1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Der er sikkert mange af jer, som kender historien om de to sælgere 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 der tog til Afrika i 1900-tallet. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 De blev sendt afsted for at undersøge mulighederne 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 for at sælge sko. 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Og de skrev telegrammer tilbage til Manchester. 6 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 En af dem skrev: "Situation håbløs. Stop. 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 De går ikke med sko." 8 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Og den anden skrev: "Oplagt mulighed. 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 De har ingen sko endnu." 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 (Latter) 11 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Indenfor klassisk musik har vi en lignende situation 12 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 fordi nogle folk mener 13 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 at klassisk musik er ved at dø. 14 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 Og nogle af os siger: "I kan bare vente jer!" 15 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 I stedet for at fortælle om statistikker og tendenser 16 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 og fortælle jer om alle de orkestre, som er ved at lukke 17 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 og de pladeselskaber, der giver op 18 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 syntes jeg, vi skulle lave et eksperiment her til aften. 19 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 Faktisk er det ikke et rigtigt eksperiment, fordi jeg kender udfaldet. 20 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Men det minder om et eksperiment. Okay, før vi - 21 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 (Latter) 22 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 - før vi starter, må jeg bede jer om to ting: 23 00:01:02,000 --> 00:01:06,000 For det første vil jeg bede jer huske på, hvordan en syv-årig 24 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 lyder, når han spiller klaver. 25 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Måske har I sådan et barn derhjemme. 26 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Han lyder cirka sådan her: 27 00:01:12,000 --> 00:01:32,000 (Klaver) 28 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Jeg kan se, nogen af jer genkender barnet. 29 00:01:34,000 --> 00:01:39,000 Hvis han nu øver sig i et år og får undervisning, er han nu otte 30 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 og lyder sådan her: 31 00:01:40,000 --> 00:01:47,000 (Klaver) 32 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Så øver han sig i endnu et år og får undervisning; han er nu ni: 33 00:01:50,000 --> 00:01:56,000 (Klaver) 34 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 Så øver han sig igen et år og får undervisning; han er nu ti: 35 00:01:59,000 --> 00:02:06,000 (Klaver) 36 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 På dette tidspunkt giver de som regel op. 37 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 (Latter) 38 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 (Bifald) 39 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Hvis I havde ventet et år mere 40 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 ville I have hørt dette: 41 00:02:15,000 --> 00:02:24,000 (Klaver) 42 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 Det, som skete, var ikke, hvad I måske tror 43 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 nemlig, at han pludselig blev lidenskabelig, engageret 44 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 involverede sig, fik en ny lærer, kom i puberteten eller hvad det nu er. 45 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 Der skete faktisk det, at impulserne blev reducerede. 46 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Ser I, første gang spillede han 47 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 med en impuls på hver tone. 48 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 (Klaver) 49 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Og anden gang med en impuls på hveranden tone. 50 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 (Klaver) 51 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 I kan se det ved at kigge på mit hoved. 52 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 (Latter) 53 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Den ni-årige 54 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 lagde en impuls på hver fjerde tone. 55 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 (Klaver) 56 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Og den ti-årige på hver ottende tone. 57 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 (Klaver) 58 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Og den 11-årige en impuls for hele frasen. 59 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 (Klaver) 60 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Jeg ved ikke rigtig, hvordan jeg endte i denne position. 61 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 (Latter) 62 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Jeg sagde ikke, at jeg ville flytte min skulder, flytte min krop. 63 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Nej, musikken skubbede til mig, 64 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 jeg kalder det for en-balle musik. 65 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 (Klaver) 66 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Det kan være den anden balle. 67 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 (Klaver) 68 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 En herre overværede engang en præsentation, jeg lavede 69 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 hvor jeg arbejde med en ung pianist. 70 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Han var direktør for en virksomhed i Ohio. 71 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Jeg arbejdede med den unge pianist 72 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 og sagde: "Dit problem er, at du er en to-balle musiker. 73 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Du burde være en en-balle musiker." 74 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Jeg bevægede hans krop sådan her, mens han spillede. 75 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Og pludselig løftede musikken sig. Den fik vinger. 76 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Der gik et suk igennem tilhørerne, da de hørte forskellen. 77 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Bagefter fik jeg et brev fra denne herre. 78 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Han skrev: "Jeg blev dybt berørt. 79 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Jeg tog tilbage og forandrede hele mit firma 80 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 til et en-balle firma." 81 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 (Latter) 82 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Den anden ting jeg ville fortælle om, handler om jer. 83 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Der er cirka 1600 mennesker. 84 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 Jeg vil tro, at omkring 45 af jer 85 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 er meget lidenskabelige omkring klassisk musik. 86 00:04:09,000 --> 00:04:14,000 I elsker klassisk musik. Radioen står altid på klassisk. 87 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 I har CD'er i bilen og I går til koncerter. 88 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Jeres børn spiller et instrument. 89 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 I kan ikke forestille jer et liv uden klassisk musik. 90 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Det er den første gruppe - en ret lille gruppe. 91 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Så er der en anden, større gruppe: 92 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Det er de folk, som ikke har noget imod klassisk musik 93 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 (Latter) 94 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 I kommer hjem efter en lang dag 95 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 tager jer et glas vin og smækker benene op. 96 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Lidt Vivaldi i baggrunden gør ikke nogen skade. 97 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 (Latter) 98 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 Det er den anden gruppe. 99 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Så kommer vi til den tredie gruppe. 100 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Det er de folk, som aldrig lytter til klassisk musik. 101 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Det er simpelthen ikke en del af jeres liv. 102 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 I hører det måske ligesom passiv rygning i lufthavnen, men - 103 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 (Latter) 104 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 - og måske et lille smule af en march fra Aida 105 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 når I kommer til indgangshallen. Men ellers hører I det aldrig. 106 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 Det er sikkert den største gruppe. 107 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Og så er der en meget lille gruppe. 108 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Det er de mennesker, der tror, de er tonedøve. 109 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Et utroligt antal mennesker tror, de er tonedøve. 110 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Faktisk hører jeg tit: "Min mand er tonedøv." 111 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 (Latter) 112 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 Faktisk kan du ikke være tonedøv. Ingen er tonedøve. 113 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Hvis du var tonedøv, kunne du ikke skifte gear 114 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 i bilen - med manuelt gearskifte. 115 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Du kunne ikke kende forskel mellem 116 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 en fra Texas og en der kommer fra Rom. 117 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 Og telefonen - hvis din mor ringer dig op 118 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 på den forfærdelige telefon og siger: "Hallo" 119 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 ved du ikke blot, hvem det er. Du ved også hvilket humør, hun er i. 120 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 Du har et fantastisk øre. Alle har et fantastisk øre. 121 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Så ingen er tonedøve. 122 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 Men det virker ikke for mig at gå videre med dette 123 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 med så stort et gab mellem de, der forstår 124 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 elsker og er lidenskabelige omkring klassisk musik 125 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 og de som overhovedet ikke har noget forhold til det. 126 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 De tonedøve mennesker er her ikke længere. 127 00:05:47,000 --> 00:05:51,000 Men selv mellem disse tre kategorier er det for stort et gab. 128 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 Så jeg går ikke videre, før hver eneste person i salen 129 00:05:55,000 --> 00:06:00,000 nedenunder og i Aspen, og alle der kigger med 130 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 har lært at elske og forstå klassisk musik. 131 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Det skal vi så til nu. 132 00:06:07,000 --> 00:06:12,000 I bemærker, at jeg ikke er den mindste smule i tvivl om 133 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 at det kommer til at virke, når I ser på mit ansigt, ikke? 134 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 Det er et af kendetegnene ved en leder, at han ikke tvivler 135 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 et sekund på evnerne hos de folk, han leder 136 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 til realisere, hvad han end drømmer. 137 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Forestil jer, at Martin Luther King havde sagt: "Jeg har en drøm. 138 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Men jeg er selvfølgelig ikke sikker på, de kan klare det." 139 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 (Latter) 140 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Okay. Jeg tager et af Chopins stykker. 141 00:06:36,000 --> 00:06:41,000 Det er et smukt præludie af Chopin, som nogle af jer måske kender. 142 00:06:42,000 --> 00:07:10,000 (Musik) 143 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Ved I, hvad jeg tror skete her i salen? 144 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Da jeg startede, tænkte I: "Det lyder smukt." 145 00:07:15,000 --> 00:07:28,000 (Musik) 146 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 "Jeg tror ikke, vi skal tage det samme sted hen 147 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 på sommerferie til næste år." 148 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 (Latter) 149 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Det er sjovt, ikke? Det er sjovt, hvordan de tanker 150 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 ligesom driver ind i dit hoved. 151 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Og selvfølgelig - 152 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 (Bifald) 153 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 - hvis stykket er langt og du har haft en lang dag 154 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 falder du måske ligefrem i søvn. 155 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Så skubber din sidemand dig i siden 156 00:07:51,000 --> 00:07:55,000 og siger: "Vågn op! Det er kultur!" Og så har du det endnu værre. 157 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 Men er det nogensinde faldet dig ind, at grunden til du føler dig søvnig 158 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 ved klassisk musik er ikke på grund af dig, men på grund af os? 159 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Var der nogen, mens jeg spillede, som tænkte: 160 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 "Hvorfor bruger han så mange impulser?" 161 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 Hvis jeg havde gjort sådan her med hovedet, ville I helt sikkert. 162 00:08:09,000 --> 00:08:14,000 (Musik) 163 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 I resten af dit liv - hver gang du hører klassisk musik 164 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 - vil du vide, om du hører de impulser. 165 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Lad os se på, hvad der virkelig foregår. 166 00:08:24,000 --> 00:08:29,000 Vi har et B. Det her er et B. Den næste tone er C. 167 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Og C'ets opgave er at gøre B'et trist. Det gør det faktisk, ikke? 168 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 (Latter) 169 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Det ved komponister. Hvis de vil have trist musik 170 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 spiller de bare de to toner. 171 00:08:38,000 --> 00:08:43,000 (Musik) 172 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 I bund og grund er det bare et B med fire trister. 173 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 (Latter) 174 00:08:48,000 --> 00:08:53,000 Nu går det ned til A. Nu til G og så til F. 175 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 Så vi har B, A, G, F. Og når vi har B, A, G, F 176 00:08:58,000 --> 00:09:04,000 hvad forventer vi så kommer? Åh, det var vist bare held. 177 00:09:04,000 --> 00:09:10,000 Lad os prøve igen. Åhh - TED koret. 178 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 (Latter) 179 00:09:13,000 --> 00:09:17,000 Læg mærke til, at ingen er tonedøve, ikke? Ingen. 180 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Ser I, hver landsby i Bangladesh 181 00:09:19,000 --> 00:09:24,000 og hver lille flække i Kina. Alle ved at: 182 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 da, da, da, da - da. Alle ved, at de kan forvente det E. 183 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 Men Chopin ønskede ikke at ramme E'et der 184 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 for hvad ville der så være sket? Det ville være slut. Ligesom Hamlet. 185 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Kan I huske Hamlet? 1. akt, 3. scene: 186 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Han finder ud af, at hans onkel dræbte hans far. 187 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 I husker nok, at han bliver ved med at gå hen til sin onkel 188 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 og næsten dræbe ham. Så trækker han sig tilbage 189 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 og han går hen til ham igen og slår ham næsten ihjel. 190 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Alle kritikerne, der sidder nede på bageste række 191 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 er nødt til at have en mening, og de siger: "Hamlet kan ikke tage sig sammen." 192 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 (Latter) 193 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Eller de siger: "Hamlet har et Ødipus-kompleks." 194 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 Nej, dit fjols - ellers ville stykket jo være slut. 195 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Det er derfor Shakespeare skriver alt det i Hamlet. 196 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Ofelia der bliver vanvittig, skuespillet inde i skuespillet 197 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 og Yoricks kranium og graverne. 198 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 Det er for at forsinke - indtil 5. akt hvor han kan dræbe ham. 199 00:10:06,000 --> 00:10:11,000 Det er det samme med Chopin. Han er lige ved at nå E'et 200 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 og så siger han: "Hov, jeg må hellere lige gå op og gøre det igen." 201 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 Så gør han det igen. 202 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 Nu bliver han ophidset - det her er ophidselse 203 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 det behøver I ikke bekymre jer om. 204 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Nu kommer han til Fis og endelig ned til E 205 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 men det er den forkerte akkord. Fordi akkorden han søger 206 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 er denne her og i stedet gør han... 207 00:10:31,000 --> 00:10:35,000 Det kalder vi en skuffende kadence, fordi den bedrager os. 208 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Jeg siger altid til mine elever: "Hvis du har en skuffende kadence 209 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 så husk at hæve øjenbrynet, så alle kan se det." 210 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 (Latter) 211 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 (Bifald) 212 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Okay. Så han kommer til E, men det er den forkerte akkord. 213 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 Han prøver E igen. Den akkord duer ikke. 214 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 Han prøver E'et igen. Den akkord duer ikke. 215 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Han prøver E igen og det virker ikke. 216 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 Og til sidst... 217 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 Der var en herre på forreste række, som sagde: "Mmm..." 218 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Det er den samme bevægelse, som når han kommer hjem 219 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 efter en lang dag - slukker for bilen og siger: 220 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 "Ahh, jeg er hjemme." Fordi vi ved, hvor hjem er. 221 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 Det her er altså et stykke, som tager hjemmefra. 222 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Og jeg spiller det hele igennem 223 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 og I følger det. B, C, B, C, B, C, B - 224 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 ned til A, ned til G, ned til F. 225 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Går næsten til E, men så ville stykket være forbi. 226 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Han går tilbage til B. Han bliver meget ophidset. Går til Fis. Går til E. 227 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Det er den forkerte akkord. Den forkerte akkord. Den forkerte akkord. 228 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Og til sidst til E, og det er hjem. 229 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 I kommer til at se en-balle spillen. 230 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 (Latter) 231 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Fordi for at jeg kan forbinde B'et til E'et 232 00:11:44,000 --> 00:11:49,000 bliver jeg nødt til at lade være med at tænke på hver enkelt tone 233 00:11:49,000 --> 00:11:54,000 og begynde at tænke på den lange, lange linie fra B til E. 234 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 Vi har lige været i Sydafrika, og man kan ikke tage til Sydafrika 235 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 uden at tænke på Mandela i fængsel i 27 år. 236 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Hvad tænkte han på? Frokost? 237 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 Nej, han tænkte på sin vision for Sydafrika 238 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 og for menneskene. Det var det, der holdt - 239 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 det her handler om visionen; det handler om den lange linie. 240 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Som fuglen der flyver over marken 241 00:12:15,000 --> 00:12:19,000 og er ligeglad med skellene under sig, ikke? 242 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Så nu følger I linien hele vejen fra B til E. 243 00:12:22,000 --> 00:12:26,000 Jeg har en sidste anmodning, inden jeg spiller stykket igennem: 244 00:12:26,000 --> 00:12:31,000 Tænk venligst på en person du beundrer, som ikke er her længere. 245 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 En elsket bedstemor, en elsker 246 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 en person i dit liv, som du elsker med hele dit hjerte 247 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 men den person er ikke længere hos dig. 248 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Hold den person i tankerne samtidig med 249 00:12:45,000 --> 00:12:49,000 at du følger linien hele vejen fra B til E 250 00:12:49,000 --> 00:12:57,000 og så vil du høre alt, Chopin havde at sige. 251 00:12:57,000 --> 00:14:48,000 (Musik) 252 00:14:48,000 --> 00:14:55,000 (Bifald) 253 00:14:55,000 --> 00:15:00,000 Det kan være I undrer jer over - 254 00:15:00,000 --> 00:15:06,000 det kan være I undrer jer over, hvorfor jeg klapper. 255 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Altså, jeg lavede det her på en skole i Bostonn 256 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 for cirka 70 7. klasses elever - 12-årige. 257 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Jeg gjorde præcist som med jer og fortalte dem 258 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 og forklarede dem det hele. 259 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Til allersidst klappede de som besatte. De klappede. 260 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Jeg klappede. De klappede. 261 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Til sidst sagde jeg: "Hvorfor klapper jeg?" 262 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 Og et af børnene svarede: "Fordi vi lyttede efter." 263 00:15:22,000 --> 00:15:27,000 (Latter) 264 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Tænk engang. 1600 mennesker, travle mennesker 265 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 som arbejder med alt muligt forskelligt. 266 00:15:33,000 --> 00:15:39,000 Som lytter, forstår og bliver bevæget af et stykke af Chopin. 267 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 Det er da noget. 268 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 Er jeg nu sikker på, at hver enkelt person kunne følge det 269 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 forstod det, blev bevæget af det? Selvfølgelig kan jeg ikke være sikker. 270 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 Men jeg skal fortælle, hvad der skete for mig. 271 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 Jeg var i Irland under urolighederne for 10 år siden 272 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 og her arbejdede jeg med katolske og protestantiske børn 273 00:15:53,000 --> 00:15:57,000 på konflikthåndtering. Og jeg lavede det her med dem. 274 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Lidt risikabelt at gøre, da de var gadebørn. 275 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 En af dem kom hen til mig næste morgen og sagde: 276 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 "Jeg har faktisk aldrig lyttet til klassisk musik før 277 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 men da du spillede det dersens shopping stykke..." 278 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 (Latter) 279 00:16:11,000 --> 00:16:15,000 Han sagde: "Da min bror blev skudt sidste år, græd jeg ikke over ham. 280 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 Men da du spillede det stykke i går 281 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 var det ham, jeg tænkte på. 282 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Og jeg kunne mærke tårerne løbe ned ad kinderne. 283 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 Ved du hvad? Det føltes rigtig godt at græde over min bror." 284 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 I det øjeblik besluttede jeg mig for 285 00:16:27,000 --> 00:16:34,000 at klassisk musik er for alle. Alle. 286 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Hvordan ville du gå - for ser I 287 00:16:37,000 --> 00:16:41,000 min profession, musik professionen ser det ikke på den måde. 288 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 De siger, at tre procent af befolkningen kan lide klassisk musik. 289 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 Hvis bare vi kunne komme på fire procent, ville vore problemer være ovre. 290 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 Jeg siger: "Hvordan ville du gå? Hvordan ville du tale? Hvordan ville du være 291 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 hvis du mente, at tre procent af befolkningen kan lide klassisk musik? 292 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 Hvis bare vi kunne komme på fire procent. Hvordan ville du gå? 293 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Hvordan ville du tale? Hvordan ville du være 294 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 hvis du mente, at alle elsker klassisk musik - 295 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 de har bare ikke opdaget det endnu." 296 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 (Latter) 297 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 Det er to vidt forskellige verdener. 298 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 Jeg havde en fantastisk oplevelse. Jeg var 45 år 299 00:17:11,000 --> 00:17:16,000 jeg havde dirigeret i 20 år, og jeg indså pludselig at: 300 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 Orkestrets dirigent laver ikke en eneste lyd. 301 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Det er mit billede på forsiden af CD'en - 302 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 (Latter) 303 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 - men dirigenten laver ikke en eneste lyd. 304 00:17:28,000 --> 00:17:32,000 Han får sin kraft gennem sin evne til at gøre andre kraftfulde. 305 00:17:32,000 --> 00:17:36,000 Og det ændrede alt for mig. Det var en total ændring af mit liv. 306 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 Folk fra mit orkester kom hen til mig og sagde: 307 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 "Ben, hvad er der sket?" Det er det, der skete. 308 00:17:40,000 --> 00:17:45,000 Jeg indså, at min opgave var at vække mulighederne i andre mennesker. 309 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 Og selvfølgelig ville jeg gerne vide om det var det, jeg gjorde. 310 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 Ved I hvordan man finder ud af det? Man ser på deres øjne. 311 00:17:51,000 --> 00:17:55,000 Hvis deres øjne stråler, ved du, at du gør det. 312 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Du kunne oplyse en landsby med den her fyrs øjne. 313 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 (Latter) 314 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Okay. Så hvis øjnene stråler, ved du, at du gør det. 315 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 Hvis øjnene ikke stråler, får du lov at stille et spørgsmål. 316 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Og her er spørgsmålet: 317 00:18:05,000 --> 00:18:11,000 "Hvem er jeg, siden mine spilleres øjne ikke stråler?" 318 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 Vi kan også gøre det med vore børn. 319 00:18:13,000 --> 00:18:18,000 Hvem er jeg, siden mine børns øjne ikke stråler? 320 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Det er en helt anden verden. 321 00:18:21,000 --> 00:18:26,000 Vi skal nu til at afslutte denne magiske uge på bjerget 322 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 og er på vej tilbage til verden. 323 00:18:28,000 --> 00:18:32,000 Jeg vil mene, det er passende at stille os selv det spørgsmål: 324 00:18:32,000 --> 00:18:37,000 Hvem er vi, når vi går ud igen i verden? 325 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Jeg har en definition på succes. 326 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 Det er meget enkelt for mig. Det handler ikke om rigdom, berømmelse og magt. 327 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 Det handler om, hvor mange strålende øjne jeg har omkring mig, 328 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 Nu har jeg bare en sidste tanke, som handler om 329 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 at det gør en forskel, hvad vi siger. 330 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 De ord der kommer ud af vores mund. 331 00:18:54,000 --> 00:18:58,000 Jeg lærte det af en kvinde, som overlevede Auschwitz 332 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 en af de få overlevende. 333 00:18:59,000 --> 00:19:03,000 Hun kom til Auschwitz, da hun var 15 år gammel 334 00:19:04,000 --> 00:19:11,000 og hendes bror var otte, og forældrene var forsvundet. 335 00:19:11,000 --> 00:19:16,000 Hun fortalte mig: 336 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 "Vi var i toget til Auschwitz og jeg så ned 337 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 og opdagede at min brors sko var væk. 338 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 Og jeg sagde: "Hvorfor er du så dum, kan du for Guds skyld, ikke holde 339 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 styr på dine ting?" - som nu en storesøster 340 00:19:26,000 --> 00:19:30,000 kan tale til sin lillebror. 341 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 Desværre var det, det sidste hun nogensinde sagde til ham 342 00:19:33,000 --> 00:19:37,000 for hun så ham aldrig igen. Han overlevede ikke. 343 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Så da hun kom ud af Auschwitz, afgav hun et løfte. 344 00:19:40,000 --> 00:19:44,000 Hun sagde: "Jeg gik ud af Auschwitz og ind i livet 345 00:19:44,000 --> 00:19:49,000 og jeg lovede mig selv, at jeg aldrig vil sige noget 346 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 som ikke kunne være det sidste, jeg nogensinde sagde." 347 00:19:53,000 --> 00:19:57,000 Kan vi gøre det? Nej. Vi ville gøre os selv forkerte 348 00:19:58,000 --> 00:20:05,000 og andre forkerte. Men det en mulighed at stræbe efter. Tak. 349 00:20:05,000 --> 00:20:10,000 (Bifald) 350 00:20:11,000 --> 00:20:22,000 Strålende øjne. Strålende øjne. 351 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 Tak skal I have. Tak skal I have. 352 00:20:26,000 --> 00:20:31,000 (Musik)