0:00:00.650,0:00:02.810 [Applaus] 0:00:04.490,0:00:05.779 Goedemorgen. 0:00:05.779,0:00:07.259 Zeer, zeer blij hier te zijn. 0:00:08.148,0:00:11.860 Waarschijnlijk de grootste menigte [br]die ik ooit heb toegesproken. 0:00:11.999,0:00:14.568 En het is interessant om te zien hoe ... 0:00:16.199,0:00:17.930 Ik stond hier waarschijnlijk niet 0:00:17.930,0:00:19.619 als ik er niet was op uit getrokken 0:00:19.619,0:00:21.980 om Straat Epistemologie [br]te leren beoefenen. 0:00:22.220,0:00:24.549 Ik denk dat een van de redenen [br]waarom ik hier ben 0:00:24.549,0:00:27.850 is dat deze aanpak echt [br]de interesse heeft gewekt. 0:00:27.850,0:00:30.789 Ik ben maar een gewone kerel [br]die besloot om erop uit te gaan 0:00:30.789,0:00:33.050 om met mensen te spreken. 0:00:33.050,0:00:34.480 Het trok de aandacht 0:00:34.480,0:00:36.900 en ik ben erg enthousiast [br]om het met jullie delen. 0:00:36.900,0:00:39.850 Ik denk dat dit ook echt 0:00:39.850,0:00:41.960 een keerpunt voor atheïsme [br]zou kunnen zijn. 0:00:41.990,0:00:43.929 Ik had dia’s bij. [br]Daar gaan we. 0:00:44.194,0:00:46.004 [Gelach] 0:00:46.926,0:00:47.926 Oké. 0:00:48.939,0:00:51.240 Ik denk dat Straat Epistemologie 0:00:51.240,0:00:54.880 cruciaal gaat zijn [br]voor het succes van atheïsme. 0:00:54.880,0:00:57.830 Daarom ben ik erg enthousiast [br]om er jullie over te vertellen. 0:00:57.830,0:01:03.079 We gaan echt in op hoe ik ertoe kwam[br]en op de methode zelf. 0:01:07.030,0:01:07.950 Oké. 0:01:09.670,0:01:11.510 Ik wil ook wat [br]praten over waarheid. 0:01:11.550,0:01:14.160 Ik wil even een stap terugzetten. 0:01:15.170,0:01:17.630 Als we praten met mensen 0:01:17.630,0:01:21.410 willen we meestal hun ideeën veranderen 0:01:21.410,0:01:23.390 of hen helpen [br]om ware dingen te geloven. 0:01:23.390,0:01:26.120 Meestal willen wijzelf [br]ook ware dingen geloven. 0:01:26.140,0:01:29.610 Dus gaan we met hen in debat, [br]dialoog of gesprek. 0:01:30.530,0:01:32.519 Maar we moeten bedenken 0:01:32.609,0:01:34.720 dat wijzelf net zo goed in staat zijn 0:01:34.720,0:01:36.869 om dingen te geloven die niet waar zijn. 0:01:36.869,0:01:38.189 Het is best mogelijk 0:01:38.189,0:01:40.710 dat veel dingen die ik geloof [br]niet waar zijn. 0:01:43.160,0:01:47.590 Wat is dan de beste manier [br]om te bepalen wat waar is? 0:01:48.630,0:01:51.840 Wat is de beste manier [br]om te bepalen wat niet klopt? 0:01:53.700,0:01:57.070 Dit zijn de vragen die de mensheid [br]vanaf het begin hebben verontrust, 0:01:57.980,0:02:04.379 maar als atheïsten denk ik dat we dat [br]proberen te bereiken met de vraag over God 0:02:04.399,0:02:07.528 als we in debat gaan met mensen [br]die daarover willen discussiëren 0:02:07.528,0:02:11.738 of de fijnere details [br]van de Bijbel, bijvoorbeeld, bespreken. 0:02:12.990,0:02:16.530 Het is vaak moeilijk je te verplaatsen [br]in de mentaliteit van een gelovige 0:02:17.170,0:02:19.430 tenzij het gaat [br]over wat die persoon gelooft. 0:02:20.370,0:02:22.860 We hebben de neiging ons [br]te veel daarop te richten. 0:02:22.860,0:02:25.160 We richten ons te veel [br]op wat de persoon gelooft 0:02:25.160,0:02:27.470 eerder dan op [br]hun redenen of methode. 0:02:28.110,0:02:30.220 Ik denk dat het [br]echt belangrijk is dat 0:02:31.140,0:02:34.030 wij, als atheïsten, [br]een betere manier moeten vinden 0:02:34.070,0:02:35.990 om uit te zoeken wat waar is, 0:02:36.040,0:02:38.690 of mensen helpen [br]uitvinden wat niet waar is. 0:02:38.690,0:02:40.310 Daarom ben ik zo blij hier te zijn 0:02:40.310,0:02:42.220 om jullie te vertellen over deze methode 0:02:42.220,0:02:45.210 omdat ik denk dat dit atheïsten [br]misschien wel zal helpen 0:02:45.230,0:02:47.780 om betere gesprekken te hebben 0:02:47.840,0:02:50.270 met de gelovigen [br]die dit allemaal beweren. 0:02:52.380,0:02:53.090 Oké. 0:02:53.515,0:02:58.172 [Anthony spreekt de technicus toe [br]om zijn diavoorstelling te heropenen] 0:03:02.050,0:03:03.920 Oké, misschien mijn schuld -- 0:03:04.320,0:03:06.580 Ik bracht wat video clips mee. 0:03:06.630,0:03:08.700 Zo, enkel nog een kleine waarschuwing. 0:03:08.790,0:03:10.290 De eerste videoclip 0:03:10.290,0:03:11.730 duurt ongeveer twee minuten. 0:03:11.770,0:03:13.380 Ik heb in totaal vijf videoclips, 0:03:13.390,0:03:16.380 maar ik wil jullie even laten zien [br]hoe ik ermee begon 0:03:16.390,0:03:18.460 om gelovigen aan te spreken. 0:03:19.240,0:03:21.680 Dit is een straatprediker voor de Alamo. 0:03:21.900,0:03:24.150 Dit was in 2012. 0:03:24.150,0:03:26.210 Het duurt ongeveer twee minuten. 0:03:27.120,0:03:30.140 Hij praat over de hel in deze video. 0:03:30.140,0:03:33.060 Ik waarschuw je als je daarmee inzit. 0:03:33.130,0:03:35.420 Misschien wil je dat wel weten. 0:03:36.120,0:03:39.680 Sommige mensen hebben het er [br]echt kwaad mee en dat mag. 0:03:39.730,0:03:40.930 Wees dus gewaarschuwd. 0:03:40.940,0:03:43.650 Dit is GEEN voorbeeld [br]van Straat Epistemologie. 0:03:43.650,0:03:45.540 Denk na deze video niet: 0:03:45.590,0:03:48.470 “Oh, dat is dus Straat Epistemologie.” 0:03:48.490,0:03:50.350 En wat ik jullie ook wil laten weten 0:03:50.350,0:03:53.110 is dat ik niet echt trots ben [br]op deze gedachtenwisseling. 0:03:53.125,0:03:54.125 [Gelach] 0:03:54.370,0:03:55.620 Hier gaan we. 0:03:55.690,0:03:56.699 Straatprediker Phil. 0:03:56.699,0:03:57.748 IL: Jezus zegt: 0:03:58.004,0:04:00.814 "Mijn moeder en mijn broeders zijn degenen 0:04:00.827,0:04:02.887 die het woord van God horen en uitvoeren." 0:04:02.887,0:04:04.145 AM: Dat zei je al. 0:04:04.195,0:04:07.179 IL: Je hebt het Woord van God. [br]Het is in de King James Bijbel. 0:04:07.179,0:04:08.850 Niet in het Boek van Mormon. 0:04:09.140,0:04:10.900 Niet in de Kabbalah. 0:04:11.030,0:04:13.660 Niet in de Babylonische Talmoed. 0:04:13.680,0:04:16.029 Er is maar één woord van God. 0:04:16.060,0:04:17.279 De King James Bijbel. 0:04:17.320,0:04:18.849 AM: Er is net zo veel bewijs 0:04:18.849,0:04:20.789 voor die goden als er is voor jouw God. 0:04:20.789,0:04:21.639 IL: Niet echt. 0:04:21.659,0:04:22.669 AM: Jawel. 0:04:23.279,0:04:24.510 Er is nul bewijs. 0:04:24.530,0:04:25.990 IL: De Schrift zegt: 0:04:26.025,0:04:29.255 "Christus Jezus is in de wereld gekomen [br]om zondaars te verlossen." 0:04:29.255,0:04:32.390 AM: Dat zegt hij, maar waarom [br]zouden we daar nog in geloven? 0:04:32.390,0:04:34.080 Waarom zouden we dat geloven? 0:04:34.100,0:04:36.350 IL: Je bent mormoon, baptist, katholiek 0:04:36.350,0:04:39.400 of methodist, maar ben je verlost? 0:04:39.500,0:04:41.780 De Bijbel zegt [br]dat we verlost moeten worden. 0:04:42.490,0:04:45.870 Jezus verloste me in december 1987 0:04:45.960,0:04:48.970 en ik keer niet terug naar wat ik was. 0:04:48.990,0:04:51.470 Ik ben niet beter dan iemand anders, 0:04:51.470,0:04:54.060 maar, mijn vrienden, als straatpredikant 0:04:54.060,0:04:58.500 moet ik jullie waarschuwen: [br]de hel bestaat en jullie gaan er heen. 0:04:59.260,0:05:02.860 AM: Er is absoluut [br]geen bewijs voor een hel 0:05:03.010,0:05:06.440 of een hemel of een vagevuur. 0:05:06.460,0:05:09.010 Helemaal geen bewijs. 0:05:09.530,0:05:11.050 IL: Je zult het ondervinden! 0:05:11.350,0:05:14.070 AM: Hoe kun je nu in iets geloven 0:05:14.070,0:05:16.730 zonder zelfs maar te weten of het waar is? 0:05:16.730,0:05:19.480 AM: Je wijst opnieuw naar de Bijbel. 0:05:19.480,0:05:22.140 Er is geen bewijs dat de Bijbel waar is. 0:05:22.140,0:05:23.960 IL: Je gelooft het niet, kerel. 0:05:23.990,0:05:26.020 AM: Natuurlijk geloof ik het niet. 0:05:26.040,0:05:27.060 IL: Nou, dat mag. 0:05:27.060,0:05:29.100 Ik veroordeel je niet [br]om je ongeloof, man! 0:05:29.100,0:05:30.100 AM: Jij beweert het. 0:05:30.100,0:05:31.370 Jij moet het bewijzen. 0:05:31.370,0:05:33.060 IL: Ik hoef jou niets te bewijzen. 0:05:33.060,0:05:33.907 AM: Jawel! 0:05:33.907,0:05:36.633 Je kunt dat hier niet [br]zomaar voorstellen als een feit! 0:05:36.633,0:05:37.880 IL: Hier zijn mijn feiten! 0:05:37.880,0:05:39.730 AM: Mensen en kinderen angst aanjagen. 0:05:39.730,0:05:40.527 IL: Luister ... 0:05:40.527,0:05:41.917 AM: Wat is er mis met jou? 0:05:42.053,0:05:43.043 [Gelach] 0:05:43.176,0:05:44.846 [Applaus] 0:05:51.270,0:05:54.810 Ik hoopte eigenlijk dat dit [br]GEEN applaus zou veroorzaken ... 0:05:55.029,0:05:56.519 [Gelach] 0:05:56.909,0:06:00.040 Ja, toentertijd voelde het goed [br]om hem te vernederen. 0:06:00.070,0:06:00.880 Echt. 0:06:00.880,0:06:05.939 Hij spuide onzin, [br]schreeuwde allerlei en ... 0:06:05.979,0:06:07.359 Ik was toen niet op de hoogte 0:06:07.359,0:06:10.379 dat communiceren met gelovigen [br]misschien beter kon. 0:06:10.379,0:06:12.000 Dus bakkeleide ik maar wat. 0:06:12.000,0:06:14.010 Ik deed gewoon wat natuurlijk leek 0:06:14.040,0:06:15.770 door hem te vragen naar bewijs 0:06:15.770,0:06:17.729 en aan te vechten wat hij zei. 0:06:17.729,0:06:25.030 Ik vermoedde toen niet dat ik daar [br]als atheïst geen beste beurt maakte. 0:06:25.879,0:06:28.739 Toen ik de video bekeek, [br]merkte ik zelfs op dat hij uitlegde 0:06:28.739,0:06:31.110 waarom hij geloofde dat het waar was. 0:06:31.110,0:06:34.830 Hij had een probleem gehad [br]en gaf daarvoor een exacte datum op. 0:06:34.870,0:06:38.190 Er was iets gebeurd [br]en hij wilde daar niet naar terug. 0:06:38.570,0:06:41.410 Hij wilde niet terug [br]naar die tijd waar hij gekwetst was. 0:06:41.449,0:06:44.160 Vandaar de motivatie achter zijn geloof. 0:06:44.160,0:06:45.700 Maar ik kon het niet eens zien, 0:06:45.700,0:06:48.270 want ik wilde hem zo graag [br]in discussie neerhalen. 0:06:50.389,0:06:54.270 Ik denk echter wel dat ook [br]dit soort benadering moet kunnen. 0:06:54.270,0:06:56.840 Er zaten mensen [br]op de achtergrond toe te kijken. 0:06:56.840,0:06:58.140 Er was daar een jong stel. 0:06:58.140,0:07:00.150 Achter het bord een klein kind. 0:07:00.150,0:07:03.170 En je weet nooit [br]wat ze daarvan meedroegen. 0:07:03.170,0:07:05.420 Het kan hen geschokt hebben [br]om iemand te horen 0:07:05.420,0:07:07.740 die opkwam tegen de beweringen [br]van een gelovige. 0:07:07.740,0:07:11.110 Ze kunnen naar huis zijn gegaan [br]om uit te zoeken of de Bijbel waar is. 0:07:11.410,0:07:14.420 Je weet nooit hoe dat overkwam [br]bij de toeschouwers. 0:07:15.350,0:07:17.289 Maar laten we eens nadenken over Phil. 0:07:18.399,0:07:21.440 Denken jullie dat zijn ideeën [br]die dag veranderden? 0:07:21.440,0:07:23.290 Waarschijnlijk niet. 0:07:23.330,0:07:26.889 Meer dan waarschijnlijk [br]ging hij naar huis, las zijn Bijbel, 0:07:26.889,0:07:30.280 zei een gebed en voelde zich [br]gesterkt door dat gesprek. 0:07:30.280,0:07:34.209 Hij dacht waarschijnlijk dat het nu [br]méér waar was dan ooit tevoren, 0:07:34.229,0:07:36.149 omdat zijn geloof weerstand had geboden 0:07:36.149,0:07:39.109 tegen het kritisch onderzoek [br]van iemand die hem toeschreeuwde. 0:07:39.109,0:07:40.460 Nog een kleine kanttekening: 0:07:40.460,0:07:43.149 Ik volg de gemeenschap [br]van de straatpredikers wat. 0:07:43.149,0:07:45.170 Debatteren vinden ze heerlijk. 0:07:45.170,0:07:46.820 Ze hebben graag een menigte. 0:07:46.820,0:07:49.530 Het ergste wat je kan doen [br]is met ze discussiëren. 0:07:49.530,0:07:52.550 en een menigte aantrekken, [br]omdat ze dat zien als een succes. 0:07:52.930,0:07:55.299 Probeer dat indien mogelijk te voorkomen. 0:07:56.099,0:07:59.000 Met mijn familieleden [br]was ik niet zo agressief. 0:07:59.000,0:08:00.650 Oké, er was die schoonbroer … 0:08:00.650,0:08:02.385 Misschien was ik zo wel een beetje. 0:08:02.385,0:08:03.505 [Gelach] 0:08:03.532,0:08:05.252 Ik lachte met hen 0:08:05.300,0:08:09.160 en bracht uren door met opzoekingen [br]om te laten zien dat ze zich vergisten. 0:08:09.209,0:08:11.019 Ik bracht die relaties in gevaar. 0:08:11.019,0:08:13.170 Ik ben ze nog altijd [br]terug aan het opbouwen. 0:08:13.170,0:08:15.850 Ook al is mijn stijl nu totaal anders, 0:08:16.890,0:08:18.761 werk ik nog steeds aan die relaties. 0:08:18.761,0:08:20.621 En daarom ook ben ik er zo op uit 0:08:20.661,0:08:22.381 om voor jullie te spreken 0:08:22.381,0:08:25.651 omdat ik vermoed dat veel mensen [br]schade hebben berokkend 0:08:25.651,0:08:27.381 aan relaties met hun geliefden, 0:08:27.381,0:08:30.271 vrienden en collega's, enzovoort. 0:08:30.471,0:08:32.131 Ik ben erg enthousiast om jullie 0:08:32.131,0:08:34.010 te kunnen vertellen over deze aanpak. 0:08:35.321,0:08:38.320 Laten we hier dus wat praten [br]over Straat Epistemologie. 0:08:40.361,0:08:41.361 Oké. 0:08:43.461,0:08:46.621 Ik denk dat Straat Epistemologie [br]de beste aanpak zou kunnen zijn 0:08:46.621,0:08:49.891 voor het hebben [br]van één-op-één gesprekken 0:08:49.891,0:08:52.581 met mensen [br]over hun diepgewortelde geloof. 0:08:52.611,0:08:54.531 Ik begrijp dat dat gedurfd is, 0:08:54.531,0:08:56.681 maar ik doe dit al vijf jaar 0:08:56.681,0:08:59.671 en ik heb diepe [br]één-op-één gesprekken gehad, 0:08:59.671,0:09:00.751 soms twee-op-één. 0:09:00.751,0:09:02.481 Ik sprak ooit met een Mormoons paar. 0:09:02.481,0:09:05.971 We spraken een 30-tal minuten [br]en het was een van de beste gesprekken 0:09:05.971,0:09:07.661 die ik denk ooit te hebben gehad. 0:09:07.661,0:09:10.721 Voordat ik kan uitleggen waarom [br]ik denk dat Straat Epistemologie 0:09:10.721,0:09:14.241 van fundamenteel belang gaat worden [br]voor het succes van het atheïsme -- 0:09:14.241,0:09:15.790 dat het een keerpunt is -- 0:09:15.790,0:09:17.981 moet ik uitleggen [br]wat Straat Epistemologie is. 0:09:17.981,0:09:22.071 Het ‘straat’-deel betekent gewoon: [br]ontmoetingen met leken. 0:09:22.131,0:09:24.391 Je bent in gesprek met iemand. 0:09:24.391,0:09:26.891 Je bent niet per se [br]een expert in de Koran, 0:09:26.891,0:09:29.031 de Bijbel of wat ook de claim is, 0:09:29.031,0:09:30.801 maar je kunt er met hen over praten. 0:09:30.801,0:09:33.291 Een van de sterke punten [br]van deze methode is 0:09:33.291,0:09:36.271 dat je niet echt goed thuis [br]hoeft te zijn in de leer 0:09:36.271,0:09:37.600 om deze dialogen te hebben. 0:09:37.600,0:09:41.541 Sterker nog, ik denk dat hoe minder [br]je weet over de bewering, 0:09:41.541,0:09:45.461 hoe betere vragen [br]je kan stellen in deze gesprekken. 0:09:45.761,0:09:48.651 Het ‘epistemologie’-deel gaat [br]over de studie van kennis. 0:09:48.651,0:09:52.531 Het gaat erover hoe personen [br]vaststelden dat hun geloof waar is. 0:09:52.531,0:09:54.900 Als je het woord ‘epistemologie’ hoort, 0:09:54.900,0:09:56.141 zou mijn advies zijn: 0:09:56.141,0:09:57.710 denk aan het woord ‘methode’. 0:09:57.710,0:10:00.261 Denk aan techniek, denk aan aanpak. 0:10:00.261,0:10:01.891 Zoiets. 0:10:01.891,0:10:04.941 Ik denk graag aan SE als een instrument [br]dat we kunnen gebruiken 0:10:04.941,0:10:07.491 om mensen respectvol uit te dagen. 0:10:09.571,0:10:11.291 Het is niet mijn creatie. 0:10:11.291,0:10:12.751 Ik ben er niet zelf opgekomen. 0:10:12.751,0:10:14.151 Het komt uit een boek genaamd 0:10:14.151,0:10:17.231 'A Manual for Creating Atheists' [br]van Dr. Peter Boghossian. 0:10:17.231,0:10:21.061 Het is gebaseerd [br]op de socratische methode. 0:10:22.301,0:10:23.211 Ik las het boek, 0:10:23.211,0:10:25.011 ging op zoek naar online voorbeelden 0:10:25.011,0:10:27.471 en… er waren er geen. 0:10:28.611,0:10:29.931 Dus deed ik dat. 0:10:29.931,0:10:32.451 Ik ging Straat Epistemologie proberen. 0:10:32.451,0:10:35.911 Er zat één goede ‘waarom’-vraag [br]in mijn geschreeuw tegen die prediker : 0:10:35.911,0:10:37.601 "Waarom denk je dat het waar is?" 0:10:37.601,0:10:39.841 Maar er was geen opbouw van relatie, 0:10:39.851,0:10:42.031 de toon was verschrikkelijk 0:10:42.031,0:10:45.811 en ik deed geen poging [br]om zijn methodologie te begrijpen. 0:10:45.811,0:10:48.531 Dus ging ik er op uit 0:10:48.531,0:10:50.361 om het te perfectioneren, 0:10:50.361,0:10:52.511 deze methode [br]vijf jaar lang bij te schaven. 0:10:52.511,0:10:55.111 Hier komt de definitie. 0:10:55.111,0:10:56.251 Een paar punten. 0:10:56.281,0:10:59.231 Straat Epistemologie [br]is een conversatiemethode. 0:10:59.231,0:11:00.231 Het is geen debat. 0:11:01.031,0:11:04.291 Het is een beleefde discussie [br]en een hulpmiddel. 0:11:04.291,0:11:05.971 Het is iets dat je kan gebruiken 0:11:05.971,0:11:09.661 als de gelegenheid zich voordoet, [br]afhankelijk van je doelen. 0:11:09.661,0:11:12.261 De gesprekken hebben tot doel 0:11:12.261,0:11:14.151 mensen te helpen nadenken 0:11:14.151,0:11:17.221 over hun geloof, [br]lang nadat het gesprek is afgelopen. 0:11:17.541,0:11:19.391 Als ik een dialoog heb met iemand 0:11:19.391,0:11:20.961 en ze er alleen dan aan denken, 0:11:20.961,0:11:22.191 maar daarna niet meer, 0:11:22.191,0:11:24.391 dan is ze niet echt geslaagd. 0:11:24.901,0:11:26.801 Ik wil dat deze gesprekken 0:11:26.801,0:11:28.691 blijven nazinderen bij de mensen. 0:11:29.021,0:11:32.011 Wij stellen de methode [br]die ze gebruikten in vraag. 0:11:32.011,0:11:33.801 Gebruikten ze een betrouwbare methode 0:11:33.801,0:11:35.411 om tot die conclusie te komen? 0:11:37.261,0:11:37.971 Oké. 0:11:38.801,0:11:40.371 Een van de dingen waarvan ik denk 0:11:40.371,0:11:42.341 dat ik er snel komaf mee moet maken, 0:11:42.341,0:11:44.501 zijn een aantal misvattingen hierover, 0:11:44.501,0:11:46.961 omdat het woord ‘straat’ erin voorkomt. 0:11:47.501,0:11:50.981 Er zijn veel voorbeelden van mensen [br]die rondlopen met videocamera's 0:11:51.101,0:11:52.881 en hun gesprekken uploaden. 0:11:52.881,0:11:55.981 Dan zeggen ze: [br]"Ach, je wil mensen bekeren naar atheïsme. 0:11:56.871,0:11:58.721 Zoals Ray Comfort of zo." 0:11:59.421,0:12:02.101 Er zijn geen bananen [br]in Straat Epistemologie. 0:12:02.156,0:12:03.446 [Gelach] 0:12:03.458,0:12:04.728 [Applaus] 0:12:06.221,0:12:09.151 Straat Epistemologie gaat echt [br]over het helpen van mensen. 0:12:09.281,0:12:12.361 Om mensen te doen stilstaan [br]en nadenken over hun geloof. 0:12:12.361,0:12:14.191 Was hun methode betrouwbaar? 0:12:14.191,0:12:15.681 Het gaat niet alleen over God. 0:12:15.681,0:12:17.201 Het zou over alles kunnen gaan. 0:12:17.201,0:12:19.111 Sommige van mijn beste gesprekken waren 0:12:19.111,0:12:22.521 met atheïsten die dogmatisch zeker waren [br]dat goden niet bestonden. 0:12:23.371,0:12:26.011 SE is echt goed in het stimuleren 0:12:26.011,0:12:28.291 van mensen om minder dogmatisch te zijn 0:12:28.291,0:12:30.581 over de overtuigingen die zij vormden. 0:12:32.341,0:12:34.191 We proberen de waarheid te ontdekken. 0:12:34.191,0:12:37.851 Nu kunnen deze gesprekken [br]uitgelokt zijn of uit de lucht vallen. 0:12:38.351,0:12:40.901 Mijn voorkeur gaat uit [br]naar een toevallig praatje. 0:12:40.901,0:12:42.501 Wanneer ik in een Uber stap, 0:12:42.501,0:12:44.241 heb ik bijna altijd een praatje 0:12:44.241,0:12:45.671 met de chauffeur over iets. 0:12:45.671,0:12:48.401 Ze maken een of andere claim [br]en het spel zit op de wagen. 0:12:48.401,0:12:51.221 Ik kan vragen beginnen stellen. [br]Meestal loopt het goed af. 0:12:51.221,0:12:52.861 Vaak geven ze me een 10/10. 0:12:52.861,0:12:54.211 Dus denk ik dat het oké is. 0:12:54.211,0:12:56.261 En doe ik hetzelfde voor hen. 0:12:58.421,0:13:00.721 Ik begrijp dat mensen een verband zien. 0:13:00.721,0:13:03.981 Dat dit een soort atheïstische [br]evangelisatie of zoiets is. 0:13:04.621,0:13:06.331 en ik sta hier een lezing te geven 0:13:06.331,0:13:08.831 over Straat Epistemologie [br]aan American Atheists. 0:13:08.831,0:13:11.171 Ik begrijp dus [br]dat je daar een verband ziet. 0:13:11.171,0:13:14.511 Maar dit kan worden gebruikt [br]voor allerlei soorten claims. 0:13:14.511,0:13:17.851 Het hoeft niet alleen te gaan [br]over mensen uitdagen over God. 0:13:17.851,0:13:21.541 Het is als een steentje [br]leggen in iemands schoen, 0:13:22.331,0:13:26.311 iemand helpen nadenken [br]over hoe hun geloof tot stand kwam. 0:13:26.311,0:13:28.761 Zodat ze zich na het gesprek [br]kunnen afvragen: 0:13:29.851,0:13:32.581 "Moet ik dit geloof wel behouden? 0:13:32.581,0:13:35.431 Moet ik mijn vertrouwen [br]in dit geloof wat terugschroeven?" 0:13:36.501,0:13:38.691 Of dit geloof helemaal [br]overboord kieperen?" 0:13:39.801,0:13:43.021 Daarom wilde ik Straat Epistemologie [br]in grafische vorm weergeven. 0:13:43.021,0:13:47.301 Ik heb tot nu toe tenminste [br]duizend gesprekken gehad. 0:13:47.301,0:13:49.361 Ik ging de transcripties bekijken 0:13:49.361,0:13:51.771 en ik begon een beetje [br]een patroon op te merken: 0:13:51.771,0:13:53.641 dat we een beetje tijd besteden 0:13:53.641,0:13:55.241 aan praten over wat ze geloven, 0:13:55.241,0:13:58.301 een beetje meer tijd aan het praten [br]over waarom ze het geloven, 0:13:58.731,0:14:00.241 maar veel meer tijd aan praten 0:14:00.241,0:14:02.801 over hoe zij erachter kwamen[br]dat hun geloof waar is. 0:14:02.881,0:14:07.571 Dat, denk ik, maakt [br]deze gesprekken zo uniek, 0:14:07.571,0:14:10.201 en socratisch, [br]en Straat Epistemologie. 0:14:10.201,0:14:12.961 Omdat we geïnteresseerd zijn [br]in hun methodologie. 0:14:12.961,0:14:15.361 Hier is een andere manier [br]om ernaar te kijken. 0:14:15.711,0:14:17.901 Zelfde piramide, [br]maar verschillende woorden. 0:14:17.901,0:14:20.121 We zijn dus geïnteresseerd [br]in wat ze geloven. 0:14:20.121,0:14:21.681 We willen hun redenen begrijpen, 0:14:21.681,0:14:22.861 hun belangrijkste reden, 0:14:23.181,0:14:25.241 maar het is de methode [br]die ze gebruikten. 0:14:25.241,0:14:27.901 Bij Straat Epistemologie, [br]moet je aan ‘methode’ denken. 0:14:27.901,0:14:30.041 We zijn vooral [br]geïnteresseerd in de methode. 0:14:30.041,0:14:31.781 Want als de methode niet deugt, 0:14:32.721,0:14:35.791 stort de rest erboven ook in elkaar. 0:14:36.721,0:14:37.601 Oké. 0:14:37.701,0:14:41.101 Het betekent niet [br]dat wat ze geloven niet waar is, 0:14:41.101,0:14:43.471 als de fundering onbetrouwbaar is. 0:14:43.471,0:14:45.651 Ik kan iets op geloof baseren, 0:14:45.651,0:14:47.491 wetend dat de methodologie niet deugt, 0:14:47.491,0:14:50.141 maar wat ik geloof [br]kan eigenlijk toch waar zijn. 0:14:50.141,0:14:51.251 Ik snap dat, 0:14:52.211,0:14:55.701 maar hun vertrouwen moet [br]waarschijnlijk worden aangepast 0:14:55.701,0:14:58.821 als ze horen dat hun methode [br]onbetrouwbaar is. 0:14:59.571,0:15:00.521 Oké. 0:15:00.691,0:15:02.301 Een paar voorbeeldvideo’s. 0:15:04.201,0:15:05.851 Ik wil het erover hebben. 0:15:05.851,0:15:09.961 Dus dacht ik ook [br]aan deze kleine vakjes hier. 0:15:10.131,0:15:12.401 Als we spreken over wat iemand gelooft, 0:15:12.401,0:15:15.331 dan is dat meestal wat [br]de prediker in de kerk vertelt. 0:15:15.331,0:15:17.271 “Dit is wat de Bijbel zegt." 0:15:17.271,0:15:19.031 “Dit is wat we geloven." 0:15:19.031,0:15:20.811 Wanneer je naar de apologeten gaat, 0:15:20.811,0:15:22.071 mensen die het … 0:15:22.071,0:15:24.531 Iemand zei daarstraks [br]dat hij een apologeet was ... 0:15:24.531,0:15:26.671 Dat zijn mensen [br]die het geloof verdedigen. 0:15:26.671,0:15:29.431 Ze komen met redenen [br]om het geloof te rechtvaardigen. 0:15:29.701,0:15:30.486 Oké. 0:15:30.486,0:15:32.291 Er zijn dus niveaus van redenen, 0:15:32.291,0:15:36.101 maar heel weinig mensen [br]zijn op zoek naar hun basis. 0:15:36.611,0:15:39.321 Daarom zijn deze vragen [br]zo krachtig, denk ik. 0:15:39.341,0:15:41.731 Omdat we niet bezig zijn [br]met wat je gelooft. 0:15:41.731,0:15:45.441 We zijn niet echt bezig met het waarom, [br]maar hoe je bepaalt dat het waar is. 0:15:45.441,0:15:47.501 En dat verrast de apologeten. 0:15:47.561,0:15:49.371 Ik ga daar een beetje later op in. 0:15:49.371,0:15:51.091 Ze zijn er wat bezorgd over. 0:15:51.091,0:15:52.191 Oké. 0:15:54.001,0:15:56.161 Eerst waren er geen videovoorbeelden. 0:15:56.161,0:15:57.771 Vandaag de dag zijn er honderden 0:15:57.771,0:16:00.401 en sommige van mijn favorieten [br]zijn niet eens van mij. 0:16:00.401,0:16:02.781 Het is echt leuk [br]om andere mensen bezig te zien, 0:16:02.781,0:16:05.671 mensen in Frankrijk en Engeland. 0:16:06.941,0:16:08.031 Finland, bijvoorbeeld. 0:16:08.031,0:16:11.791 Ze gaan erop uit en hebben gesprekken[br]overal in de Verenigde Staten. 0:16:12.601,0:16:14.721 Dit is misschien wel een understatement, 0:16:14.721,0:16:17.971 maar Straat Epistemologie is me niet [br]van nature komen aanwaaien. 0:16:19.111,0:16:22.671 Ik discussieerde met straatpredikant Phil, 0:16:23.001,0:16:25.771 wel anderhalf jaar lang. 0:16:25.931,0:16:27.481 Maar ik kwam ervan los. 0:16:27.481,0:16:32.171 Het evolueerde, maar door deze video’s [br]te uploaden, zo afschuwelijk als ze waren, 0:16:32.321,0:16:34.431 kreeg ik kritiek van mensen die zeiden: 0:16:34.431,0:16:36.001 "Is dat nu Straat Epistemologie?" 0:16:36.001,0:16:37.711 En: "Moet je geen vragen stellen 0:16:37.711,0:16:40.321 in plaats van hen te vertellen [br]wat ze moeten denken." 0:16:40.321,0:16:42.471 Daardoor veranderde [br]mijn manier van werken, 0:16:42.471,0:16:45.491 mijn interacties, [br]en ik denk in gunstige zin. 0:16:46.121,0:16:50.401 Ik vond Straat Epistemologie [br]nogal moeilijk uit te leggen. 0:16:50.401,0:16:51.991 Ik geef voorbeelden. 0:16:51.991,0:16:54.591 Ik heb vier kleine videoclips, [br]ze zijn superkort. 0:16:55.481,0:16:57.801 De volgende is een goede. 0:17:00.681,0:17:02.411 Een paar dingen hier. 0:17:02.411,0:17:04.421 Ik ga zeker niet lachen in de microfoon. 0:17:05.319,0:17:06.680 Een paar dingen hier. 0:17:07.240,0:17:09.169 Zet jouw visie op pornografie even opzij 0:17:09.169,0:17:11.269 of je nu denkt [br]of het schadelijk is of niet. 0:17:11.269,0:17:12.901 Dat is hier niet het punt. 0:17:12.909,0:17:16.029 Het gaat om het demonstreren [br]van hoe Straat Epistemologie werkt. 0:17:16.029,0:17:19.320 Dit toont ook aan dat SE niet alleen gaat [br]over beweringen over God. 0:17:20.450,0:17:22.201 Het is er uitstekend geschikt voor, 0:17:22.201,0:17:25.339 maar in dit geval [br]gaat het over pornografie. 0:17:26.040,0:17:28.050 En wat je ook moet onthouden, denk ik, 0:17:28.050,0:17:30.861 is dat je moet proberen [br]jouw vooroordelen opzij te zetten. 0:17:31.671,0:17:33.891 Wanneer ik een dialoog heb met iemand, 0:17:35.151,0:17:38.471 is mijn standpunt over pornografie [br]op dat moment niet belangrijk. 0:17:38.671,0:17:41.721 Ik wil begrijpen waarom HIJ denkt [br]dat het zo schadelijk is. 0:17:41.721,0:17:43.781 Daarover gaat dit gesprek. 0:17:45.651,0:17:47.541 Let vooral op de echte reden 0:17:47.541,0:17:50.941 waarom hij zo denkt over pornografie. 0:17:50.941,0:17:53.381 IL: Het wetenschappelijk bewijs is 0:17:53.381,0:17:55.801 dat het net is [br]zoals bij alle drugs, weet je, 0:17:55.801,0:17:57.571 de eerste keer dat je het bekijkt ... 0:17:57.571,0:17:59.941 AM: Hecht je waarde [br]aan wetenschappelijk bewijs? 0:17:59.941,0:18:00.951 IL: Ja, ja, zeker. 0:18:00.951,0:18:05.291 AM: Denzel, als we [br]het je konden geven, 0:18:05.291,0:18:08.181 als ik het jou of iemand [br]die ons nauw volgt, kan geven... 0:18:08.231,0:18:11.241 Als ik nu wetenschappelijk bewijs vond[br]waaruit bleek dat alles 0:18:11.251,0:18:14.551 wat je zojuist [br]zo welsprekend hebt beschreven, 0:18:14.571,0:18:16.691 niet op die manier werkt. 0:18:18.211,0:18:20.371 Ze interviewden 10.000 pornosterren 0:18:20.371,0:18:22.651 en een honderdduizend mannen en vrouwen. 0:18:22.651,0:18:28.081 Het eindresultaat laat vermoeden [br]dat het positief is. 0:18:29.516,0:18:30.216 Oké. 0:18:30.216,0:18:33.021 Mensen voelen zich beter over zichzelf. [br]Ze leven langer, 0:18:33.051,0:18:36.601 huwelijken zijn worden beter, 0:18:36.601,0:18:38.811 criminaliteit daalt, over de hele linie. 0:18:38.811,0:18:40.941 Ik weet niet eens of [br]dat kan worden gemeten, 0:18:40.941,0:18:42.261 maar als ze het konden, 0:18:43.941,0:18:46.911 als er een betrouwbare studie zou zijn 0:18:48.751,0:18:52.231 die iets compleet anders aantoont [br]dan wat jij zojuist komt te vertellen, 0:18:52.391,0:18:55.181 zou dat je denken hierover veranderen? 0:18:55.338,0:18:56.338 Hmmm ... 0:18:56.496,0:18:57.766 IL: Nee, dat niet. 0:18:57.801,0:18:59.711 Ik hecht wel waarde 0:18:59.721,0:19:04.081 aan wetenschappelijk of historisch bewijs 0:19:04.081,0:19:05.911 en dat soort dingen. 0:19:05.911,0:19:08.531 Maar als puntje bij paaltje komt, [br]ben ik een christen. 0:19:08.531,0:19:10.481 Ik volg een afgemeten stel principes. 0:19:11.851,0:19:12.661 Oké. 0:19:14.751,0:19:15.921 Dat was Denzel. 0:19:16.541,0:19:18.941 We konden veel tijd verspild hebben 0:19:18.941,0:19:20.831 aan praten over pornografie, 0:19:21.771,0:19:24.451 want hij geeft toe [br]dat het niet gebaseerd is op bewijs. 0:19:24.451,0:19:26.861 Zelfs met tegenbewijs [br]dat het niet schadelijk is, 0:19:26.861,0:19:28.511 zou hij het nog steeds geloven. 0:19:28.601,0:19:31.541 Wat ik zo leuk vind aan deze methode [br]is dat ze efficiënt is. 0:19:31.571,0:19:34.841 Je hoeft geen tijd te besteden [br]aan argumenteren over bijzaken. 0:19:35.511,0:19:37.021 Als iemand afkomt 0:19:37.021,0:19:39.441 met tegenstrijdigheden in de Bijbel, 0:19:39.441,0:19:42.401 maar ze blijven geloven [br]als elke tegenspraak is uitgelegd, 0:19:42.711,0:19:44.871 bespreek dan [br]geen tegenstrijdigheden met hen. 0:19:44.871,0:19:46.431 Ga verder met de echte redenen. 0:19:46.431,0:19:47.431 Ga naar de kern. 0:19:47.431,0:19:49.011 Ga naar het laagste niveau. 0:19:49.161,0:19:52.411 En daarom denk ik [br]dat Straat Epistemologie zo geweldig is. 0:19:52.411,0:19:55.861 Als ik hem terugzag, [br]zou ik niet praten over porno. 0:19:56.151,0:19:58.871 Het zou gaan over waarom hij denkt [br]dat zijn God echt is. 0:19:59.291,0:20:01.991 Echt interessant is dat, [br]zodra het Godsgeloof verdwijnt, 0:20:02.531,0:20:03.651 zoveel andere ... 0:20:03.731,0:20:06.001 Zeker geloofden velen hier [br]vroeger in God ... 0:20:06.581,0:20:08.221 Zodra je dat Godsgeloof verliest, 0:20:08.221,0:20:10.111 vallen zoveel andere dingen weg. 0:20:10.501,0:20:12.801 Ik hou van de efficiëntie [br]van deze aanpak. 0:20:13.651,0:20:16.161 Het is jullie misschien opgevallen 0:20:16.161,0:20:18.491 dat ik hem geen statistieken gaf 0:20:18.491,0:20:21.771 om te laten zien hoe weldadig [br]pornografie was of zo. 0:20:21.771,0:20:25.551 Waarschijnlijk zou het alleen [br]maar tijdverlies zijn geweest. 0:20:26.971,0:20:29.351 Dan heb je nog [br]het zogenaamde ‘averechts effect’. 0:20:30.121,0:20:31.481 Ik weet niet of iemand ... 0:20:31.481,0:20:33.511 Handen omhoog wie hiervan hoorde? 0:20:34.231,0:20:35.971 Veel handen, goed. Oké. 0:20:36.711,0:20:38.401 Het is enigszins omstreden. 0:20:38.431,0:20:40.661 Het is een hypothese die suggereert 0:20:40.661,0:20:43.701 dat als je mensen [br]bewijs geeft van hun ongelijk, 0:20:43.990,0:20:46.850 vooral dan [br]over een gekoesterde overtuiging, 0:20:46.850,0:20:49.571 ze minder gemakkelijk [br]jouw bewijzen zullen aanvaarden 0:20:49.571,0:20:51.081 en van gedachten veranderen. 0:20:51.271,0:20:52.301 Nu ... 0:20:53.811,0:20:55.801 veroorzaakt dat averechts effect soms 0:20:55.801,0:20:58.701 dat mensen zelfs nog meer gaan geloven [br]in wat ze al geloven. 0:20:59.071,0:21:01.911 Er lijkt nieuw onderzoek te zijn 0:21:01.911,0:21:04.901 dat suggereert dat mensen [br]soms je bewijzen wel aanvaarden, 0:21:05.881,0:21:09.061 maar hun houding [br]over het geloof niet veranderen. 0:21:09.111,0:21:12.041 Dus denk ik dat we nog steeds [br]goed zitten met de SE-aanpak. 0:21:13.071,0:21:14.821 En dat is het mooie van deze aanpak. 0:21:14.821,0:21:16.780 We debatteren niet over wat ze geloven. 0:21:16.780,0:21:18.841 We vegen hun redenen niet van tafel. 0:21:18.841,0:21:22.111 Je hoeft niets te weten [br]over hun heilige boek of zo. 0:21:22.281,0:21:25.951 Je hoeft iemand tijdens de conversatie [br]niet eens bewijsmateriaal te leveren. 0:21:25.951,0:21:27.741 Het maakt alles wat meer ontspannen. 0:21:27.741,0:21:30.731 "Ik stel vragen, help me te begrijpen, 0:21:30.731,0:21:33.020 leg me uit waarom je denkt [br]dat dit waar is." 0:21:33.550,0:21:35.911 Als je zo naar deze gesprekken [br]begint te kijken, 0:21:36.501,0:21:38.491 denk ik dat het echt is [br]zoals ik al zei, 0:21:38.491,0:21:39.801 Het neemt de druk weg. 0:21:39.801,0:21:42.141 Het maakt deze gesprekken [br]zo veel makkelijker. 0:21:46.261,0:21:48.151 Iemand beschreef deze aanpak 0:21:48.151,0:21:50.981 als mensen zich [br]‘comfortabel oncomfortabel’ laten voelen. 0:21:50.981,0:21:52.741 Je kan het verschil hebben gemerkt 0:21:52.741,0:21:54.330 tussen het gesprek met Denzel 0:21:54.330,0:21:55.471 en dat met Phil. 0:21:55.491,0:21:57.171 Hoe groot het verschil was. 0:21:57.171,0:21:58.591 Ik stelde hem vragen. 0:21:58.591,0:22:01.471 Ik luisterde naar hem, enzovoort. 0:22:01.521,0:22:02.280 Oké. 0:22:02.280,0:22:03.730 Nog een videoclip. 0:22:03.730,0:22:06.341 Ik heb nog [br]15-16 minuten over, lijkt het. 0:22:06.761,0:22:09.531 Dit is Gordon. [br]Dit duurt twee en een halve minuut. 0:22:09.531,0:22:12.021 Hij is ouder en ik koos dit 0:22:12.021,0:22:15.611 omdat ik in de meeste [br]vroege voorbeelden die ik uploadde 0:22:15.671,0:22:18.340 jonge studenten [br]op campussen interviewde. 0:22:18.340,0:22:19.121 Men kon zeggen: 0:22:19.121,0:22:21.681 “Je haalt er gewoon de jonge, [br]onervaren mensen uit." 0:22:21.681,0:22:24.080 Dus zei ik: [br]"Ik ga met wat oudere mensen praten." 0:22:24.080,0:22:26.671 Ik praat al twee jaar [br]langs dit wandelpad met mensen, 0:22:26.871,0:22:28.481 en dit is Gordon. 0:22:30.451,0:22:32.201 Er is echt geen leeftijdsgrens, 0:22:32.201,0:22:33.780 maar tijdens dit korte gesprek 0:22:33.780,0:22:35.171 van twee minuten, 0:22:35.341,0:22:38.591 zal de video twee keer stoppen [br]als hij iets zegt 0:22:38.631,0:22:41.501 dat ik nu echt een hapklare brok [br]voor een atheïst vind. 0:22:42.461,0:22:43.891 Als je het hoort, denk je: 0:22:43.891,0:22:46.171 "Hier geraakt hij nooit mee weg." 0:22:46.266,0:22:47.266 [Gelach] 0:22:48.211,0:22:52.141 De video pauzeert op die momenten 0:22:52.141,0:22:54.571 en er verschijnt [br]een beeld van mijn kop. 0:22:54.571,0:22:57.431 Ik wilde eerst een foto [br]met hapklare brokken tonen. 0:22:57.431,0:23:00.131 Het is slechts mijn kop [br]met een ‘Mm-hmm?’-uitdrukking. 0:23:00.131,0:23:02.551 Wanneer dat gebeurt [br]worden jullie dus gewaarschuwd 0:23:02.551,0:23:04.641 en er komt nog [br]iets speciaals op het einde. 0:23:04.641,0:23:05.481 Dus, let op. 0:23:06.431,0:23:10.351 AM: Waarom, Gordon, [br]geloof je dat God bestaat? 0:23:10.351,0:23:12.651 IL: Omdat ik als christen werd opgevoed. 0:23:12.651,0:23:17.131 Ik ben opgevoed om dat te geloven, 0:23:17.811,0:23:18.691 bedoel ik. 0:23:19.341,0:23:22.831 AM: Hoe lang heb je [br]die overtuiging al? 0:23:22.831,0:23:25.431 IL: Sinds ik kon denken. 0:23:25.471,0:23:27.071 [Hij lacht] 0:23:30.351,0:23:32.651 En het wordt sterker [br]naarmate ik ouder wordt. 0:23:32.651,0:23:34.191 AM: Interessant. 0:23:34.236,0:23:35.406 IL: Ja. 0:23:40.141,0:23:45.531 AM: Gisteren ontmoette ik een familie [br]met een baby van vier maanden. 0:23:45.531,0:23:46.981 IL: Uh-huh. 0:23:46.991,0:23:49.350 AM: Ze identificeerden [br]zich als christen, 0:23:49.350,0:23:52.151 maar het konden evengoed hindoes, 0:23:52.151,0:23:54.341 moslims of heidenen zijn geweest ... 0:23:54.416,0:23:55.358 IL: Maakt niet uit. 0:23:55.358,0:23:57.768 Nou ja, niet heidenen. [br]Heidenen zijn ongelovigen. 0:23:57.843,0:24:01.503 [Gelach] 0:24:01.579,0:24:04.129 Maar het maakt niet uit [br]van welke godsdienst je komt 0:24:04.151,0:24:06.590 of wat je afkomst is 0:24:06.610,0:24:10.720 zolang je gelooft in een Opperwezen. 0:24:10.830,0:24:12.651 Je kunt hem Allah, God, 0:24:12.651,0:24:15.581 Neihu of wat dan ook noemen, 0:24:15.581,0:24:19.321 zolang je gelooft in hetzelfde wezen,[br]maakt het niet uit. 0:24:19.971,0:24:22.720 AM: Laten we zeggen dat [br]dat kleine meisje wordt opgevoed 0:24:22.720,0:24:24.311 om te geloven dat er geen God is. 0:24:24.436,0:24:26.576 IL: Nou, dat vind ik [br]dan spijtig voor haar. 0:24:26.636,0:24:28.566 [Gelach] 0:24:29.696,0:24:32.580 AM: Zou ze net zo correct zijn [br]in haar geloof 0:24:32.580,0:24:34.220 als jij in jouw geloof? 0:24:36.040,0:24:38.401 IL: Net zo correct? 0:24:39.651,0:24:41.191 Nee, ik bedoel ... 0:24:41.191,0:24:42.211 AM: Waarom niet? 0:24:42.211,0:24:47.631 IL: Want we zijn allemaal [br]geschapen door God 0:24:47.661,0:24:51.460 en we kijken uit [br]naar het eeuwige leven 0:24:51.460,0:24:54.781 en dat komt door de verlossing. 0:24:54.781,0:24:58.001 En als je niet gelooft in God, [br]kun je niet verlost worden. 0:24:58.201,0:25:02.000 AM: Zeg je nu dat als een kind 0:25:02.050,0:25:04.661 opgevoed wordt om te geloven in een God, 0:25:04.661,0:25:07.310 ze gerechtvaardigd is [br]in het hebben van het geloof, 0:25:07.310,0:25:10.580 maar als een kind wordt opgevoed [br]om niet te geloven goden, dan niet? 0:25:10.580,0:25:13.291 IL: Een jong kind heeft geen begrip 0:25:13.291,0:25:15.271 van wat goed of fout is op dat punt. 0:25:15.271,0:25:17.231 Ze geloven alleen wat ze verteld wordt. 0:25:17.231,0:25:19.551 En dus blijft wat ze leerden 0:25:19.551,0:25:21.901 in de eerste vijf jaar van hun leven 0:25:21.901,0:25:24.641 hen waarschijnlijk bij [br]voor de rest van hun leven. 0:25:24.641,0:25:26.311 En dat is jammer. 0:25:26.601,0:25:29.911 [Gelach] 0:25:34.081,0:25:34.900 Oké. 0:25:36.540,0:25:39.810 Ik liet de hapklare brokken dus liggen ...[br] 0:25:41.362,0:25:42.772 ... toen hij dat zei. 0:25:42.772,0:25:44.601 Hij zei dat heidenen ongelovigen zijn. 0:25:44.601,0:25:45.711 Nou, dat is niet waar. 0:25:45.711,0:25:47.910 Ik kon hem hebben [br]onderbroken en gecorrigeerd 0:25:47.910,0:25:49.201 en helemaal zijn afgeweken, 0:25:49.201,0:25:50.121 maar deed het niet. 0:25:50.121,0:25:52.281 Negeren. [br]Niet belangrijk, echt waar. 0:25:52.281,0:25:54.521 Toen zei hij: [br]"Ik heb medelijden met een meisje 0:25:54.521,0:25:56.161 dat wordt opgevoed tot atheïst." 0:25:56.161,0:25:59.631 Daar word ik kwaad van. 0:25:59.631,0:26:01.641 Ik heb twee kinderen [br]en het zijn schatten. 0:26:01.641,0:26:04.170 Maar daar heeft het [br]echt niets mee te maken. 0:26:04.170,0:26:08.240 Maar als ik ging ... [br]Als ik achter die afleidingen aanging, 0:26:08.240,0:26:11.681 zou dat echt jammer zijn geweest 0:26:11.681,0:26:13.070 omdat we dan op het einde 0:26:13.070,0:26:16.511 niet heel snel tot die ontdekking [br]zouden zijn gekomen. 0:26:19.271,0:26:23.061 Het is gemakkelijk om boos te worden [br]als je zulke dingen hoort. 0:26:23.061,0:26:26.240 Oké. [br]Want laten we eerlijk zijn: 0:26:26.240,0:26:29.691 Mensen die we liefhebben vertelden [br]ons leugens en dat doet pijn. 0:26:30.521,0:26:32.251 We hebben het recht om boos te zijn. 0:26:32.251,0:26:35.530 Echt, en toch vonden [br]de meesten van ons de weg naar buiten. 0:26:35.530,0:26:36.771 Ik ben hoopvol gestemd 0:26:36.771,0:26:39.301 dat we die woede [br]tot iets positiefs kunnen ombuigen. 0:26:39.691,0:26:41.211 Probeer die dingen te negeren 0:26:41.211,0:26:42.801 ten behoeve van het gesprek, 0:26:42.831,0:26:44.691 in het voordeel van de ontdekking. 0:26:44.761,0:26:47.511 Zoals ik daar deed [br]met onze vriend Gordon. 0:26:48.201,0:26:49.571 Ik heb nog een clip. 0:26:49.641,0:26:51.731 Goh, ik heb nog maar 10 minuten. 0:26:51.731,0:26:54.100 Ik denk dat ik deze clip ga overslaan 0:26:54.200,0:26:56.091 Het spijt me echt. 0:26:56.916,0:26:58.896 [Protest van het publiek] 0:26:59.601,0:27:01.761 Het ligt niet aan mij. [br]Het spijt me. 0:27:03.701,0:27:06.791 [Gelach] 0:27:09.570,0:27:11.160 Deze clip is dat deze minuut ... 0:27:11.160,0:27:12.610 Ik zou ... 0:27:12.630,0:27:13.840 Oké, stop ermee. 0:27:13.870,0:27:15.220 Ik toon jullie nog een clip. 0:27:15.220,0:27:16.660 Ik sprak over de boze atheïst. 0:27:16.680,0:27:18.545 Dit is met Joanna op een wandelpad. 0:27:18.545,0:27:21.620 Ze zei dat ze voor 90% overtuigd was [br]dat God bestaat. 0:27:21.620,0:27:24.300 Na tien minuten praten wordt het 100%. 0:27:24.300,0:27:26.480 En dit is na 20 minuten praten. 0:27:26.480,0:27:28.470 Het is een gesprek van vijf minuten. 0:27:28.470,0:27:30.110 Let op haar manier van denken. 0:27:30.110,0:27:33.190 Let ook op het tempo, 0:27:33.190,0:27:34.950 op de kalme aard ervan, 0:27:34.950,0:27:37.550 merk het respect en de aandacht 0:27:37.550,0:27:39.770 en de intentie [br]om volledig te willen begrijpen 0:27:39.770,0:27:41.170 wat ze zegt. 0:27:44.780,0:27:46.910 AM: Als dit geloof in je hoofd 0:27:46.920,0:27:50.700 en die 100% zekerheid dat God bestaat, 0:27:53.790,0:27:58.010 is gebaseerd op een fundament [br]van je opvoeding en onderwijs, 0:27:59.020,0:28:02.550 hoe kun je er dan zeker van zijn [br]dat het echt waar is? 0:28:04.365,0:28:07.075 IL: Dat is net zoiets [br]als we waar we het al over hadden. 0:28:07.097,0:28:10.797 Het is zeer op geloof gebaseerd. 0:28:10.950,0:28:14.170 AM: Dat op geloof gebaseerde iets [br]moeten we zeker aanpakken. 0:28:14.170,0:28:16.050 IL: Het is vrij breed. 0:28:16.090,0:28:17.520 Hm ... 0:28:17.580,0:28:19.551 AM: Waarop is een geloof gebaseerd ... 0:28:19.551,0:28:22.471 IL: ‘Op geloof gebaseerd’ betekent [br]dat je Hem niet kunt zien. 0:28:22.496,0:28:24.128 Je kunt Hem niet altijd horen. 0:28:24.128,0:28:25.661 Je moet alleen geloven dat 0:28:25.661,0:28:28.260 Hij zal zorgen dat het [br]in jouw voordeel uitdraait. 0:28:28.260,0:28:29.670 En zelfs als dat niet zo is, 0:28:29.670,0:28:32.330 zal het toch op een of andere manier [br]goed voor je zijn. 0:28:32.330,0:28:34.730 Want in het leven [br]gebeuren veel negatieve dingen, 0:28:34.730,0:28:39.650 maar het hangt echt af [br]van welke route je neemt. 0:28:40.145,0:28:40.945 Maar ... 0:28:41.695,0:28:42.501 Jeetje ... 0:28:42.511,0:28:43.641 Hoe ... 0:28:43.651,0:28:46.370 Dat is de enige manier [br]om het te vertellen. 0:28:46.370,0:28:49.940 Ik denk ook dat het iets is dat zich [br]net zo goed binnen in je afspeelt. 0:28:49.960,0:28:52.461 Wat ook voor andere religies [br]zou kunnen gelden. 0:28:52.501,0:28:54.001 Zoals buiten in de natuur zijn 0:28:54.001,0:28:55.341 je veel rust geeft. 0:28:55.341,0:28:57.711 Als ik bid, vind ik veel rust. 0:28:57.711,0:29:00.001 Ik voel het alsof ik meer richting heb. 0:29:00.001,0:29:02.211 Ik sta stil en bezin meer. 0:29:04.531,0:29:05.380 Je weet wel. 0:29:05.380,0:29:07.700 Je kunt nooit ... 0:29:08.730,0:29:09.565 Ahh ... 0:29:09.590,0:29:12.490 Je geeft het 90%, maar ... 0:29:13.480,0:29:15.911 Ik weet ook niet hoe ik [br]het anders moet vertellen! 0:29:15.911,0:29:16.881 Het is moeilijk. 0:29:16.881,0:29:20.730 Ik heb het er eigenlijk nooit [br]met iemand ten volle over gehad. 0:29:20.730,0:29:22.270 Ik vind de juiste woorden niet. 0:29:22.280,0:29:23.500 AM: Dat is prima. 0:29:23.500,0:29:25.976 Mag ik je nog één vraag stellen [br]om het af te ronden? 0:29:25.976,0:29:27.416 IL: Ja. 0:29:35.061,0:29:38.251 AM: Ik denk dat ik dit wil vragen: 0:29:38.251,0:29:45.741 als je geloof niet kan gebruiken [br]om te concluderen dat je God bestaat, 0:29:45.771,0:29:48.671 het met 100% vertrouwen te weten ... 0:29:48.671,0:29:53.681 Als op geloof gebaseerd [br]geen optie voor je was, 0:29:53.711,0:29:54.671 IL: Mmm-hmm. 0:29:55.591,0:30:00.611 Hoe zeker zou je dan zijn[br]dat God bestond. 0:30:02.031,0:30:04.621 IL: Het zou niet erg zeker zijn. 0:30:04.621,0:30:07.261 Want zoals ik al eerder zei, [br]er is niet echt ... 0:30:07.261,0:30:10.031 Hij staat nu niet [br]letterlijk voor ons, toch? 0:30:10.051,0:30:12.071 Als dat al ergens op slaat. [br]Ik bedoel ... 0:30:13.611,0:30:15.791 AM: Je kunt hem dus [br]niet zien, niet horen ... 0:30:16.501,0:30:19.561 IL: Veel mensen moeten [br]concrete dingen voor zich zien 0:30:19.561,0:30:22.681 voor dat 100% ... geloof. 0:30:22.681,0:30:24.346 Niet op geloof gebaseerd, sorry. 0:30:24.346,0:30:27.266 100% vertrouwen in iets. 0:30:27.348,0:30:31.368 Zeker iets waar je [br]je hele leven op baseert. 0:30:31.368,0:30:34.734 Ik heb het gevoel dat je het niet hebt ... 0:30:34.734,0:30:36.141 Geloof is een van die dingen 0:30:36.141,0:30:39.491 waar je niet altijd het gevoel hebt [br]dat je het onder controle hebt. 0:30:39.491,0:30:43.421 En ik voel dat we als mensen [br]liever alles onder controle hebben. 0:30:43.431,0:30:45.141 Nog iets waar ik wat ga afdwalen, 0:30:45.151,0:30:47.061 iedereen dwaalt wel [br]eens af van hun pad, 0:30:47.061,0:30:48.791 maar ik vind mijn weg altijd terug. 0:30:48.811,0:30:49.581 AM: Oké. 0:30:51.491,0:30:53.581 Mag ik nog één vraag stellen. 0:30:53.581,0:30:57.551 Dit wordt de laatste, tenzij [br]je zegt: "Asjeblieft, blijf vragen." 0:30:57.551,0:30:58.941 Maar dit is mijn laatste. 0:31:03.481,0:31:04.971 In deze ontmoetingen 0:31:04.971,0:31:06.641 heb ik met veel mensen gesproken 0:31:06.891,0:31:09.581 ongeacht in welke God ze geloven 0:31:09.581,0:31:11.951 en ongeacht hoe ze zijn opgevoed. 0:31:11.951,0:31:15.081 Vaak zeggen ze: [br]"Ik geloof het door het geloof zelf." 0:31:15.081,0:31:17.401 Ik kan God niet zien. [br]Ik kan God niet horen. 0:31:17.401,0:31:20.441 Maar ik geloof het en zij geloven 0:31:20.441,0:31:24.171 in totaal verschillende goden, [br]helemaal verschillende. 0:31:24.226,0:31:25.256 IL: Ja. 0:31:25.256,0:31:29.901 Dus, mijn laatste vraag aan jou is: 0:31:29.901,0:31:31.610 [Geluiden] 0:31:33.341,0:31:37.411 Is geloof een betrouwbare manier [br]om te weten of iets waar is, 0:31:37.411,0:31:42.911 als iemand dat [br]voor eender wat kan gebruiken? 0:31:43.671,0:31:45.661 IL: Goede vraag. 0:31:46.366,0:31:47.486 Oh. Wauw! 0:31:51.018,0:31:52.838 Daar heb je me. 0:31:54.921,0:31:57.290 Het verandert niets aan wat ik geloof. 0:31:57.305,0:31:58.485 Maar ... 0:32:00.502,0:32:02.322 Eigenlijk heb je een goed punt. 0:32:02.346,0:32:05.086 Veel religies steunen [br]op een hoop geloof ... 0:32:05.113,0:32:06.753 Hmm … hun basis is geloof. 0:32:10.536,0:32:11.748 AM: Neem me niet kwalijk. 0:32:11.748,0:32:15.458 Is er een andere manier [br]waarop je dat kan vragen? 0:32:16.190,0:32:19.121 IL: Is het een vraag [br]of iets als een open einde ... 0:32:19.161,0:32:21.781 AM: We kunnen nu zeker eindigen [br]en als je wil weten ... 0:32:21.781,0:32:24.631 Je lijkt me een denker [br]en als je erover wil nadenken … 0:32:24.631,0:32:25.410 En we kunnen ... 0:32:25.410,0:32:27.601 Mocht ik nooit meer [br]iets van je horen, prima, 0:32:27.601,0:32:30.010 maar als je wil, [br]kan ik je mijn e-mailadres geven. 0:32:30.021,0:32:31.391 IL: Ja. 0:32:31.611,0:32:33.241 Ik kan het voor je herformuleren. 0:32:33.241,0:32:35.761 Je kunt erover nadenken. [br]Ik geef je mijn kaartje. 0:32:35.811,0:32:37.850 Dus, ik veronderstel [br]dat de laatste vraag 0:32:37.850,0:32:39.541 die je ofwel kunt beantwoorden 0:32:39.541,0:32:44.381 of er gewoon over nadenken, [br]deze zou zijn: 0:32:45.121,0:32:52.291 als iemand geloof kan gebruiken [br]om te concluderen dat eender wat waar is, 0:32:52.311,0:32:55.100 waarom zouden ze dan [br]die methode willen gebruiken? 0:32:56.350,0:32:57.350 IL: Mmm-hmm. 0:32:58.400,0:33:00.061 Dat is een goede. 0:33:00.091,0:33:01.231 Ik ga erover nadenken. 0:33:01.241,0:33:03.171 Ik ben zeker een denker. 0:33:10.711,0:33:13.450 Ik heb nog vijf minuten. 0:33:13.450,0:33:15.990 Dus even vlug. 0:33:15.990,0:33:17.541 Merkten jullie het tempo? 0:33:17.541,0:33:20.180 Zagen jullie dat het rustig was? [br]Ik stelde vragen. 0:33:20.180,0:33:22.311 Ik vertelde haar niets. 0:33:22.311,0:33:23.441 Gewoon wat observaties. 0:33:23.441,0:33:26.171 Ik vertelde een verhaal [br]zoals de vorige spreker opmerkte. 0:33:26.171,0:33:28.481 Het belang [br]van het vertellen van verhalen. 0:33:28.481,0:33:32.461 Deze aanpak jaagt professionele [br]gelovigen op de kast. 0:33:32.461,0:33:35.611 Ze maken er zich zorgen over. [br]Ik denk dat ze liever zouden zien 0:33:35.611,0:33:38.760 dat we discussieerden [br]zoals ik met straatprediker Phil. 0:33:40.380,0:33:43.211 Het is een stuk makkelijker [br]om een atheïst te demoniseren 0:33:43.211,0:33:45.160 als ik me zo zou gedragen, 0:33:45.160,0:33:47.541 in plaats van [br]een hartelijk gesprek te hebben 0:33:47.541,0:33:50.641 met iemand zoals Joanna daareven. 0:33:51.381,0:33:53.331 Oké. Nog één video [br]en nog drie minuten. 0:33:53.331,0:33:54.240 We ronden af. 0:33:54.240,0:33:55.961 Hij duurt een halve minuut 0:33:55.961,0:33:57.920 en ik toon jullie deze video 0:33:57.920,0:33:59.951 omdat hij zo cool is. 0:33:59.951,0:34:03.881 Het is een echtpaar, we praten over hoe [br]deze man door iemand wat gepusht wordt ... 0:34:03.881,0:34:06.721 Hij is een christen. [br]Hij is 100% zeker 0:34:06.721,0:34:07.999 dat één van zijn vrienden, 0:34:07.999,0:34:09.851 een Jehova’s getuige, hem wat pusht. 0:34:09.851,0:34:12.761 We hadden een prachtig gesprek. 0:34:12.761,0:34:14.351 Zijn vrouw kwam wat meeluisteren. 0:34:14.351,0:34:17.929 Hij legde de voordelen uit [br]van het gesprek dat hij net had 0:34:17.929,0:34:19.919 waarbij ik deze aanpak gebruikte. 0:34:19.919,0:34:21.619 IL: Je doet me wel denken, Anthony! 0:34:21.619,0:34:22.858 Ik zou je kunnen e-mailen. 0:34:22.858,0:34:23.649 James ... 0:34:23.918,0:34:25.569 AM: Niets maakt me blijer. 0:34:25.589,0:34:27.518 [gaat door met zijn e-mail geven] 0:34:28.124,0:34:31.074 IL: Steek het niet in de rommelmap! 0:34:31.109,0:34:32.291 AM: Daar let ik wel op. 0:34:32.291,0:34:33.311 AM: Ja, neem contact. 0:34:33.331,0:34:34.381 Ik zou graag weten 0:34:34.381,0:34:37.520 of er een betere manier is [br]om te concluderen dat deze God bestaat 0:34:37.520,0:34:39.371 dan door de redenen dat je me gaf. 0:34:39.371,0:34:40.811 Als je de redenen, 0:34:40.811,0:34:42.430 die je me hebt uitgelegd, 0:34:42.430,0:34:44.228 zeer knap, zeer goed vindt ... 0:34:44.253,0:34:47.474 IL: Da’s een goeie vraag [br]voor mijn vriend ... 0:34:47.474,0:34:48.400 AM: Waarom? 0:34:48.400,0:34:50.960 IL: Omdat hij zo sterk [br]is in zijn geloof! 0:34:50.966,0:34:51.735 AM: Mmmm. 0:34:51.735,0:34:52.572 IL: Je weet wel? 0:34:52.572,0:34:54.452 Mijn vriend Gilbert is zo overtuigd. 0:34:54.616,0:34:55.505 Ik ga hem vragen: 0:34:55.538,0:34:58.074 "Hei, is er ..." 0:34:58.074,0:34:59.752 "Hoe zeker ben je?" 0:34:59.752,0:35:00.656 "Hoe?" 0:35:00.656,0:35:01.903 En ik ga zien wat zijn ... 0:35:01.903,0:35:04.801 Ik denk dat hij ongeveer [br]hetzelfde zal vertellen als ik net. 0:35:04.801,0:35:05.801 Maar ik vraag het. 0:35:05.826,0:35:06.971 AM: Echt cool zou zijn: 0:35:06.971,0:35:08.521 jij leert Straat Epistemologie, 0:35:08.521,0:35:10.210 bekijkt een paar van mijn video’s, 0:35:10.210,0:35:11.430 praat dan met je vriend. 0:35:11.430,0:35:12.541 IL: Heb jij video's? 0:35:12.581,0:35:15.751 AM: Ja, e-mail me en ik stuur je de link. 0:35:15.751,0:35:16.651 IL: Oké. 0:35:16.711,0:35:18.281 En je kunt ze uitproberen. 0:35:18.391,0:35:19.201 IL: Goed. 0:35:19.201,0:35:21.281 AM: Dank je wel, echt, echt van genoten. 0:35:21.281,0:35:23.401 Mooi gesprek, dank je. Doei. 0:35:23.541,0:35:25.121 IL: Je bracht me aan het denken! 0:35:25.121,0:35:28.141 Fijn dat ik vandaag niet hoef te werken! 0:35:28.141,0:35:30.261 [Gelach] 0:35:30.263,0:35:31.943 [Applaus] 0:35:31.966,0:35:32.916 James! 0:35:38.271,0:35:40.311 Als jullie willen weten [br]hoe dat te doen, 0:35:40.311,0:35:42.351 kunnen we meer in detail gaan. 0:35:42.351,0:35:44.731 We hadden gisteren een workshop. 0:35:44.731,0:35:46.591 De organisatoren waren zo vriendelijk 0:35:46.591,0:35:49.471 om er morgenmiddag nog een te plannen [br]in een ander vertrek. 0:35:49.471,0:35:51.071 In dat vertrek daar. 0:35:51.071,0:35:52.811 Je vindt het wel. 0:35:52.811,0:35:53.811 Morgenmiddag dus. 0:35:53.811,0:35:56.351 We hebben een stand. [br]En om het af te ronden ... 0:35:56.351,0:35:57.781 Ik heb nog twee minuten. 0:35:57.781,0:35:59.071 Ik rond af. 0:35:59.071,0:36:01.511 Ik denk dat deze methode [br]de manier gaat veranderen 0:36:01.511,0:36:03.431 waarop atheïsten omgaan met gelovigen. 0:36:03.431,0:36:07.431 Het is voor gelovigen [br]moeilijker om te zeggen: 0:36:07.431,0:36:10.731 "Praat niet met die persoon, [br]want ze stelt moeilijke vragen." 0:36:10.731,0:36:14.911 Als jullie de waarheid hebben, moet ze [br]wat eenvoudige vragen kunnen verdragen. 0:36:14.941,0:36:18.181 Zag je in die video hoe James het opnam 0:36:18.181,0:36:20.171 toen ik hem ‘hoe’-vragen stelde? 0:36:20.171,0:36:22.161 "Hoe kwam hij erachter dat dat waar is?" 0:36:22.161,0:36:24.291 Aan het eind kreeg hij het door. 0:36:24.291,0:36:25.971 Ik denk echt dat, 0:36:25.971,0:36:28.641 wanneer de geschiedenisboeken [br]zullen worden geschreven 0:36:28.641,0:36:30.851 over het succes [br]van het atheïsme in Amerika 0:36:30.851,0:36:33.801 er hoofdstukken in zullen staan [br]over Straat Epistemologie. 0:36:33.801,0:36:35.901 Mijn vraag aan jullie is dan: 0:36:35.901,0:36:40.491 "Wil je en kun je ons helpen [br]om dat te laten gebeuren?" 0:36:40.491,0:36:42.911 Veel dank. 0:36:43.491,0:36:47.101 [Applaus]