0:00:11.709,0:00:16.524 Num mundo onde todos se animam [br]com Smartphones e tablets, 0:00:16.524,0:00:20.133 estou aqui para falar sobre como estamos [br]construindo computadores de mesa. 0:00:20.133,0:00:23.133 "Por que computadores de mesa?"[br]todos sempre perguntam. 0:00:23.134,0:00:27.703 A resposta é porque você não pode entrar[br]na economia do conhecimento 0:00:27.704,0:00:30.252 sem ser capaz de escrever um CV, 0:00:30.253,0:00:34.252 fazer uma pesquisa escolar,[br]montar um orçamento. 0:00:34.253,0:00:40.362 Para adentar a economia moderna,[br]é preciso ter aprendizado em computação. 0:00:40.363,0:00:44.559 Quatro bilhões e meio de pessoas[br]não têm acesso a isso. 0:00:44.560,0:00:46.900 Quatro bilhões e meio de pessoas. 0:00:48.773,0:00:50.993 O mais incrível 0:00:51.813,0:00:55.143 é que isso não é [br]tão difícil de se resolver. 0:00:55.143,0:00:56.512 O que isso significa? 0:00:56.513,0:00:59.031 Como 4,5 bilhões de pessoas não têm, 0:00:59.032,0:01:01.221 e não é tão difícil de se resolver? 0:01:01.222,0:01:05.631 A resposta vem na forma[br]da tecnologia que as pessoas já têm. 0:01:05.632,0:01:09.522 Todos têm uma televisão, [br]isso é um monitor. 0:01:10.293,0:01:15.612 E anexados a essas televisões estão[br]decodificadores, cabos de conexão, 0:01:15.613,0:01:18.252 decodificadores de TV por satélite 0:01:18.253,0:01:22.249 e aquela pequena caixa [br]é onde a mágica acontece. 0:01:22.250,0:01:24.625 Se você pegar um iBook dos anos 2000, 0:01:24.626,0:01:29.093 um decodificador médio de hoje[br]tem quatro vezes mais memória 0:01:29.094,0:01:33.713 e 60 vezes mais RAM[br]do que um iBook dos anos 2000. 0:01:33.714,0:01:35.791 É um computador. 0:01:35.792,0:01:37.396 Então, por que 0:01:37.396,0:01:40.846 todos esses computadores, monitores, 0:01:40.846,0:01:45.365 decodificadores como CPUs[br]não são realmente computadores? 0:01:45.365,0:01:49.255 E a resposta é muito simples: software. 0:01:49.256,0:01:52.745 Passamos mais ou menos um ano[br]tentando pegar soluções existentes, 0:01:52.746,0:01:55.995 colocá-las em decodificadores[br]e fazer isso acontecer. 0:01:55.996,0:02:00.175 Depois de um ano, [br]jogamos tudo fora, desistimos 0:02:00.176,0:02:04.575 e passamos os próximos três anos[br]montando tudo do zero, nós mesmos. 0:02:04.576,0:02:06.965 Um sistema operacional[br]que seja simples o bastante, 0:02:06.966,0:02:10.854 que não precise de treinamento, [br]não tenha vírus, 0:02:10.856,0:02:13.896 que rode nesses processadores baratos 0:02:13.896,0:02:17.266 que fazem o computador[br]ser mais barato que um tablet 0:02:17.266,0:02:23.575 e o mais importante, feito para usuários [br]de mercados emergentes. 0:02:23.575,0:02:27.755 Porque as pessoas nesses mercados[br]não só não compram computadores, 0:02:27.756,0:02:30.785 mas também não têm meios de ter o básico 0:02:30.786,0:02:35.125 como educação, saúde e sustento. 0:02:35.126,0:02:38.225 Então, um computador [br]pode ser a resposta para isso. 0:02:38.226,0:02:42.157 Devo vir ao palco e contar histórias [br]sobre as costureiras 0:02:42.167,0:02:45.122 que agora podem comprar[br]com créditos de microfinanciamentos 0:02:45.123,0:02:47.257 e sobre o agricultor que pode saber 0:02:47.258,0:02:51.297 o que plantar, [br]quando irrigar e onde vender. 0:02:51.298,0:02:56.668 Mas na plateia de hoje, [br]eu, na verdade, encontrei um herói meu. 0:02:58.468,0:03:00.247 Ele é um menino de 12 anos, 0:03:00.248,0:03:04.087 que oito meses atrás não falava inglês, 0:03:04.088,0:03:08.557 e decidiu aprender inglês [br]através do seu computador. 0:03:08.558,0:03:11.017 e gostaria que vocês o conhecessem. 0:03:11.018,0:03:13.077 Jimmy, seja bem-vindo ao palco. 0:03:13.077,0:03:15.418 (Aplausos) 0:03:20.876,0:03:21.959 Jimmy Calí: Olá! 0:03:21.960,0:03:24.168 Matt Dalio: Me conte sobre você, Jimmy. 0:03:24.169,0:03:27.958 JC: Oi pessoal, meu nome é Jimmy, [br]tenho 12 anos, 0:03:27.959,0:03:30.793 e eu adoro jogar videogame e ler livros. 0:03:31.845,0:03:34.274 MD: Então, como você aprendeu inglês? 0:03:34.275,0:03:39.188 JC: Aprendi inglês praticando, [br]lendo e ouvindo. 0:03:40.501,0:03:44.342 Já terminei o Duolingo, [br] 0:03:44.342,0:03:46.542 pratiquei com vídeos, 0:03:46.542,0:03:50.460 "Skype" e escrevendo no "Whatsapp". 0:03:51.471,0:03:52.851 (Risos) 0:03:54.511,0:03:57.051 (Aplausos) 0:04:02.759,0:04:06.098 MD: Então ele estava conversando[br]fluentemente, eu falo espanhol, 0:04:06.099,0:04:09.798 e era mais fácil conversar [br]em inglês do que em espanhol 0:04:09.799,0:04:12.539 porque seu inglês oral é tão bom. 0:04:13.232,0:04:16.711 Me diga, quanto você sabia [br]de inglês há oito meses? 0:04:16.712,0:04:22.588 JC: eu [comecei] aprendendo há oito meses[br]em março do ano passado. 0:04:22.589,0:04:25.478 MD: Quanto você sabia há oito meses? 0:04:25.479,0:04:26.928 JC: Nada. 0:04:26.929,0:04:28.306 (Risos) 0:04:30.374,0:04:32.923 MD: Você estava contando [br]algo sobre programação? 0:04:32.924,0:04:36.753 JC: Sim, estou aprendendo programação[br]na Khan Academy. 0:04:36.754,0:04:40.023 MD: Programação? Me diga, [br]que tipo de programação? 0:04:40.024,0:04:42.597 JC: Animação. Eu realmente gosto. 0:04:42.598,0:04:46.868 É muito difícil, mas eu gosto[br]e sempre pratico. 0:04:49.018,0:04:50.777 MD: Meu mais novo herói. 0:04:50.777,0:04:52.638 (Aplausos) 0:05:04.202,0:05:09.622 Existem bilhões de Jimmys[br]prestes a obter tecnologia. 0:05:11.157,0:05:17.506 É incrível o que estamos prestes [br]a ver como humanidade. 0:05:17.507,0:05:23.061 E eu estou nesse palco para apelar [br]aos empresários do mundo. 0:05:24.501,0:05:29.583 A emulação de ideias inovadoras[br]em novos mercados já não é novidade. 0:05:30.352,0:05:35.723 Enquanto isso, os mercados emergentes têm[br]muitas necessidades e oportunidades. 0:05:35.723,0:05:38.524 O WhatsApp foi vendido por US$ 19 bilhões, 0:05:38.525,0:05:41.274 a maior aquisição [br]de uma startup da história. 0:05:41.275,0:05:42.275 Por quê? 0:05:42.276,0:05:44.964 Porque ele deu o poder da comunicação 0:05:44.964,0:05:49.334 a 450 milhões de usuários [br]do mercado emergente. 0:05:49.334,0:05:52.357 "M-Pesa" é uma plataforma [br]móvel de pagamentos 0:05:52.358,0:05:57.237 que atualmente detém [br]31% do PIB do Quênia. 0:05:57.238,0:06:04.007 As oportunidades da nossa era[br]existem aqui, na Guatemala, 0:06:04.008,0:06:07.908 e em mercados emergentes como este. 0:06:08.525,0:06:12.725 E essa criança bem aqui[br]é a prova do que isso significa. 0:06:14.356,0:06:15.736 (Risos) 0:06:17.135,0:06:19.904 Obrigado a todos. Jimmy, você é um herói. 0:06:19.905,0:06:21.392 JC: Muito obrigado. 0:06:21.393,0:06:23.853 (Aplausos)