tine... 0:11:44.250,0:11:50.590 Nu pot să-mi imaginez că nu ne-am fi întâlnit 0:11:50.630,0:11:56.460 De ce să-mi închipui aşa ceva ? 0:11:56.740,0:12:03.370 Zilele lungi, nopţile singure, uşor sunt de uitat 0:12:03.390,0:12:09.220 căci sunt aici, şi eşti cu mine. 0:12:09.260,0:12:16.130 Aici suntem, tu şi cu mine 0:12:16.540,0:12:22.920 lasă lumea să alerge 0:12:23.290,0:12:29.670 când aşteptam, dragă, ştiam, 0:12:29.980,0:12:36.640 Că mă vei găsi, că te voi găsi 0:12:37.200,0:12:43.490 Suntem aici, noi împreună 0:12:43.580,0:12:50.510 ce mai contează unde mergem? 0:12:50.590,0:12:55.070 Chiar dacă nu avem de toate, 0:12:55.290,0:12:58.360 putem fi mulţumiţi 0:12:58.480,0:13:04.190 că suntem aici! 0:13:32.960,0:13:38.690 Suntem aici, tu şi cu mine 0:13:39.750,0:13:45.620 lasă lumea să alerge 0:13:46.990,0:13:52.720 când aşteptam, dragă, ştiam, 0:13:53.840,0:13:59.980 Că mă vei găsi, că te voi găsi 0:14:01.000,0:14:07.260 Suntem aici, noi împreună 0:14:07.460,0:14:14.680 ce mai contează unde mergem? 0:14:14.760,0:14:19.300 Chiar dacă nu avem de toate, 0:14:19.340,0:14:22.540 putem fi mulţumiţi 0:14:22.600,0:14:28.610 că suntem aici! 0:14:30.740,0:14:32.130 Asta-i tot! 0:14:40.860,0:14:42.250 Î-mi va fi dor de tine. 0:14:42.450,0:14:44.660 E doar un contract pe 6 luni. 0:14:44.680,0:14:46.460 Nici nu ştii când m-am întors! 0:15:00.880,0:15:05.540 Ravana era maleficul rege din Lanka 0:15:06.380,0:15:10.820 şi a furat-o pe Sita. 0:15:11.230,0:15:13.800 Era un om deosebit de învăţat. 0:15:14.540,0:15:16.850 Se pare că singurul lucru rău pe care l-a făcut vreodată... 0:15:17.100,0:15:19.190 ...e răpirea Sitei. 0:15:19.190,0:15:19.220 Ceea ce-i ciudat, 0:15:19.220,0:15:21.330 pentru că în rest 0:15:21.490,0:15:24.660 era un tip foarte învăţat, 0:15:24.810,0:15:26.010 cunoştea toate armele, 0:15:26.050,0:15:28.200 se ruga la zeii care trebuie... 0:15:28.220,0:15:30.800 Şi tot aşa! Era ca un Rege Bun. 0:15:31.210,0:15:35.130 Doar că, de-a lungul timpului, [br]ni s-a insuflat că e un ticălos 0:15:35.210,0:15:36.710 un fel de Spânu. 0:15:37.890,0:15:40.700 Exact, tot pe o insulă trăia! 0:15:41.210,0:15:44.750 Era un adevărat apostol al lui Shiva. 0:15:44.790,0:15:46.670 şi putea să cânte - [br]la toate instrumentele... 0:15:46.710,0:15:49.960 Putea cânta la cobză cu propriile maţe. 0:15:50.250,0:15:51.290 Cu maţele lui? 0:15:51.310,0:15:53.050 Exact, în slava lui Shiva. 0:15:53.840,0:15:57.360 Atât de credicios era 0:15:57.460,0:16:02.430 că înălţa rugăciuni către Domnul său Shiva 0:16:02.470,0:16:07.340 cântând la cobză pe propriile maţe. 0:16:08.140,0:16:10.570 E greu să dobori un aşa om în luptă 0:16:11.020,0:16:13.780 Căci ce este durerea pentru cineva care cîntă cu propriile sale maţe ? 0:16:13.820,0:16:14.770 Mai nimic. 0:16:15.130,0:16:18.220 M-a impresionat că era [br]rege în Sri Lanka. 0:16:18.730,0:16:20.410 Nu, era rege în Lanka. 0:16:20.680,0:16:24.280 Pe atunci se numea Lanka. [br]Acum e numită Ceylon. 0:16:24.320,0:16:26.010 Sau cel puţin aşa se presupune. 0:16:26.050,0:16:27.100 Au făcut şi un pod. 0:16:27.140,0:16:30.780 Podul încă există, apare pe imaginile din satelit. 0:16:30.800,0:16:35.030 Chiar aşa ? Din satelit ? Trebuie să fie adevărat atunci! 0:16:36.080,0:16:38.410 Sau poate i-au văzut pe Lună! 0:16:39.370,0:16:41.920 Nu e o poveste şi despre Suruphanaka ? [br]Suruphanaka se scrie ? 0:16:42.660,0:16:44.260 Surphanaka. 0:16:45.030,0:16:47.000 Mereu î-i greşesc numele. [br]Am s-o încurc odată din cauza asta. 0:16:47.040,0:16:49.450 Surphanaka e cea cu nasul acela oribil. 0:16:49.450,0:16:51.390 Surphanaka era sora lui Ravana. 0:16:51.640,0:16:52.820 Ravana! 0:16:52.860,0:16:55.420 Rama ţi-a măcelărit Rakshasaşii în pădure. 0:16:55.440,0:16:56.810 Trebuie să te răzbuni! 0:16:57.260,0:16:59.470 Nu face asta, stăpâne. 0:16:59.550,0:17:02.310 Rama este puternic. 0:17:02.390,0:17:04.010 Soră, 0:17:04.050,0:17:06.550 Nu mă mai pisa la cap cu mărunţişurile tale 0:17:08.690,0:17:10.430 Dragă frate Ravana, 0:17:10.700,0:17:13.640 ai văzut-o pe Sita, soţia lui Rama ? 0:17:14.130,0:17:17.430 E cea mai frumoasă femeie din lume. 0:17:17.850,0:17:21.350 Are pielea fină ca floarea de lotus. 0:17:21.490,0:17:24.360 Ochii ei sunt lacuri cu lotuşi. 0:17:24.500,0:17:28.310 Mâinele ei sunt ca nişte lotuşi 0:17:28.370,0:17:34.750 Sânii ei sunt ca nişte lotuşi mari, rotunzi, tari şi zemoşi! 0:17:38.430,0:17:40.660 Ia-o pe Sita de soţie, Ravana. 0:17:40.800,0:17:42.580 Fur-o de la Rama! 0:17:42.850,0:17:45.670 Nu face asta, stăpâne! 0:17:45.970,0:17:49.410 N-am nevoie de sfaturile tale, Mareecha. 0:17:49.630,0:17:51.760 Trebuie să mă ajuţi de îndată. 0:17:52.030,0:17:57.320 Transformă-te într-un minunat cerb auriu [br]ca să atragi atenţia lui Rama. 0:17:57.770,0:18:00.290 Când Sita va fi nepăzită, 0:18:00.510,0:18:02.520 am să o înşfac! 0:18:02.820,0:18:05.670 Sita VA FI a mea! 0:18:05.710,0:18:10.130 hahahahaaaa! 0:18:20.170,0:18:23.500 Ce minunat cerb auriu! 0:18:24.030,0:18:26.910 Rama, prinde-l te rog pentru mine! 0:18:27.240,0:18:29.880 Nu-i o idee bună, Sita. Ar putea fi o capcană! 0:18:30.190,0:18:32.480 Rama, te rog mult de tot! 0:18:33.520,0:18:38.140 Bine, Sita. Doar ceri atât de puţin şi-mi dăruieşti atât de multe. 0:18:38.160,0:18:40.990 Dar promite-mi că n-ai să ieşi din colibă cât sunt plecat. 0:18:41.560,0:18:42.990 Codrul este periculos. 0:18:43.090,0:18:44.260 Promit! 0:18:44.630,0:18:46.940 O, Rama, te iubesc! 0:18:47.240,0:18:49.350 Te iubesc, Sita. 0:19:21.700,0:19:26.020 Mult dragostea m-a ocolit, acum m-a blagoslovit, 0:19:26.100,0:19:29.680 Dragostea mi-a deschis ochii. 0:19:29.720,0:19:34.090 De când m-a găsit viaţa e ca un joc 0:19:34.140,0:19:37.900 cu cele mai dulci surprize. 0:19:38.180,0:19:42.030 N-am bănuit nicicând ce bine e să fii 0:19:42.150,0:19:47.760 roaba celui ce este lumea pentru mine. 0:19:47.980,0:19:53.220 L-am iubit dintotdeauna, [br]şi adânc în inima sa 0:19:53.340,0:19:57.860 Ştiu că mă iubeşte, n-am idee de ce 0:19:58.180,0:20:03.580 iar când î-mi spune că nu poate trăi fără mine 0:20:03.640,0:20:08.060 ce n-ai face pentru omul ăsta? 0:20:08.290,0:20:13.340 Nu-i nici înger nici sfânt, [br]doar un om pe pământ 0:20:13.400,0:20:17.980 cu defectele lui, dar ştiu că va reuşi. 0:20:18.180,0:20:23.560 Am să-i fiu credinciosă, nu se va îndoi de mine. 0:20:23.600,0:20:28.160 Ce n-aşi face pentru el? 0:20:28.190,0:20:37.430 Când mă lasă să-mi pun [br]capul obosit pe umărul lui 0:20:37.960,0:20:47.390 Închid ochii şi-mi doresc să nu îmbătrânesc niciodată 0:20:47.690,0:20:52.700 Nu-l voi părăsi niciodată, [br]toate necazurile lui vor fi şi ale mele 0:20:52.870,0:20:57.570 Î-l iubesc cum nimeni n-ar putea iubi 0:20:57.590,0:21:02.710 Mă topesc de tot când mă îmbrăţişează braţele lui 0:21:02.970,0:21:06.710 Ce n-aşi face pentru el? 0:21:07.880,0:21:12.690 Ce n-aşi face pentru el? 0:21:32.380,0:21:37.370 Nu-l voi părăsi niciodată, [br]toate necazurile lui vor fi şi ale mele 0:21:37.390,0:21:41.990 Î-l iubesc mai mult decât pe mine însămi. 0:21:42.110,0:21:47.530 Mă topesc de tot când mă îmbrăţişează braţele lui 0:21:47.570,0:21:51.420 Ce n-aşi face pentru el? 0:21:51.480,0:21:57.720 Nu e nimic ce n-aşi face pentru omul meu. 0:21:59.660,0:22:01.990 Asta-i tot! 0:22:03.570,0:22:05.120 Ştii ce-a făcut Sita atunci? 0:22:05.140,0:22:09.150 Cum a putut să le transmită unde a fost -[br]Şi-a aruncat bijuteriile 0:22:09.230,0:22:10.870 de-a lungul drumului. 0:22:10.930,0:22:12.990 Şi aşa au găsit-o. 0:22:13.050,0:22:15.530 Erau de-a lungul drumului până la Lanka. 0:22:16.710,0:22:19.170 De câte ori a aruncat bijuterii? 0:22:19.210,0:22:21.500 Purta cam multe bijuterii prin pădure. 0:22:22.730,0:22:26.470 Dacă reţin bine, nu purta nici un fel [br]de bijuterii pentru că lăsase totul 0:22:26.530,0:22:29.460 în urmă când a părăsit Ayodhya şi a venit -[br]- a lăsat totul în urmă? 0:22:29.680,0:22:32.380 Exact, a venit în haine monahale. 0:22:32.440,0:22:34.440 Nu mai fi şi tu aşa de chiţibuşar. 0:22:37.250,0:22:38.620 Nu e nicăieri. 0:22:38.990,0:22:41.500 Doar i-am spus să nu iasă din colibă! 0:22:41.680,0:22:44.100 Cum oare să o găsesc? 0:22:45.610,0:22:49.600 Sita! Sita! 0:22:49.800,0:22:53.180 Sita, ce-ai ajuns? 0:22:54.920,0:22:56.720 Şi acum despre originile lui Hanuman... 0:22:57.570,0:22:59.950 Toţi demonii atacau Pământul 0:23:00.210,0:23:03.480 şi atunci zeii toţi s-au dus la Vishnu strigând: 0:23:03.530,0:23:05.820 "Ajută-ne te rugăm, ajută-ne te rugăm!" 0:23:05.860,0:23:09.290 Iar Vishnu a spus că se va naşte pe pământ ca Rama. 0:23:09.350,0:23:11.500 Lucrurile sunt mai încurcate, [br]căci Vishnu s-a încarnat şi în Krishna. 0:23:11.540,0:23:13.810 Se numeşte dasavatar, 10 reîncarnări. 0:23:13.970,0:23:17.700 Deci... a 10-a şi ultima [br]se zice că încă nu a venit încă. 0:23:19.170,0:23:21.340 Oricum, a grăit că vom face astfel, 0:23:21.380,0:23:23.810 Shiva se va naşte 0:23:24.180,0:23:26.120 ca un ajutor. Deci Shiva... 0:23:26.330,0:23:28.780 e de fapt...Hanuman, o încarnare a lui Shiva. 0:23:28.970,0:23:31.090 N-am ştiut. [br]-Nici eu n-am ştiut. 0:23:31.130,0:23:35.020 Prin urmare Hanuman s-a născut cu un singur ţel 0:23:35.220,0:23:37.940 să-l găsească pe Rama 0:23:38.000,0:23:41.220 şi să-l ajute.[br]Acesta era scopul pentru care s-a născut. 0:23:52.340,0:23:53.890 Te voi ajuta. 0:23:54.670,0:23:55.670 Cine eşti? 0:23:56.120,0:23:57.800 Sunt Hanuman, 0:23:57.820,0:23:59.760 Războinicul Maimuţă! 0:23:59.800,0:24:02.340 Fiul Vântului! 0:24:02.610,0:24:05.590 Eu sunt Rama, Prinţ de Ayodhya. 0:24:05.610,0:24:07.150 Să ne întovărăşim! 0:24:07.490,0:24:10.090 Voi fi servitorul tău de-a pururi. 0:24:10.790,0:24:13.590 Mergi şi găseşte-o pe Sita! 0:24:49.350,0:24:49.930 Alo? 0:24:49.950,0:24:51.010 Eu sunt. 0:24:51.050,0:24:52.810 Dave! Unde eşti? 0:24:53.000,0:24:56.020 În Trivandrum, prostuţo. Acasă. 0:24:56.230,0:24:57.740 Ai telefon fix? 0:24:57.760,0:24:58.990 Desigur. 0:24:59.110,0:25:02.240 Eşti plecat de o lună [br]şi nu mi-ai trimis pe email numărul tău de tefon. 0:25:02.440,0:25:05.980 Nu l-am trimis?[br]Ei bine, am veşti bune. 0:25:06.190,0:25:09.380 Mi-au prelungit contractul cu încă un an! 0:25:09.420,0:25:12.890 Cum? Încă un an? [br]Spuneai că te întorci în 6 luni. 0:25:13.340,0:25:14.820 Dar î-mi place aici. 0:25:15.240,0:25:18.820 Dar eu? Dar Lexi? 0:25:18.950,0:25:20.320 Dar apartamentul nostru? 0:25:21.830,0:25:24.690 Nu te gândeşti la NOI? 0:25:26.800,0:25:28.560 Nu plânge, Nina. 0:25:30.520,0:25:32.790 Te iubesc. 0:25:33.650,0:25:35.920 Ai putea veni tu aici... 0:25:37.500,0:25:39.400 Şade sub un copac. 0:25:39.460,0:25:40.380 Şi lăcrămiază. 0:25:40.420,0:25:43.240 Se gândeşte la Rama. 0:25:43.300,0:25:44.710 Se roagă la Rama. 0:25:44.750,0:25:45.980 O mulţime de oameni răi, cum vedem prin filme şi piese de teatru 0:25:45.980,0:25:48.540 cum vedem prin filme [br]şi prin piese de teatru 0:25:48.580,0:25:52.240 oameni răi vin să o înspăimânte, [br]iar ea se roagă la Rama. 0:25:52.300,0:25:56.330 Ba şi femeile, 0:25:56.450,0:26:00.360 demoniţele, care ar trebui [br]să o păzească, se minunează 0:26:00.400,0:26:02.960 de cât de devotată-i este lui Rama. 0:26:02.980,0:26:05.290 Atunci Ravana a venit şi i-a spus, 0:26:05.470,0:26:07.860 "ce poate face Rama, bla bla bla, [br]ce eu nu pot face?" 0:26:07.900,0:26:12.060 dar ea zice, "Rama va veni [br]şi va fi ultima ta şansă 0:26:12.100,0:26:14.530 "căci după ce ajunge aici poţi fi sigur, 0:26:14.550,0:26:17.030 "că ai încurcat-o." 0:26:18.480,0:26:20.170 Te iubesc, Sita. 0:26:20.360,0:26:22.590 Trebuie să fii soţia mea. 0:26:22.890,0:26:23.940 Niciodată. 0:26:23.980,0:26:26.060 Iubesc doar pe Rama. 0:26:28.830,0:26:32.020 Sunt casta şi virtuoasa soţie a altui bărbat. 0:26:34.180,0:26:38.010 Sunt a lui Rama aşa cum razele sunt ale soarelui. 0:26:40.340,0:26:44.020 Du-mă înapoi la Rama, altfel [br]vei auzi curând măreţul său arc 0:26:44.040,0:26:46.470 răsunând ca tunetul lui Indra! 0:26:51.910,0:26:55.160 Cu cât mai multă curte î-i face, 0:26:55.170,0:26:58.010 cu atât mai multe insulte ea-i întoarce! 0:26:58.560,0:27:03.100 Ai două luni să te hotărăşti, iubită doamnă 0:27:03.670,0:27:07.050 După care vom împărţi acelaşi pat! 0:27:07.760,0:27:09.700 Dacă nu te vei mărita cu mine, 0:27:09.710,0:27:14.650 Rakshasaşii mei te vor căsăpi pentru micul dejun. 0:27:17.010,0:27:22.140 Să-ţi sară din cap ochii gălbejiţi bulbucaţi [br]de pofte desfrânate, Ravana. 0:27:22.690,0:27:27.290 Nu te trăznesc chiar eu cu puterile mele 0:27:27.370,0:27:30.400 doar pentru că Rama mi-a poruncit să nu le folosesc. 0:27:50.970,0:27:57.520 Când noaptea se-nfioară [br]şi eu ar trebui să dorm în pat 0:27:57.870,0:28:03.260 de m-ai privi, ai vedea că plâng de fapt 0:28:05.020,0:28:12.020 Tati meu iubit iar şi-a lăsat bebeluşa singură, [br]a zis că se-ntoarce dar n-a mai zis şi când 0:28:12.040,0:28:18.620 Noapte după noapte eu plâng[br]Vino acasă Tati, te implor! 0:28:18.950,0:28:25.600 Tati, vino te rog acasă, [br]că-s tare singură 0:28:25.940,0:28:29.480 Nimeni nu poate umple locul tău 0:28:29.520,0:28:32.860 Acasă nu-i acasă dacă nu eşti şi tu acolo 0:28:32.880,0:28:37.440 Nu ciocăni, uşa e deschisă pentru tine 0:28:38.720,0:28:40.010 Te implor, Tati. 0:28:40.050,0:28:46.700 Până şi ceasul ticăie: [br]Tati te rog întoarce-te acasă 0:28:46.970,0:28:52.770 Tati, chiar trebuie să pribegeşti atât de mult? 0:28:52.810,0:28:57.700 Doar mai sunt şi alţi şeici [br]ce-ar vrea să şeicheze 0:28:57.740,0:29:01.380 Încă mai rezist, dar mă înmoi pe zi ce trece 0:29:01.650,0:29:05.980 Tati, Tati, vino te rog acasă! 0:30:03.760,0:30:04.980 Te implor, Tati 0:30:05.020,0:30:11.920 Până şi ceasul ticăie:[br]Tati te rog întoarce-te acasă 0:30:12.260,0:30:18.050 Tati, chiar trebuie să pribegeşti atât de mult? 0:30:18.090,0:30:22.980 Doar mai sunt şi alţi şeici [br]ce-ar vrea să şeicheze 0:30:23.020,0:30:26.990 Încă mai rezist, dar mă înmoi pe zi ce trece 0:30:27.030,0:30:31.940 Tati, Tati, vino te rog acasă! 0:30:34.290,0:30:36.740 Asta-i tot! 0:30:38.300,0:30:39.520 A făcut şi ea greşeli destule, de exemplu 0:30:39.540,0:30:41.260 trebuia pur şi simplu să se întoarcă cu Hanuman. 0:30:41.590,0:30:43.960 De unde insistenţa asta cu[br]"bărbatul meu mă va salva," 0:30:43.980,0:30:45.860 doar eşti destul de micuţă. 0:30:45.880,0:30:47.280 Hopa sus în spatele maimuţei, 0:30:47.300,0:30:49.180 te întorci liniştită şi gata, 0:30:49.550,0:30:50.960 doar plăteşti transportul. 0:30:50.980,0:30:53.840 Poate nu avea încredere în maimuţă ? 0:30:54.390,0:30:56.210 Se prea poate. 0:30:56.230,0:30:59.550 Nu. Eu cred că avea încredere în maimuţă 0:30:59.590,0:31:01.690 dar voia să vină bărbatul ei. 0:31:01.730,0:31:04.130 Cum ar fi, [br]"Trebuie să-mi dovedeşti, dragă!" 0:31:04.170,0:31:07.280 "Trebuie să-mi arăţi!" [br]-dar- [br]-ea ştia- 0:31:07.680,0:31:10.530 Scuze, continuă-[br]ea voia şi să fie înfrânt Regele cel Rău, 0:31:10.570,0:31:12.450 în genul: Căci iată a venit bărbatul meu 0:31:13.470,0:31:14.860 Şi atunci de ce nu te întorci, 0:31:15.270,0:31:18.380 ca regele cel rău să nu mai aibă un ostatic ? 0:31:18.810,0:31:22.550 Parcă încerca doar să-i crească slava lui Rama [br]prin toată tevatura asta 0:31:22.590,0:31:26.640 Mai ştii? Cum ar fi, [br]"bărbatul meu va veni şi e în stare 0:31:26.680,0:31:30.490 "şi e plin de virtuţi, şi-l va ucide pe Ravan, şi..." 0:31:31.020,0:31:33.010 Oricum- [br]Cam însetată de sânge femeia asta. 0:31:34.290,0:31:38.690 DE ÎNCHIRIAT LA IUBITOR DE PISICI. [br]APARTAMENT CU UN DORMITOR ÎN SAN FRANCISCO [br]DISPONIBIL DE LA 1 IUNIE PENTRU UN AN. [br]TREBUIE SĂ ÎNDRĂGEASCĂ ŞI SĂ ÎNTREŢINĂ PISICA NOASTRĂ LEXI. 0:32:03.170,0:32:05.780 Mă întreb, chiar erau maimuţe? [br]Bag de seamă că într-adevăr 0:32:05.800,0:32:06.380 chiar puteau zbura 0:32:06.420,0:32:11.450 nu chiar maimuţe, dacă înţeleg eu bine [br]nu erau maimuţe de loc. 0:32:12.510,0:32:16.340 Din ce pricep eu, maimuţele erau o specie, 0:32:16.460,0:32:18.420 iar Pădurenii erau o altă specie. 0:32:18.460,0:32:20.240 Ei erau jumătate om, jumătate maimuţă. 0:32:20.690,0:32:22.430 Aşa este. Pentru că aveau totuşi coadă. 0:32:22.570,0:32:24.270 Corect. Dar nu sunt... 0:32:24.600,0:32:27.670 Identici, da. Deşi pe baza cozii... 0:32:27.970,0:32:31.040 Erau jumătate... [br]clar erau jumătate maimuţe, dacă nu mai mult. 0:32:31.410,0:32:32.490 Asta-i armata, cu asta defilăm. 0:32:32.510,0:32:34.700 Altcumva erau doar cei doi fraţi, n-aveau nici o armată. 0:32:34.760,0:32:37.770 Aşa erau doi fraţi [br]şi toată armata lui Sugriv... 0:32:37.910,0:32:41.610 Armata Maimuţelor. [br]Armata Maimuţelor, exact. 0:32:41.820,0:32:44.720 Hanuman! Adună Războinicii Maimuţă. 0:32:44.880,0:32:48.240 Vom trece marea către Lanka [br]să o salvăm pe Sita. 0:32:48.670,0:32:52.680 Da, stăpâne. Pornim de îndată! 0:33:19.980,0:33:23.600 Cine bate? Nu sta afară, intră! 0:33:24.620,0:33:28.870 De dimineaţă presimt 0:33:28.930,0:33:33.250 Că azi voi avea noroc 0:33:33.290,0:33:37.580 Aud ceva neaşteptat acum 0:33:37.790,0:33:41.860 Sigur e norocul care-mi vine! 0:33:42.250,0:33:46.580 Cerule, se poate? [br]Se-ntoarce la mine cineva 0:33:46.660,0:33:50.610 Cine-mi bate la uşiţă? 0:33:51.100,0:33:55.540 Aştept de-atât de mult [br]că a-şi muri de m-aş înşela 0:33:55.580,0:33:58.910 Cine-mi bate la uşiţă? 0:33:58.930,0:34:04.110 Sigur nu-i poştaşul, cărbunarul sau lăptarul, [br]azi au trecut deja 0:34:04.390,0:34:08.590 nu-i zarzavagiul, măcelarul sau brutarul, [br]ei nu bat aşa 0:34:08.830,0:34:13.250 De-i iubitul meu î-l aştept [br]cu inima şi braţele deschise 0:34:13.250,0:34:16.500 Cine-mi bate la uşiţă? 0:34:53.310,0:34:57.630 Vai, vai, cred că am musafiri 0:34:57.810,0:35:01.680 Cine-mi bate la uşiţă? 0:35:02.270,0:35:06.670 Cât e ceasul? Ora opt. [br]Parcă şi aud cioc-cioc 0:35:06.710,0:35:10.120 Cine-mi bate la uşiţă? 0:35:10.260,0:35:15.400 Sigur nu-i lăptarul, găzarul sau brutarul, [br]ei nu-ncasează azi 0:35:15.420,0:35:20.000 Sper că n-a venit ţăranul după gologani. 0:35:20.100,0:35:24.310 De-i vechiul meu iubit, [br]î-l încui şi cheia-o arunc 0:35:24.460,0:35:28.180 Cine-mi bate la uşiţă? 0:35:47.220,0:35:51.390 Nu-i instalatorul, manichiurista sau coaforul, [br]i-am plătit deja 0:35:51.450,0:35:55.560 Sper că nu-i doctorul sau dentistul, [br]ei nu mă pot vindeca 0:35:56.140,0:36:00.330 De-i cineva ştiut [br]am să-l fac să se simtă acasă 0:36:00.370,0:36:04.970 Cine-mi bate la uşiţă? 0:36:05.440,0:36:07.100 Asta-i tot! 0:36:24.090,0:36:25.420 Dave! 0:36:29.180,0:36:32.930 mmm, o Dave! 0:36:33.010,0:36:36.240 Suntem în India. Nu se sărută în public. 0:37:00.570,0:37:03.440 Bine ai venit. 0:37:03.930,0:37:05.790 Noapte bună. 0:37:22.090,0:37:23.400 O, vai. 0:37:23.440,0:37:27.060 Şi ce ce crezi că a făcut el când a revăzut-o în Lanka ? 0:37:28.790,0:37:29.980 A îmbrăţişat-o şi a sărutat-o... 0:37:30.000,0:37:33.440 Nu prea cred.[br]A fost foarte distant. 0:37:33.850,0:37:35.770 De ce să fie distant cu Sita? 0:37:36.650,0:37:39.240 Nu mai reţin. [br]Pe cuvânt că am uitat bucata asta... 0:37:39.470,0:37:41.290 Mai inventează şi tu... 0:38:24.110,0:38:28.550 Ai trăit în casa altui bărbat deci [br]nu eşti vrednică să-mi fii soţie. 0:38:28.820,0:38:29.960 Cum? 0:38:29.980,0:38:32.970 Mi-am făcut datoria, te-am salvat din mîinile duşmanului 0:38:32.990,0:38:35.260 şi am răzbunat insulta ce mi s-a adus. 0:38:35.630,0:38:39.000 Dar am temeri negre despre soiul şi purtarea ta. 0:38:39.330,0:38:41.470 Ravana ţi-a văzut frumuseţea. 0:38:41.470,0:38:45.360 Nu putea să te ţină în casa lui [br]aşa mult timp fără să te atingă. 0:38:45.460,0:38:48.290 Mi se face rău doar când te văd. 0:38:48.630,0:38:50.860 Mergi încotro ţi-e vrerea. 0:38:50.920,0:38:53.250 Să pieri din ochii mei, Sita. 0:38:54.770,0:38:56.490 Dacă a-şi fi ştiut 0:38:56.590,0:39:00.350 m-aş fi omorât [br]şi te scăpam de războiul ăsta 0:39:00.600,0:39:02.600 Clădeşte-mi un rug. 0:39:02.640,0:39:03.930 Eu nu mai pot trăi. 0:39:04.200,0:39:07.790 Cu toată virtutea mea soţul meu m-a alungat. 0:39:08.020,0:39:10.580 E clar că el are dubii asupra... 0:39:11.540,0:39:12.580 purităţii ei. 0:39:12.600,0:39:15.120 Sincer să fiu toată chestia asta cu puritatea [br]mi se pare tare ciudată. 0:39:15.160,0:39:19.510 Mi se pare tare straniu că nimeni nu-l [br]laudă pe Ravana că nu a forţat-o să.... 0:39:19.610,0:39:21.970 Nu vreau să spun că ăsta ar fi un motiv să lauzi pe cineva, dar 0:39:21.990,0:39:23.420 Dacă ar fi siluit-o ? 0:39:23.440,0:39:24.810 Doar el era personajul negativ, nu-i aşa?[br]-Exact- 0:39:24.810,0:39:27.350 De obicei personajele negative nu au scrupule. 0:39:27.630,0:39:31.840 Dar tipul ăsta zice, [br]"dacă nu mi te dăruieşti de bună voie eu nici nu te ating."[br]-exact- 0:39:32.010,0:39:33.730 "N-am să te aduc cu forţa în casa mea." [br]-exact- 0:39:33.750,0:39:35.280 "N-am să mă înfing în tine..." 0:39:35.460,0:39:36.920 Deci el n-a făcut niciodată dragoste cu ea, nu-i aşa? 0:39:36.940,0:39:38.940 Nu. Aşa cum Sita a dovedit mereu. 0:39:38.960,0:39:40.740 La Încercarea prin Foc. 0:39:53.620,0:39:55.670 Eşti rău cu mine 0:39:55.690,0:39:58.740 De ce trebuie să fii rău cu mine? 0:39:59.350,0:40:01.870 Dragă, te rog, de parcă 0:40:02.130,0:40:06.920 î-ţi place să mă vezi plângând.[br]Nu ştiu de ce 0:40:07.020,0:40:12.150 Stau acasă[br]în toate noapţile când spui că ai să suni 0:40:12.190,0:40:15.440 dar nu o faci, mă laşi singură 0:40:15.460,0:40:18.840 fredonând trist şi suspinând 0:40:18.980,0:40:25.300 În fiecare zi eşti rece cu mine 0:40:25.360,0:40:28.630 Mă cerţi mereu 0:40:28.820,0:40:33.400 de faţă cu alţii, dragă 0:40:33.420,0:40:39.800 Probabil te distrează să fii rău cu mine, dar n-ar trebui 0:40:39.840,0:40:44.460 Nu-ţi dai seama ce-nseamnă pentru mine? 0:41:39.520,0:41:42.930 Dragă, te iubesc nespus, 0:41:43.030,0:41:46.020 dar mă tem că nu-ţi mai pasă de mine. 0:41:46.350,0:41:49.410 Nu o arăţi, nu mi-o spui, 0:41:49.430,0:41:52.400 şi toţi î-mi zic că-s nebună să stau 0:41:52.680,0:41:58.660 aşteptându-te zile întregi. [br]De ce faci asta? 0:41:58.960,0:42:04.010 Eşti rău cu mine, de ce trebuie să fii rău cu mine? 0:42:04.040,0:42:10.660 Iubire, parcă-ţi place să mă vezi plângând 0:42:10.680,0:42:12.400 Spune-mi te rog de ce. 0:42:12.440,0:42:17.840 Stau acasă în toate noapţile [br]când spui că ai să suni 0:42:18.080,0:42:24.570 dar nu o faci, [br]mă laşi singură fredonând trist şi suspinând 0:42:24.630,0:42:31.130 În fiecare zi eşti rece cu mine 0:42:31.190,0:42:39.350 Mă cerţi mereu [br]de faţă cu alţii, dragă 0:42:39.430,0:42:45.670 Probabil te distrează să fii rău cu mine, dar n-ar trebui, [br]nu-ţi dai seama ce-nseamnă pentru mine? 0:42:45.690,0:42:51.110 Rogu-te, zi-mi de ce eşti atât de rău cu mine! 0:42:52.950,0:42:55.280 Asta-i tot! 0:42:55.470,0:42:59.070 Dar el tot nu era convins, 0:42:59.110,0:43:01.520 chiar şi după ce ea a trecut proba focului. 0:43:01.560,0:43:02.620 Cum vine asta ? 0:43:02.650,0:43:05.550 Părerea mea e că el era convins. [br]Dar se temea de părerea celor din jur 0:43:05.670,0:43:08.110 cum ar fi spălătoresele [br]-sigur, din cauza spălătoreselor- 0:43:08.250,0:43:10.030 Era convins, nu că s-ar fi îndoit de ea 0:43:10.070,0:43:11.280 probabil a spus: "Adevăr grăit-ai, eşti pură." 0:43:11.340,0:43:15.410 Apoi a îmbrăţişat-o [br]şi au început să cadă flori din ceruri şi aşa mai departe 0:43:16.260,0:43:19.290 Vai de mine, tu erai pură de fapt. 0:43:19.310,0:43:21.300 Mă vei ierta vreodată, Sita? 0:43:21.700,0:43:25.900 Sigur, Rama. Trăiesc doar pentru tine. 0:43:45.570,0:43:49.740 Salut. Şefii mei vor să particip neapărat la o conferinţă [br]şi-mi plătesc ei avionul pâna la New York. 0:43:49.870,0:43:52.070 Am 5 zile, cu toate cheltuielile decontate! 0:43:52.520,0:43:55.800 Grozav. Cred că ai să te distrezi foarte bine. 0:44:07.510,0:44:09.540 Ne vedem săptămâna viitoare. 0:44:21.640,0:44:25.200 Nu, nu, nu, e un car zburător , [br]trimis de zei 0:44:25.260,0:44:27.580 N-am idee ce-o fi [br]un tren japonez!- 0:44:27.600,0:44:30.680 Era foarte tare, 0:44:30.750,0:44:32.220 ca primul avion din lume sau ceva de genul ăsta. 0:44:32.240,0:44:34.340 Era o premieră - şi puteau să se întoarcă în zbor. 0:44:34.360,0:44:36.040 Eu cred că erau pe o pasăre. 0:44:36.040,0:44:37.740 Erau pe o pasăre? 0:44:37.880,0:44:40.360 E cred că era un obiect zburător. 0:44:40.460,0:44:42.070 Poate zburau pe un covor fermecat, ca Aladdin. 0:44:42.070,0:44:43.710 Nu, era ceva mult mai complicat. 0:44:43.730,0:44:44.840 Pushpakha! 0:44:44.840,0:44:47.960 Cu asta s-au întors. Cu un car zburător. 0:44:48.330,0:44:50.640 Ăsta era un avion cu reacţie de la liniile aeriene. 0:44:50.700,0:44:52.670 E şi un film, un film mut 0:44:52.730,0:44:56.590 Asta voiam să spun, e un obiect. 0:44:56.940,0:44:59.950 Nu e o pasăre [br]–e Pushpakha Vemanum [br]-Da. [br]-sigur. 0:45:00.270,0:45:02.260 Probabil aşa se întâmplă când cei 14 ani s-au scurs 0:45:02.280,0:45:04.570 şi trebuie să găseşti cu ce să te întorci rapid. 0:45:23.550,0:45:28.520 Ce contează dacă ploaia vine 0:45:28.580,0:45:32.730 si picăturile se scurg pe tine? 0:45:32.980,0:45:37.760 Căderea ploii să nu te întristeze 0:45:38.130,0:45:43.790 Căci pînă la urmă totul va fi bine 0:45:44.080,0:45:51.110 Înfruntă-ţi necazurile şi nu te mai văita 0:45:51.150,0:45:57.760 De vrei curcubeul, trebuie să-nduri ploaia 0:45:58.230,0:46:05.060 Fericirea e dublă după un pic de durere 0:46:05.470,0:46:11.950 De vrei curcubeul, trebuie să-nduri ploaia 0:46:11.990,0:46:19.760 Ce dacă dragostea voastră se va frânge, [br]se mai întâmplă 0:46:19.810,0:46:26.250 Când vă sărutaţi şi vă împăcaţi, asta te încântă! 0:46:26.840,0:46:33.940 Tristeţea se încheie-n bucurie, torentele nu-s în van 0:46:34.120,0:46:41.070 De vrei curcubeul, trebuie să-nduri ploaia 0:46:41.120,0:46:47.970 Aşteaptă vremea bună, când soarele va străluci din nou 0:46:48.050,0:46:54.880 De vrei curcubeul, trebuie să-nduri ploaia 0:46:54.920,0:47:01.200 Adună-te şi fluieră un cântecel vesel 0:47:01.340,0:47:07.460 De vrei curcubeul, trebuie să-nduri ploaia 0:47:07.540,0:47:14.690 Chiar dacă te-a părăsit steaua ta norocoasă şi umbrele cad 0:47:14.740,0:47:21.240 Chiar dacă te doare, fă haz de necaz 0:47:21.570,0:47:28.310 Să pierzi cu bucurie, căci poţi câştiga Lumea 0:47:28.480,0:47:36.310 De vrei curcubeul, ei bine, trebuie să-nduri ploaia 0:47:52.220,0:47:53.610 Asta-i tot! 0:48:00.000,0:51:00.000 ANTRACT 0:51:14.390,0:51:17.950 DRAGĂ NINA. NU TE MAI ÎNTOARCE. CU DRAG, DAVE 0:51:20.220,0:51:23.060 DRAGĂ NINA. NU TE MAI ÎNTOARCE. CU DRAG, DAVE 0:54:53.740,0:54:56.280 Rama, sunt însărcinată! 0:54:56.320,0:54:58.400 Minunat, dragă. 0:54:58.650,0:55:01.370 Poate s-au iubit pe avion. [br]Pe Pushpakh Veman. 0:55:03.190,0:55:06.220 Nu ştim exact cînd a căzut grea-[br]-Dar foarte curând după aceea 0:55:06.260,0:55:10.960 De aceea este posibil [br]să nu fi fost prin Rama. 0:55:11.160,0:55:15.230 Părerea mea e că Rama a fost.[br]-Asta e o blasfemie. Sigur a fost Rama. 0:55:22.470,0:55:28.280 Eu nu-s ca Rama, să iau o femeie [br]care a dormit în casa altui bărbat! 0:55:28.360,0:55:32.390 Aşa s-a întâmplat cu spălătorii. 0:55:32.490,0:55:35.640 - A ieşit un scandal cu o familie de spălători 0:55:35.680,0:55:40.100 Când spălătoreasa, care fusese cu altul, s-a întors 0:55:40.120,0:55:43.390 Soţul zice: "Eu nu-s ca Rama, [br]să iau femeia înapoi după ce- 0:55:43.410,0:55:47.630 -iar când acestea au ajuns la urechile lui Rama - 0:55:47.710,0:55:53.480 Rama zise, "Nu pot conduce dacă supuşii mei [br]nu mă respectă aşa că va trebui să- 0:55:53.740,0:55:57.360 Aşa că a surgiunit-o. [br]Aşa-i. 0:55:59.710,0:56:01.880 Zi, Sita, 0:56:01.960,0:56:03.560 nu vrei să faci o excursie? 0:56:03.880,0:56:05.420 Dar abia am ajuns. 0:56:05.560,0:56:07.220 N-are face, fă-ţi bagajele. 0:56:09.670,0:56:14.600 Frate Laxman, reputaţia dubioasă a soţiei mele [br]umbreşte propria mea reputaţie. 0:56:14.910,0:56:17.810 Trebuie să o duci pe Sita în codru [br]şi să o abandonezi acolo. 0:56:18.160,0:56:20.450 N-o suport să trăiască în regatul meu. 0:56:20.650,0:56:24.290 Bănuiesc că nu prea avea încotro, fiind rege... 0:56:24.310,0:56:26.540 Dacă oamenii de rând î-şi tratează aşa femeile, 0:56:26.560,0:56:29.630 de ce ar trebui regele să se poarte altfel. 0:56:29.650,0:56:32.450 Eu zic că a alungat-o nu pentru că ar fi fost impură, 0:56:32.660,0:56:34.910 ci pentru că, în calitate de rege, 0:56:34.950,0:56:37.850 avea nevoie de respectul supuşilor săi, [br]nu poate fi considerat- 0:56:38.200,0:56:42.860 Mie mi se pare că a avut întotdeuna dubii 0:56:43.010,0:56:47.010 Păi toată lumea vorbeşte de virtuţile lui 0:56:47.040,0:56:49.330 cum şi-a ţinut cuvântul faţă de tatăl lui, 0:56:49.370,0:56:52.640 şi faţă de regat şi supuşi, 0:56:52.720,0:56:57.080 dar mi se pare că a avut mereu [br]dubii asupra purităţii ei. 0:57:06.340,0:57:14.950 Mi se face rău. 0:57:15.090,0:57:23.440 Mă simt aşa de rău, deprimată, îndurerată şi 0:57:23.480,0:57:29.020 tare mă tem că omul meu nu mă mai iubeşte 0:57:32.430,0:57:40.610 Zi de zi mă-ngrijorează tristeţile 0:57:41.270,0:57:49.260 Zi de zi mă mă-ngrijorează răutăţile 0:57:49.290,0:57:57.240 Tare mă tem că am să-mi pierd bărbatul 0:57:58.430,0:58:06.520 Suspin mereu căci iubitul meu [br]mi-e tare drag chiar dacă-i foarte rău 0:58:06.670,0:58:12.930 E genul de bărbat ce trebuie însurat cu o femeie ca mine 0:58:16.590,0:58:23.560 Am să mor de mă va părăsi, [br]dar dacă mor el unde va fi? 0:58:24.640,0:58:30.720 E genul de bărbat ce trebuie însurat cu o femeie ca mine 0:58:33.830,0:58:42.250 Nu ştiu de ce mă pedepseşte, unde am fost, ce am făcut? 0:58:42.330,0:58:50.720 Bănuielile lui nemeritate î-mi îndoiesc greutăţile 0:58:51.310,0:58:59.530 Suspin mereu căci iubitul meu [br]mă va părăsi, Doamne 0:58:59.570,0:59:07.380 E genul de bărbat ce trebuie însurat cu o femeie ca mine 0:59:44.810,0:59:53.420 Nu ştiu de ce mă pedepseşte, unde am fost, ce am făcut? 0:59:53.480,1:00:02.190 Bănuielile lui nemeritate î-mi îndoiesc greutăţile 1:00:02.480,1:00:11.740 Suspin mereu căci iubitul meu [br]mă va părăsi, Doamne 1:00:12.090,1:00:19.980 E un bărbat ce trebuie însurat cu o femeie ca mine 1:01:19.130,1:01:24.320 Trebuie să fi păcătuit groaznic în altă viaţă [br]ca să merit asemenea suferinţă. 1:01:24.550,1:01:30.250 Dacă n-aşi purta fii lui Rama [br]m-aşi arunca în râu. 1:01:31.640,1:01:36.840 Se vede că e însărcinată [br]– mai târziu 1:01:37.000,1:01:40.070 Nu, când e surghiunită şi ajunge iar în codru. 1:01:40.270,1:01:45.120 Acolo întâlneşte acel dascăl.[br]-Valmiki. -Valmiki. Scuze. 1:01:45.220,1:01:48.470 Aşa a putut Valmiki să scrie Ramayana, [br]pentru că Sita i-a povestit totul. 1:02:05.650,1:02:12.830 Sunt doar o femeie singură, [br]aşteptând pe un ţărm obosit 1:02:12.870,1:02:19.410 Sunt doar o femeie, [br]doar un om demn de milă 1:02:20.500,1:02:24.140 M-am trezit dimineaţă, când se crăpa de zi 1:02:24.180,1:02:27.430 N-am bănuit nimic, dar el plecase deja. 1:02:27.980,1:02:33.990 De ce oare? Cum a putut? [br]Nu s-a mai întâmplat 1:02:34.280,1:02:40.950 Sunt trista, abătută 1:02:41.770,1:02:47.490 Lacrimile din aceşti ochi î-ţi spun 1:02:49.390,1:02:56.530 Că-s trista, aşa vei fi şi tu. 1:02:56.960,1:03:03.990 De toate visele făurite împreună s-ar fi prăbuşit, 1:03:04.490,1:03:11.050 măcar am fi fost împreună 1:03:12.110,1:03:19.920 Dar acum sunt tristă şi părăsită, Doamne. 1:03:20.050,1:03:25.060 Am fost fericită până acum 1:03:27.430,1:03:33.240 Acum a plecat, tot s-a terminat, sunt tristă. 1:03:36.670,1:03:40.070 Mai palidă-s ca cerul 1:03:40.520,1:03:50.130 Te-ntrebi ce-ţi spun lacrimile acestor ochi? 1:03:52.010,1:03:55.390 Nimeni nu simte ca mine 1:03:55.880,1:03:58.800 Vai, vai, vai şi aoleu 1:03:58.840,1:04:03.590 Toate visele făurite împreună s-au prăbuşit. 1:04:06.000,1:04:14.040 Dar cândva eram singura, unica lui 1:04:14.080,1:04:21.380 acum sunt tristă şi părăsită, Doamne. 1:04:21.420,1:04:24.900 Am fost fericită, Doamne, ce fericită am fost! 1:04:25.470,1:04:28.780 Până azi - când omul mi-a plecat 1:04:29.150,1:04:34.920 Acum a plecat, tot s-a terminat, sunt tristă. 1:04:47.170,1:04:50.130 Care va să zică, Sita a născut în codru pe Luv şi pe Kush, 1:04:50.190,1:04:52.480 sau Luva and Kusha 1:04:52.590,1:04:55.730 Iar ei au fost şcoliţi de Valmiki, 1:04:55.880,1:04:59.370 care i-a învăţat toate imnurile ce-l slăvesc pe Rama. 1:05:06.700,1:05:12.110 Luv, Kush, să cântăm întru slava lui Rama. 1:05:14.410,1:05:19.620 Rama e mare, Rama e bun, [br]Rama face ce trebuie să facă Rama 1:05:19.740,1:05:25.020 Rama e drept, Rama e corect, [br]Rama e lumina ce ne călăuzeşte 1:05:25.100,1:05:30.270 Bărbat perfect, fiu perfect, [br]Rama e iubit de toţi 1:05:30.420,1:05:35.670 Mereu drept, fără greşeală, [br]slăvim pe Rama în acest imn 1:05:35.730,1:05:38.130 Slăvită fie iubirea sa, slăvit fie el 1:05:38.410,1:05:40.950 Rama şi-a aprins nevasta 1:05:41.070,1:05:43.490 A adus-o şi a alungat-o 1:05:43.730,1:05:46.190 ca să potolească îndoielile poporului 1:05:46.410,1:05:48.800 Rama e înţelept, Rama e drept, 1:05:49.090,1:05:51.480 Rama face ce trebuie să facă Rama 1:05:51.580,1:05:54.200 Mai întâi datoria, Sita la sfârşit, 1:05:54.390,1:05:56.660 Domnia lui Rama e neîntrecută! 1:05:57.130,1:06:02.400 Rama e mare, Rama e bun, [br]Rama face ce trebuie să facă Rama 1:06:02.420,1:06:07.740 Rama e drept, Rama e corect, [br]Rama e lumina ce ne călăuzeşte 1:06:07.780,1:06:13.040 Bărbat perfect, fiu perfect, [br]Rama e iubit de toţi 1:06:13.120,1:06:18.780 Mereu drept, fără greşeală, [br]slăvim pe Rama în acest imn 1:06:57.820,1:06:58.640 Alo? 1:06:58.660,1:07:02.040 Te rog, primeşte-mă înapoi! Te rog mult de tot! 1:07:02.060,1:07:04.980 Am să fac orice-mi ceri! TE ROG! 1:07:05.490,1:07:08.780 Dacă-i fi avut o prietenă care a fost tratată prost 1:07:09.210,1:07:12.420 de fostul sau actualul ei iubit 1:07:12.480,1:07:16.080 care spune mereu: 1:07:16.350,1:07:21.030 Mă asigur că gătesc şi-i trimit [br]un prânz cald în fiecare zi 1:07:21.320,1:07:24.000 Nu-i spui: "ascultă, dacă el [br]nu te place şi nu se uită la tine 1:07:24.160,1:07:27.930 "trebuie să să-ţi vezi de viaţa ta. [br]Ceva nu e în regulă". Bine? 1:07:28.070,1:07:32.280 Sita i se dedica în fiecare zi... [br]Pot să zic că mă simt..... mă simt.... 1:07:32.490,1:07:34.710 Cum e cu binele şi cu răul? 1:07:34.740,1:07:36.700 Că am vrea ca oamenii să fie ori buni ori răi? 1:07:36.740,1:07:38.820 Cred că Sita avea şi ea păcatele ei. 1:07:38.850,1:07:39.970 De exemplu nu s-a întors cu Hanuman 1:07:40.010,1:07:42.570 deşi asta ar fi salvat sute de mii de vieţi 1:07:42.610,1:07:45.330 -mai ales de maimuţe.[br]-Exact, unde era Protecţia Animalelor? 1:07:45.590,1:07:50.400 Şi apoi se roagă de tipul ăsta în fiecare zi 1:07:50.970,1:07:51.890 Hai să fim serioşi! 1:07:51.910,1:07:55.170 În acest moment era [br]Iubire Neţărmuită 1:07:55.210,1:07:57.330 Ştii, în mintea ei era: 1:07:57.520,1:07:58.890 "omul ăsta mă iubeşte." 1:07:58.910,1:08:01.010 -Asta e partea din perspectiva feminină [br]cu care nu sunt de acord. 1:08:01.050,1:08:05.020 E ca şi cum ai spune [br]"Ea o face din dragoste" 1:08:05.060,1:08:06.800 ştii cum e, dar ea n-ar trebui să iubească [br]pe cineva care nu o tratează cum e cuvine. 1:08:06.820,1:08:07.720 -ba chiar o tratează prost. 1:08:07.780,1:08:09.520 Asta-i greşeala ei. 1:08:10.280,1:08:13.390 De ACEEA se numeşte Iubire Neţărmuită. 1:08:24.590,1:08:28.270 Ai plecat, te-am lăsat 1:08:28.360,1:08:31.570 Am rupt legăturile ce ne uneau 1:08:31.980,1:08:35.570 Am vrut să te iert, 1:08:35.570,1:08:39.460 să las în urmă trecutul. 1:08:39.580,1:08:42.880 Dar magia nopţii-n care ne-am întâlnit 1:08:43.840,1:08:48.680 nu-mi dă pace... 1:08:49.690,1:08:53.820 Cerul era albastru, şi sus, în tării 1:08:53.980,1:08:58.190 Luna era nouă şi dragostea aşijderea 1:08:58.290,1:09:02.140 Inima mea doritoare cânta, 1:09:02.220,1:09:07.130 "Iubitule, unde poţi să fii?" 1:09:07.250,1:09:11.420 În sfârşit ai ajuns, o zi a iubirii 1:09:11.670,1:09:16.000 Acea zi a trecut, acum eşti plecat 1:09:16.230,1:09:20.360 Inima mea îndurerată jeleşte, 1:09:20.400,1:09:24.160 "Iubitule, întoarce-te la mine," 1:09:24.180,1:09:30.180 când î-mi amintesc toate obiceiurile tale 1:09:30.560,1:09:34.470 Sunt atât de singură 1:09:34.800,1:09:39.950 Pe orice drum merg, am mers cândva cu tine 1:09:39.990,1:09:45.170 Nu-i de mirare că mă simt atât de singură 1:09:45.190,1:09:49.690 Cerul e albastru, iar noaptea e rece 1:09:49.710,1:09:54.330 e lună nouă, dar dragostea-i bătrână 1:09:55.130,1:10:02.390 Şi-n timp ce-aştept inima mea jeleşte, 1:10:02.510,1:10:07.850 "Iubitule, întoarce-te la mine." 1:10:29.690,1:10:38.750 Ceru-i albastru, noaptea e rece, [br]luna e nouă dar dragostea e veche 1:10:38.910,1:10:45.940 Şi-n timp ce-aştept inima mea jeleşte, 1:10:46.420,1:10:53.390 "Iubitule, întoarce-te la mine." 1:10:53.650,1:10:55.150 Asta-i tot! 1:11:01.920,1:11:04.350 Iar Rama rătăcea prin codru [br]când aude cei doi copii cântând 1:11:05.030,1:11:06.990 Nu i-a recunoscut, [br]a mers la ei şi a întrebat: 1:11:07.010,1:11:07.950 "Cine-s ei şi cine eşti tu?" 1:11:08.130,1:11:10.650 şi atunci a aflat 1:11:10.770,1:11:13.020 Că aceea era Sita iar aceia erau copii lui. 1:11:13.120,1:11:14.040 Fiilor! 1:11:14.720,1:11:15.720 Tată? 1:11:16.270,1:11:20.160 Veniţi cu mine la Palatul Ayodhya [br]să domnim împreună pentru totdeuna! 1:11:20.340,1:11:22.650 Chiar şi atunci, voia să-i ia înapoi [br]pe Luv şi pe Kush, 1:11:24.550,1:11:26.850 dar încă ezita asupra ei. 1:11:27.230,1:11:30.850 Sita! Da, sigur, Sita... 1:11:31.710,1:11:35.430 Tot ce trebuie să facă Sita [br]e să-şi dovedească din nou puritatea. 1:11:35.780,1:11:38.620 Poate încă o încercare prin foc ? 1:11:38.730,1:11:42.900 Am putea încerca şi cu proba apei. [br]Ştii cum e, pluteşte sau se scufundă. 1:11:43.450,1:11:47.030 Dacă se scufundă, e pură. Dacă pluteşte- 1:11:47.420,1:11:50.260 Nu, invers, dacă pluteşte e pură, [br]dacă se scufundă.... 1:11:50.300,1:11:54.490 Iar el i-a cerut să-şi dovedească din nou puritatea,[br]-parcă 1:11:54.510,1:11:57.480 de fapt nu mai ştiu dacă el i-a cerut sau nu, [br]dar ea a grăit: 1:11:57.520,1:12:00.160 Am să-ţi dovedesc din nou puritatea mea. 1:12:00.920,1:12:03.350 De-am fost mereu credincioasă lui Rama, 1:12:03.390,1:12:05.560 de nu m-am gândit vreodată la un alt bărbat, 1:12:05.620,1:12:09.400 de sunt perfect pură la trup şi la suflet, atunci 1:12:09.480,1:12:14.920 fie ca Mama Natură să mă ia înapoi în pântecul său! 1:13:06.990,1:13:11.900 Zbor în înălţimi, dar simt cum cad 1:13:11.960,1:13:15.970 cad doar pentru tine 1:13:17.950,1:13:22.700 Mi-ai prins privirea, şi simt cum cad 1:13:22.960,1:13:27.360 Mă poţi dresa cum vrei. 1:13:27.560,1:13:34.090 Singură umblam, acum ne-amestecăm 1:13:34.110,1:13:37.380 ard toată pentru tine 1:13:38.440,1:13:44.860 Stai, Părinte, căci simt cum cad 1:13:44.900,1:13:50.220 Cad doar pentru tine. 1:14:35.480,1:14:40.980 Iubire, iubire, nu m-am simţit nicicând 1:14:41.160,1:14:44.910 îndrăgostită, într-al nouălea cer 1:14:46.830,1:14:52.510 E straniu, ce straniu să vorbesc aşa 1:14:52.550,1:14:57.460 Nu ştiu de-i bine [br]dar mă simt grozav! 1:14:57.950,1:15:03.470 Zbor în înălţimi, [br]dar parcă simt cum cad 1:15:03.580,1:15:07.160 Cad doar pentru tine 1:15:07.580,1:15:09.040 O ştii şi tu prea bine 1:15:09.180,1:15:14.760 Mi-ai prins privirea, iubire, [br]de-aceea simt cum cad 1:15:14.840,1:15:20.330 arată-mi inelul şi-l voi lua 1:15:20.590,1:15:26.400 Singură umblam, acum ne-amestecăm 1:15:26.640,1:15:30.730 ard toată pentru tine 1:15:30.880,1:15:34.460 Părinte, aşteaptă, nu mă părăsi 1:15:34.850,1:15:37.440 Parcă simt cum cad dar 1:15:37.480,1:15:44.440 Nu cad decât pentru tine! 1:15:46.930,1:15:48.750 Asta-i tot! 1:17:30.000,1:17:39.063 Un film de Nina Paley 1:17:40.000,1:21:30.000 Traducerea: CCbySA Mihai Amăriuţei [br]mihai@ambra.ro