1 00:00:00,200 --> 00:00:03,680 Provavelmente muitos de vocês conhecem a história dos dois vendedores 2 00:00:03,680 --> 00:00:06,510 que foram a África nos primeiros anos do século XX. 3 00:00:06,510 --> 00:00:09,250 Foram enviados para ver se havia alguma oportunidade 4 00:00:09,250 --> 00:00:10,790 para vender sapatos, 5 00:00:10,790 --> 00:00:13,460 e escreveram telegramas com a resposta para Manchester. 6 00:00:13,460 --> 00:00:16,750 Um deles escreveu: "Não há esperança. 7 00:00:16,750 --> 00:00:18,520 "Eles não usam sapatos." 8 00:00:18,520 --> 00:00:21,470 E o outro escreveu: "Oportunidade fantástica! 9 00:00:21,470 --> 00:00:23,500 "Eles ainda não têm sapatos!". 10 00:00:23,500 --> 00:00:24,490 (Risos) 11 00:00:24,490 --> 00:00:27,770 Há uma situação idêntica no mundo da música clássica, 12 00:00:27,770 --> 00:00:29,940 porque há algumas pessoas que pensam 13 00:00:29,940 --> 00:00:32,510 que a música clássica está a morrer. 14 00:00:32,800 --> 00:00:36,250 E há alguns de nós que pensam que vocês ainda não viram nada. 15 00:00:36,530 --> 00:00:40,530 E em vez de analisar estatísticas e tendências, 16 00:00:40,530 --> 00:00:43,510 e de vos falar sobre orquestras que estão a deixar de tocar, 17 00:00:43,510 --> 00:00:45,750 e de editoras que estão a fechar, 18 00:00:45,750 --> 00:00:49,050 eu pensei que poderíamos fazer uma experiência esta noite. 19 00:00:49,050 --> 00:00:52,780 Na verdade, não é uma experiência, porque eu sei o resultado. 20 00:00:53,780 --> 00:00:56,020 Mas é como se fosse uma experiência. 21 00:00:56,020 --> 00:00:57,520 Antes de começarmos... 22 00:00:57,520 --> 00:01:00,000 (Risos) 23 00:01:00,000 --> 00:01:02,800 Antes de começarmos, eu preciso de fazer duas coisas. 24 00:01:02,800 --> 00:01:07,030 Uma é lembrar-vos de como soa uma criança de 7 anos 25 00:01:07,030 --> 00:01:08,540 quando toca piano. 26 00:01:08,540 --> 00:01:11,240 Talvez tenham esta criança em casa. 27 00:01:11,240 --> 00:01:13,000 Soa mais ou menos assim. 28 00:01:13,000 --> 00:01:15,040 (Piano) 29 00:01:32,500 --> 00:01:35,050 Vejo que alguns de vós reconhecem esta criança. 30 00:01:35,050 --> 00:01:39,000 Se a criança praticar durante 1 ano e tiver aulas, tem agora 8 anos 31 00:01:39,000 --> 00:01:40,250 e soa assim. 32 00:01:40,250 --> 00:01:42,940 (Piano) 33 00:01:47,000 --> 00:01:50,270 Pratica mais um ano e tem aulas — tem agora 9 anos. 34 00:01:50,270 --> 00:01:53,080 (Piano) 35 00:01:56,520 --> 00:01:59,700 Pratica mais um ano e tem aulas — tem agora 10 anos. 36 00:01:59,700 --> 00:02:03,080 (Piano) 37 00:02:06,000 --> 00:02:08,610 Por esta altura, normalmente, eles desistem. 38 00:02:08,610 --> 00:02:09,710 (Risos) 39 00:02:09,710 --> 00:02:11,000 (Aplausos) 40 00:02:11,000 --> 00:02:14,250 Mas, se tivesse esperado mais um ano, 41 00:02:14,250 --> 00:02:16,260 talvez tivessem ouvido isto. 42 00:02:16,260 --> 00:02:19,040 (Piano) 43 00:02:24,340 --> 00:02:27,680 O que aconteceu não foi o que, se calhar, pensaram, 44 00:02:27,680 --> 00:02:31,510 ou seja, que a criança se entusiasmou, se comprometeu, se dedicou mais, 45 00:02:31,510 --> 00:02:33,010 arranjou um novo professor, 46 00:02:33,010 --> 00:02:35,000 chegou à puberdade, ou que quer que seja. 47 00:02:35,000 --> 00:02:38,320 Na realidade, o que aconteceu foi que os impulsos foram reduzidos. 48 00:02:38,320 --> 00:02:39,750 Vejam, na primeira vez, 49 00:02:39,750 --> 00:02:41,990 a criança toca com um impulso em cada nota. 50 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 (Piano) 51 00:02:44,000 --> 00:02:46,980 Depois, com um impulso a cada duas notas. 52 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 (Piano) 53 00:02:49,000 --> 00:02:51,230 Podem ver isso olhando para a minha cabeça. 54 00:02:51,230 --> 00:02:52,890 (Risos) 55 00:02:52,890 --> 00:02:54,520 A criança de 9 anos 56 00:02:54,520 --> 00:02:56,240 coloca um impulso a cada 4 notas. 57 00:02:56,240 --> 00:02:58,000 (Piano) 58 00:02:58,000 --> 00:03:00,220 E a de 10 anos, um impulso a cada 8 notas. 59 00:03:00,220 --> 00:03:02,100 (Piano) 60 00:03:02,100 --> 00:03:05,470 A de 11 anos, um impulso na frase inteira. 61 00:03:05,470 --> 00:03:07,520 (Piano) 62 00:03:08,000 --> 00:03:10,730 Não sei como chegámos a esta posição. 63 00:03:10,730 --> 00:03:12,550 (Risos) 64 00:03:13,000 --> 00:03:15,800 Eu não disse: "Vou levantar os ombros, mexer o meu corpo". 65 00:03:15,800 --> 00:03:17,300 Não, a música empurrou-me, 66 00:03:17,300 --> 00:03:20,290 que é a razão pela qual eu chamo a isto tocar com uma nádega. 67 00:03:20,290 --> 00:03:21,530 (Piano) 68 00:03:21,530 --> 00:03:23,220 Pode ser a outra nádega! 69 00:03:23,220 --> 00:03:25,520 (Piano) 70 00:03:26,000 --> 00:03:29,760 Sabem, um senhor estava uma vez a assistir a uma das minhas palestras 71 00:03:29,760 --> 00:03:31,920 e eu estava a trabalhar com um jovem pianista. 72 00:03:31,920 --> 00:03:34,270 O senhor era presidente de uma empresa em Ohio. 73 00:03:34,270 --> 00:03:36,040 Eu estava a trabalhar com o pianista 74 00:03:36,040 --> 00:03:39,240 e disse-lhe: "O teu problema é que és um pianista de duas nádegas". 75 00:03:39,240 --> 00:03:41,220 "Devias ser um pianista de uma só nádega." 76 00:03:41,220 --> 00:03:43,400 E movi-o assim, enquanto ele estava a tocar. 77 00:03:43,400 --> 00:03:45,620 E de repente, a música descolou. Levantou voo. 78 00:03:45,620 --> 00:03:48,210 O público ficou espantado quando ouviu a diferença. 79 00:03:48,210 --> 00:03:50,440 E dias depois, recebi uma carta desse senhor. 80 00:03:50,440 --> 00:03:52,980 Ele escreveu: "Fiquei tão comovido que, quando voltei, 81 00:03:52,980 --> 00:03:54,780 "transformei a minha empresa inteira 82 00:03:54,780 --> 00:03:56,350 "numa empresa de uma só nádega." 83 00:03:56,350 --> 00:03:58,000 (Risos) 84 00:03:58,000 --> 00:04:00,630 A outra coisa que queria fazer é falar sobre vocês. 85 00:04:00,630 --> 00:04:03,100 Creio que há 1600 pessoas nesta sala. 86 00:04:03,100 --> 00:04:06,930 A minha estimativa é que provavelmente há aqui um grupo de 45 pessoas 87 00:04:06,930 --> 00:04:09,510 que são absolutamente apaixonadas por música clássica. 88 00:04:09,510 --> 00:04:11,450 Adoram música clássica. 89 00:04:11,450 --> 00:04:14,550 O vosso rádio está sempre numa estação que passa música clássica. 90 00:04:14,550 --> 00:04:17,250 Têm CD no vosso carro e vão a concertos. 91 00:04:17,250 --> 00:04:19,250 E os vossos filhos tocam instrumentos. 92 00:04:19,250 --> 00:04:22,060 Não conseguem imaginar a vossa vida sem música clássica. 93 00:04:22,060 --> 00:04:24,130 Este é o primeiro grupo. É um grupo pequeno. 94 00:04:24,130 --> 00:04:25,750 Depois, há um outro grupo maior. 95 00:04:25,750 --> 00:04:29,420 Este é o grupo das pessoas que não se interessam por música clássica. (Risos) 96 00:04:29,420 --> 00:04:31,200 Chegam a casa depois de um longo dia, 97 00:04:31,200 --> 00:04:33,700 tomam um copo de vinho e colocam os pés em repouso. 98 00:04:33,700 --> 00:04:36,960 Um pouco de Vivaldi em música de fundo não faz mal nenhum. (Risos) 99 00:04:36,960 --> 00:04:39,410 Este é o segundo grupo. Agora, vem o terceiro grupo. 100 00:04:39,410 --> 00:04:41,970 Estas são as pessoas que nunca ouvem música clássica. 101 00:04:41,970 --> 00:04:43,990 Simplesmente, não faz parte da vossa vida. 102 00:04:43,990 --> 00:04:47,250 Talvez oiçam como se fossem fumadores passivos no aeroporto, mas... 103 00:04:47,250 --> 00:04:48,020 (Risos) 104 00:04:48,020 --> 00:04:51,190 E talvez um pouco da marcha da "Aida" quando chegam a algum sítio. 105 00:04:51,190 --> 00:04:52,690 Mas, tirando isso, nunca ouvem. 106 00:04:52,690 --> 00:04:54,790 Este é provavelmente o maior grupo de todos. 107 00:04:54,790 --> 00:04:56,620 E depois existe um grupo muito pequeno. 108 00:04:56,620 --> 00:04:59,750 Estas são pessoas que acreditam que não têm ouvido para a música. 109 00:04:59,750 --> 00:05:03,040 Um número incrível de pessoas acredita não ter ouvido para a música. 110 00:05:03,040 --> 00:05:05,940 De facto, oiço muitas vezes: "O meu marido é surdo." (Risos) 111 00:05:05,940 --> 00:05:08,880 Na verdade, isso não existe. Todos temos ouvido para a música. 112 00:05:08,880 --> 00:05:10,360 Se vocês não conseguissem distinguir as notas musicais, 113 00:05:10,360 --> 00:05:13,160 não poderiam fazer as mudanças no vosso carro, manualmente. 114 00:05:13,160 --> 00:05:14,810 Não saberiam diferenciar o sotaque 115 00:05:14,810 --> 00:05:16,880 entre alguém do Texas e alguém de Roma. 116 00:05:17,190 --> 00:05:18,190 E ao telefone. 117 00:05:18,190 --> 00:05:22,000 Se a vossa mãe vos ligar naquele miserável telefone, 118 00:05:22,000 --> 00:05:23,840 e vos disser: "Olá" 119 00:05:23,840 --> 00:05:26,960 vocês não só a reconhecem logo, como sabem se está de mau humor. 120 00:05:26,960 --> 00:05:30,430 Vocês têm um ouvido fantástico. Todos temos um ouvido fantástico. 121 00:05:30,430 --> 00:05:33,250 Assim, todos somos capazes de reconhecer as notas musicais. 122 00:05:33,250 --> 00:05:35,100 Mas digo-vos: Não consigo continuar 123 00:05:35,100 --> 00:05:40,400 com uma separação tão grande entre aqueles que compreendem, 124 00:05:40,400 --> 00:05:43,030 adoram e são apaixonados por música clássica, 125 00:05:43,030 --> 00:05:45,740 e aqueles que não têm qualquer relação com ela. 126 00:05:45,740 --> 00:05:48,850 As pessoas que não têm ouvido para a música, já não estão aqui. 127 00:05:48,850 --> 00:05:52,430 Mas mesmo entre as outras 3 categorias, existe um abismo demasiado grande. 128 00:05:52,430 --> 00:05:56,000 Então, não sairei daqui enquanto cada pessoa nesta sala, 129 00:05:56,000 --> 00:06:00,000 lá em baixo e em Aspen, e todas as outras pessoas que nos estão a ver, 130 00:06:00,890 --> 00:06:04,940 não vierem a gostar e a compreender a música clássica. 131 00:06:04,940 --> 00:06:07,000 Portanto, é isto que vamos fazer. 132 00:06:07,000 --> 00:06:12,770 Agora, repararam na minha cara que eu não tenho a mínima dúvida 133 00:06:12,770 --> 00:06:15,000 de que isto vai funcionar, certo? 134 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 Uma das características de um líder é nunca duvidar 135 00:06:19,000 --> 00:06:22,990 da capacidade daqueles que lidera 136 00:06:23,000 --> 00:06:25,870 de perceberem o quer que ele esteja a sonhar. 137 00:06:25,870 --> 00:06:28,250 Imaginem se o Martin Luther King tivesse dito: 138 00:06:28,250 --> 00:06:29,580 "Eu tenho um sonho. 139 00:06:29,580 --> 00:06:32,750 "Contudo, não tenho a certeza se eles estão prontos para ele." 140 00:06:32,750 --> 00:06:33,990 (Risos) 141 00:06:34,000 --> 00:06:36,480 Muito bem. Vou então tocar uma peça de Chopin. 142 00:06:36,480 --> 00:06:41,280 Este é um belíssimo prelúdio de Chopin. Alguns de vós vão reconhecê-lo. 143 00:06:42,000 --> 00:06:45,010 (Música) 144 00:07:10,800 --> 00:07:13,880 Sabem o que é que eu acho que provavelmente aconteceu nesta sala? 145 00:07:13,880 --> 00:07:17,030 Quando eu comecei a tocar, vocês pensaram: "Que bonito." 146 00:07:17,030 --> 00:07:19,890 (Música) 147 00:07:29,250 --> 00:07:31,670 "Penso que não deveríamos ir para o mesmo sítio 148 00:07:31,670 --> 00:07:34,050 "nas nossas próximas férias de verão." 149 00:07:34,050 --> 00:07:35,750 (Risos) 150 00:07:35,750 --> 00:07:37,260 É engraçado, não é? 151 00:07:37,260 --> 00:07:41,150 É engraçado como estes pensamentos surgem nas nossas cabeças. 152 00:07:41,150 --> 00:07:42,000 E é claro... 153 00:07:42,000 --> 00:07:44,980 (Aplausos) 154 00:07:45,470 --> 00:07:48,420 É claro, se a peça é longa e vocês tiveram um longo dia, 155 00:07:48,420 --> 00:07:49,990 podem querer até dormir. 156 00:07:49,990 --> 00:07:52,480 E então, a vossa companheira toca-vos nas costas 157 00:07:52,480 --> 00:07:53,960 e diz: "Acorda! É cultura!" 158 00:07:53,960 --> 00:07:55,520 E vocês sentem-se ainda piores. 159 00:07:55,520 --> 00:07:58,980 Mas já vos ocorreu que o motivo pelo qual se sentem sonolentos 160 00:07:59,000 --> 00:08:01,440 quando ouvem música clássica, é por nossa causa? 161 00:08:01,440 --> 00:08:03,620 Alguém pensou, enquanto eu estava a tocar: 162 00:08:03,620 --> 00:08:06,170 "Porque é que ele está a usar tantos impulsos?" 163 00:08:06,170 --> 00:08:08,360 Se eu tivesse feito gestos com a minha cabeça, 164 00:08:08,360 --> 00:08:10,080 certamente que o teriam pensado. 165 00:08:10,080 --> 00:08:12,990 (Música) 166 00:08:15,280 --> 00:08:18,990 E agora, para o resto da vossa vida, sempre que ouvirem música clássica, 167 00:08:18,990 --> 00:08:22,920 irão reconhecer se ouvirem estes impulsos. 168 00:08:22,920 --> 00:08:25,460 Vamos lá ver o que realmente está a acontecer aqui. 169 00:08:25,460 --> 00:08:29,640 Temos um Si. Isto é um Si. A próxima nota é um Dó. 170 00:08:29,640 --> 00:08:33,620 E a função do Dó é tornar o Si triste. E consegue, não consegue? 171 00:08:33,620 --> 00:08:35,210 (Risos) 172 00:08:35,460 --> 00:08:37,170 Os compositores sabem disto. 173 00:08:37,170 --> 00:08:39,990 E se eles quiserem música triste, tocam estas duas notas. 174 00:08:39,990 --> 00:08:43,000 (Música) 175 00:08:43,250 --> 00:08:45,910 Mas basicamente, é um Si com quatro tristezas. 176 00:08:45,910 --> 00:08:47,480 (Risos) 177 00:08:48,000 --> 00:08:53,000 Agora, desce para Lá. Agora para Sol. E depois para Fá. 178 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 Então temos, Si, Lá, Sol, Fá. E se temos, Si, Lá, Sol, Fá, 179 00:08:58,000 --> 00:09:00,180 o que esperamos a seguir? 180 00:09:00,180 --> 00:09:02,780 (Música) 181 00:09:02,780 --> 00:09:04,640 Oh, pode ter sido um lapso. 182 00:09:04,640 --> 00:09:06,260 Vamos tentar outra vez. 183 00:09:06,260 --> 00:09:08,970 (Música) 184 00:09:10,210 --> 00:09:11,950 Oh, o coro TED. 185 00:09:11,950 --> 00:09:13,550 (Risos) 186 00:09:13,850 --> 00:09:17,160 E repararam que não há ninguém que não tenha um ouvido musical, certo? 187 00:09:17,160 --> 00:09:17,990 Ninguém. 188 00:09:17,990 --> 00:09:20,030 Em qualquer aldeia no Bangladeche 189 00:09:20,030 --> 00:09:24,930 e em cada aldeia na China — todos sabem: 190 00:09:24,930 --> 00:09:28,000 da, da, da, da — da. Todos sabem que se está à espera desse Mi. 191 00:09:28,000 --> 00:09:31,610 Mas Chopin não quis chegar ao Mi aí, 192 00:09:31,754 --> 00:09:33,333 senão o que teria acontecido? 193 00:09:33,333 --> 00:09:35,326 A peça terminava aqui, como em Hamlet. 194 00:09:35,326 --> 00:09:37,280 Lembram-se de Hamlet? Ato 1, cena 3: 195 00:09:37,280 --> 00:09:39,830 ele descobre que foi o seu tio quem matou o seu pai. 196 00:09:39,830 --> 00:09:42,410 Lembram-se de que ele vai atrás do tio e quase o mata. 197 00:09:42,410 --> 00:09:45,180 Depois, recua, e vai novamente atrás dele e quase o mata. 198 00:09:45,180 --> 00:09:47,790 E os críticos, que se sentam sempre na última fila, 199 00:09:47,790 --> 00:09:49,496 e têm que ter uma opinião, dizem: 200 00:09:49,496 --> 00:09:51,713 "Hamlet está sempre a adiar o que tem a fazer." 201 00:09:51,713 --> 00:09:52,530 (Risos) 202 00:09:52,530 --> 00:09:54,600 Ou dizem: "Hamlet tem o complexo de Édipo." 203 00:09:54,600 --> 00:09:57,880 Que disparate! Se assim não fosse, a peça teria terminado logo ali. 204 00:09:57,880 --> 00:10:00,540 É por isso que Shakespeare coloca tudo aquilo em Hamlet 205 00:10:00,540 --> 00:10:04,430 — a Ofélia a enlouquecer, a peça dentro da peça, a caveira de Yorick, os coveiros. 206 00:10:04,430 --> 00:10:07,560 Isso é feito para atrasar — até ao Ato 5, onde finalmente o mata. 207 00:10:07,560 --> 00:10:09,040 É o mesmo com Chopin. 208 00:10:09,040 --> 00:10:12,666 Ele está quase a alcançar o Mi e depois diz: 209 00:10:12,666 --> 00:10:14,733 "Ups, é melhor voltar atrás e repetir." 210 00:10:14,733 --> 00:10:15,733 Então repete. 211 00:10:15,733 --> 00:10:17,000 (Música) 212 00:10:17,000 --> 00:10:18,490 Agora, ele fica excitado. 213 00:10:18,490 --> 00:10:20,000 (Música) 214 00:10:20,000 --> 00:10:22,260 É excitação, não têm que se preocupar com ela. 215 00:10:22,260 --> 00:10:25,360 Agora, ele chega ao Fá Sustenido e, finalmente, desce para o Mi, 216 00:10:25,360 --> 00:10:29,050 mas é o acorde errado — porque o acorde de que ele realmente está à procura 217 00:10:29,050 --> 00:10:31,000 é este, e em vez desse ele faz: (Música) 218 00:10:31,000 --> 00:10:36,100 Chamamos a isto uma cadência interrompida ou de engano, porque nos engana. 219 00:10:36,100 --> 00:10:39,510 Eu digo sempre aos meus alunos: "Se tiverem uma cadência interrompida, 220 00:10:39,510 --> 00:10:41,980 "levantem as sobrancelhas e todos irão perceber." 221 00:10:41,980 --> 00:10:43,510 (Risos) 222 00:10:43,510 --> 00:10:46,000 (Aplausos) 223 00:10:48,510 --> 00:10:50,720 Então, ele chega ao Mi, mas é o acorde errado. 224 00:10:50,720 --> 00:10:53,610 Agora, tenta o Mi novamente. Mas aquele acorde não funciona. 225 00:10:53,620 --> 00:10:56,270 Agora, tenta o Mi novamente. Mas o acorde não funciona. 226 00:10:56,270 --> 00:10:58,740 Agora, tenta o Mi novamente, e não funciona. 227 00:10:58,740 --> 00:11:00,090 Então, finalmente... 228 00:11:00,090 --> 00:11:02,490 (Música) 229 00:11:02,490 --> 00:11:04,930 Há um senhor na primeira fila que fez: "Mmmm." 230 00:11:04,930 --> 00:11:06,480 (Risos) 231 00:11:06,480 --> 00:11:08,930 É o mesmo gesto que ele faz quando chega a casa 232 00:11:08,930 --> 00:11:12,020 depois de um longo dia, desliga o carro e diz: 233 00:11:12,020 --> 00:11:15,490 "Ah, estou em casa." Porque todos sabemos quando chegamos a casa. 234 00:11:15,490 --> 00:11:17,910 Portanto, isto é uma peça que chega a casa 235 00:11:17,910 --> 00:11:19,530 depois de um longo caminho. 236 00:11:19,530 --> 00:11:20,990 E eu vou tocar a peça completa 237 00:11:20,990 --> 00:11:23,610 e vocês irão seguir: Si, Dó, Si, Dó, Si, Só, Si 238 00:11:23,610 --> 00:11:25,940 — desce para Lá, desce para Sol, desce para Fá. 239 00:11:25,940 --> 00:11:29,150 Quase alcança o Mi, mas não o faz porque senão a obra acabava aqui. 240 00:11:29,150 --> 00:11:31,310 Volta novamente para Si. Fica muito excitado. 241 00:11:31,310 --> 00:11:34,100 Vai para Fá sustenido. Vai para Mi. Mas é o acorde errado. 242 00:11:34,110 --> 00:11:36,050 E finalmente chega a Mi e está em casa. 243 00:11:36,050 --> 00:11:39,500 E o que vão ver é uma exibição de uma só nádega. 244 00:11:39,500 --> 00:11:41,000 (Risos) 245 00:11:41,000 --> 00:11:44,200 Porque para mim, para juntar o Si com o Mi, 246 00:11:44,200 --> 00:11:49,240 tenho que deixar de pensar sobre cada nota individualmente, 247 00:11:49,240 --> 00:11:55,000 e começar a pensar sobre o caminho longo, muito longo entre Si e Mi. 248 00:11:55,000 --> 00:11:58,780 Sabem, estivemos recentemente na África do Sul, 249 00:11:58,780 --> 00:12:00,620 e não podemos ir à África do Sul 250 00:12:00,620 --> 00:12:02,980 sem pensarmos em Mandela, preso durante 27 anos. 251 00:12:03,000 --> 00:12:05,100 Em que pensava? No almoço? 252 00:12:05,110 --> 00:12:08,990 Não, ele pensava na Visão que tinha para a África do Sul 253 00:12:09,000 --> 00:12:10,785 e para os seres humanos. 254 00:12:10,785 --> 00:12:13,109 Trata-se de Visão. Trata-se de ver a longo prazo. 255 00:12:13,109 --> 00:12:16,010 Tal como o pássaro que voa por cima dos campos 256 00:12:16,010 --> 00:12:19,260 sem se preocupar com as cercas cá em baixo, certo? 257 00:12:19,260 --> 00:12:23,020 Então, agora vão seguir todo o caminho entre Si e Mi. 258 00:12:23,020 --> 00:12:26,740 Antes disso, tenho apenas um último pedido a fazer. 259 00:12:26,740 --> 00:12:32,090 Poderiam pensar em alguém de que gostam muito e que já não esteja entre nós? 260 00:12:32,090 --> 00:12:35,050 Uma avó querida, uma pessoa amada 261 00:12:35,050 --> 00:12:38,760 — alguém na vossa vida que amam com todo o vosso coração, 262 00:12:38,760 --> 00:12:41,480 mas que já não está presente. 263 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Pensem nessa pessoa e ao mesmo tempo 264 00:12:45,000 --> 00:12:49,780 acompanhem o caminho entre Si e Mi, 265 00:12:49,780 --> 00:12:53,790 e irão ouvir tudo o que Chopin tinha para vos dizer. 266 00:12:57,000 --> 00:13:00,020 (Música) 267 00:14:48,000 --> 00:14:51,100 (Aplausos) 268 00:14:56,590 --> 00:14:58,560 Agora, devem estar a perguntar-se... 269 00:15:00,000 --> 00:15:06,910 Devem estar a perguntar-se porque é que eu estou a aplaudir. 270 00:15:06,910 --> 00:15:09,110 Bem, eu fiz isto numa escola de Boston 271 00:15:09,110 --> 00:15:12,250 com cerca de 70 crianças do 7.º ano, com a idade de 12 anos. 272 00:15:12,250 --> 00:15:16,210 Fiz exactamente o que fiz convosco, disse-lhes e expliquei-lhes tudo. 273 00:15:16,210 --> 00:15:18,990 E no fim, eles estavam doidos a aplaudir. Eles aplaudiam. 274 00:15:18,990 --> 00:15:20,700 Eu aplaudia. Eles aplaudiam. 275 00:15:20,700 --> 00:15:23,660 E por fim, eu perguntei: "Porque é que eu estou a aplaudir?" 276 00:15:23,660 --> 00:15:26,650 E uma das crianças respondeu: "Porque nós estávamos a ouvir." 277 00:15:26,650 --> 00:15:28,030 (Risos) 278 00:15:28,030 --> 00:15:31,050 Pensem nisto: 1600 pessoas, pessoas ocupadas, 279 00:15:31,050 --> 00:15:33,680 envolvidas em várias coisas, 280 00:15:33,680 --> 00:15:39,000 ouvindo, compreendendo e emocionando-se com uma peça de Chopin. 281 00:15:39,000 --> 00:15:40,720 Isto é uma conquista. 282 00:15:40,720 --> 00:15:43,450 Agora, tenho a certeza de que cada pessoa acompanhou, 283 00:15:43,450 --> 00:15:45,440 compreendeu e emocionou-se com isto? 284 00:15:45,440 --> 00:15:47,100 Claro que não posso ter a certeza. 285 00:15:47,100 --> 00:15:48,720 Mas digo-vos o que me aconteceu. 286 00:15:48,720 --> 00:15:51,390 Eu estava na Irlanda durante os problemas de há 10 anos, 287 00:15:51,390 --> 00:15:53,827 a trabalhar com crianças católicas e protestantes 288 00:15:53,827 --> 00:15:55,536 em resoluções de conflitos. 289 00:15:55,536 --> 00:15:58,000 Eu fiz isto com eles 290 00:15:58,000 --> 00:16:00,850 — uma coisa arriscada de fazer, porque eram meninos da rua. 291 00:16:00,850 --> 00:16:03,610 Um deles veio ter comigo na manhã seguinte e disse-me: 292 00:16:03,610 --> 00:16:06,910 "Sabe, eu nunca tinha ouvido música clássica na minha vida, 293 00:16:07,460 --> 00:16:09,950 "mas quando tocou aquela peça do 'Shopping'..." 294 00:16:09,950 --> 00:16:11,420 (Risos) 295 00:16:11,420 --> 00:16:14,370 Ele disse: "O meu irmão foi morto com um tiro no ano passado 296 00:16:14,370 --> 00:16:16,000 e eu não chorei por ele. 297 00:16:16,000 --> 00:16:18,760 "Mas ontem à noite, enquanto estava a tocar aquela peça, 298 00:16:18,760 --> 00:16:20,490 "era nele que eu estava a pensar. 299 00:16:20,490 --> 00:16:22,740 "E senti as lágrimas a correr no meu rosto. 300 00:16:22,740 --> 00:16:25,689 "E sabe, foi realmente bom ter chorado pelo meu irmão." 301 00:16:25,689 --> 00:16:28,250 Então, eu decidi naquele momento 302 00:16:28,250 --> 00:16:32,000 que a música clássica é para todas as pessoas. 303 00:16:32,509 --> 00:16:34,530 Todas as pessoas. 304 00:16:35,000 --> 00:16:38,220 Agora, como é que andariam... 305 00:16:38,220 --> 00:16:41,790 Na minha profissão, os músicos profissionais não vêem isso dessa forma. 306 00:16:41,990 --> 00:16:45,250 Eles dizem que 3% da população gosta de música clássica. 307 00:16:45,250 --> 00:16:47,290 Se pudéssemos aumentar esse valor para 4%, 308 00:16:47,290 --> 00:16:49,280 os nossos problemas estariam resolvidos. 309 00:16:49,280 --> 00:16:53,220 Eu pergunto-me: "Como é que andariam? Como é que falariam? Como é que seriam? 310 00:16:53,220 --> 00:16:56,190 "Se pensassem que 3% da população gosta de música clássica, 311 00:16:56,190 --> 00:16:59,370 "se pudéssemos aumentar esse valor para 4%. Como é que andariam? 312 00:16:59,370 --> 00:17:01,270 "Como é que falariam? Como é que seriam? 313 00:17:01,270 --> 00:17:04,010 "Se pensassem que todas as pessoas adoram música clássica 314 00:17:04,010 --> 00:17:06,360 "— só que ainda não o descobriram." (Risos) 315 00:17:06,390 --> 00:17:08,960 Estão a ver, são dois mundos completamente distintos. 316 00:17:08,960 --> 00:17:10,840 Eu tive uma experiência incrível. 317 00:17:10,840 --> 00:17:14,000 Eu tinha 45 anos, já era maestro há 20 anos, 318 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 e, inesperadamente, compreendi uma coisa. 319 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 O chefe de orquestra não produz nenhum som. 320 00:17:20,230 --> 00:17:22,541 A minha foto aparece na capa do CD 321 00:17:23,050 --> 00:17:25,263 (Risos) 322 00:17:25,720 --> 00:17:28,010 — mas o maestro não produz nenhum som. 323 00:17:28,010 --> 00:17:32,970 A sua força depende da sua força para tornar as outras pessoas fortes. 324 00:17:32,970 --> 00:17:36,960 E isso mudou tudo para mim. Foi uma total transformação. 325 00:17:36,980 --> 00:17:40,100 As pessoas na minha orquestra vinham ter comigo e perguntavam-me: 326 00:17:40,100 --> 00:17:42,550 "O que aconteceu, Ben?" Isto foi o que se passou. 327 00:17:42,550 --> 00:17:46,160 Eu percebi que o meu trabalho era acender possibilidades nas outras pessoas. 328 00:17:46,160 --> 00:17:48,820 E claro, queria saber se o estava a conseguir ou não. 329 00:17:48,820 --> 00:17:51,530 E sabem como é que se descobre? Olhamos nos seus olhos. 330 00:17:51,530 --> 00:17:55,281 Se os olhos estão a brilhar, sabemos que estamos a fazer bem o nosso trabalho. 331 00:17:56,000 --> 00:17:58,790 É possível acender uma aldeia com os olhos deste rapaz. 332 00:17:58,790 --> 00:17:59,720 (Risos) 333 00:17:59,720 --> 00:18:03,329 Certo. Se os olhos brilham, sabem que estão a fazer bem o vosso trabalho. 334 00:18:03,329 --> 00:18:06,160 Se os olhos não brilham, vocês devem fazer uma pergunta. 335 00:18:06,160 --> 00:18:07,457 E a pergunta é: 336 00:18:07,457 --> 00:18:11,710 Quem é que eu estou a ser se os olhos dos meus músicos não brilham? 337 00:18:12,000 --> 00:18:14,190 Podemos fazer isso com as crianças, também. 338 00:18:14,190 --> 00:18:18,990 Quem é que eu estou a ser para que os olhos das minhas crianças não brilhem? 339 00:18:19,000 --> 00:18:21,690 Isto é um mundo totalmente diferente. 340 00:18:21,690 --> 00:18:26,550 Agora, estamos quase a acabar esta semana mágica na montanha, 341 00:18:27,000 --> 00:18:28,890 e vamos voltar para o mundo. 342 00:18:28,890 --> 00:18:32,240 E é apropriado fazermos esta pergunta, 343 00:18:32,240 --> 00:18:37,210 o que seremos quando voltarmos para o mundo? 344 00:18:37,630 --> 00:18:40,000 Sabem, eu tenho uma definição de sucesso. 345 00:18:40,000 --> 00:18:43,490 Para mim, é simples. Não se relaciona com riqueza, fama ou poder. 346 00:18:43,490 --> 00:18:47,271 Relaciona-se com a quantidade de olhos brilhantes que eu tenho à minha volta. 347 00:18:47,271 --> 00:18:49,491 Tenho um último pensamento, que é: 348 00:18:49,491 --> 00:18:52,940 o que dizemos realmente faz toda a diferença 349 00:18:52,940 --> 00:18:55,280 — as palavras que saem da nossa boca. 350 00:18:55,480 --> 00:18:58,440 Eu aprendi isto de uma senhora sobrevivente de Auschwitz, 351 00:18:58,440 --> 00:19:00,220 uma das raras sobreviventes. 352 00:19:00,220 --> 00:19:03,000 Ela foi para Auschwitz aos 15 anos, 353 00:19:07,046 --> 00:19:11,000 e o irmão dela tinha 8 anos e não sabiam dos pais. 354 00:19:13,420 --> 00:19:15,500 Ela disse-me isto: 355 00:19:16,000 --> 00:19:19,560 "Nós íamos no comboio para Auschwitz, eu olhei para baixo 356 00:19:19,560 --> 00:19:21,980 "e vi que o meu irmão não tinha os sapatos. 357 00:19:22,000 --> 00:19:24,470 "Então eu disse: 'Como é que podes ser tão estúpido, 358 00:19:24,470 --> 00:19:27,560 "não consegues manter as tuas coisas juntas, por amor de Deus?' " 359 00:19:27,560 --> 00:19:31,190 — da maneira como uma irmã mais velha pode falar com o seu irmão mais novo. 360 00:19:31,190 --> 00:19:35,120 Infelizmente, foi a última coisa que lhe diria, porque ela nunca mais o viu. 361 00:19:35,120 --> 00:19:37,000 Ele não sobreviveu. 362 00:19:37,240 --> 00:19:40,600 Então, quando ela saiu de Auschwitz, ela fez uma promessa. 363 00:19:40,600 --> 00:19:42,118 Ela disse-me isto: 364 00:19:42,118 --> 00:19:46,099 "Eu saí de Auschwitz com vida e fiz uma promessa. 365 00:19:46,363 --> 00:19:49,980 "E a promessa foi que eu nunca vou dizer nada 366 00:19:50,000 --> 00:19:53,770 "que não possa ficar como a última coisa que tenha dito." 367 00:19:53,770 --> 00:19:56,136 Agora, podemos nós fazer isto? Não. 368 00:19:56,136 --> 00:20:00,230 E vamos enganar-nos e enganar os outros. 369 00:20:00,230 --> 00:20:03,227 Mas é um objectivo que podemos tentar. 370 00:20:03,900 --> 00:20:05,000 Obrigado. 371 00:20:05,081 --> 00:20:08,171 (Aplausos) 372 00:20:11,500 --> 00:20:16,490 Olhos a brilhar, olhos a brilhar. 373 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 Obrigado, obrigado.