[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.93,0:00:15.48,Default,,0000,0000,0000,,Indigenii Coast Salish \Nau o vorbă: „Suntem UNA.” Dialogue: 0,0:00:15.48,0:00:16.76,Default,,0000,0000,0000,,[nə́c̓aʔmat ct] Dialogue: 0,0:00:16.76,0:00:19.11,Default,,0000,0000,0000,,Vreme de mii de ani au trăit-o. Dialogue: 0,0:00:20.26,0:00:22.11,Default,,0000,0000,0000,,Dar noi n-am băgat de seamă. Dialogue: 0,0:00:22.61,0:00:25.69,Default,,0000,0000,0000,,Mulți dintre noi am uitat \Ncă suntem conectați unii cu alții Dialogue: 0,0:00:25.69,0:00:27.29,Default,,0000,0000,0000,,și cu natura, Dialogue: 0,0:00:27.29,0:00:28.61,Default,,0000,0000,0000,,că suntem una. Dialogue: 0,0:00:29.40,0:00:33.78,Default,,0000,0000,0000,,Dar natura nu e un lucru separat\Nde noi, ci o parte a noastră intrinsecă. Dialogue: 0,0:00:33.78,0:00:37.66,Default,,0000,0000,0000,,Și ce facem pe Pământ\Nse propagă în ecosistemele noastre, Dialogue: 0,0:00:37.66,0:00:39.41,Default,,0000,0000,0000,,pânza noastră de conexiuni. Dialogue: 0,0:00:40.05,0:00:42.40,Default,,0000,0000,0000,,Acum, semnele sunt evidente: Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:44.35,Default,,0000,0000,0000,,schimbarea climei, Dialogue: 0,0:00:44.77,0:00:46.40,Default,,0000,0000,0000,,extincția speciilor, Dialogue: 0,0:00:47.09,0:00:48.65,Default,,0000,0000,0000,,suferința umană. Dialogue: 0,0:00:48.65,0:00:50.18,Default,,0000,0000,0000,,Am uitat. Dialogue: 0,0:00:50.94,0:00:55.75,Default,,0000,0000,0000,,Dar, datorită credinței lor, oamenii\Nsunt conectați la păduri prin spiritul lor Dialogue: 0,0:00:55.75,0:00:58.54,Default,,0000,0000,0000,,și la oceane și la râuri\Nși la urși și la somon, Dialogue: 0,0:00:58.80,0:01:01.58,Default,,0000,0000,0000,,oamenii din tribul\NCoast Salish au fost ignorați. Dialogue: 0,0:01:02.18,0:01:05.14,Default,,0000,0000,0000,,Dar, într-adevăr, totul se reduce\Nla o chestiune de credință, Dialogue: 0,0:01:05.72,0:01:11.34,Default,,0000,0000,0000,,în a nădăjdui și a respecta relațiile \Ncare creează complexitatea naturii. Dialogue: 0,0:01:12.79,0:01:16.48,Default,,0000,0000,0000,,Dar am spus că asta nu-i științific. Dialogue: 0,0:01:16.48,0:01:19.19,Default,,0000,0000,0000,,Știința vestică\Nnecesită măsurători exacte, Dialogue: 0,0:01:20.10,0:01:21.36,Default,,0000,0000,0000,,o dovadă palpabilă, Dialogue: 0,0:01:21.36,0:01:22.54,Default,,0000,0000,0000,,statistici. Dialogue: 0,0:01:22.96,0:01:24.61,Default,,0000,0000,0000,,Dar deschide bine ochii, Dialogue: 0,0:01:25.04,0:01:28.03,Default,,0000,0000,0000,,cei din tribul Coast Salish \Nerau profund științifici. Dialogue: 0,0:01:28.55,0:01:32.88,Default,,0000,0000,0000,,Cum altfel ar fi putut să reziste aici\Nvreme de peste 10.000 de ani, așa prosper? Dialogue: 0,0:01:33.23,0:01:35.78,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, erau\Nmult mai științifici decât noi. Dialogue: 0,0:01:36.26,0:01:40.36,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ne-am fi privit în profunzime,\Nne-am fi înfrânat progresul. Dialogue: 0,0:01:40.36,0:01:44.38,Default,,0000,0000,0000,,„Sunt copaci în acele păduri,\Nși clădirile noastre necesită lemn, Dialogue: 0,0:01:44.38,0:01:46.42,Default,,0000,0000,0000,,și imprimantele necesită hârtie. Dialogue: 0,0:01:46.42,0:01:49.39,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să tăiem pădurile\Nși să replantăm acei copaci.” Dialogue: 0,0:01:51.61,0:01:53.49,Default,,0000,0000,0000,,Acum, ce rol am eu aici? Dialogue: 0,0:01:54.34,0:01:56.86,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, provin dintr-o familie\Nde tăietori de lemne. Dialogue: 0,0:01:56.86,0:01:59.08,Default,,0000,0000,0000,,Și în vreme ce familia mea\Nera sus prin munți Dialogue: 0,0:01:59.08,0:02:02.06,Default,,0000,0000,0000,,tăind copaci, pe ici pe colo, Dialogue: 0,0:02:02.06,0:02:04.23,Default,,0000,0000,0000,,eu mă jucam prin pădurea de mai jos, Dialogue: 0,0:02:04.66,0:02:07.30,Default,,0000,0000,0000,,în locurile văzute și nevăzute, Dialogue: 0,0:02:08.53,0:02:11.78,Default,,0000,0000,0000,,în copaci și butuci și-n covorul pădurii. Dialogue: 0,0:02:12.21,0:02:15.36,Default,,0000,0000,0000,,Și credeam că zânele trăiesc acolo. Dialogue: 0,0:02:16.61,0:02:20.51,Default,,0000,0000,0000,,Și că slujba lor era să stea în pădure \Nși s-o protejeze, așa cum e slujba mea. Dialogue: 0,0:02:20.97,0:02:23.35,Default,,0000,0000,0000,,Dar zânele nu puteau salva acea pădure, Dialogue: 0,0:02:23.81,0:02:26.58,Default,,0000,0000,0000,,și nici eu n-am putut;\Nde fapt, nimeni n-a putut. Dialogue: 0,0:02:26.58,0:02:30.52,Default,,0000,0000,0000,,Fiindcă proprietarul ei a trebuit \Ns-o taie pentru a-și hrăni familia. Dialogue: 0,0:02:31.11,0:02:33.35,Default,,0000,0000,0000,,Acel moment m-a schimbat pentru totdeauna. Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:36.18,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, m-a motivat. Dialogue: 0,0:02:36.47,0:02:39.14,Default,,0000,0000,0000,,Și m-am decis să studiez silvicultura. Dialogue: 0,0:02:39.46,0:02:44.61,Default,,0000,0000,0000,,Voiam să înțeleg misterul din spatele \Nforțelor ce pădurile le aveau asupra mea. Dialogue: 0,0:02:44.61,0:02:46.50,Default,,0000,0000,0000,,Voiam să salvez păduri. Dialogue: 0,0:02:47.79,0:02:51.18,Default,,0000,0000,0000,,Ironic însă, primul meu serviciu\Ndupă absolvirea școlii de silvicultură Dialogue: 0,0:02:51.18,0:02:54.54,Default,,0000,0000,0000,,a fost să marchez copacii bătrâni\Nce urmau să fie tăiați, Dialogue: 0,0:02:54.84,0:02:59.42,Default,,0000,0000,0000,,și-apoi să replantez în locul lor\Nbrazi și pini care cresc repede, Dialogue: 0,0:02:59.42,0:03:04.08,Default,,0000,0000,0000,,și să elimin speciile nedorite -\Naninii, mestecenii, plopii tremurători. Dialogue: 0,0:03:05.13,0:03:06.54,Default,,0000,0000,0000,,Și știți ceva? Dialogue: 0,0:03:06.54,0:03:09.78,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, e din cauză că-i\Nconsideram rivalii noștri, Dialogue: 0,0:03:09.78,0:03:11.81,Default,,0000,0000,0000,,care interferează cu profiturile noastre. Dialogue: 0,0:03:12.54,0:03:16.44,Default,,0000,0000,0000,,Și-am devenit îndemânatică\Nîn crearea acestor monoculturi noi. Dialogue: 0,0:03:17.28,0:03:20.09,Default,,0000,0000,0000,,Dar știți, întrebările \Nau început să se-adune. Dialogue: 0,0:03:20.61,0:03:24.29,Default,,0000,0000,0000,,De ce se răspândea boala\Nprintre aceste plantații? Dialogue: 0,0:03:24.59,0:03:27.76,Default,,0000,0000,0000,,De ce tăierea mesteacănului\Nducea la îmbolnăvirea gravă a bradului? Dialogue: 0,0:03:28.84,0:03:34.42,Default,,0000,0000,0000,,Și mai creștea grija mea cu privire \Nla rata crescută a tăierii copacilor. Dialogue: 0,0:03:35.08,0:03:37.94,Default,,0000,0000,0000,,Vezi tu, am învățat la școală\Ncă în urmă cu aproape un secol, Dialogue: 0,0:03:37.94,0:03:41.99,Default,,0000,0000,0000,,în Canada, în Columbia Britanică,\Nau dezvoltat un plan al deforestării Dialogue: 0,0:03:41.99,0:03:45.13,Default,,0000,0000,0000,,pentru a tăia toți copacii bătrâni \Ndin pădurea lucrativă. Dialogue: 0,0:03:45.87,0:03:47.89,Default,,0000,0000,0000,,Știam despre el, l-am învățat la școală. Dialogue: 0,0:03:47.89,0:03:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Dar a durat mult până am realizat\Ncă tăierea copacilor nu se va opri. Dialogue: 0,0:03:53.25,0:03:58.44,Default,,0000,0000,0000,,Și nici atitudinea conform căreia \Nam putea converti aceste păduri bătrâne Dialogue: 0,0:03:58.44,0:04:01.54,Default,,0000,0000,0000,,în plantații bine puse la punct. Dialogue: 0,0:04:02.76,0:04:06.41,Default,,0000,0000,0000,,Întrezăream că era ceva mai mult\Nîn legătură cu pădurea decât puteam vedea. Dialogue: 0,0:04:07.30,0:04:09.47,Default,,0000,0000,0000,,Deci, m-am întors să termin școala Dialogue: 0,0:04:10.14,0:04:12.58,Default,,0000,0000,0000,,și-am devenit fascinată de subteran, Dialogue: 0,0:04:12.58,0:04:17.04,Default,,0000,0000,0000,,voiam să-nțeleg misterul\Nputerii acestor păduri bătrâne. Dialogue: 0,0:04:17.04,0:04:19.75,Default,,0000,0000,0000,,Așa că, am analizat o cercetare britanică, Dialogue: 0,0:04:19.75,0:04:24.15,Default,,0000,0000,0000,,și examinau răsaduri \Ncrescute în laborator, Dialogue: 0,0:04:24.15,0:04:27.80,Default,,0000,0000,0000,,și le-au colonizat cu ciuperci,\Ncu ciuperci mycorrhizal. Dialogue: 0,0:04:27.81,0:04:30.57,Default,,0000,0000,0000,,Ciupercile conectau\Nrăsadurile într-o rețea Dialogue: 0,0:04:30.57,0:04:34.94,Default,,0000,0000,0000,,și transmiteau carbon\Nde la un răsad la altul. Dialogue: 0,0:04:36.99,0:04:40.32,Default,,0000,0000,0000,,O mycorrhiza e literalmente\No ciupercă-rădăcină. Dialogue: 0,0:04:40.63,0:04:44.24,Default,,0000,0000,0000,,În această asociere simbiotică\Nciuperca crește prin sol Dialogue: 0,0:04:44.24,0:04:47.51,Default,,0000,0000,0000,,adunând nutrienții și apa,\Nși-i aduce înapoi la plantă, Dialogue: 0,0:04:47.51,0:04:50.28,Default,,0000,0000,0000,,dându-i apoi la schimb\Npentru carbonul fotosintetic. Dialogue: 0,0:04:50.83,0:04:54.54,Default,,0000,0000,0000,,E o relație simbiotică,\Nmutuală, de reciprocitate. Dialogue: 0,0:04:55.17,0:04:56.72,Default,,0000,0000,0000,,M-a fascinat la ei Dialogue: 0,0:04:56.72,0:05:00.71,Default,,0000,0000,0000,,faptul că aceste ciuperci\Nputeau conecta plantele prin subteran. Dialogue: 0,0:05:01.60,0:05:05.41,Default,,0000,0000,0000,,Deci, m-am întrebat,\Nreamintindu-mi de pădurea mea de brad, Dialogue: 0,0:05:05.41,0:05:08.51,Default,,0000,0000,0000,,ar putea ciupercile coloniza mesteacănul Dialogue: 0,0:05:08.51,0:05:11.68,Default,,0000,0000,0000,,să-l conecteze cu bradul, să-l protejeze? Dialogue: 0,0:05:12.62,0:05:15.18,Default,,0000,0000,0000,,Am cercetat asta, voiam să aflu. Dialogue: 0,0:05:15.18,0:05:18.51,Default,,0000,0000,0000,,Prima mea întrebare\Na revenit la chestiunea de credință. Dialogue: 0,0:05:18.51,0:05:20.48,Default,,0000,0000,0000,,Chiar dacă n-o putem vedea, Dialogue: 0,0:05:21.16,0:05:25.46,Default,,0000,0000,0000,,ar putea oare aceste ciuperci mycorrhizal\Nsă conecteze subteran copacii? Dialogue: 0,0:05:25.84,0:05:29.24,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, se pare\Ncă da, în pădurile adevărate. Dialogue: 0,0:05:29.46,0:05:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Folosindu-ne de microsateliți ADN,\Nam descoperit această conexiune Dialogue: 0,0:05:32.70,0:05:35.10,Default,,0000,0000,0000,,într-o pădure bătrână de brazi Douglas. Dialogue: 0,0:05:35.52,0:05:39.56,Default,,0000,0000,0000,,În această imagine, aceste cercuri \Nreprezintă brazii Douglas. Dialogue: 0,0:05:40.03,0:05:43.63,Default,,0000,0000,0000,,Cu cât e mai mare și întunecat cercul,\Ncu atât e mai mare și bătrân copacul. Dialogue: 0,0:05:43.95,0:05:47.37,Default,,0000,0000,0000,,Și acele cercuri mici, \Nși deschise la culoare din mijloc, Dialogue: 0,0:05:47.37,0:05:49.97,Default,,0000,0000,0000,,acelea sunt răsadurile\Nce cresc pe covorul pădurii. Dialogue: 0,0:05:50.32,0:05:52.67,Default,,0000,0000,0000,,Și aceste linii care conectează cercurile, Dialogue: 0,0:05:52.67,0:05:56.09,Default,,0000,0000,0000,,acestea sunt autostrăzi\Nde ciuperci mycorrhizal interconectate. Dialogue: 0,0:05:56.88,0:05:59.31,Default,,0000,0000,0000,,Și veți observa că\Ncercurile mari și întunecate, Dialogue: 0,0:05:59.31,0:06:02.46,Default,,0000,0000,0000,,copacii cei mai mari și mai bătrâni,\Naceia sunt cei mai conectați. Dialogue: 0,0:06:02.94,0:06:04.82,Default,,0000,0000,0000,,Îi numim pe aceștia „copaci pivotali”, Dialogue: 0,0:06:05.19,0:06:08.91,Default,,0000,0000,0000,,și apoi, mai tandru,\Nam început să-i numim „copaci mamă”. Dialogue: 0,0:06:10.10,0:06:12.11,Default,,0000,0000,0000,,Fiindcă am aflat că acești copaci mamă Dialogue: 0,0:06:12.11,0:06:15.02,Default,,0000,0000,0000,,au grijă de răsadurile tinere \Ndin covorul pădurii. Dialogue: 0,0:06:16.53,0:06:19.01,Default,,0000,0000,0000,,Acum, această hartă e numai pentru două Dialogue: 0,0:06:19.01,0:06:22.91,Default,,0000,0000,0000,,din ce credem că sunt peste 100\Nde specii de ciuperci din pădure. Dialogue: 0,0:06:23.30,0:06:27.70,Default,,0000,0000,0000,,Vă imaginați dacă am fi în stare\Nsă cartografiem cele 100 de specii? Dialogue: 0,0:06:29.47,0:06:33.15,Default,,0000,0000,0000,,Apoi am vrut să știu, ce-ar putea curge\Nprin această rețea? Dialogue: 0,0:06:33.52,0:06:38.24,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, chiar lucrurile de care au nevoie\Nplantele pentru a trăi și a crește. Dialogue: 0,0:06:38.24,0:06:42.67,Default,,0000,0000,0000,,Lucruri ca nutrienți și carbon, și apă. Dialogue: 0,0:06:42.67,0:06:46.12,Default,,0000,0000,0000,,Deci, folosim izotopi, izotopi\Nde carbon, și marcăm plantele, Dialogue: 0,0:06:46.12,0:06:48.16,Default,,0000,0000,0000,,și-am putut vedea carbonul Dialogue: 0,0:06:48.16,0:06:50.82,Default,,0000,0000,0000,,transmis înainte și-napoi \Nprin această rețea, Dialogue: 0,0:06:51.07,0:06:53.96,Default,,0000,0000,0000,,ca și mesajele \Nce se transmit prin internet. Dialogue: 0,0:06:55.01,0:06:59.12,Default,,0000,0000,0000,,Și când un răsad e stresat,\Ndacă-i mic sau umbrit, Dialogue: 0,0:06:59.12,0:07:03.82,Default,,0000,0000,0000,,sau subnutrit, sau îmbătrânit,\Ncealaltă plantă-i trimite mai mult carbon. Dialogue: 0,0:07:04.44,0:07:09.10,Default,,0000,0000,0000,,Am descoperit că urmează\Nceea ce numim variația sursă-ruină. Dialogue: 0,0:07:09.10,0:07:12.78,Default,,0000,0000,0000,,De la o plantă sursă robustă\Ncum ar fi un brad viguros Dialogue: 0,0:07:12.78,0:07:16.20,Default,,0000,0000,0000,,la o plantă ruină nevoiașă,\Nca un răsad de brad din covorul pădurii, Dialogue: 0,0:07:16.71,0:07:19.67,Default,,0000,0000,0000,,și totul se face\Nfără a răni plantele sursă. Dialogue: 0,0:07:20.78,0:07:22.97,Default,,0000,0000,0000,,Mai apoi am vrut să aflăm, Dialogue: 0,0:07:22.97,0:07:26.82,Default,,0000,0000,0000,,dacă se întâmplă asta, ce contează \Ncu adevărat în păduri? Dialogue: 0,0:07:27.34,0:07:30.13,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, se pare că dacă umbrești\Nuna din aceste plante, Dialogue: 0,0:07:30.13,0:07:35.90,Default,,0000,0000,0000,,dacă un brad Douglas e umbrit în pădure,\Nmesteacănu-i trimite 10% din carbonul său Dialogue: 0,0:07:36.18,0:07:38.25,Default,,0000,0000,0000,,însemnând foarte mult carbon. Dialogue: 0,0:07:38.56,0:07:41.51,Default,,0000,0000,0000,,E suficient de mult pentru ca\Nbradul Douglas să facă semințe. Dialogue: 0,0:07:42.14,0:07:45.22,Default,,0000,0000,0000,,Acum, n-am descoperit încă\Nce reprezintă fiecare cantitate, Dialogue: 0,0:07:45.22,0:07:50.14,Default,,0000,0000,0000,,dar știm că acest transfer\Ncrește supraviețuirea și dezvoltarea lor, Dialogue: 0,0:07:50.14,0:07:53.38,Default,,0000,0000,0000,,și sănătatea răsadurilor\Nce cresc în covorul pădurii. Dialogue: 0,0:07:54.88,0:07:57.89,Default,,0000,0000,0000,,Acum, am publicat acestea\Nîn niște jurnale renumite. Dialogue: 0,0:07:59.04,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Acest articol, cu precădere, \Na făcut vâlvă. Dialogue: 0,0:08:04.37,0:08:06.35,Default,,0000,0000,0000,,Mulți oameni au fost entuziasmați. Dialogue: 0,0:08:06.71,0:08:09.91,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, se fac multe cercetări \Nîn toată lumea, Dialogue: 0,0:08:09.91,0:08:11.86,Default,,0000,0000,0000,,fiind inspirate de această descoperire. Dialogue: 0,0:08:12.72,0:08:17.09,Default,,0000,0000,0000,,Dar au fost și câțiva critici \Nce-au vrut să-mi discrediteze munca. Dialogue: 0,0:08:17.78,0:08:20.19,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, au fost multe articole scrise, Dialogue: 0,0:08:20.19,0:08:22.24,Default,,0000,0000,0000,,conferințe ținute, Dialogue: 0,0:08:22.71,0:08:23.95,Default,,0000,0000,0000,,comunicate de presă. Dialogue: 0,0:08:24.39,0:08:25.81,Default,,0000,0000,0000,,Și acasă, Dialogue: 0,0:08:26.40,0:08:29.59,Default,,0000,0000,0000,,o scrisoare de la etica profesională \Nmi-a fost pusă pe dosar. Dialogue: 0,0:08:30.19,0:08:32.76,Default,,0000,0000,0000,,Și munca mi-a fost\Nnumită „mic dejun pentru câini”. Dialogue: 0,0:08:34.45,0:08:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Acum, știu că știți\Ncă acest tip de intimidare Dialogue: 0,0:08:37.90,0:08:40.95,Default,,0000,0000,0000,,nu e neobișnuită\Npentru știința descoperirilor, Dialogue: 0,0:08:40.95,0:08:43.81,Default,,0000,0000,0000,,îndeosebi dacă provoacă status quo-ul. Dialogue: 0,0:08:46.42,0:08:49.30,Default,,0000,0000,0000,,Știind asta, nu m-am oprit. Dialogue: 0,0:08:49.30,0:08:51.75,Default,,0000,0000,0000,,Știam că știința mea\Nera răsunătoare și riguroasă, Dialogue: 0,0:08:51.75,0:08:55.37,Default,,0000,0000,0000,,și știam că într-o zi\Nva schimba modul în care privim mediul. Dialogue: 0,0:08:56.05,0:09:00.37,Default,,0000,0000,0000,,Deci, extrem de motivată\Nm-am întors la întrebarea mea inițială, Dialogue: 0,0:09:00.37,0:09:02.81,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă încă nu răspunsesem la ea. Dialogue: 0,0:09:03.29,0:09:07.40,Default,,0000,0000,0000,,Și m-am întrebat,\Ndacă aceste conexiuni, aceste rețele, Dialogue: 0,0:09:07.40,0:09:10.84,Default,,0000,0000,0000,,sunt mai mult decât niște străzi\Nde schimburi de carbon și nutrienți Dialogue: 0,0:09:10.84,0:09:11.91,Default,,0000,0000,0000,,și apă. Dialogue: 0,0:09:11.91,0:09:14.81,Default,,0000,0000,0000,,Ar putea un copac stresat, bolnav, Dialogue: 0,0:09:14.81,0:09:17.67,Default,,0000,0000,0000,,să beneficieze \Nde la sănătatea vecinilor săi? Dialogue: 0,0:09:17.67,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Mesteacănul ar putea ajuta bradul? Dialogue: 0,0:09:20.37,0:09:24.07,Default,,0000,0000,0000,,Deci, am făcut niște experimente,\Nși se pare că da. Dialogue: 0,0:09:24.66,0:09:27.04,Default,,0000,0000,0000,,Când bradul Douglas e stresat sau bolnav, Dialogue: 0,0:09:27.04,0:09:29.83,Default,,0000,0000,0000,,le trimite semnale de avertizare vecinilor Dialogue: 0,0:09:30.37,0:09:34.68,Default,,0000,0000,0000,,și vecini săi îi răspund prin creșterea \Nproducției lor de enzime defensive, Dialogue: 0,0:09:34.68,0:09:37.09,Default,,0000,0000,0000,,și sunt mai rezistenți la boli. Dialogue: 0,0:09:37.68,0:09:40.05,Default,,0000,0000,0000,,Și dacă acel vecin e un mesteacăn, Dialogue: 0,0:09:40.05,0:09:43.71,Default,,0000,0000,0000,,bradul beneficiază de pe urma \Nbacteriilor producătoare de antibiotic Dialogue: 0,0:09:43.71,0:09:46.29,Default,,0000,0000,0000,,care sunt asociate\Ncu această rețea comună. Dialogue: 0,0:09:46.52,0:09:48.80,Default,,0000,0000,0000,,E ca un sistem public de imunizare. Dialogue: 0,0:09:50.27,0:09:53.43,Default,,0000,0000,0000,,Și m-am întrebat, e ceva dincolo\Nde mișcarea semnalelor defensive? Dialogue: 0,0:09:53.43,0:09:56.84,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, copacii pot recunoaște, Dialogue: 0,0:09:56.84,0:09:59.50,Default,,0000,0000,0000,,pot transmite mesaje rudelor lor. Dialogue: 0,0:10:00.82,0:10:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Un copac mamă poate recunoaște\Ndacă răsadurile din vecinătatea ei Dialogue: 0,0:10:06.56,0:10:09.03,Default,,0000,0000,0000,,sunt neamuri sau străini. Dialogue: 0,0:10:09.38,0:10:13.38,Default,,0000,0000,0000,,Ea le trimite mai mult carbon răsadurilor \Nneamurilor sale decât străinilor. Dialogue: 0,0:10:14.21,0:10:15.92,Default,,0000,0000,0000,,Și dacă un copac mamă e rănit, Dialogue: 0,0:10:15.92,0:10:18.91,Default,,0000,0000,0000,,el le trimite și mai mult \Ncarbon răsadurilor neamurilor sale. Dialogue: 0,0:10:19.68,0:10:24.92,Default,,0000,0000,0000,,E ca și cum își trimite energia,\Nmoștenirea, următoarei generații. Dialogue: 0,0:10:26.14,0:10:28.30,Default,,0000,0000,0000,,Acum, când privesc în ansamblu, Dialogue: 0,0:10:28.70,0:10:31.95,Default,,0000,0000,0000,,e ca și cum acești copaci\Nîși transmit cele mai ascunse secrete. Dialogue: 0,0:10:33.42,0:10:35.06,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta e o descoperire reală. Dialogue: 0,0:10:36.17,0:10:37.54,Default,,0000,0000,0000,,E entuziasmant. Dialogue: 0,0:10:37.85,0:10:42.33,Default,,0000,0000,0000,,Știți, la vremea aceea,\Nau fost scrise multe articole, Dialogue: 0,0:10:42.33,0:10:43.70,Default,,0000,0000,0000,,Popular Science, Dialogue: 0,0:10:44.08,0:10:45.58,Default,,0000,0000,0000,,filme documentare, Dialogue: 0,0:10:45.100,0:10:50.62,Default,,0000,0000,0000,,se răspândea vestea,\Nși eram extrem de entuziasmată. Dialogue: 0,0:10:52.90,0:10:54.38,Default,,0000,0000,0000,,Dar am făcut cancer. Dialogue: 0,0:10:57.53,0:10:59.38,Default,,0000,0000,0000,,Și-a fost groaznic. Dialogue: 0,0:11:01.94,0:11:04.13,Default,,0000,0000,0000,,Dar știți,\Nlucrul bun rezultat din asta Dialogue: 0,0:11:04.13,0:11:07.97,Default,,0000,0000,0000,,a fost că m-a reconectat cu oamenii mei. Dialogue: 0,0:11:09.44,0:11:13.69,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii mei, famiia mea, m-au îngrijit. Dialogue: 0,0:11:14.47,0:11:15.69,Default,,0000,0000,0000,,M-au ținut. Dialogue: 0,0:11:16.68,0:11:18.21,Default,,0000,0000,0000,,M-au ajutat să urc scările. Dialogue: 0,0:11:18.48,0:11:19.93,Default,,0000,0000,0000,,Mi-au gătit. Dialogue: 0,0:11:20.87,0:11:22.73,Default,,0000,0000,0000,,Au avut grijă de copiii mei. Dialogue: 0,0:11:23.13,0:11:24.36,Default,,0000,0000,0000,,M-au salvat. Dialogue: 0,0:11:25.95,0:11:31.34,Default,,0000,0000,0000,,Și atunci în spital,\Nam făcut și mai multe conexiuni, Dialogue: 0,0:11:31.34,0:11:32.55,Default,,0000,0000,0000,,puternice, Dialogue: 0,0:11:33.18,0:11:35.94,Default,,0000,0000,0000,,cu femei ce se luptau cu cancerul la sân. Dialogue: 0,0:11:37.03,0:11:39.08,Default,,0000,0000,0000,,Și eram foarte speriate, Dialogue: 0,0:11:40.13,0:11:41.53,Default,,0000,0000,0000,,și-am plâns. Dialogue: 0,0:11:43.12,0:11:44.81,Default,,0000,0000,0000,,Dar am și râs. Dialogue: 0,0:11:46.32,0:11:48.12,Default,,0000,0000,0000,,Încă o facem zilnic. Dialogue: 0,0:11:48.77,0:11:52.29,Default,,0000,0000,0000,,Am devenit atât de apropiate,\Nsuntem ca această tapiserie Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:54.82,Default,,0000,0000,0000,,care-i foarte strâns împletită. Dialogue: 0,0:11:54.82,0:11:59.60,Default,,0000,0000,0000,,Când una se-mpiedică sau se-nclină,\Ncelelalte suntem acolo pentru a o ridica. Dialogue: 0,0:12:03.06,0:12:05.32,Default,,0000,0000,0000,,Ce-am învățat din asta, Dialogue: 0,0:12:05.32,0:12:08.65,Default,,0000,0000,0000,,a fost ceea ce pădurile mele\Nau încercat să-mi spună dintotdeauna: Dialogue: 0,0:12:08.90,0:12:12.26,Default,,0000,0000,0000,,că aceste conexiuni\Nsunt cruciale pentru bunăstarea noastră. Dialogue: 0,0:12:12.82,0:12:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Nu-s ușor de observat, Dialogue: 0,0:12:14.50,0:12:15.76,Default,,0000,0000,0000,,dar sunt reale. Dialogue: 0,0:12:16.63,0:12:18.71,Default,,0000,0000,0000,,Și știți ce? Eu sunt dovada vie. Dialogue: 0,0:12:19.64,0:12:20.96,Default,,0000,0000,0000,,Și sunt recunoscătoare. Dialogue: 0,0:12:20.96,0:12:22.71,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:12:30.05,0:12:31.25,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc. Dialogue: 0,0:12:31.66,0:12:36.34,Default,,0000,0000,0000,,Acum că sunt iar puternică și sănătoasă,\Nm-am întors la știința mea, Dialogue: 0,0:12:36.94,0:12:39.18,Default,,0000,0000,0000,,și-mi pun alte întrebări. Dialogue: 0,0:12:39.92,0:12:43.16,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mine, prima \Nși cea mai importantă întrebare e: Dialogue: 0,0:12:43.16,0:12:47.63,Default,,0000,0000,0000,,ce ne pot spune descoperirile noastre\Ndespre rezolvarea uriașei amenințări? Dialogue: 0,0:12:47.89,0:12:49.09,Default,,0000,0000,0000,,Schimbarea climei. Dialogue: 0,0:12:49.54,0:12:51.51,Default,,0000,0000,0000,,Da, schimbarea climei nu-i o farsă. Dialogue: 0,0:12:52.07,0:12:53.72,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, nu ne putem păcăli, Dialogue: 0,0:12:53.72,0:12:58.21,Default,,0000,0000,0000,,nu există vreo inginerie\Ncare să ne scoată din dezordinea asta. Dialogue: 0,0:13:00.15,0:13:04.93,Default,,0000,0000,0000,,Descoperirile mele mi-au arătat\Ncă răspunsul, soluția, Dialogue: 0,0:13:04.93,0:13:07.54,Default,,0000,0000,0000,,stă în relația noastră cu natura. Dialogue: 0,0:13:09.11,0:13:12.53,Default,,0000,0000,0000,,Făcând această cercetare,\Nm-am dus la oamenii aborigeni. Dialogue: 0,0:13:13.13,0:13:15.26,Default,,0000,0000,0000,,Îmi fac cercetarea cu oamenii aborigeni Dialogue: 0,0:13:15.26,0:13:18.86,Default,,0000,0000,0000,,care sunt, după cum știți,\Ndependenți de somon, Dialogue: 0,0:13:19.17,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,au o relație lungă\Nde administrare a somonului Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:26.51,Default,,0000,0000,0000,,care-i ajută apoi cu traiul lor,\Ne crucial pentru traiul lor. Dialogue: 0,0:13:26.51,0:13:30.21,Default,,0000,0000,0000,,Toamna, când somonul\Ndepune icre în râuri, Dialogue: 0,0:13:30.71,0:13:32.88,Default,,0000,0000,0000,,urșii vin jos la râu, Dialogue: 0,0:13:33.16,0:13:36.43,Default,,0000,0000,0000,,și lupii, și se hrănesc\Ncu somonul din râuri, Dialogue: 0,0:13:36.43,0:13:40.05,Default,,0000,0000,0000,,și duc somonul sus în păduri. Dialogue: 0,0:13:40.05,0:13:42.33,Default,,0000,0000,0000,,Și sub marii copacii mamă, Dialogue: 0,0:13:42.33,0:13:44.74,Default,,0000,0000,0000,,la umbra coroanelor\Nprotectoare ale copacilor mamă, Dialogue: 0,0:13:44.74,0:13:45.96,Default,,0000,0000,0000,,mănâncă somonul. Dialogue: 0,0:13:46.31,0:13:51.06,Default,,0000,0000,0000,,Și toamna, resturile se descompun\Nși se infiltrează-n sol. Dialogue: 0,0:13:51.45,0:13:52.69,Default,,0000,0000,0000,,Și ne gândim Dialogue: 0,0:13:52.69,0:13:55.55,Default,,0000,0000,0000,,că rețelele mycorrhizal uriașe\Nale acelor copaci mamă Dialogue: 0,0:13:55.55,0:13:57.17,Default,,0000,0000,0000,,absorb nitrogenul acela. Dialogue: 0,0:13:57.45,0:14:01.30,Default,,0000,0000,0000,,Și oamenii de știință au descoperit\Nurme de nitrogen de somon Dialogue: 0,0:14:01.30,0:14:04.45,Default,,0000,0000,0000,,în cercurile copacilor,\Ndepozitate acolo vreme de secole întregi. Dialogue: 0,0:14:05.07,0:14:08.95,Default,,0000,0000,0000,,Și la vară ne vom duce\Ndin nou la aceste păduri, Dialogue: 0,0:14:08.95,0:14:12.53,Default,,0000,0000,0000,,și vor urmări dacă acest nitrogen\N- și credem că asta se întâmplă - Dialogue: 0,0:14:12.53,0:14:15.32,Default,,0000,0000,0000,,se duce de la copacii mamă la vecinii lor, Dialogue: 0,0:14:15.50,0:14:18.98,Default,,0000,0000,0000,,de la un copac la alt copac la alt copac,\Npână-n inima pădurii. Dialogue: 0,0:14:18.98,0:14:21.82,Default,,0000,0000,0000,,Și credem că asta\Nare legătură cu sănătatea pădurii, Dialogue: 0,0:14:22.33,0:14:25.25,Default,,0000,0000,0000,,care normal că are legătură\Ncu sănătatea râurilor, Dialogue: 0,0:14:25.45,0:14:29.92,Default,,0000,0000,0000,,care normal că are legătură cu somonul,\Ncu sănătatea populațiilor de somon, Dialogue: 0,0:14:29.92,0:14:34.71,Default,,0000,0000,0000,,care normal, se hrănesc în ocean,\Nși se întorc la noi, oamenii. Dialogue: 0,0:14:36.14,0:14:38.41,Default,,0000,0000,0000,,Acum, acest cerc al vieții, Dialogue: 0,0:14:39.05,0:14:42.89,Default,,0000,0000,0000,,pe care strămoșii noștri \Naborigeni l-au numit „reciprocitate”, Dialogue: 0,0:14:42.89,0:14:45.18,Default,,0000,0000,0000,,este schimbul de respect mutual. Dialogue: 0,0:14:47.12,0:14:51.06,Default,,0000,0000,0000,,Și acesta e un exemplu bun\Na ceea ce oamenii de știință numesc Dialogue: 0,0:14:51.06,0:14:53.16,Default,,0000,0000,0000,,„sisteme adaptive complexe”. Dialogue: 0,0:14:54.42,0:14:57.67,Default,,0000,0000,0000,,Pădurile sunt construite pe relații. Dialogue: 0,0:14:59.05,0:15:02.75,Default,,0000,0000,0000,,Într-o pădure sănătoasă, totul\Ne conectat, și totul comunică. Dialogue: 0,0:15:03.34,0:15:05.96,Default,,0000,0000,0000,,Aici, aceste noduri reprezintă speciile. Dialogue: 0,0:15:06.64,0:15:09.41,Default,,0000,0000,0000,,Și se raportează una la cealaltă\Nîn mod constant. Dialogue: 0,0:15:09.41,0:15:14.44,Default,,0000,0000,0000,,Și din interacțiile lor rezultă \Nceea ce oamenii de știință numesc Dialogue: 0,0:15:14.44,0:15:16.19,Default,,0000,0000,0000,,„comportamente adaptive complexe”, Dialogue: 0,0:15:16.19,0:15:18.52,Default,,0000,0000,0000,,sau proprietăți ale sistemului superior. Dialogue: 0,0:15:18.52,0:15:21.27,Default,,0000,0000,0000,,Lucruri ca rezistența și sănătatea, Dialogue: 0,0:15:21.27,0:15:23.80,Default,,0000,0000,0000,,circulația aerului curat și a apei curate. Dialogue: 0,0:15:24.79,0:15:28.84,Default,,0000,0000,0000,,Dar știți, în societatea modernă,\Nne privim separați de aceasta, Dialogue: 0,0:15:30.08,0:15:33.96,Default,,0000,0000,0000,,oarecum merituoși, sau superiori, Dialogue: 0,0:15:34.44,0:15:37.68,Default,,0000,0000,0000,,sau minimum, o luăm de bună. Dialogue: 0,0:15:38.52,0:15:40.99,Default,,0000,0000,0000,,Dar ideea e că,\Natunci când scoatem părțile cheie, Dialogue: 0,0:15:40.99,0:15:42.30,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi urșii grizzly, Dialogue: 0,0:15:42.84,0:15:44.95,Default,,0000,0000,0000,,și distrugem populațiile de somon, Dialogue: 0,0:15:45.19,0:15:47.75,Default,,0000,0000,0000,,aceste sisteme se degradează simțitor Dialogue: 0,0:15:47.75,0:15:50.84,Default,,0000,0000,0000,,în ceea ce numim „situații rău stabile”. Dialogue: 0,0:15:51.27,0:15:53.82,Default,,0000,0000,0000,,Acum, nu vrem să ajungem acolo. Dialogue: 0,0:15:54.30,0:15:56.78,Default,,0000,0000,0000,,Situațiile rău stabile sunt imprevizibile, Dialogue: 0,0:15:57.08,0:15:58.21,Default,,0000,0000,0000,,sunt contradictorii. Dialogue: 0,0:15:58.21,0:16:02.18,Default,,0000,0000,0000,,Când vrei să rezolvi o problemă,\Naltă problemă apare-n altă parte. Dialogue: 0,0:16:02.57,0:16:05.32,Default,,0000,0000,0000,,Și modul în care merg lucrurile acum, Dialogue: 0,0:16:05.72,0:16:08.58,Default,,0000,0000,0000,,cu pădurile noastre ce mor \Ndin cauza schimbării climaterice Dialogue: 0,0:16:08.58,0:16:10.81,Default,,0000,0000,0000,,care determină alte schimbări climaterice, Dialogue: 0,0:16:10.81,0:16:12.55,Default,,0000,0000,0000,,asta se întâmplă foarte rapid. Dialogue: 0,0:16:15.84,0:16:17.72,Default,,0000,0000,0000,,Dar uite care-i partea frumoasă: Dialogue: 0,0:16:18.48,0:16:22.22,Default,,0000,0000,0000,,deoarece sunt sisteme adaptive complexe Dialogue: 0,0:16:22.22,0:16:24.22,Default,,0000,0000,0000,,gata pentru schimbări, Dialogue: 0,0:16:24.22,0:16:27.88,Default,,0000,0000,0000,,putem schimba această traiectorie \Nde la negativ la pozitiv. Dialogue: 0,0:16:28.67,0:16:30.21,Default,,0000,0000,0000,,Uite cum facem asta. Dialogue: 0,0:16:30.98,0:16:37.53,Default,,0000,0000,0000,,Mai întâi trebuie să ne reimaginăm \Nca parte integrantă a acestei rețele. Dialogue: 0,0:16:38.16,0:16:41.77,Default,,0000,0000,0000,,Imaginează-te ascultând\Ntoate celelalte creaturi. Dialogue: 0,0:16:41.77,0:16:47.77,Default,,0000,0000,0000,,Ne putem conecta la acea rețea subterană\Nși să devenim o parte a conversației. Dialogue: 0,0:16:50.20,0:16:53.74,Default,,0000,0000,0000,,Dacă am fi făcut asta, n-am fi tăiat\Nniciodată mestecenii din acele păduri, Dialogue: 0,0:16:53.74,0:16:55.15,Default,,0000,0000,0000,,din pădurile de brad Douglas, Dialogue: 0,0:16:55.15,0:16:58.28,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă am fi știut că asta\Ndăunează rezistenței pădurii. Dialogue: 0,0:16:58.53,0:16:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Dar încă facem asta. Dialogue: 0,0:17:01.67,0:17:03.53,Default,,0000,0000,0000,,Dar eu încă sper, Dialogue: 0,0:17:03.83,0:17:07.48,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă știu că odată ce ne vom conecta\Nla acest sistem adaptiv complex, Dialogue: 0,0:17:07.48,0:17:09.08,Default,,0000,0000,0000,,la rolul pe care-l avem aici, Dialogue: 0,0:17:09.08,0:17:12.60,Default,,0000,0000,0000,,ne putem schimba gândirea,\Nne putem schimba comportamentul. Dialogue: 0,0:17:13.11,0:17:16.11,Default,,0000,0000,0000,,Putem deveni parte a acestui sistem măreț. Dialogue: 0,0:17:17.10,0:17:21.14,Default,,0000,0000,0000,,Vă amintiți când mesteacănul\Nîi trimitea nutrienți bradului, Dialogue: 0,0:17:21.54,0:17:24.31,Default,,0000,0000,0000,,și bradul îi trimitea\Nînapoi mesteacănului, vă amintiți? Dialogue: 0,0:17:24.62,0:17:28.84,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, asta dovedește\Ncă-n ecosisteme, nu există bigotism, Dialogue: 0,0:17:28.84,0:17:30.90,Default,,0000,0000,0000,,există doar reciprocitate, Dialogue: 0,0:17:31.24,0:17:33.12,Default,,0000,0000,0000,,numai respect mutual. Dialogue: 0,0:17:34.02,0:17:36.42,Default,,0000,0000,0000,,Ca în rețeaua mea de ajutor cu cancerul. Dialogue: 0,0:17:36.90,0:17:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Asta exersăm. Dialogue: 0,0:17:40.62,0:17:42.47,Default,,0000,0000,0000,,Și-n final, al treilea, Dialogue: 0,0:17:42.98,0:17:45.42,Default,,0000,0000,0000,,știu că odată ce-nțelegem Dialogue: 0,0:17:46.37,0:17:50.62,Default,,0000,0000,0000,,că suntem parte intrinsecă a naturii, Dialogue: 0,0:17:50.62,0:17:52.12,Default,,0000,0000,0000,,cu adevărat parte a naturii, Dialogue: 0,0:17:52.72,0:17:53.96,Default,,0000,0000,0000,,nu separați, Dialogue: 0,0:17:55.28,0:17:58.72,Default,,0000,0000,0000,,că putem deveni parte\Na măreței consolidări, Dialogue: 0,0:17:58.72,0:18:00.82,Default,,0000,0000,0000,,acea traiectorie pozitivă. Dialogue: 0,0:18:01.19,0:18:06.06,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să nu mai tratăm\Nnatura ca pe mall-ul nostru, Dialogue: 0,0:18:07.05,0:18:09.97,Default,,0000,0000,0000,,și-odată ce vom facem asta,\Nputem schimba curba viitorului. Dialogue: 0,0:18:13.11,0:18:17.43,Default,,0000,0000,0000,,Odată, credeam că zânele\Nconectau și protejau pădurea, Dialogue: 0,0:18:17.43,0:18:20.82,Default,,0000,0000,0000,,și-acum cu știința mea,\Nștiu că nu eram departe de-adevăr. Dialogue: 0,0:18:21.09,0:18:22.86,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:18:26.16,0:18:31.92,Default,,0000,0000,0000,,Folosind știința, am arătat că exact\Naceste conexiuni nevăzute există, Dialogue: 0,0:18:32.41,0:18:35.53,Default,,0000,0000,0000,,exact cum indigenii Coast Salish\Nne-au spus de când lumea. Dialogue: 0,0:18:36.76,0:18:40.09,Default,,0000,0000,0000,,Ei au arătat, știința a arătat\Ncă totul este conectat Dialogue: 0,0:18:40.09,0:18:41.34,Default,,0000,0000,0000,,și comunică, Dialogue: 0,0:18:41.34,0:18:43.55,Default,,0000,0000,0000,,cu respect și reciprocitate. Dialogue: 0,0:18:43.55,0:18:48.23,Default,,0000,0000,0000,,Și din asta rezultă echilibrul\Ndin comunitățile și ecosistemele noastre. Dialogue: 0,0:18:48.23,0:18:50.76,Default,,0000,0000,0000,,Și se bazează pe principii ca rudenia, Dialogue: 0,0:18:51.12,0:18:52.81,Default,,0000,0000,0000,,respectarea bătrânilor, Dialogue: 0,0:18:52.81,0:18:56.48,Default,,0000,0000,0000,,și din asta rezultă\Ncomplexitatea și adaptabilitatea. Dialogue: 0,0:18:56.48,0:19:00.10,Default,,0000,0000,0000,,Și din asta rezultă,\Nbineînțeles, rezistența. Dialogue: 0,0:19:00.43,0:19:04.49,Default,,0000,0000,0000,,Rezistența de a face față\Nlucrurilor precum schimbarea climei. Dialogue: 0,0:19:05.73,0:19:09.08,Default,,0000,0000,0000,,Deci, vreau să vă las\Ncu un mesaj final, de speranță. Dialogue: 0,0:19:12.37,0:19:17.92,Default,,0000,0000,0000,,Pe baza experienței\Nși descoperirilor mele, Dialogue: 0,0:19:17.92,0:19:20.14,Default,,0000,0000,0000,,știu că și voi puteți interioriza faptul Dialogue: 0,0:19:20.66,0:19:22.24,Default,,0000,0000,0000,,că suntem una. Dialogue: 0,0:19:22.77,0:19:24.10,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc foarte mult. Dialogue: 0,0:19:24.10,0:19:26.59,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)