1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Mungkin banyak yang tahu kisah dua orang penjual 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 yang pergi ke Afrika tahun 1900-an. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Mereka ditugaskan untuk mencari peluang 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 untuk menjual sepatu. 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Mereka mengirim telegram ke Manchester. 6 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 Salah satu menulis: "Tak ada harapan. Titik. 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Mereka tak pakai sepatu." 8 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Dan yang satunya menulis: "Kesempatan hebat! 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Belum ada yang punya sepatu!" 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 (Tertawa) 11 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Situasinya mirip dengan dunia musik klasik, 12 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 karena ada beberapa orang yang berpikir 13 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 bahwa musik klasik sedang sekarat. 14 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 Namun ada yang berpikir peluangnya masih terbuka lebar. 15 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 Daripada membahas statistik dan tren 16 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 lalu bercerita tentang orkestra banyak yang tutup, 17 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 dan perusahaan rekaman bangkrut, 18 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 lebih baik kita malam ini kita melakukan percobaan. 19 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 Sebenarnya bukan percobaan karena saya tahu hasilnya. 20 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Tetapi seperti percobaan, kok. Sekarang, sebelum kita -- 21 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 (Tertawa) 22 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 -- sebelum kita mulai saya perlu melakukan dua hal. 23 00:01:02,000 --> 00:01:06,000 Pertama, saya ingin mengingatkan Anda tentang anak berusia tujuh tahun, 24 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 yakni tentang suara permainan pianonya. 25 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Mungkin Anda punya anak seperti ini di rumah. 26 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Suaranya seperti ini. 27 00:01:12,000 --> 00:01:32,000 (Piano) 28 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Saya melihat ada yang mengenal anak seperti ini. 29 00:01:34,000 --> 00:01:39,000 Sekarang, jika dia berlatih dan belajar 1 tahun, usianya 8 30 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 dan suaranya seperti ini. 31 00:01:40,000 --> 00:01:47,000 (Piano) 32 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Kemudian dia berlatih dan belajar 1 tahun lagi, usianya 9. 33 00:01:50,000 --> 00:01:56,000 (Piano) 34 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 Kemudian dia berlatih dan belajar 1 tahun lagi, usianya 10. 35 00:01:59,000 --> 00:02:06,000 (Piano) 36 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 Pada saat itu biasanya mereka menyerah. 37 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 (Tertawa) 38 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 (Tepuk tangan) 39 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Sekarang, jika Anda akan menunggu 1 tahun lagi, 40 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 Anda akan mendengar ini: 41 00:02:15,000 --> 00:02:24,000 (Piano) 42 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 Yang terjadi bukan seperti yang Anda pikirkan, 43 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 yaitu tiba-tiba ia menjadi bergairah, menyatu dengan musik, 44 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 terlibat, gurunya baru, memasuki masa puber, atau apapun itu. 45 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 Yang sebenarnya terjadi adalah impulsnya berkurang. 46 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Pertama kali dia bermain 47 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 dia memberi impuls pada setiap not. 48 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 (Piano) 49 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Lalu yang kedua dengan impuls setiap 2 not. 50 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 (Piano) 51 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Anda dapat melihatnya dari anggukan kepala saya. 52 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 (Tertawa) 53 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Si usia 9 tahun, 54 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 memberi impuls setiap 4 not. 55 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 (Piano) 56 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Dan si 10 tahun pada setiap 8 not. 57 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 (Piano) 58 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Dan si 11 tahun, satu impuls pada seluruh frase. 59 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 (Piano) 60 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Saya tidak tahu bagaimana posisi saya sampai jadi begini. 61 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 (Tertawa) 62 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Saya tak bilang akan mencondongkan bahu, menggeser tubuh. 63 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Bukan, musiknya yang mendorong saya, 64 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 yang saya sebut permainan satu pantat. 65 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 (Piano) 66 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Juga bisa dengan pantat satunya. 67 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 (Piano) 68 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 Ada pria yang melihat presentasi saya, 69 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 ketika saya sedang menangani seorang pianis muda. 70 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Dia adalah presiden dari sebuah perusahaan di Ohio. 71 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Saya sedang menangani pianis muda ini 72 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 dan saya berkata, "masalahmu adalah kamu pemain 2-pantat. 73 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Kamu harus menjadi pemain 1-pantat." 74 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Dan saya dorong tubuhnya seperti ini ketika ia bermain. 75 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Tiba-tiba musiknya membumbung. Membahana. 76 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Khalayak menahan nafas ketika mereka mendengar perbedaannya. 77 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Lalu saya mendapat surat dari pria tadi. 78 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Dia berkata, "Saya amat tergerak. 79 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Saya kembali dan mengubah perusahaan saya 80 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 jadi perusahaan 1-pantat." 81 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 (Tertawa) 82 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Hal lainnya adalah saya ingin untuk memberi tahu Anda tentang Anda. 83 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Di sini kira-kira ada 1.600 orang. 84 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 Saya perkirakan mungkin 45 dari Anda 85 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 amat bersemangat terhadap musik klasik. 86 00:04:09,000 --> 00:04:14,000 Anda suka musik klasik. Radio Anda selalu menyiarkan lagu klasik. 87 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 Anda punya CD di mobil Anda, dan menonton simfoni. 88 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Dan anak-anak Anda bermain alat musik. 89 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Anda tidak dapat membayangkan hidup tanpa musik klasik. 90 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Ini kelompok pertama; jumlahnya sedikit. 91 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Kemudian ada kelompok lain, jumlahnya lebih besar. 92 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Mereka adalah orang-orang yang bisa menerima musik klasik. 93 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 (Tertawa) 94 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Misalnya Anda pulang dari hari yang melelahkan, 95 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 mengambil segelas anggur dan duduk santai. 96 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Sedikit Vivaldi di latar belakang tidak membuat Anda kesal. 97 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 (Tertawa) 98 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 Itu kelompok kedua. 99 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Sekarang kelompok ketiga. 100 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Mereka adalah orang-orang yang tak pernah mendengarkan musik klasik. 101 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Musik klasik bukan bagian hidup mereka. 102 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Anda mungkin mendengarnya secara sambil lalu di bandara, tetapi -- 103 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 (Tertawa) 104 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 -- dan mungkin sedikit lagu mars dari Aida 105 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 saat Anda masuk ke ruangan. Tetapi di luar itu Anda tak pernah mendengarnya. 106 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 Itu mungkin kelompok terbesar. 107 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Dan kemudian ada kelompok yang sangat kecil. 108 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Mereka adalah orang-orang yang merasa diri mereka tuli-nada. 109 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Ada banyak orang yang merasa diri mereka tuli-nada. 110 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Sebenarnya, yang sering saya dengar adalah, "Suami saya tuli-nada." 111 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 (Tertawa) 112 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 Sebenarnya, Anda tidak mungkin tuli-nada. Tak ada orang yang tuli-nada. 113 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Jika Anda tuli-nada, Anda tak dapat mengganti gigi 114 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 di mobil Anda, untuk mobil manual. 115 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Anda tidak dapat membedakan antara 116 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 orang dari Texas dan dari Roma. 117 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 Dan telepon. Jika ibu Anda menelepon 118 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 pada sambungan yang buruk, dan mengatakan "Halo," 119 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 Anda bukan hanya tahu siapa itu, Anda juga tahu suasana hatinya 120 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 Anda punya telinga yang fantastis. Setiap orang punya telinga fantastis. 121 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Jadi tidak ada orang tuli-nada. 122 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 Saya tak bisa terus melanjutkan 123 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 kalau ada perbedaan besar antara yang memahami, 124 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 mencintai dan bersemangat atas musik klasik, 125 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 dan orang-orang yang tidak memiliki hubungan sama sekali. 126 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Orang yang tuli-nada sudah tak ada lagi di sini. 127 00:05:47,000 --> 00:05:51,000 Namun antara tiga kategori tadi perbedaannya terlalu lebar. 128 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 Jadi saya tak akan melanjutkan sampai tiap orang di ruangan ini, 129 00:05:55,000 --> 00:06:00,000 di bawah dan di balkon, dan semua orang yang melihat, 130 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 bisa mencintai dan memahami musik klasik. 131 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Jadi itulah yang akan kita lakukan. 132 00:06:07,000 --> 00:06:12,000 Saya sama sekali tak meragukan 133 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 bahwa hal ini akan berhasil jika Anda melihat wajah saya. 134 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 Salah satu ciri seorang pemimpin adalah ia tak meragukan 135 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 sedikit pun kemampuan orang-orang yang dipimpinnya 136 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 untuk mewujudkan apa yang mereka impikan. 137 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Bayangkan jika Martin Luther King berkata, "Saya bermimpi. 138 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Namun, saya tak yakin mereka bisa mencapainya." 139 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 (Tertawa) 140 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Saya akan memainkan sebuah karya Chopin. 141 00:06:36,000 --> 00:06:41,000 Prelude indah karya Chopin. Beberapa dari Anda mengenalnya. 142 00:06:42,000 --> 00:07:10,000 (Musik) 143 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Apa sebenarnya yang terjadi di ruangan ini? 144 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Saat saya mulai, Anda berpikir, "Suaranya amat indah." 145 00:07:15,000 --> 00:07:28,000 (Musik) 146 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 "Saya rasa kita pergi ke tempat lain saja 147 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 untuk liburan musim panas tahun depan." 148 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 (Tertawa) 149 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Lucu, bukan? Yakni bagaimana pikiran itu 150 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 seperti merayap ke dalam kepala Anda. 151 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Dan tentu saja -- 152 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 (Tepuk tangan) 153 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 -- Dan tentu saja, jika lagunya panjang dan hari Anda melelahkan, 154 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 Anda mungkin jadi terlelap. 155 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Lalu rekan Anda akan menyodok pinggang Anda 156 00:07:51,000 --> 00:07:55,000 dan berkata, "Bangun! Jangan udik!" Dan kemudian Anda merasa lebih buruk lagi. 157 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 Tapi pernahkah terlintas bahwa alasan Anda mengantuk 158 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 dalam musik klasik bukanlah karena Anda, tetapi karena kami? 159 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Adakah yang bertanya dalam hati, 160 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 "Mengapa ia menggunakan banyak impuls?" 161 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 Jika saya akan menganggukkan kepala pasti Anda dapat melihatnya. 162 00:08:09,000 --> 00:08:14,000 (Musik) 163 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 Dan untuk sisa hidup Anda, setiap kali mendengar musik klasik 164 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 Anda akan selalu dapat mendengar impuls-impuls itu. 165 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Jadi mari kita lihat apa sebenarnya yang terjadi. 166 00:08:24,000 --> 00:08:29,000 Ini nada B. Selanjutnya adalah nada C. 167 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Tugas nada C adalah membuat nada B sedih. Terasa kan? 168 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 (Tertawa) 169 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Penggubah lagu tahu itu. Jika mereka ingin musik sedih 170 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 mereka tinggal memainkan dua nada itu. 171 00:08:38,000 --> 00:08:43,000 (Musik) 172 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 Tetapi pada dasarnya itu hanya B dengan empat kesedihan. 173 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 (Tertawa) 174 00:08:48,000 --> 00:08:53,000 Lalu, turun ke A. Ke G, dan kemudian ke F. 175 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 Jadi kita mendengar B, A, G, F. Dan jika ada B, A, G, F, 176 00:08:58,000 --> 00:09:04,000 selanjutnya apa? Oh, mungkin belum jelas. 177 00:09:04,000 --> 00:09:10,000 Mari kita coba lagi. Wow, paduan suara TED. 178 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 (Tertawa) 179 00:09:13,000 --> 00:09:17,000 Perhatikan bahwa tak ada orang tuli-nada, benar? Tak ada. 180 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Anda tahu, setiap desa di Bangladesh 181 00:09:19,000 --> 00:09:24,000 dan setiap dusun di Cina. Semua orang tahu: 182 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 da, da, da, da - da. Semua orang mengharapkan E. 183 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 Namun, Chopin tidak ingin langsung sampai ke E, 184 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 karena apa yang akan terjadi? Lagunya akan selesai, seperti Hamlet. 185 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Ingat Hamlet? Babak 1, Adegan 3: 186 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Ia menemukan bahwa pamannya membunuh ayahnya. 187 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Dan dia mendatangi pamannya 188 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 dan hampir membunuhnya. Namun dia mundur 189 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 dan dia datang lagi dan hampir membunuh pamannya itu. 190 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Dan kritikus, yang duduk di baris belakang, 191 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 mereka harus berpendapat dan berkata, "Hamlet suka menunda-nunda." 192 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 (Tertawa) 193 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Atau mereka mengatakan, "Hamlet memiliki komplek Oedipus." 194 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 Bukan itu! Jika tidak ceritanya akan selesai, bodoh. 195 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Itu sebabnya Shakespeare memasukkan banyak bahan dalam Hamlet. 196 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Seperti Ophelia gila dan drama dalam drama, 197 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 dan tengkorak Yorick, dan penggali kubur. 198 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 Ini untuk menunda -- sampai Babak 5 untuk membunuh pamannya. 199 00:10:06,000 --> 00:10:11,000 Sama dengan Chopin. Dia hampir mencapai E, 200 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 tapi berkata, "Aduh, lebih baik kembali ke atas dan mengulang lagi." 201 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 Jadi dia mengulang lagi. 202 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 Sekarang dia jadi bersemangat -- itu semangat, 203 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 yang tak perlu Anda khawatirkan. 204 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Kini ia sampai ke F kres lalu pergi ke ke E, 205 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 tapi pada akord yang salah. Karena akord yang dicarinya 206 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 adalah yang ini, namun dia membunyikan yang ini ... 207 00:10:31,000 --> 00:10:35,000 Kami menyebutnya sebagai irama tipuan karena mengelabui kita. 208 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Saya mengajar murid saya, "Jika kamu menemukan irama tipuan 209 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 pastikan untuk mengangkat alis agar semua orang tahu." 210 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 (Tertawa) 211 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 (Tepuk tangan) 212 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Betul kok. Jadi dia sampai di E, tapi pada akord yang salah. 213 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 Kini, dia mencoba E lagi. Akordnya tidak tepat. 214 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 Dia mencoba E lagi. Akordnya salah lagi. 215 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Lalu, dia mencoba E lagi, dan masih tidak tepat. 216 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 Dan kemudian akhirnya ... 217 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 Ada pria di baris baris yang menghela nafas lega, "Mmmh." 218 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Kelegaan yang sama saat sampai di rumah 219 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 setelah hari yang melelahkan, mematikan mesin mobilnya dan berkata, 220 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 "Ahhh, sampai di rumah." Karena kita semua tahu di mana rumah kita. 221 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 Jadi, ini untaian yang bergerak dari tempat jauh ke rumah. 222 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Dan saya akan memainkannya secara utuh 223 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 dan Anda akan mengikuti. B, C, B, C, B, C, B -- 224 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 turun ke A, turun ke G, turun ke F. 225 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Hampir masuk ke E, tapi kalau begitu permainan akan selesai. 226 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Kembali naik ke B. Menjadi bersemangat. Masuk ke F kres. Masuk ke E. 227 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Akord yang salah. Akord yang salah. Akord yang salah. 228 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Dan akhirnya sampai di E, itulah rumah. 229 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 Dan yang akan Anda lihat adalah permainan 1-pantat. 230 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 (Tertawa) 231 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Karena bagi saya, untuk menghubungkan dari B ke E, 232 00:11:44,000 --> 00:11:49,000 Saya harus berhenti berpikir tentang masing-masing nada di antaranya 233 00:11:49,000 --> 00:11:54,000 dan berpikir tentang untaian panjang, dari B ke E. 234 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 Kami baru dari Afrika Selatan, dan Anda tak mungkin pergi ke Afrika Selatan 235 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 tanpa berpikir tentang Mandela dipenjara selama 27 tahun. 236 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Apa yang dia pikirkan? Makan siang? 237 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 Tidak, ia berpikir tentang visi untuk Afrika Selatan 238 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 dan untuk umat manusia. Itulah yang membuatnya -- 239 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 ini adalah tentang visi; ini adalah tentang jalan panjang. 240 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Seperti burung yang terbang di atas hamparan 241 00:12:15,000 --> 00:12:19,000 dan tidak peduli pagar-pagar di bawahnya, benar? 242 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Jadi, sekarang Anda akan mengikuti perjalanan dari B ke E. 243 00:12:22,000 --> 00:12:26,000 Ada satu permintaan terakhir sebelum saya mulai memainkannya secara utuh. 244 00:12:26,000 --> 00:12:31,000 Maukah Anda mengenang seseorang yang Anda sayangi, yang tidak lagi ada? 245 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 Seorang nenek tercinta, seorang kekasih, 246 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 seseorang yang Anda cintai dengan segenap hati, 247 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 tetapi orang tersebut tidak lagi bersama Anda. 248 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Renungkanlah orang itu dan pada saat yang sama 249 00:12:45,000 --> 00:12:49,000 ikuti perjalanan dari B ke E, 250 00:12:49,000 --> 00:12:57,000 dan Anda akan mendengar segala sesuatu ingin dikatakan Chopin. 251 00:12:57,000 --> 00:14:48,000 (Musik) 252 00:14:48,000 --> 00:14:55,000 (Tepuk tangan) 253 00:14:55,000 --> 00:15:00,000 Anda mungkin bertanya-tanya, 254 00:15:00,000 --> 00:15:06,000 Anda mungkin bertanya-tanya mengapa saya bertepuk tangan. 255 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Nah, saya melakukan seperti tadi di sebuah sekolah di Boston 256 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 dengan sekitar 70 siswa kelas 7 -- usia 12 tahunan. 257 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Saya melakukan seperti yang saya lakukan dengan Anda, memberi tahu mereka 258 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 dan menjelaskan seluruhnya. 259 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Saat selesai mereka jadi gemuruh, bertepuk tangan. Mereka bertepuk tangan. 260 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Saya tepuk tangan. Mereka tepuk tangan. 261 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Akhirnya, saya berkata, "Mengapa saya tepuk tangan?" 262 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 Salah satu anak berkata, "Karena kami mendengarkan." 263 00:15:22,000 --> 00:15:27,000 (Tertawa) 264 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Coba pikirkan. 1.600 orang sibuk, 265 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 dari berbagai bidang. 266 00:15:33,000 --> 00:15:39,000 Mendengar, memahami dan tergerak oleh sepotong karya Chopin. 267 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 Itu hebat. 268 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 Apa saya tahu pasti bahwa setiap orang mengikuti, 269 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 memahami dan tergerak? Tentu saja saya tak bisa memastikan. 270 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 Saya ingin menceritakan apa yang terjadi dengan saya. 271 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 10 tahun lalu saya di Irlandia saat pergolakan, 272 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 dan saya bekerja dengan beberapa anak Katolik dan Protestan 273 00:15:53,000 --> 00:15:57,000 dalam penyelesaian konflik. Dan saya melakukan seperti tadi dengan mereka. 274 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Berisiko besar karena mereka adalah anak-anak jalanan. 275 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 Salah satu dari mereka mendatangi saya esok paginya dan berkata, 276 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 "Anda tahu, saya belum pernah mendengarkan musik klasik dalam hidup saya, 277 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 tetapi saat Anda memainkan karya Chopping itu...." 278 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 (Tertawa) 279 00:16:11,000 --> 00:16:15,000 Ia berkata, "Saudara saya tewas tahun lalu dan saya tidak menangis. 280 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 Tetapi tadi malam saat Anda memainkan lagu itu, 281 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 dialah yang saya pikirkan. 282 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Dan saya merasakan air mata mengucur di pipi. 283 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 Dan saya merasa amat lega bisa menangis untuk saudaraku. " 284 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Jadi saya membulatkan tekad saat itu 285 00:16:27,000 --> 00:16:34,000 bahwa musik klasik adalah untuk semua orang. Semua orang. 286 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Nah, bagaimana Anda akan berjalan -- karena 287 00:16:37,000 --> 00:16:41,000 orang-orang dalam profesi musik mempunyai anggapan berbeda. 288 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 Mereka berkata hanya 3 persen masyarakat menyukai musik klasik. 289 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 Jika bisa dinaikkan ke 4 persen maka masalah akan selesai. 290 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 Saya bilang, "Bagaimana Anda akan berjalan? Bagaimana Anda berbicara? Bagaimana Anda akan menjadi? 291 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 Jika anda pikir hanya 3 persen dari populasi suka musik klasik? 292 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 Kalau saja bisa dinaikkan jadi 4 persen. Bagaimana Anda akan berjalan? 293 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Bagaimana Anda berbicara? Bagaimana Anda akan menjadi? 294 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Jika Anda pikir semua orang suka musik klasik -- 295 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 mereka hanya belum merasakannya saja." 296 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 (Tertawa) 297 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 Masing-masing adalah dunia yang berbeda sepenuhnya. 298 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 Saya juga memiliki pengalaman yang luar biasa. Waktu usia saya 45 tahun, 299 00:17:11,000 --> 00:17:16,000 saya telah menjadi konduktor selama 20 tahun, dan tiba-tiba menyadari 300 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 bahwa konduktor orkestra tidak membuat bunyi. 301 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Foto saya dipasang di sampul CD -- 302 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 (Tertawa) 303 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 -- tetapi konduktor tidak membuat bunyi. 304 00:17:28,000 --> 00:17:32,000 Kekuasaannya tergantung pada kemampuan untuk membuat orang lain berdaya. 305 00:17:32,000 --> 00:17:36,000 Dan itu mengubah segalanya bagi saya. Mengubah hidup saya sepenuhnya. 306 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 Para pemain orkestra saya berkata, 307 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 "Ben, ada apa?" Itulah yang terjadi. 308 00:17:40,000 --> 00:17:45,000 Saya tersadar bahwa tugas saya adalah untuk membangkitkan kebermungkinan dalam diri orang lain. 309 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 Dan tentu saja, saya ingin tahu apakah saya berhasil melakukannya. 310 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 Ingint tahu cara saya mengetahuinya? Lihatlah pada mata mereka. 311 00:17:51,000 --> 00:17:55,000 Jika mata mereka berbinar, maka Anda berhasil melakukannya. 312 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Anda dapat menerangi sebuah desa dengan binar mata orang ini. 313 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 (Tertawa) 314 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Jadi jika mata mereka berbinar, maka Anda berhasil melakukannya. 315 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 Jika mata tak berbinar, Anda perlu mengajukan pertanyaan. 316 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Ini pertanyaannya: 317 00:18:05,000 --> 00:18:11,000 Siapa diri saya sehingga mata pemain saya tak berbinar? 318 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 Kita dapat melakukannya juga dengan anak-anak kita. 319 00:18:13,000 --> 00:18:18,000 Siapa diri saya sehingga mata anak-anak saya tak berbinar? 320 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Ini akan menciptakan dunia yang amat berbeda. 321 00:18:21,000 --> 00:18:26,000 Sekarang, kita semua akan mengakhiri satu minggu ajaib di gunung ini, 322 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 dan kita akan kembali ke dunia nyata. 323 00:18:28,000 --> 00:18:32,000 Menurut saya, kita perlu mengajukan pertanyaan: 324 00:18:32,000 --> 00:18:37,000 Siapa diri kita saat kita kembali ke dunia? 325 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Saya memiliki definisi sukses. 326 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 Definisi ini sangat sederhana. Tak berkaitan dengan harta, ketenaran dan kekuasaan. 327 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 Tapi tentang berapa banyak mata berbinar di sekitar saya. 328 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 Hal terakhir yang ingin saya katakan, 329 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 adalah apa yang kita katakan benar-benar dapat membuat perbedaan. 330 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Kata-kata yang keluar dari mulut kita. 331 00:18:54,000 --> 00:18:58,000 Saya belajar dari seorang perempuan yang selamat dari Auschwitz, 332 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 salah satu dari sedikit yang selamat. 333 00:18:59,000 --> 00:19:03,000 Dia dijebloskan ke Auschwitz saat berusia 15 tahun, 334 00:19:04,000 --> 00:19:11,000 adik laki-lakinya 8 tahun, dan orang tua mereka hilang. 335 00:19:11,000 --> 00:19:16,000 Dia bercerita pada saya, 336 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 "Kami di atas kereta ke Auschwitz dan aku melihat ke bawah 337 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 dan melihat sepatu adikku hilang. 338 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 Dan aku bilang, "Bodoh sekali! Kenapa sih tidak bisa menjaga barang sendiri? 339 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Dasar!" -- selayaknya seorang kakak perempuan 340 00:19:26,000 --> 00:19:30,000 bicara dengan adik laki-lakinya. 341 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 Sayangnya, itu percakapan terakhir mereka 342 00:19:33,000 --> 00:19:37,000 karena dia tidak pernah melihat adiknya. Adiknya tewas. 343 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Jadi ketika keluar dari Auschwitz, dia bersumpah. 344 00:19:40,000 --> 00:19:44,000 Dia berkata, "Saya keluar dari Auschwitz masih hidup 345 00:19:44,000 --> 00:19:49,000 dan saya bersumpah. Yaitu tidak akan mengatakan apapun 346 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 yang tak cukup berharga untuk menjadi ucapan terakhir saya." 347 00:19:53,000 --> 00:19:57,000 Bisakah kita melakukannya? Belum tentu. Kita bisa berbuat salah 348 00:19:58,000 --> 00:20:05,000 dan orang lain berbuat salah. Tapi ini peluang untuk dijalani dalam hidup. Terima kasih. 349 00:20:05,000 --> 00:20:10,000 (Tepuk tangan) 350 00:20:11,000 --> 00:20:22,000 Mata berbinar, mata berbinar. 351 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 Terima kasih, terima kasih. 352 00:20:26,000 --> 00:20:31,000 (Musik)