1 00:00:11,709 --> 00:00:16,524 Num mundo onde todos se animam com Smartphones e tablets, 2 00:00:16,524 --> 00:00:20,133 estou aqui para falar sobre como estamos construindo computadores de mesa. 3 00:00:20,133 --> 00:00:23,133 "Por que computadores de mesa?" todos sempre perguntam. 4 00:00:23,134 --> 00:00:27,703 A resposta é porque você não pode entrar na economia do conhecimento 5 00:00:27,704 --> 00:00:30,252 sem ser capaz de escrever um CV, 6 00:00:30,253 --> 00:00:34,252 fazer uma pesquisa escolar, montar um orçamento. 7 00:00:34,253 --> 00:00:40,362 Para adentar a economia moderna, é preciso ter aprendizado em computação. 8 00:00:40,363 --> 00:00:44,559 Quatro bilhões e meio de pessoas não têm acesso a isso. 9 00:00:44,560 --> 00:00:46,900 Quatro bilhões e meio de pessoas. 10 00:00:48,773 --> 00:00:50,993 O mais incrível 11 00:00:51,813 --> 00:00:55,143 é que isso não é tão difícil de se resolver. 12 00:00:55,143 --> 00:00:56,512 O que isso significa? 13 00:00:56,513 --> 00:00:59,031 Como 4,5 bilhões de pessoas não têm, 14 00:00:59,032 --> 00:01:01,221 e não é tão difícil de se resolver? 15 00:01:01,222 --> 00:01:05,631 A resposta vem na forma da tecnologia que as pessoas já têm. 16 00:01:05,632 --> 00:01:09,522 Todos têm uma televisão, isso é um monitor. 17 00:01:10,293 --> 00:01:15,612 E anexados a essas televisões estão decodificadores, cabos de conexão, 18 00:01:15,613 --> 00:01:18,252 decodificadores de TV por satélite 19 00:01:18,253 --> 00:01:22,249 e aquela pequena caixa é onde a mágica acontece. 20 00:01:22,250 --> 00:01:24,625 Se você pegar um iBook dos anos 2000, 21 00:01:24,626 --> 00:01:29,093 um decodificador médio de hoje tem quatro vezes mais memória 22 00:01:29,094 --> 00:01:33,713 e 60 vezes mais RAM do que um iBook dos anos 2000. 23 00:01:33,714 --> 00:01:35,791 É um computador. 24 00:01:35,792 --> 00:01:37,396 Então, por que 25 00:01:37,396 --> 00:01:40,846 todos esses computadores, monitores, 26 00:01:40,846 --> 00:01:45,365 decodificadores como CPUs não são realmente computadores? 27 00:01:45,365 --> 00:01:49,255 E a resposta é muito simples: software. 28 00:01:49,256 --> 00:01:52,745 Passamos mais ou menos um ano tentando pegar soluções existentes, 29 00:01:52,746 --> 00:01:55,995 colocá-las em decodificadores e fazer isso acontecer. 30 00:01:55,996 --> 00:02:00,175 Depois de um ano, jogamos tudo fora, desistimos 31 00:02:00,176 --> 00:02:04,575 e passamos os próximos três anos montando tudo do zero, nós mesmos. 32 00:02:04,576 --> 00:02:06,965 Um sistema operacional que seja simples o bastante, 33 00:02:06,966 --> 00:02:10,854 que não precise de treinamento, não tenha vírus, 34 00:02:10,856 --> 00:02:13,896 que rode nesses processadores baratos 35 00:02:13,896 --> 00:02:17,266 que fazem o computador ser mais barato que um tablet 36 00:02:17,266 --> 00:02:23,575 e o mais importante, feito para usuários de mercados emergentes. 37 00:02:23,575 --> 00:02:27,755 Porque as pessoas nesses mercados não só não compram computadores, 38 00:02:27,756 --> 00:02:30,785 mas também não têm meios de ter o básico 39 00:02:30,786 --> 00:02:35,125 como educação, saúde e sustento. 40 00:02:35,126 --> 00:02:38,225 Então, um computador pode ser a resposta para isso. 41 00:02:38,226 --> 00:02:42,157 Devo vir ao palco e contar histórias sobre as costureiras 42 00:02:42,167 --> 00:02:45,122 que agora podem comprar com créditos de microfinanciamentos 43 00:02:45,123 --> 00:02:47,257 e sobre o agricultor que pode saber 44 00:02:47,258 --> 00:02:51,297 o que plantar, quando irrigar e onde vender. 45 00:02:51,298 --> 00:02:56,668 Mas na plateia de hoje, eu, na verdade, encontrei um herói meu. 46 00:02:58,468 --> 00:03:00,247 Ele é um menino de 12 anos, 47 00:03:00,248 --> 00:03:04,087 que oito meses atrás não falava inglês, 48 00:03:04,088 --> 00:03:08,557 e decidiu aprender inglês através do seu computador. 49 00:03:08,558 --> 00:03:11,017 e gostaria que vocês o conhecessem. 50 00:03:11,018 --> 00:03:13,077 Jimmy, seja bem-vindo ao palco. 51 00:03:13,077 --> 00:03:15,418 (Aplausos) 52 00:03:20,876 --> 00:03:21,959 Jimmy Calí: Olá! 53 00:03:21,960 --> 00:03:24,168 Matt Dalio: Me conte sobre você, Jimmy. 54 00:03:24,169 --> 00:03:27,958 JC: Oi pessoal, meu nome é Jimmy, tenho 12 anos, 55 00:03:27,959 --> 00:03:30,793 e eu adoro jogar videogame e ler livros. 56 00:03:31,845 --> 00:03:34,274 MD: Então, como você aprendeu inglês? 57 00:03:34,275 --> 00:03:39,188 JC: Aprendi inglês praticando, lendo e ouvindo. 58 00:03:40,501 --> 00:03:44,342 Já terminei o Duolingo, 59 00:03:44,342 --> 00:03:46,542 pratiquei com vídeos, 60 00:03:46,542 --> 00:03:50,460 "Skype" e escrevendo no "Whatsapp". 61 00:03:51,471 --> 00:03:52,851 (Risos) 62 00:03:54,511 --> 00:03:57,051 (Aplausos) 63 00:04:02,759 --> 00:04:06,098 MD: Então ele estava conversando fluentemente, eu falo espanhol, 64 00:04:06,099 --> 00:04:09,798 e era mais fácil conversar em inglês do que em espanhol 65 00:04:09,799 --> 00:04:12,539 porque seu inglês oral é tão bom. 66 00:04:13,232 --> 00:04:16,711 Me diga, quanto você sabia de inglês há oito meses? 67 00:04:16,712 --> 00:04:22,588 JC: eu [comecei] aprendendo há oito meses em março do ano passado. 68 00:04:22,589 --> 00:04:25,478 MD: Quanto você sabia há oito meses? 69 00:04:25,479 --> 00:04:26,928 JC: Nada. 70 00:04:26,929 --> 00:04:28,306 (Risos) 71 00:04:30,374 --> 00:04:32,923 MD: Você estava contando algo sobre programação? 72 00:04:32,924 --> 00:04:36,753 JC: Sim, estou aprendendo programação na Khan Academy. 73 00:04:36,754 --> 00:04:40,023 MD: Programação? Me diga, que tipo de programação? 74 00:04:40,024 --> 00:04:42,597 JC: Animação. Eu realmente gosto. 75 00:04:42,598 --> 00:04:46,868 É muito difícil, mas eu gosto e sempre pratico. 76 00:04:49,018 --> 00:04:50,777 MD: Meu mais novo herói. 77 00:04:50,777 --> 00:04:52,638 (Aplausos) 78 00:05:04,202 --> 00:05:09,622 Existem bilhões de Jimmys prestes a obter tecnologia. 79 00:05:11,157 --> 00:05:17,506 É incrível o que estamos prestes a ver como humanidade. 80 00:05:17,507 --> 00:05:23,061 E eu estou nesse palco para apelar aos empresários do mundo. 81 00:05:24,501 --> 00:05:29,583 A emulação de ideias inovadoras em novos mercados já não é novidade. 82 00:05:30,352 --> 00:05:35,723 Enquanto isso, os mercados emergentes têm muitas necessidades e oportunidades. 83 00:05:35,723 --> 00:05:38,524 O WhatsApp foi vendido por US$ 19 bilhões, 84 00:05:38,525 --> 00:05:41,274 a maior aquisição de uma startup da história. 85 00:05:41,275 --> 00:05:42,275 Por quê? 86 00:05:42,276 --> 00:05:44,964 Porque ele deu o poder da comunicação 87 00:05:44,964 --> 00:05:49,334 a 450 milhões de usuários do mercado emergente. 88 00:05:49,334 --> 00:05:52,357 "M-Pesa" é uma plataforma móvel de pagamentos 89 00:05:52,358 --> 00:05:57,237 que atualmente detém 31% do PIB do Quênia. 90 00:05:57,238 --> 00:06:04,007 As oportunidades da nossa era existem aqui, na Guatemala, 91 00:06:04,008 --> 00:06:07,908 e em mercados emergentes como este. 92 00:06:08,525 --> 00:06:12,725 E essa criança bem aqui é a prova do que isso significa. 93 00:06:14,356 --> 00:06:15,736 (Risos) 94 00:06:17,135 --> 00:06:19,904 Obrigado a todos. Jimmy, você é um herói. 95 00:06:19,905 --> 00:06:21,392 JC: Muito obrigado. 96 00:06:21,393 --> 00:06:23,853 (Aplausos)