WEBVTT 00:00:11.709 --> 00:00:15.709 В мире, где столько шума вокруг смартфонов и планшетов, 00:00:16.424 --> 00:00:19.633 я хочу рассказать о том, как мы производим персональные компьютеры. 00:00:19.654 --> 00:00:22.954 Все спрашивают, почему именно персональные компьютеры. 00:00:22.954 --> 00:00:27.164 Ответ в том, что нельзя достичь экономики знаний, 00:00:27.704 --> 00:00:29.723 не умея писать резюме, 00:00:29.993 --> 00:00:33.042 или сделать школьный реферат, или составить бюджет. 00:00:34.253 --> 00:00:39.252 Чтобы стать частью современной экономики, нужно обладать компьютерной грамотностью. 00:00:40.323 --> 00:00:43.809 У 4,5 миллиардов людей нет такой возможности. 00:00:44.480 --> 00:00:46.340 4,5 миллиарда человек. 00:00:48.633 --> 00:00:54.812 И что самое невероятное, эту проблему не так сложно решить. 00:00:55.093 --> 00:00:56.103 Что это значит? 00:00:56.103 --> 00:00:58.662 У 4,5 миллиардов людей этого нет, 00:00:58.662 --> 00:01:00.411 и это не так сложно решить? 00:01:01.222 --> 00:01:05.031 Ответ можно найти в технологиях, которые уже существуют. 00:01:05.632 --> 00:01:09.522 У всех есть телевизоры — это мониторы, 00:01:10.093 --> 00:01:14.752 а к ним подключены ТВ-приставки, кабельные приставки, 00:01:15.453 --> 00:01:17.042 спутниковые ресиверы; 00:01:18.143 --> 00:01:21.429 внутри этой маленькой коробочки и происходит волшебство. 00:01:21.960 --> 00:01:24.526 Если сравнить с iBook 2000 года, 00:01:24.526 --> 00:01:29.093 обычная современная ТВ-приставка имеет в четыре раза больший объём памяти 00:01:29.094 --> 00:01:33.433 и в 60 раз больше оперативной памяти, чем iBook в 2000 году. 00:01:33.564 --> 00:01:34.761 Это компьютер. 00:01:35.682 --> 00:01:42.751 Так чем же все эти компьютеры, мониторы, цифровые ресиверы 00:01:42.756 --> 00:01:44.515 не настоящие компьютеры? 00:01:45.156 --> 00:01:48.205 Ответ очень прост: программное обеспечение. 00:01:49.176 --> 00:01:52.745 Мы провели год, пытаясь применить уже придуманные технологии 00:01:52.746 --> 00:01:55.325 в цифровых ресиверах для решения задачи. 00:01:55.646 --> 00:01:59.026 Мы потратили целый год и в итоге сдались. 00:01:59.596 --> 00:02:04.115 И следующие три года создавали собственную технологию с нуля. 00:02:04.226 --> 00:02:06.786 Настольная операционная система, которая так проста, 00:02:06.786 --> 00:02:10.374 что её не нужно изучать, её не одолеет вирус, 00:02:10.856 --> 00:02:16.545 и она работает на недорогих процессорах, что делает компьютер дешевле планшета. 00:02:16.546 --> 00:02:21.566 И самое главное — она создана для пользователей 00:02:21.566 --> 00:02:23.106 развивающихся рынков. 00:02:23.616 --> 00:02:27.825 Такие пользователи не могут позволить себе не только компьютеры, 00:02:27.925 --> 00:02:30.506 но и такие простые вещи, 00:02:30.506 --> 00:02:33.875 как образование, здоровье и заработок. 00:02:34.916 --> 00:02:37.475 Поэтому компьютер может стать решением. 00:02:37.836 --> 00:02:42.117 Я должен был бы выйти и рассказать вам о швее, 00:02:42.117 --> 00:02:44.953 которая теперь может делать покупки благодаря микрокредиту, 00:02:44.953 --> 00:02:47.008 или о фермере, который всегда знает, 00:02:47.008 --> 00:02:50.097 что сажать, когда поливать и где продавать. 00:02:51.228 --> 00:02:56.118 Но на самом деле сегодня среди зрителей я нашёл своего нового героя. 00:02:58.208 --> 00:03:00.247 Это 12-летний мальчик, 00:03:00.248 --> 00:03:03.608 который 8 месяцев назад не мог говорить по-английски 00:03:03.608 --> 00:03:07.697 и решил сам выучить английский с помощью компьютера. 00:03:08.278 --> 00:03:11.017 И я хочу вас с ним познакомить. 00:03:11.018 --> 00:03:12.977 Джимми, пожалуйста, выйди на сцену. 00:03:12.978 --> 00:03:20.208 (Аплодисменты) 00:03:20.276 --> 00:03:21.959 Джимми Кали: Привет! 00:03:21.960 --> 00:03:24.168 Мэтт Далио: Расскажи о себе, Джимми. 00:03:24.169 --> 00:03:27.739 ДК: Всем привет, меня зовут Джимми, мне 12 лет. 00:03:27.739 --> 00:03:30.753 Я очень люблю компьютерные игры и читать книги. 00:03:31.325 --> 00:03:33.995 МД: Так как ты выучил английский? 00:03:33.995 --> 00:03:38.968 ДК: Я практиковался, читал и слушал. 00:03:40.501 --> 00:03:44.462 Я недавно закончил программу Duolingo, 00:03:44.492 --> 00:03:50.432 я практиковался с видео, Skype и сообщениями в Whatsapp. 00:03:50.832 --> 00:03:52.830 (Смех) 00:03:53.691 --> 00:03:59.041 (Аплодисменты) 00:04:02.761 --> 00:04:05.741 МД: Он свободно говорит. Я знаю испанский, 00:04:05.741 --> 00:04:09.231 но было проще разговаривать по-английски, чем по-испански, 00:04:09.288 --> 00:04:12.528 потому что у него прекрасный разговорный английский. 00:04:13.028 --> 00:04:16.179 Скажи, как ты говорил по-английски 8 месяцев назад? 00:04:16.179 --> 00:04:20.251 ДК: Я начал изучать его 8 месяцев назад, 00:04:20.591 --> 00:04:22.771 в марте прошлого года. 00:04:22.771 --> 00:04:24.888 МД: И много ты мог сказать 8 месяцев назад? 00:04:25.128 --> 00:04:26.208 ДК: Ничего. 00:04:26.208 --> 00:04:27.928 (Смех) 00:04:30.018 --> 00:04:32.216 МД: Ты что-то говорил про программирование? 00:04:32.216 --> 00:04:36.493 ДК: Да, я изучаю программирование в Академии Хана. 00:04:36.643 --> 00:04:39.173 МД: Программирование? Что, например? 00:04:40.023 --> 00:04:42.603 ДК: Анимация, мне очень нравится. 00:04:42.603 --> 00:04:46.537 Это достаточно сложно, но мне нравится, и я постоянно занимаюсь. 00:04:48.937 --> 00:04:50.088 МД: Мой новый герой. 00:04:50.088 --> 00:04:56.977 (Аплодисменты) 00:05:04.307 --> 00:05:08.958 Скоро миллиарды таких же Джимми получат доступ к технологиям. 00:05:11.118 --> 00:05:16.292 То, что человечеству предстоит увидеть, просто невероятно. 00:05:17.512 --> 00:05:19.147 Я вышел на сцену, 00:05:19.797 --> 00:05:23.247 потому что я хочу обратиться ко всем предпринимателям мира. 00:05:24.601 --> 00:05:29.003 Всё для всего, Uber для X уже давно сделано. 00:05:30.152 --> 00:05:33.183 В то же время у развивающихся рынков есть столько потребностей, 00:05:33.183 --> 00:05:34.853 столько возможностей. 00:05:35.733 --> 00:05:38.485 WhatsApp был продан за 19 миллиардов долларов. 00:05:38.485 --> 00:05:41.275 Это самая большая сделка по продаже стартапа в истории. 00:05:41.275 --> 00:05:42.275 Почему? 00:05:42.276 --> 00:05:44.974 Потому что это дало возможность общаться 00:05:44.974 --> 00:05:48.844 450 миллионам пользователей в странах с формирующейся рыночной экономикой. 00:05:48.934 --> 00:05:52.357 M-Pesa — мобильная система оплаты, 00:05:52.358 --> 00:05:56.257 через которую проходит 31 % ВВП Кении. 00:05:57.238 --> 00:06:04.007 Перспективы нашего времени существуют здесь, в Гватемале, 00:06:04.008 --> 00:06:06.918 и в подобных ей странах с развивающейся рыночной экономикой, 00:06:08.525 --> 00:06:12.725 и этот ребёнок — доказательство их значимости. 00:06:14.356 --> 00:06:15.736 (Смех) 00:06:17.135 --> 00:06:19.904 Всем спасибо. Джимми, ты герой. 00:06:19.905 --> 00:06:21.392 ДК: Большое спасибо. 00:06:21.393 --> 00:06:26.543 (Аплодисменты)