0:00:11.709,0:00:15.709 В мире, где столько шума [br]вокруг смартфонов и планшетов, 0:00:16.424,0:00:19.633 я хочу рассказать о том,[br]как мы производим персональные компьютеры. 0:00:19.654,0:00:22.954 Все спрашивают, почему именно [br]персональные компьютеры. 0:00:22.954,0:00:27.164 Ответ в том, что нельзя[br]достичь экономики знаний, 0:00:27.704,0:00:29.723 не умея писать резюме, 0:00:29.993,0:00:33.042 или сделать школьный реферат, [br]или составить бюджет. 0:00:34.253,0:00:39.252 Чтобы стать частью современной экономики,[br]нужно обладать компьютерной грамотностью. 0:00:40.323,0:00:43.809 У 4,5 миллиардов людей [br]нет такой возможности. 0:00:44.480,0:00:46.340 4,5 миллиарда человек. 0:00:48.633,0:00:54.812 И что самое невероятное, [br]эту проблему не так сложно решить. 0:00:55.093,0:00:56.103 Что это значит? 0:00:56.103,0:00:58.662 У 4,5 миллиардов людей этого нет, 0:00:58.662,0:01:00.411 и это не так сложно решить? 0:01:01.222,0:01:05.031 Ответ можно найти в технологиях,[br]которые уже существуют. 0:01:05.632,0:01:09.522 У всех есть телевизоры — это мониторы, 0:01:10.093,0:01:14.752 а к ним подключены ТВ-приставки,[br]кабельные приставки, 0:01:15.453,0:01:17.042 спутниковые ресиверы; 0:01:18.143,0:01:21.429 внутри этой маленькой коробочки[br]и происходит волшебство. 0:01:21.960,0:01:24.526 Если сравнить с iBook 2000 года, 0:01:24.526,0:01:29.093 обычная современная ТВ-приставка[br]имеет в четыре раза больший объём памяти 0:01:29.094,0:01:33.433 и в 60 раз больше оперативной памяти, [br]чем iBook в 2000 году. 0:01:33.564,0:01:34.761 Это компьютер. 0:01:35.682,0:01:42.751 Так чем же все эти компьютеры, [br]мониторы, цифровые ресиверы 0:01:42.756,0:01:44.515 не настоящие компьютеры? 0:01:45.156,0:01:48.205 Ответ очень прост: [br]программное обеспечение. 0:01:49.176,0:01:52.745 Мы провели год, пытаясь[br]применить уже придуманные технологии 0:01:52.746,0:01:55.325 в цифровых ресиверах для решения задачи. 0:01:55.646,0:01:59.026 Мы потратили целый год и в итоге сдались. 0:01:59.596,0:02:04.115 И следующие три года создавали[br]собственную технологию с нуля. 0:02:04.226,0:02:06.786 Настольная операционная система, [br]которая так проста, 0:02:06.786,0:02:10.374 что её не нужно изучать,[br]её не одолеет вирус, 0:02:10.856,0:02:16.545 и она работает на недорогих процессорах, [br]что делает компьютер дешевле планшета. 0:02:16.546,0:02:21.566 И самое главное —[br]она создана для пользователей 0:02:21.566,0:02:23.106 развивающихся рынков. 0:02:23.616,0:02:27.825 Такие пользователи не могут [br]позволить себе не только компьютеры, 0:02:27.925,0:02:30.506 но и такие простые вещи, 0:02:30.506,0:02:33.875 как образование, здоровье и заработок. 0:02:34.916,0:02:37.475 Поэтому компьютер может стать решением. 0:02:37.836,0:02:42.117 Я должен был бы выйти[br]и рассказать вам о швее, 0:02:42.117,0:02:44.953 которая теперь может делать покупки [br]благодаря микрокредиту, 0:02:44.953,0:02:47.008 или о фермере, который всегда знает, 0:02:47.008,0:02:50.097 что сажать, когда поливать[br]и где продавать. 0:02:51.228,0:02:56.118 Но на самом деле сегодня среди зрителей [br]я нашёл своего нового героя. 0:02:58.208,0:03:00.247 Это 12-летний мальчик, 0:03:00.248,0:03:03.608 который 8 месяцев назад [br]не мог говорить по-английски 0:03:03.608,0:03:07.697 и решил сам выучить английский[br]с помощью компьютера. 0:03:08.278,0:03:11.017 И я хочу вас с ним познакомить. 0:03:11.018,0:03:12.977 Джимми, пожалуйста, выйди на сцену. 0:03:12.978,0:03:20.208 (Аплодисменты) 0:03:20.276,0:03:21.959 Джимми Кали: Привет! 0:03:21.960,0:03:24.168 Мэтт Далио: Расскажи о себе, Джимми. 0:03:24.169,0:03:27.739 ДК: Всем привет, [br]меня зовут Джимми, мне 12 лет. 0:03:27.739,0:03:30.753 Я очень люблю компьютерные игры[br]и читать книги. 0:03:31.325,0:03:33.995 МД: Так как ты выучил английский? 0:03:33.995,0:03:38.968 ДК: Я практиковался, читал и слушал. 0:03:40.501,0:03:44.462 Я недавно закончил программу Duolingo, 0:03:44.492,0:03:50.432 я практиковался с видео, [br]Skype и сообщениями в Whatsapp. 0:03:50.832,0:03:52.830 (Смех) 0:03:53.691,0:03:59.041 (Аплодисменты) 0:04:02.761,0:04:05.741 МД: Он свободно говорит.[br]Я знаю испанский, 0:04:05.741,0:04:09.231 но было проще разговаривать[br]по-английски, чем по-испански, 0:04:09.288,0:04:12.528 потому что у него прекрасный[br]разговорный английский. 0:04:13.028,0:04:16.179 Скажи, как ты говорил по-английски[br]8 месяцев назад? 0:04:16.179,0:04:20.251 ДК: Я начал изучать его 8 месяцев назад, 0:04:20.591,0:04:22.771 в марте прошлого года. 0:04:22.771,0:04:24.888 МД: И много ты мог сказать [br]8 месяцев назад? 0:04:25.128,0:04:26.208 ДК: Ничего. 0:04:26.208,0:04:27.928 (Смех) 0:04:30.018,0:04:32.216 МД: Ты что-то говорил [br]про программирование? 0:04:32.216,0:04:36.493 ДК: Да, я изучаю программирование [br]в Академии Хана. 0:04:36.643,0:04:39.173 МД: Программирование? Что, например? 0:04:40.023,0:04:42.603 ДК: Анимация, мне очень нравится. 0:04:42.603,0:04:46.537 Это достаточно сложно, но мне нравится, [br]и я постоянно занимаюсь. 0:04:48.937,0:04:50.088 МД: Мой новый герой. 0:04:50.088,0:04:56.977 (Аплодисменты) 0:05:04.307,0:05:08.958 Скоро миллиарды таких же Джимми [br]получат доступ к технологиям. 0:05:11.118,0:05:16.292 То, что человечеству предстоит увидеть, [br]просто невероятно. 0:05:17.512,0:05:19.147 Я вышел на сцену, 0:05:19.797,0:05:23.247 потому что я хочу обратиться [br]ко всем предпринимателям мира. 0:05:24.601,0:05:29.003 Всё для всего, Uber для X[br]уже давно сделано. 0:05:30.152,0:05:33.183 В то же время у развивающихся рынков [br]есть столько потребностей, 0:05:33.183,0:05:34.853 столько возможностей. 0:05:35.733,0:05:38.485 WhatsApp был продан [br]за 19 миллиардов долларов. 0:05:38.485,0:05:41.275 Это самая большая сделка [br]по продаже стартапа в истории. 0:05:41.275,0:05:42.275 Почему? 0:05:42.276,0:05:44.974 Потому что это дало возможность общаться [br] 0:05:44.974,0:05:48.844 450 миллионам пользователей в странах[br]с формирующейся рыночной экономикой. 0:05:48.934,0:05:52.357 M-Pesa — мобильная система оплаты, 0:05:52.358,0:05:56.257 через которую проходит 31 % ВВП Кении. 0:05:57.238,0:06:04.007 Перспективы нашего времени [br]существуют здесь, в Гватемале, 0:06:04.008,0:06:06.918 и в подобных ей странах[br]с развивающейся рыночной экономикой, 0:06:08.525,0:06:12.725 и этот ребёнок —[br]доказательство их значимости. 0:06:14.356,0:06:15.736 (Смех) 0:06:17.135,0:06:19.904 Всем спасибо. Джимми, ты герой. 0:06:19.905,0:06:21.392 ДК: Большое спасибо. 0:06:21.393,0:06:26.543 (Аплодисменты)