WEBVTT 00:00:43.564 --> 00:00:49.144 Dodici anni fa, sentii una frase che cambiò realmente la mia vita. 00:00:49.696 --> 00:00:53.661 Ero in Africa centrale, seduto attorno a un falò, 00:00:54.001 --> 00:00:55.620 e la frase era: 00:00:56.021 --> 00:00:58.645 "Tredici gorilla morti". 00:00:59.434 --> 00:01:01.400 Allora non lo sapevo, 00:01:01.890 --> 00:01:05.735 ma quella frase diede il via a un lungo percorso di ricerca. 00:01:06.005 --> 00:01:10.682 Una ricerca per capire l'ecologia e la biologia evolutiva 00:01:10.682 --> 00:01:12.372 di virus pericolosi. NOTE Paragraph 00:01:14.001 --> 00:01:16.066 Esiste l'ecologia dei virus? 00:01:16.066 --> 00:01:16.797 Sì. 00:01:17.207 --> 00:01:18.812 Un virus può evolversi? 00:01:18.882 --> 00:01:19.612 Sì. 00:01:22.601 --> 00:01:24.381 Perché dovremmo preoccuparcene? 00:01:25.453 --> 00:01:27.589 Perché sono argomenti strettamente correlati 00:01:27.589 --> 00:01:32.432 al probabile rischio di morte di decine di milioni di persone, 00:01:32.432 --> 00:01:35.149 in caso di nuove malattie pandemiche. NOTE Paragraph 00:01:37.170 --> 00:01:39.642 La ricerca mi ha spinto fuori dalla mia comfort zone. NOTE Paragraph 00:01:39.862 --> 00:01:42.578 Fino ad allora, infatti, mi occupavo solo 00:01:43.593 --> 00:01:44.763 di animali grossi, 00:01:44.938 --> 00:01:47.539 animali che possiamo vedere. 00:01:47.729 --> 00:01:52.252 Poi sono finito in questo accampamento. 00:01:52.822 --> 00:01:56.669 Eravamo nel bel mezzo di una foresta nel Gabon nord-orientale 00:01:56.999 --> 00:02:00.999 e due ragazzi del posto stavano parlando del virus Ebola. 00:02:01.509 --> 00:02:05.043 Parlavano di quando l'Ebola aveva colpito il loro villaggio, 00:02:05.103 --> 00:02:07.908 situato a pochi chilometri da lì. 00:02:08.701 --> 00:02:10.719 Fu un'epidemia terribile, 00:02:10.719 --> 00:02:15.883 uccise in modo crudele molti dei loro parenti e dei loro amici. 00:02:16.423 --> 00:02:19.077 I loro ricordi erano traumatici, 00:02:19.077 --> 00:02:21.756 ma io cercavo di fargli comunque raccontare l'accaduto. 00:02:21.806 --> 00:02:23.144 Uno dei due disse: 00:02:23.144 --> 00:02:30.041 "Sai, oltre alla miseria e alla morte, c'era qualcos'altro nel nostro villaggio, 00:02:30.561 --> 00:02:33.535 qualcosa che, allora, ci sembrò strano. 00:02:33.895 --> 00:02:35.821 Qualcosa che abbiamo visto. 00:02:36.201 --> 00:02:42.784 Erano tredici gorilla ammassati che giacevano morti nella foresta". NOTE Paragraph 00:02:44.643 --> 00:02:48.060 Tredici gorilla morti, ammucchiati. 00:02:48.060 --> 00:02:50.207 Credo di essere rimasto a bocca aperta. 00:02:51.456 --> 00:02:53.626 Scrissi quella frase sul mio quaderno. NOTE Paragraph 00:02:54.122 --> 00:02:56.340 Sapevo già qualcosa sull'Ebola. 00:02:56.340 --> 00:03:00.634 In particolare, sapevo che uccide gorilla, scimpanzé, 00:03:00.814 --> 00:03:02.464 ed esseri umani. 00:03:02.584 --> 00:03:08.708 Ma sentire quella frase pronunciata dove l'Ebola mieteva vittime, 00:03:09.278 --> 00:03:11.424 ebbe un effetto immediato. 00:03:12.174 --> 00:03:17.543 Era l'inizio della mia ricerca nell'ambito della cosiddetta "zoonosi". NOTE Paragraph 00:03:18.543 --> 00:03:23.069 È un termine piuttosto tecnico, ma si può definire facilmente. 00:03:23.589 --> 00:03:28.490 Si tratta di un'infezione che si trasmette dagli animali all'uomo. 00:03:28.970 --> 00:03:31.821 Può essere un virus come l'Ebola o il Marburg, 00:03:31.915 --> 00:03:36.960 oppure un batterio come quello che causa la malattia di Lyme. 00:03:37.838 --> 00:03:40.121 Una volta trasmesso all'uomo, NOTE Paragraph 00:03:40.211 --> 00:03:45.607 se si propaga e genera la malattia, avviene, di fatto, un processo zoonotico. 00:03:46.347 --> 00:03:51.438 Nello strano campo della medicina, non è certo un argomento marginale. 00:03:51.518 --> 00:03:53.222 Al contrario, è centrale. 00:03:53.342 --> 00:03:59.646 Il 60% delle malattie infettive che colpiscono l'uomo sono zoonotiche. 00:03:59.986 --> 00:04:05.753 La peste bubbonica è zoonotica perché si trasmette dai roditori. 00:04:06.684 --> 00:04:09.600 L'AIDS ha origini zoonotiche 00:04:09.760 --> 00:04:11.486 perché è causato da un virus 00:04:11.556 --> 00:04:16.287 che fu trasmesso da uno scimpanzé a una persona, 00:04:16.557 --> 00:04:20.808 nel 1908 circa, la data non è precisa. 00:04:23.032 --> 00:04:26.003 Il virus Hendra è molto pericoloso. 00:04:26.003 --> 00:04:28.243 Si trasmette dai pipistrelli ai cavalli 00:04:28.243 --> 00:04:29.449 e li uccide. 00:04:30.199 --> 00:04:33.883 In seguito, si trasmette dai cavalli alle persone e le uccide. NOTE Paragraph 00:04:34.969 --> 00:04:38.235 Le zoonosi, visti i loro effetti pericolosi, 00:04:39.424 --> 00:04:43.082 hanno una loro utilità: 00:04:43.462 --> 00:04:46.484 ci ricordano che esiste un legame 00:04:46.484 --> 00:04:50.554 tra l'uomo e le altre specie. 00:04:51.518 --> 00:04:53.598 E un aspetto che ci lega a loro 00:04:53.598 --> 00:04:55.422 è appunto la malattia. 00:04:55.642 --> 00:04:58.386 Le malattie umane e quelle animali 00:04:58.386 --> 00:04:59.939 sono le stesse. 00:05:00.293 --> 00:05:07.244 Pertanto, la zoonosi tende a riconfermare un'antica verità darwiniana 00:05:07.568 --> 00:05:10.070 che è, probabilmente, la più cruda: 00:05:10.460 --> 00:05:12.978 noi esseri umani siamo animali, 00:05:13.198 --> 00:05:15.097 facciamo parte della natura 00:05:15.167 --> 00:05:19.279 e non siamo né distanti, né superiori a essa. NOTE Paragraph 00:05:20.879 --> 00:05:24.560 Ci sono molte new entry nella tetra lista delle zoonosi. 00:05:25.044 --> 00:05:29.236 Sono prevalentemente virus che hanno causato epidemie, 00:05:29.405 --> 00:05:32.536 una dopo l'altra, negli ultimi cinque o sei decenni: 00:05:34.126 --> 00:05:36.871 il Machupo, in Bolivia, nel 1961, 00:05:37.531 --> 00:05:40.997 il Marburg, collegato all'Ebola, nel 1967, 00:05:42.348 --> 00:05:46.770 l'Ebola stesso si manifestò nel 1976, 00:05:46.770 --> 00:05:50.639 l'HIV, identificato nel 1981, 00:05:51.119 --> 00:05:55.056 l'Hanta, negli Stati Uniti, nel 1993, 00:05:57.282 --> 00:06:00.522 l'Hendra, in Australia, nel 1994, 00:06:01.152 --> 00:06:04.507 l'Aviaria, a Hong Kong, nel 1997, 00:06:04.937 --> 00:06:08.542 il Nipah, in Malesia, nel 1998, 00:06:08.860 --> 00:06:11.467 il West Nile, a New York, nel 1999, 00:06:14.116 --> 00:06:17.215 e la SARS, diffusasi dalla Cina, nel 2003. NOTE Paragraph 00:06:17.365 --> 00:06:18.864 Potete farvi un'idea. 00:06:18.864 --> 00:06:21.636 È stata una raffica di nuovi virus 00:06:22.286 --> 00:06:25.979 che si sono sviluppati negli ultimi anni. 00:06:26.529 --> 00:06:28.949 Da dove si sviluppano allora? NOTE Paragraph 00:06:29.771 --> 00:06:33.431 Ognuno dei nuovi virus zoonotici ha alle spalle una storia misteriosa: 00:06:33.611 --> 00:06:39.536 possiamo supporre che l'infezione passi da alcuni animali all'essere umano. 00:06:39.536 --> 00:06:41.380 Ma quali animali? NOTE Paragraph 00:06:44.422 --> 00:06:46.223 Usiamo un altro termine tecnico: 00:06:46.223 --> 00:06:51.157 ogni specie permanentemente abitata da un parassita zoonotico, 00:06:51.267 --> 00:06:52.770 di cui non si accorge, 00:06:52.930 --> 00:06:54.704 e che non causa sintomi, 00:06:54.834 --> 00:06:58.322 viene definita "serbatoio naturale". 00:06:59.757 --> 00:07:01.644 I pipistrelli sono i serbatoi naturali 00:07:01.644 --> 00:07:03.262 del virus Hendra. 00:07:03.542 --> 00:07:07.732 Il serbatoio naturale dell'Ebola non è stato ancora identificato, 00:07:08.352 --> 00:07:14.503 ma sappiamo che anche quello del Marburg, parente dell'Ebola, sono i pipistrelli. 00:07:15.759 --> 00:07:19.599 Infine, gli Hantavirus sono trasmessi dai roditori. NOTE Paragraph 00:07:20.119 --> 00:07:23.229 Vi introduco l'ultimo termine: 00:07:23.839 --> 00:07:27.333 quando un virus zoonotico si trasmette dal proprio serbatoio 00:07:27.333 --> 00:07:30.078 alla sua prima vittima umana, 00:07:32.118 --> 00:07:35.363 avviene un "salto di specie". 00:07:36.594 --> 00:07:39.286 Questo è Geoffrey Platt in quarantena. 00:07:40.095 --> 00:07:41.177 Salto di specie. NOTE Paragraph 00:07:41.177 --> 00:07:46.385 Adesso abbiamo le basi, i concetti e i termini chiave: 00:07:46.865 --> 00:07:50.551 zoonosi, serbatoio naturale e salto di specie. 00:07:51.011 --> 00:07:55.654 Solo con questo, potrete capire di più sul futuro delle malattie infettive 00:07:55.864 --> 00:07:59.355 rispetto al 99% della popolazione. 00:08:00.579 --> 00:08:03.731 Datevi una pacca sulla spalla e a novembre fatevi l'antinfluenzale. 00:08:03.731 --> 00:08:05.404 (Risate) NOTE Paragraph 00:08:07.620 --> 00:08:09.484 Perché avvengono i salti di specie? 00:08:09.484 --> 00:08:12.842 Perché alcuni si diffondono velocemente nel mondo? 00:08:12.842 --> 00:08:17.676 La risposta è in due parole: sconvolgimento e collegamento. NOTE Paragraph 00:08:17.896 --> 00:08:23.286 Sempre più spesso l'essere umano sconvolge complessi ecosistemi selvatici 00:08:23.386 --> 00:08:24.440 che ospitano 00:08:24.450 --> 00:08:27.095 innumerevoli creature diverse. 00:08:29.228 --> 00:08:33.328 Per ognuna di queste specie animali o vegetali di quei luoghi 00:08:33.448 --> 00:08:36.998 esiste probabilmente almeno un virus specifico. 00:08:37.918 --> 00:08:43.416 La deforestazione, gli incendi, la costruzione di strade e insediamenti, 00:08:43.416 --> 00:08:45.603 l'uccisione della selvaggina 00:08:45.603 --> 00:08:50.546 e tutte queste azioni, tendono a liberare i nuovi virus dai serbatoi naturali, 00:08:50.786 --> 00:08:54.561 dando loro la possibilità di contagiare gli esseri umani. 00:08:55.034 --> 00:08:56.263 Sconvolgimento. 00:08:58.408 --> 00:09:00.331 Una volta avvenuto il contagio, 00:09:00.811 --> 00:09:04.634 una volta che penetrano, si moltiplicano, si adattano 00:09:04.854 --> 00:09:07.932 e trovano nuovi canali di trasmissione tra le persone, 00:09:08.431 --> 00:09:10.622 possono viaggiare veloci come un aereo, 00:09:10.695 --> 00:09:14.080 e uccidere, così, milioni di persone. NOTE Paragraph 00:09:15.412 --> 00:09:20.006 Sette anni fa, il National Geographic mi chiese un servizio su questo tema. 00:09:20.466 --> 00:09:24.072 Mi mandarono in Africa centrale ma anche in vari altri luoghi. 00:09:24.672 --> 00:09:27.478 L'incarico della rivista si trasformò in un libro. 00:09:27.588 --> 00:09:31.079 E finalmente, questo libro è stato pubblicato in autunno [2012]. 00:09:31.249 --> 00:09:35.429 È una raccolta di idee scientifiche e di alcune storie raccapriccianti, 00:09:35.529 --> 00:09:38.581 ma anche la storia di questa ricerca, 00:09:38.751 --> 00:09:44.868 la mia ricerca per capire le realtà umane e le dinamiche 00:09:44.968 --> 00:09:47.300 delle malattie zoonotiche. NOTE Paragraph 00:09:49.516 --> 00:09:52.891 Dall'accampamento in Africa centrale fino ad arrivare a oggi, 00:09:52.891 --> 00:09:57.945 la ricerca ha compiuto 12 anni, 8 mesi e 11 giorni. 00:09:57.945 --> 00:09:59.976 I chilometri non li ho contati. 00:10:00.526 --> 00:10:03.122 Il vero impegno, però, è appena iniziato. 00:10:03.482 --> 00:10:08.050 Il vero impegno sta nel provare a persuadere voi e gli altri 00:10:08.715 --> 00:10:11.980 del vero significato delle malattie zoonotiche. NOTE Paragraph 00:10:12.781 --> 00:10:17.630 Il vero messaggio non è solo prevenire il contagio dell'essere umano, 00:10:18.070 --> 00:10:22.371 ma anche riconsiderare quella verità darwiniana di base. 00:10:22.891 --> 00:10:24.679 Il vero messaggio 00:10:25.139 --> 00:10:29.311 è che tra esseri umani, gorilla, scimpanzé, scimmie, cavalli, 00:10:29.411 --> 00:10:31.875 roditori, pipistrelli e virus, 00:10:32.435 --> 00:10:34.740 siamo tutti coinvolti. 00:10:35.596 --> 00:10:36.835 Grazie. 00:10:36.835 --> 00:10:38.447 (Applausi)