0:00:11.709,0:00:15.709 في عالمٍ يضُجُّ فيه الجميع [br]بالهواتف الذكية والأجهزة اللوحية، 0:00:16.514,0:00:19.653 أنا هنا لأخبركم كيف ننشئ [br]الحاسبات المكتبية. 0:00:19.654,0:00:23.133 يتساءل الجميع دائمًا:[br]"لماذا حاسباتٌ مكتبية؟" 0:00:23.134,0:00:27.703 والجواب هو: لأنك لا تستطيع الدخول[br]إلى اقتصاد المعرفة، 0:00:27.704,0:00:30.252 من دون القدرة على كتابة سيرتك الذاتية، 0:00:30.253,0:00:34.252 أو كتابة تقريرٍ مدرسي، أو إعداد ميزانية. 0:00:34.253,0:00:40.362 من أجل الدخول إلى الاقتصاد الحديث،[br]لابد أن تكون ملمًا بمهارات الحاسب. 0:00:40.363,0:00:44.559 4 مليارٍ ونصف من الناس،[br]لا يستطيعون امتلاك تلك المهارات. 0:00:44.560,0:00:46.900 4 مليارٍ ونصف من الناس. 0:00:48.773,0:00:54.812 المذهل في الأمر، أن حل المشكلة[br]ليس بتلك الصعوبة. 0:00:54.813,0:00:56.512 ماذا يعني ذلك؟ 0:00:56.513,0:00:59.031 4 مليارٍ ونصف غير ملمّين بمهارات الحاسب، 0:00:59.032,0:01:01.221 فكيف يكون حل المشكلة ليس بتلك الصعوبة؟ 0:01:01.222,0:01:05.631 الإجابة تكمن في التقنية[br]التي يملكها الناس مسبقًا، 0:01:05.632,0:01:09.522 فالجميع يملك تلفازًا بالفعل،[br]إذن فهو يملك شاشة. 0:01:10.293,0:01:15.612 ومرفقٌ مع أجهزة التلفاز تلك[br]أجهزة فك التشفير وصندوق الأسلاك 0:01:15.613,0:01:18.252 وأجهزة استقبال الأقمار الصناعية، 0:01:18.253,0:01:22.249 وتحدث الأمور المذهلة[br]في ذلك الصندوق الصغير. 0:01:22.250,0:01:24.625 لو أخذتم حاسب آي بوك من عام 2000، 0:01:24.626,0:01:29.093 فإن معدل مساحة التخرين في جهاز فك التشفير[br]الحالي يعادل 4 أضعاف الآي بوك، 0:01:29.094,0:01:33.713 و60 ضعفًا من ذاكرة الوصول العشوائي[br]في الآي بوك الصادر عام 2000. 0:01:33.714,0:01:35.791 إذن فهو حاسب. 0:01:35.792,0:01:42.751 إذن، لماذا كل تلك الحاسبات والشاشات،[br]وأجهزة فك التشفير كوحدة المعالجة المركزية، 0:01:42.756,0:01:44.915 ليست حاسبات فعلًا؟ 0:01:44.916,0:01:49.255 في الواقع، الإجابة سهلةٌ جدًا: البرمجيات. 0:01:49.256,0:01:52.745 قضينا ما يقارب العام،[br]ونحن نحاول إيجاد حلول متوفرة 0:01:52.746,0:01:55.995 بوضع برمجياتٍ في أجهزة فك التشفير،[br]حتى يصبح التلفاز حاسبًا. 0:01:55.996,0:02:00.175 بعد مرور عام، [br]توقفنا عن المحاولة واستسلمنا، 0:02:00.176,0:02:04.575 وقضينا الثلاث السنوات التي تلتها،[br]نحاول إنشاء ذلك من الصفر بأنفسنا. 0:02:04.576,0:02:06.965 إنشاء نظام تشغيل مكتبي يكون سهل الاستخدام 0:02:06.966,0:02:10.854 بحيث لا يتطلب تدريبًا، [br]ولا يكون عرضةً للفيروسات، 0:02:10.856,0:02:16.545 ويعمل على المعالجات الرخيصة،[br]جاعلًا الحاسب أرخص من الجهاز اللوحي، 0:02:16.546,0:02:23.295 والأهم من هذا كله، أن يكون مُصممًا [br]للمستخدمين في الدول الناشئة، 0:02:23.296,0:02:27.755 لأن الأشخاص في الدول الناشئة [br]لا يعجزون عن تحمل تكلفة الحاسبات فقط، 0:02:27.756,0:02:30.785 بل يعجزون أيضًا عن تحمل تكلفة[br]الحصول على الأساسيات 0:02:30.786,0:02:35.125 مثل: التعليم والصحة وسبل المعيشة. 0:02:35.126,0:02:38.225 لذا قد يكون الحاسب الحل لكل ذلك. 0:02:38.226,0:02:42.157 كان من المفترض أن أصعد على المسرح[br]لأخبركم قصصًا عن تلك الخائطة 0:02:42.167,0:02:45.122 التي أصبحت تستطيع التسوق الآن [br]باستخدام قروض التمويل الصغيرة، 0:02:45.123,0:02:47.257 أو المُزارع الذي أصبح يعرف 0:02:47.258,0:02:51.297 ماذا يزرع، ومتى يسقي زرعه، وأين يبيعه. 0:02:51.298,0:02:56.668 ولكنني وجدت من بين جمهور الليلة،[br]بطلي الجديد. 0:02:58.468,0:03:00.247 وهو ولدٌ صغير يبلغ عمره 12 عامًا، 0:03:00.248,0:03:04.087 والذي كان قبل 8 أشهر لا يستطيع[br]التحدث باللغة الإنجليزية، 0:03:04.088,0:03:08.557 ولكنه قرر تعليم نفسه اللغة الإنجليزية[br]من خلال حاسبه، 0:03:08.558,0:03:11.017 أرغب في أن أُعرفكم عليه. 0:03:11.018,0:03:12.977 جيمي، تعال على المسرح من فضلك. 0:03:12.978,0:03:18.683 (تصفيق) 0:03:20.876,0:03:21.959 جيمي: مرحبًا. 0:03:21.960,0:03:24.168 مات: أخبرني عن نفسك يا جيمي. 0:03:24.169,0:03:27.958 جيمي: مرحبًا بكم جميعًا، [br]اسمي جيمي، وأبلغ 12عامًا، 0:03:27.959,0:03:30.793 وأنا أحبُ ألعاب الفيديو كثيرًا،[br]كما أحبُ قراءة الكتب. 0:03:31.845,0:03:34.274 مات: إذن، كيف تعلمت اللغة الإنجليزية؟ 0:03:34.275,0:03:39.188 جيمي: تعلمت اللغة الإنجليزية[br]بالممارسة القراءة والاستماع. 0:03:40.501,0:03:46.541 انتهيتُ من التدرب على برنامج دولينغو،[br]وتدربت بمشاهدة مقاطع الفيديو، 0:03:46.542,0:03:50.460 وعن طريق برنامج سكايب،[br]والكتابة في تطبيق الواتساب. 0:03:51.471,0:03:52.851 (ضحك) 0:03:54.511,0:03:59.958 (تصفيق) 0:04:02.759,0:04:06.098 مات: إذن، فهو يتحدث الإنجليزية بطلاقة،[br]وبالمناسبة أنا أتحدث الإسبانية، 0:04:06.099,0:04:09.798 ولكنني استطعت الحديث معه بسلاسة [br]في الإنجليزية أكثر من الإسبانية، 0:04:09.799,0:04:12.539 لأن محادثته الإنجليزية ممتازةٌ جدًا. 0:04:13.232,0:04:16.711 أخبرني، كم كنت تعرف من اللغة الإنجليزية[br]قبل ثمانية أشهر؟ 0:04:16.712,0:04:22.588 جيمي: لقد بدأت تعلمها منذ ثمانية أشهر،[br]وذلك في شهر مارس من العام الماضي. 0:04:22.589,0:04:25.478 مات: كم كنت تعرف قبل ثمانية أشهر؟ 0:04:25.479,0:04:26.928 جيمي: لا شيء. 0:04:26.929,0:04:28.306 (ضحك) 0:04:30.374,0:04:32.923 مات: كنت تقول شيئًا عن البرمجة؟ 0:04:32.924,0:04:36.753 جيمي: أجل، أنا أتعلم البرمجة [br]في أكاديمية خان. 0:04:36.754,0:04:40.023 مات: البرمجة؟ أخبرني أي نوعٍ من البرمجة؟ 0:04:40.024,0:04:42.597 جيمي: الرسوم المتحركة، فأنا أحبها كثيرًا، 0:04:42.598,0:04:46.868 إنها صعبةٌ جدًا ولكنني أحبها،[br]ودائمًا أتدرب عليها. 0:04:49.018,0:04:50.567 مات: بطلي الجديد. 0:04:50.568,0:04:56.848 (تصفيق) 0:05:04.202,0:05:08.792 يوجد مليارٌ من جيمي[br]سيحصلون على التقنية قريبًا. 0:05:11.407,0:05:17.506 عندها ستحدُث أمورٌ مذهلة[br]سيشهدها جنسنا البشري عمّا قريب. 0:05:17.507,0:05:23.061 وسبب صعودي على هذا المسرح؛[br]هو لأنادي رجال الأعمال في العالم. 0:05:24.501,0:05:29.043 هذا من ذاك، وأسرع التطبيقات نموًا،[br]كلها أمورٌ حدثت من قبل. 0:05:30.352,0:05:35.252 في تلك الأثناء، تملك الدول الناشئة [br]العديد من الاحتياجات والعديد من الفرص. 0:05:35.943,0:05:38.524 بِيع الواتساب بـ19 مليار دولار، 0:05:38.525,0:05:41.274 أكبر عملية شراء تطبيق في التاريخ. 0:05:41.275,0:05:42.275 لماذا؟ 0:05:42.276,0:05:48.175 لأنه مكّن 450 مليون مستخدم [br]في الدول الناشئة من التواصل. 0:05:49.334,0:05:52.357 أم-بيسا هي منصة مدفوعات [br]على الهاتف المحمول. 0:05:52.358,0:05:57.237 والتي يُدار من خلالها حاليًا 31% [br]من إجمالي الناتج المحلي في كينيا. 0:05:57.238,0:06:04.007 الفرص في عصرنا، تتواجد هنا في غواتيمالا، 0:06:04.008,0:06:06.918 والدول الناشئة التي تُشابه ظروفها، 0:06:08.525,0:06:12.725 وهذا الطفل هنا، هو خير برهانٍ لذلك. 0:06:14.356,0:06:15.736 (ضحك) 0:06:17.135,0:06:19.904 شكرًا لكم جميعًا، أنت بطلٌ يا جيمي. 0:06:19.905,0:06:21.392 جيمي: شكرًا جزيلًا لكم. 0:06:21.393,0:06:22.763 (تصفيق)