1 00:00:00,100 --> 00:00:20,440 This is done by Lena, Alana, and Vici for the enjoyment of KPA fans all over the world. :) 2 00:01:51,095 --> 00:01:54,095 I was going to tell her, sir 3 00:01:54,105 --> 00:01:56,105 Why did you come upstairs? 4 00:01:56,550 --> 00:02:00,850 I was waiting for Elif downstairs, I got worried when she did not come and I thought something happened. 5 00:02:01,440 --> 00:02:03,440 It is my fault, my dear mother. 6 00:02:04,095 --> 00:02:06,095 I mean, there was something important related to work. It took a while. 7 00:02:09,440 --> 00:02:12,440 Are you from our company? 8 00:02:13,540 --> 00:02:14,540 No, he isn't. 9 00:02:15,675 --> 00:02:17,675 Sorry for troubling you at this time. It is strange meeting like this. I'm Omer Caner. 10 00:02:20,680 --> 00:02:22,680 It is nice to meet you. I am Elif's mom. 11 00:02:22,880 --> 00:02:25,180 Yes, I know. Elif showed me your picture... 12 00:02:25,305 --> 00:02:27,905 and I really wanted to meet you. 13 00:02:27,990 --> 00:02:29,990 You are friends from where? 14 00:02:30,190 --> 00:02:35,590 Unfortunately my memory is bad. I don't want to behave rudely, but I do not know you. 15 00:02:36,265 --> 00:02:39,865 My dear Elif, haven't you talked to your mother about me? 16 00:02:40,470 --> 00:02:42,470 Can I take this USB? 17 00:02:47,305 --> 00:02:49,305 Thank you 18 00:02:52,915 --> 00:02:57,915 Mom, Omer came from Italy. 19 00:02:58,060 --> 00:03:03,060 He wanted to be beside me due to my father's death. 20 00:03:04,355 --> 00:03:06,355 My condolences... 21 00:03:07,135 --> 00:03:09,135 Thank you 22 00:03:11,150 --> 00:03:13,150 So, you are close friends? 23 00:03:14,870 --> 00:03:20,870 Actually, I did not want to say this in this way, but... 24 00:03:24,270 --> 00:03:28,270 Omer is my boyfriend, Mom. 25 00:03:45,025 --> 00:03:48,025 This is Detective Omer Demir. 26 00:03:48,280 --> 00:03:51,280 He is Detective Huseyin's brother from the Office of Combating Crimes. 27 00:03:51,595 --> 00:03:53,595 He is from Van's security branch... 28 00:03:53,720 --> 00:03:55,720 and Sibel's Andac fiance. 29 00:03:58,355 --> 00:04:01,355 Little time remains before I send him back to Van anyway. He will either go or get kicked out. 30 00:04:02,265 --> 00:04:07,265 He crossed the line. What's up Fatih? Did he bother you? 31 00:04:08,630 --> 00:04:12,030 No, Chief, we've come across each other a few times, and I became curious to know who he was. 32 00:04:13,400 --> 00:04:14,400 I know now, and that's good. 33 00:04:14,620 --> 00:04:16,019 Is there something that I can do? 34 00:04:16,545 --> 00:04:18,545 It is enough that this remains between us. 35 00:04:37,440 --> 00:04:40,040 May God forgive you Elif! Is it appropriate to meet like this? 36 00:04:40,150 --> 00:04:42,150 Why didn't I know about this? 37 00:04:42,765 --> 00:04:44,765 You are right my dear mother, I am sorry. 38 00:04:44,770 --> 00:04:46,770 I did not have time; I will explain everything soon. 39 00:04:49,875 --> 00:04:51,875 I was very happy to meet you Mrs. Zerrin 40 00:04:51,995 --> 00:04:53,995 I am sorry for troubling you at this time. 41 00:04:54,205 --> 00:04:59,205 We both agree it isn't a good time, but since you're here... we will serve you coffee. 42 00:04:59,560 --> 00:05:01,560 Believe me, I would love it, but I have very urgent work. 43 00:05:01,600 --> 00:05:04,000 - Next time... - You know better. 44 00:05:04,025 --> 00:05:08,425 And I have to leave with Omer, my dear mom. We have work to do. 45 00:05:08,955 --> 00:05:11,755 You come and go Elif! What is happening? Will you also explain this to me too, please? 46 00:05:12,170 --> 00:05:15,170 I promise that I will explain everything to you. 47 00:05:16,575 --> 00:05:19,575 - Have a good night... - You, too... 48 00:05:27,940 --> 00:05:29,940 Did Elif come? 49 00:05:30,200 --> 00:05:33,000 She came and left. 50 00:05:33,080 --> 00:05:33,980 Why? 51 00:05:34,160 --> 00:05:36,160 I don't know. 52 00:05:36,660 --> 00:05:38,660 What is happening, Zerrin? 53 00:05:51,725 --> 00:05:55,725 There was a video on the laptop; were you able to hide it? What did they send? 54 00:05:56,160 --> 00:05:59,160 I was about to watch it, but you both came, and I closed it. 55 00:05:59,670 --> 00:06:02,670 And now where are we going to watch it? If you brought your laptop... 56 00:06:05,300 --> 00:06:07,000 It is upstairs, and I can't go back up. 57 00:06:07,065 --> 00:06:10,665 I mean, you saw how my mother was. If I go, she won't let me leave. 58 00:06:12,470 --> 00:06:15,470 In fact, because of you, I now have a boyfriend that they are very curious about! 59 00:06:16,060 --> 00:06:19,060 If you had not gone upstairs, none of this would have happened. 60 00:06:19,295 --> 00:06:21,095 If you'd brought the laptop, and came down quickly instead of watching it... 61 00:06:21,205 --> 00:06:23,205 I told you I wasn't able to watch it! 62 00:06:28,080 --> 00:06:29,080 In Bebek? 63 00:06:29,620 --> 00:06:31,620 We will see, come. 64 00:06:45,550 --> 00:06:49,550 My dear Zerrin, be calm. Why are you getting worried to this degree? Did something happen? 65 00:06:50,505 --> 00:06:52,305 No. What did I do wrong? 66 00:06:52,420 --> 00:06:55,420 Is it possible for someone to ignore their mother to this degree? 67 00:06:55,470 --> 00:06:57,670 Mom, for God's sake! Please explain... what happened? 68 00:07:00,990 --> 00:07:04,690 It is impossible that Elif would intentionally do something to make you sad, my dear Zerrin. 69 00:07:04,870 --> 00:07:07,870 Tell me, what is bothering you? 70 00:07:08,585 --> 00:07:11,585 Elif does things in secret, and I do not even know about them. 71 00:07:12,195 --> 00:07:14,595 Strange... 72 00:07:14,620 --> 00:07:17,420 The young lady has a boyfriend. 73 00:07:17,540 --> 00:07:22,040 If he had not come here by chance, we might not have known about him. 74 00:07:22,420 --> 00:07:25,420 I am broken, very broken! I did not expect this from Elif at all. 75 00:07:29,875 --> 00:07:31,875 Elif has a boyfriend? 76 00:07:34,065 --> 00:07:36,065 Excuse me. 77 00:07:36,685 --> 00:07:37,685 Who is he? 78 00:07:37,785 --> 00:07:41,185 We have to meet quickly; I am waiting for you. I found out who Elif's boyfriend is... 79 00:07:42,125 --> 00:07:44,825 This is unlike Elif; she would have introduced us to him. 80 00:07:44,965 --> 00:07:47,765 I am very sorry; it is my nerves... 81 00:07:51,030 --> 00:07:53,030 Go a little closer from here. 82 00:07:56,355 --> 00:07:59,355 What is Omer doing with this girl? 83 00:08:05,150 --> 00:08:07,150 Come with me. 84 00:08:20,710 --> 00:08:22,710 What is Omer doing with this girl? 85 00:08:23,820 --> 00:08:24,820 What do you mean, abi? 86 00:08:24,910 --> 00:08:27,910 He went to Rome with her, right? 87 00:08:29,915 --> 00:08:32,914 Explain to me; what is Omer doing? 88 00:08:37,595 --> 00:08:40,595 Who are you protecting? 89 00:08:42,270 --> 00:08:48,271 Sir, The phone is ringing, let me answer it. 90 00:08:58,390 --> 00:09:00,390 Yes, Omer. 91 00:09:00,765 --> 00:09:04,965 Are you at the house, Pelin? Elif and I urgently need a laptop. 92 00:09:05,515 --> 00:09:07,515 We will come to you if you are free. 93 00:09:07,635 --> 00:09:11,335 I am not at the house, but you both can go. There is a vase in front of the house. 94 00:09:11,595 --> 00:09:14,395 The key is under it; I leave it there for emergencies. 95 00:09:14,525 --> 00:09:16,525 You both go, and we will come soon. 96 00:09:16,815 --> 00:09:17,815 Okay, thanks. 97 00:09:18,535 --> 00:09:22,535 Bye. Omer... Does the girl know we are tapping her? 98 00:09:22,940 --> 00:09:24,440 No 99 00:09:24,625 --> 00:09:27,325 Then immediately close the program on the computer as soon as you enter... 100 00:09:27,485 --> 00:09:30,485 Or the girl's phone will ring; you both will hear it, and the girl will realize everything. 101 00:09:31,615 --> 00:09:33,615 Okay, see you later. 102 00:09:37,350 --> 00:09:38,650 Omer, right? 103 00:09:38,965 --> 00:09:40,965 No... 104 00:09:57,348 --> 00:09:59,348 Okay, I understand. 105 00:09:59,391 --> 00:10:01,391 Then I will go and explain this to my chief, Ali. 106 00:10:01,940 --> 00:10:03,940 So he takes you both off the case and opens an investigation. 107 00:10:04,465 --> 00:10:06,465 What do you think? Beautiful? 108 00:10:06,725 --> 00:10:08,725 Do not be offended or hurt, abi. 109 00:10:09,065 --> 00:10:11,065 If there are things being kept from you, then think about why that is... 110 00:10:11,340 --> 00:10:11,640 Arda!! 111 00:10:11,920 --> 00:10:13,020 What does that mean? 112 00:10:13,055 --> 00:10:15,055 It means nothing, Sir. 113 00:10:15,075 --> 00:10:17,075 You shut up, girl. 114 00:10:17,940 --> 00:10:19,840 Why are you hiding it from me, Arda? 115 00:10:19,940 --> 00:10:22,940 Maybe because you are threatening and pressuring us. 116 00:10:22,945 --> 00:10:26,945 You know what is right in everything. If you say no to something, then it is indeed wrong. 117 00:10:26,950 --> 00:10:28,910 If you just support us a little... 118 00:10:29,000 --> 00:10:31,300 The boy will lose his mind if he isn't able to solve this crime. 119 00:10:31,875 --> 00:10:33,875 It is not known what will become of this. 120 00:10:34,220 --> 00:10:37,420 I am trying to hide this, so he does not break down when he finds out, can't you see? 121 00:10:38,070 --> 00:10:39,270 And is Omer a little boy? 122 00:10:39,530 --> 00:10:41,530 Let him find out whatever he finds out. 123 00:10:41,890 --> 00:10:45,190 Leave him to his life. He will learn how to be successful, and how to go on with his life. 124 00:10:45,285 --> 00:10:47,285 This is not possible by hiding this, abi. 125 00:10:52,750 --> 00:10:54,750 And you think the same? 126 00:11:06,791 --> 00:11:08,791 Good for you 127 00:11:23,385 --> 00:11:25,385 Let's see. 128 00:11:25,465 --> 00:11:27,165 Come on, don't stop following Elif. 129 00:11:28,260 --> 00:11:30,260 Ok, abi. 130 00:12:14,906 --> 00:12:18,906 And now tell me, is coming here worth it for me? 131 00:12:19,870 --> 00:12:22,870 He came very suddenly. 132 00:12:23,105 --> 00:12:25,105 We don't even know his first or last name. 133 00:12:25,125 --> 00:12:27,025 He came to the house. 134 00:12:27,540 --> 00:12:32,540 And now tell me, who is this careless man who even Ahmet did not know by name? Were you able to find out? 135 00:12:33,270 --> 00:12:35,270 I did, Uncle. 136 00:12:44,655 --> 00:12:47,655 Those men told me they don't want the police involved. 137 00:12:48,085 --> 00:12:50,085 And now I come to the house of a policewoman. 138 00:12:50,235 --> 00:12:52,235 There is no one behind us - come on, come... 139 00:12:57,545 --> 00:12:59,545 What if someone else besides us found the key? Aren't you scared at all? 140 00:13:00,510 --> 00:13:02,510 Pelin has lived here for years, and everyone knows her. 141 00:13:03,685 --> 00:13:06,285 And the guy who dares to enter her house, has not yet been born. 142 00:13:06,300 --> 00:13:07,300 Come on, come... 143 00:13:23,725 --> 00:13:25,725 Come... 144 00:13:26,745 --> 00:13:29,745 Isn't it inappropriate that we are in her house, and she is not here? 145 00:13:29,795 --> 00:13:31,995 "Handcuffs", how are you? 146 00:13:32,686 --> 00:13:34,686 She is like my sister; my colleague from the academy. 147 00:13:35,825 --> 00:13:38,825 We worked in Van together for two years; our houses were next to each other. 148 00:13:39,300 --> 00:13:41,300 If she had money, it was mineâ and if I had money then, it was hers. 149 00:13:41,910 --> 00:13:43,910 Just like Bahar and me... 150 00:13:44,325 --> 00:13:46,325 We are like that, too. 151 00:13:59,190 --> 00:14:00,590 Business man? 152 00:14:00,725 --> 00:14:02,825 Are you sure, Metin? 153 00:14:03,500 --> 00:14:04,500 I am sure. 154 00:14:04,505 --> 00:14:06,905 A business man who lives in Italy. 155 00:14:07,396 --> 00:14:08,396 I searched his company. 156 00:14:08,715 --> 00:14:10,715 They buy gems and sell them. 157 00:14:10,810 --> 00:14:14,010 He met Elif there. And together... 158 00:14:14,390 --> 00:14:16,390 Together? 159 00:14:17,090 --> 00:14:19,090 They worked together. 160 00:14:20,855 --> 00:14:24,855 I checked with the police...there is no danger from this man. 161 00:14:26,630 --> 00:14:29,630 We can't underestimate anyone, Metin. 162 00:14:30,325 --> 00:14:35,325 We have to meet him soon. Since he came and followed Elif... 163 00:14:36,125 --> 00:14:38,125 His feelings are deep and are mutual. 164 00:14:39,005 --> 00:14:43,205 Don't tell me that Elif might have told him of her loss. 165 00:14:43,995 --> 00:14:46,995 I don't know; maybe she asked for his help... 166 00:14:47,111 --> 00:14:50,111 And told him about her sister and laundering money. 167 00:14:51,760 --> 00:14:54,760 Now, Metin... Who is this man? 168 00:14:55,355 --> 00:14:57,355 I want to know what he knows and doesn't know. 169 00:15:00,650 --> 00:15:03,650 Don't worry, Uncle. I am keeping an eye on them. 170 00:15:38,315 --> 00:15:40,315 - Give me water. - What? 171 00:15:40,465 --> 00:15:42,465 It is burning inside of me, for God's sake. 172 00:15:43,310 --> 00:15:45,310 The kitchen is here, right? 173 00:15:45,755 --> 00:15:47,755 Where are the cups? 174 00:15:49,255 --> 00:15:51,255 Maybe on top of the table... 175 00:16:05,715 --> 00:16:07,715 Thank you. You are welcome. 176 00:17:00,190 --> 00:17:02,190 Documentary of Elif Denizer :) 177 00:17:14,095 --> 00:17:16,095 What is this? 178 00:17:21,395 --> 00:17:23,395 It was my dad's gift to me on my birthday. 179 00:17:23,675 --> 00:17:25,675 He gave it to me on that night. 180 00:17:42,015 --> 00:17:44,015 There is nothing else on this USB, right? 181 00:17:44,743 --> 00:17:46,743 No 182 00:18:27,455 --> 00:18:29,455 You are not lying, right? 183 00:18:29,630 --> 00:18:31,630 No, I am surprised by this, just like you. 184 00:18:31,865 --> 00:18:34,865 I don't know; you look nervous at a moment when you shouldn't be. 185 00:18:35,190 --> 00:18:39,190 Those men have the gift that my dad gave me, and you are telling me that getting nervous isn't right? 186 00:18:39,955 --> 00:18:43,955 But if I had not come to your house when I did, I would not have found out about the video or the mail. 187 00:18:44,395 --> 00:18:48,395 What is your problem with me? Are you trying to help me or interrogate me? 188 00:18:49,525 --> 00:18:53,525 I didn't kill them. I am not a killer. I am a victim, too. 189 00:18:54,035 --> 00:18:59,635 I used to have a beautiful life. My dad died, and my sister was kidnapped. 190 00:19:04,193 --> 00:19:06,193 I am done. 191 00:19:36,755 --> 00:19:38,755 Okay, don't cry. I am sorry; I didn't mean to pressure you this much. 192 00:19:47,065 --> 00:19:50,865 Let me make tea; will you drink some? 193 00:20:11,233 --> 00:20:13,233 Hello, mother. 194 00:20:20,730 --> 00:20:23,730 How are you? 195 00:20:24,445 --> 00:20:26,445 Good, tea? I don't want any. 196 00:20:32,675 --> 00:20:35,675 Are you watching a show again? 197 00:20:38,305 --> 00:20:41,305 I am good. Good! 198 00:20:41,965 --> 00:20:45,965 And I will become better. And you will become better, too. 199 00:20:47,480 --> 00:20:52,480 Mother., our time has come... We will leave here. 200 00:20:53,900 --> 00:20:55,900 Look, an opportunity has come to me. 201 00:20:56,435 --> 00:20:59,435 Father Tayyar will never know from where he received the punch. 202 00:20:59,975 --> 00:21:01,975 No! 203 00:21:02,105 --> 00:21:04,105 Yes, Mother. Yes! 204 00:21:04,200 --> 00:21:07,500 Everyone will get what they deserve. Okay? 205 00:21:07,615 --> 00:21:16,615 And my dad, too. My dad will also get what he deserves. 206 00:21:19,290 --> 00:21:21,290 Shut up! I am not his father! 207 00:21:21,805 --> 00:21:23,605 Please Tayyar, take care of him. 208 00:21:23,685 --> 00:21:28,685 I told you! You won't tell anyone about this! 209 00:21:28,780 --> 00:21:30,780 Everyone makes fun of him... 210 00:21:31,206 --> 00:21:34,206 Did I tell you or not? 211 00:21:34,225 --> 00:21:35,725 Please, Tayyar! Don't do this! 212 00:21:35,815 --> 00:21:37,515 Did I say it or didn't I? 213 00:21:37,680 --> 00:21:39,280 He is from your blood and soul... 214 00:21:43,250 --> 00:21:47,250 - What happened, did you run away from school? - No, there are vaccinations. - Okay, good. 215 00:21:47,925 --> 00:21:51,925 If you are not going to safeguard your tongue, then I will. 216 00:21:52,261 --> 00:21:55,261 The tongue humiliates a person or makes them a minister. 217 00:22:01,565 --> 00:22:05,565 He will know me as his uncle! Uncle! 218 00:22:15,300 --> 00:22:17,300 We will have an amazing life... 219 00:22:17,460 --> 00:22:20,160 with handfuls of diamonds... 220 00:22:20,675 --> 00:22:23,075 And Tayyar will never be able to find us anywhere... 221 00:22:23,790 --> 00:22:27,790 because he will be in jail for all of the crimes he has committed until this day. 222 00:22:28,825 --> 00:22:30,825 His son will take a shirt and pants to his father. 223 00:22:31,135 --> 00:22:33,135 Don't do this... 224 00:22:34,045 --> 00:22:38,545 Don't cry, mother. I'm saying this so you won't cry; so you will be happy. 225 00:22:40,150 --> 00:22:43,150 Don't cry... Don't be scared. 226 00:22:44,955 --> 00:22:47,955 Don't be scared. From now on, I am stronger than him. 227 00:22:50,525 --> 00:22:53,525 I am stronger than him, Mother... 228 00:23:10,196 --> 00:23:15,196 Your dad did not make this on a laptop; it is very professional work. Where did he make it? 229 00:23:15,605 --> 00:23:19,605 - I don't have any idea. - Can we find out? 230 00:23:20,105 --> 00:23:23,105 We can try but I don't think it will benefit us. 231 00:23:23,725 --> 00:23:26,725 You let me decide if it will benefit us or not. 232 00:23:26,790 --> 00:23:29,790 Maybe they took it from where it was made, or from your family or you. 233 00:23:30,545 --> 00:23:33,545 Maybe it is a small lead, which will take us to Nilufer. 234 00:23:33,925 --> 00:23:35,925 I'm wondering who is in the house? 235 00:23:37,805 --> 00:23:39,805 Can we call a taxi here? 236 00:23:40,265 --> 00:23:43,265 There has to be a taxi number on the refrigerator; let me check... 237 00:23:50,711 --> 00:23:52,711 Welcome! 238 00:23:53,675 --> 00:23:55,675 He has been waiting for you since morning. 239 00:23:55,965 --> 00:23:59,665 - It is good that you two haven't left. - What's up? 240 00:24:00,015 --> 00:24:03,315 Excuse me, welcome once again. The house is a little messy... 241 00:24:04,140 --> 00:24:08,140 Forget that! Let's get down to business and leave these formalities. 242 00:24:08,150 --> 00:24:12,630 Emre called while I was on the way. There is news from the broadcasting station. 243 00:24:12,805 --> 00:24:17,805 - He sent you a message, abi... - Let me check immediately... 244 00:24:26,238 --> 00:24:30,838 This is the last signal from Nilufer's phone; where it is located. 245 00:24:30,928 --> 00:24:34,528 Her mother called, and she did not answer. After that, they couldn't find a signal. 246 00:24:34,795 --> 00:24:39,495 Yes, my mother talked about that. She called Nilufer one time after she was kidnapped. 247 00:24:39,506 --> 00:24:43,500 - Then we have found where Nilufer is? - Exactly. 248 00:24:43,505 --> 00:24:44,105 We found it? 249 00:24:44,240 --> 00:24:46,900 Then let's go! Come on, Omer! 250 00:24:46,920 --> 00:24:50,520 Was Nilufer's flight at 10 o'clock? What time did you two leave the house? 251 00:24:50,725 --> 00:24:53,725 It was either 7:30 or 7:45. 252 00:24:54,150 --> 00:24:56,150 And the last signal was at 11:28... 253 00:24:56,210 --> 00:24:58,210 There are many signals away from the Bebek area. 254 00:24:58,371 --> 00:25:00,571 And after an hour the signal is in another area... 255 00:25:00,600 --> 00:25:02,400 This means their place is stationary. 256 00:25:02,685 --> 00:25:05,685 They realized this after the phone rang, then they hid it... 257 00:25:06,190 --> 00:25:10,190 but I didn't think they were amateurs to this degree. Do you have the same opinion? 258 00:25:14,525 --> 00:25:16,025 What do you mean what kind of place was it? 259 00:25:16,245 --> 00:25:18,045 The place where they they took you... 260 00:25:18,365 --> 00:25:24,365 - It was a small house; I told you before. - Did it have a room, kitchen, a bathroom? 261 00:25:24,390 --> 00:25:27,390 It was a dilapidated place. There were only two chairs. 262 00:25:27,705 --> 00:25:31,605 - That means no person lives in it. - No, it is a place like this... 263 00:25:32,020 --> 00:25:34,820 That means we thought correctly. 264 00:25:35,346 --> 00:25:40,346 Can you tell me what you thought about? In the end, it is my sister who is kidnapped... 265 00:25:40,760 --> 00:25:45,960 I am the one who is waiting here scared for days. Did you find where Nilufer is or not? 266 00:25:46,315 --> 00:25:48,315 Okay, calm down. You are right. 267 00:25:48,545 --> 00:25:54,045 It is like this... The last signal from Nilufer's phone is the place they took you to. 268 00:25:54,435 --> 00:25:56,435 Which means it is the place where they kept your sister. 269 00:25:56,795 --> 00:26:01,795 They found out about the phone later... And it is possible they changed their place. 270 00:26:03,035 --> 00:26:07,035 - Meaning? - This means... There is no use in going there at this hour. 271 00:26:07,545 --> 00:26:11,545 I will go first thing in the morning and check the place. Let's hope they left a clue or something behind. 272 00:26:11,720 --> 00:26:16,920 How can you be so sure? What, if they are still there? Why don't we go and see? 273 00:26:17,220 --> 00:26:20,220 It is getting very late, Elif; let me take you home. Get up... 274 00:26:21,153 --> 00:26:23,153 But, I will come with you tomorrow, too. Right? 275 00:26:25,070 --> 00:26:28,070 I will tell you in the morning. 276 00:26:29,105 --> 00:26:32,005 That guy who is called Metin... 277 00:26:32,115 --> 00:26:36,315 If he calls you again, then call me, Arda or Omer immediately. 278 00:26:36,390 --> 00:26:39,590 Call us quickly, so we can find out from where they are calling. 279 00:26:40,390 --> 00:26:43,190 That is possible if they call you, so let us know immediately. 280 00:26:43,215 --> 00:26:46,215 We can ambush them; it will be good if we are able to do so. 281 00:26:46,305 --> 00:26:50,305 If they ask to meet you, try to take a good look at the place... of course after you consult us. 282 00:26:50,440 --> 00:26:54,040 Okay. I will do whatever I can to save Nilufer. 283 00:26:54,425 --> 00:26:57,425 Don't worry, nobody has got away from us before. 284 00:26:58,375 --> 00:27:00,375 Come on, Elif; it is getting late. 285 00:27:01,310 --> 00:27:08,310 Omer⌠I am hungry. If we go out now, while I am hungry, I will get dizzy in the car. 286 00:27:08,628 --> 00:27:12,628 - Can we make a sandwich or something? - Of course - Thank you 287 00:27:15,016 --> 00:27:17,016 Sandwich? 288 00:27:17,030 --> 00:27:19,030 Didn't you eat a vaffle a little while ago? 289 00:27:19,040 --> 00:27:21,740 I feel like eating something salty, so it makes me feel more full. 290 00:27:26,990 --> 00:27:28,990 Enjoy! 291 00:28:28,230 --> 00:28:30,230 Abi, what are you doing? 292 00:28:30,615 --> 00:28:32,515 It's none of your business. Go and do your work. 293 00:28:32,850 --> 00:28:36,750 I pray to God that Metin won't know about this or he will ***â let's get out of here! 294 00:28:38,105 --> 00:28:42,005 Look at her; what a beautiful girl she is... Like an angel... 295 00:28:42,240 --> 00:28:44,240 Let's get out of here before something bad happens to us. 296 00:28:44,945 --> 00:28:49,345 You are such a scared man. Girls like these you only see in magazines, son. 297 00:28:49,805 --> 00:28:53,805 Luck is smiling on usâ God has sent her to us so we can see. 298 00:28:53,940 --> 00:28:56,940 Let us earn a good deed; is that a bad thing? 299 00:28:56,995 --> 00:29:01,895 Let's get out of here! The girl will wake up and scream. Don't cause yourself trouble; let's go from here! 300 00:29:02,125 --> 00:29:05,125 Okay, go... - Come on! - Okay, go... 301 00:29:15,605 --> 00:29:19,605 I know you are not asleep. 302 00:29:56,425 --> 00:30:00,825 Look, there is a road here. It seems like a village road. 303 00:30:01,635 --> 00:30:03,635 It is connected to the main road. 304 00:30:03,830 --> 00:30:05,830 Should I turn off the heat from under the tea? 305 00:30:05,930 --> 00:30:08,430 Yes, no one will drink tea at this hour. 306 00:30:08,975 --> 00:30:10,975 Take this... 307 00:30:14,045 --> 00:30:17,045 Elif... ELIF! 308 00:30:22,000 --> 00:30:25,225 You are such a heavy sleeper. 309 00:30:25,310 --> 00:30:27,310 Is she really asleep? 310 00:30:27,675 --> 00:30:28,675 Elif... 311 00:30:30,750 --> 00:30:31,150 Elif! 312 00:30:31,865 --> 00:30:35,765 Omer, let her sleep; it is almost morning, anyway. 313 00:30:35,805 --> 00:30:37,805 I know her problems, but... 314 00:30:38,985 --> 00:30:41,985 Let her sleep, so that way we can get a little rest, as well. 315 00:30:42,135 --> 00:30:44,135 Pelin, I will also stay here. 316 00:30:44,265 --> 00:30:48,165 If I go to the house at this time, my wife will not let me enter... and if she does, I won't be able to bear her nagging. 317 00:30:48,875 --> 00:30:52,875 Okay, you both can sleep inside...I will cover Elif. 318 00:30:53,100 --> 00:30:55,100 And I will also sleep here. 319 00:30:55,145 --> 00:30:58,945 I will not be able to sleep, anyway. 320 00:30:59,285 --> 00:31:03,285 - Good night. - Good night. 321 00:31:36,705 --> 00:31:39,705 -Come -Omer, Huseyin interrogated us yesterday. 322 00:31:40,235 --> 00:31:43,035 He knows who you followed to Rome. 323 00:31:43,160 --> 00:31:46,760 Let's go now, abi. Let's meet with Chief Ali, then we will come. 324 00:31:47,145 --> 00:31:49,145 Thanks, I'll call if I need anything. 325 00:31:49,475 --> 00:31:51,475 Aren't we going to wake her up? 326 00:31:54,110 --> 00:31:59,110 She wants to come.....maybe something will happen there. 327 00:31:59,980 --> 00:32:01,480 I can't be responsible for her. 328 00:32:01,525 --> 00:32:03,525 He's right. She'll stand in our way. 329 00:32:13,035 --> 00:32:15,235 Are we going? 330 00:32:29,738 --> 00:32:31,738 Elif! 331 00:32:35,755 --> 00:32:37,755 She didn't come? 332 00:32:38,575 --> 00:32:41,875 She sent a message at night saying she wouldn't be coming back to the house. 333 00:32:42,245 --> 00:32:45,545 I told myself that maybe she came back at a very late hour, but she didn't, look. 334 00:32:46,225 --> 00:32:49,225 That means she is in a good mood, which explains why she didn't come. 335 00:32:49,325 --> 00:32:51,625 She is a big girl, Mother. Don't worry about what she does. 336 00:32:51,850 --> 00:32:55,050 Who she is with in Rome, and with whom she passes her time until morning. 337 00:32:55,150 --> 00:32:58,950 I wish you worried a little about your sister. 338 00:33:09,425 --> 00:33:11,425 Salt... 339 00:33:19,925 --> 00:33:21,925 Look at this... 340 00:33:22,430 --> 00:33:24,430 It is a very small thing... 341 00:33:24,645 --> 00:33:27,945 but it contains more amino acids than all other eggs. 342 00:33:30,230 --> 00:33:32,230 What is an amino acid? 343 00:33:34,150 --> 00:33:36,650 The foundation of proteins... 344 00:33:37,866 --> 00:33:40,166 The muscle is fed with protein. 345 00:33:42,225 --> 00:33:44,225 You will not say it is just an egg. 346 00:33:45,180 --> 00:33:47,180 You will give it its due importance. 347 00:33:50,035 --> 00:33:53,035 - Good morning... - Good morning... 348 00:34:00,155 --> 00:34:07,155 Where were you, Son? You went out of the country, and we couldn't find you. 349 00:34:12,550 --> 00:34:15,050 Didn't I tell you to not go? Why did you go? 350 00:34:15,435 --> 00:34:18,435 Nothing, I just went and came back. 351 00:34:18,755 --> 00:34:22,755 Did you go to the other part of the world for nothing? 352 00:34:28,148 --> 00:34:31,148 Dad, can we talk about this when we are alone? 353 00:34:32,815 --> 00:34:35,815 Okay, Son, we will talk. 354 00:34:40,670 --> 00:34:45,070 Zerrin, good morning... 355 00:34:46,185 --> 00:34:49,585 You called me, Tayyar. I did not hear your call, excuse me.. 356 00:34:49,855 --> 00:34:53,355 What excuse are you talking about, Zerrin? My thoughts were with you. 357 00:34:53,465 --> 00:34:58,465 When I said they called from the hospital, and when I left suddenly... 358 00:34:58,570 --> 00:35:00,270 I told myself to stay out of it. 359 00:35:00,350 --> 00:35:02,350 I was thinking... 360 00:35:02,445 --> 00:35:05,145 What if we had dinner in my house this evening? 361 00:35:05,355 --> 00:35:07,355 And invite that man, as well... 362 00:35:07,765 --> 00:35:12,065 To get to know him better - if he suits our daughter or not... 363 00:35:12,455 --> 00:35:14,555 And to give him a chance to know us more, as well. 364 00:35:14,735 --> 00:35:18,035 Let him learn from what kind of a family his girlfriend comes. 365 00:35:18,110 --> 00:35:19,410 What would you say? 366 00:35:19,510 --> 00:35:22,810 You are so nice, Tayyar. That would be great, really. 367 00:35:23,060 --> 00:35:27,060 I don't know how to thank you again that you are here... 368 00:35:27,300 --> 00:35:29,100 You are breaking my heart, Zerrin. 369 00:35:29,220 --> 00:35:33,620 Ahmet entrusted you to me. Don't thank me from now on. 370 00:35:34,510 --> 00:35:36,510 Okay, i promise. 371 00:35:36,800 --> 00:35:40,800 Okay then, I will call Elif, and we will meet tonight, agreed? 372 00:35:41,410 --> 00:35:44,910 Agreed, Tayyar. See you tonight. 373 00:36:04,593 --> 00:36:07,593 You are not coming! The topic is closed! You are so stubborn. 374 00:36:07,788 --> 00:36:09,488 I am coming! We did not agree to this at all. 375 00:36:09,570 --> 00:36:11,070 I will come with you while you search for my sister. 376 00:36:11,390 --> 00:36:15,690 Elif, this is not child's play, okay? Maybe I am wrong; maybe the men are there. Anything could happen! 377 00:36:15,905 --> 00:36:18,905 Whatever happens, happens. I am not worried about that! 378 00:36:18,965 --> 00:36:20,965 Do you want to die, girl? 379 00:36:21,735 --> 00:36:25,735 - Don't you understand? - Do you think that I am alive right now? 380 00:36:28,185 --> 00:36:30,185 Living does not only mean breathing... 381 00:36:30,525 --> 00:36:32,525 You also know this. 382 00:36:32,640 --> 00:36:35,140 You can't ask me to wait here while my hands and arms are tied. 383 00:36:35,435 --> 00:36:39,035 Go if you want, but I will follow you and come after you in one way or another. 384 00:36:42,185 --> 00:36:44,185 We are trapped. 385 00:37:04,660 --> 00:37:06,000 Good morning, abi... 386 00:37:06,010 --> 00:37:07,510 Is there any news about Elif? Where she went? 387 00:37:07,890 --> 00:37:11,890 No, I waited in front of her house this morning, but she did not come. 388 00:37:12,585 --> 00:37:15,585 Go look for her and find her. What is your job? 389 00:37:16,120 --> 00:37:19,120 I have to know where that girl is, and what she is doing, understood? 390 00:37:19,435 --> 00:37:21,435 Okay, abi... 391 00:38:49,223 --> 00:38:51,223 Did I come at a wrong time? 392 00:38:52,068 --> 00:38:54,068 Get out of here. 393 00:38:54,875 --> 00:38:56,875 But that's shameful... 394 00:38:58,905 --> 00:39:00,905 I told you to get out of here. 395 00:39:02,090 --> 00:39:06,090 It has to be here somewhere. Do you recognize the place? 396 00:39:06,895 --> 00:39:08,895 My eyes were blindfolded; I did not see anything. 397 00:39:18,745 --> 00:39:22,745 Omer! There is a house over there! Maybe we have found her! 398 00:39:26,635 --> 00:39:29,635 What are you doing? Calm down. Stop. 399 00:39:29,905 --> 00:39:32,505 -Maybe that is the place! -Okay, be calm... 400 00:39:32,550 --> 00:39:34,550 You will silently follow me. 401 00:39:35,110 --> 00:39:38,110 Don't forget you promised me; you won't go back on your promise. 402 00:39:38,810 --> 00:39:40,810 Come. 403 00:40:02,605 --> 00:40:04,605 Get out! Please.... 404 00:40:11,060 --> 00:40:13,060 Don't do this.. leave me... 405 00:40:48,630 --> 00:40:50,630 Come in, there is no one. 406 00:41:14,495 --> 00:41:18,495 - Nilufer, no... - Don't leave me, sister! 407 00:41:32,030 --> 00:41:36,030 Didn't I entrust the girl to you? 408 00:42:10,830 --> 00:42:12,830 Are you okay? 409 00:42:47,250 --> 00:42:51,250 They brought us here... After that... 410 00:42:52,545 --> 00:42:55,545 The guy named Metin came. 411 00:42:57,135 --> 00:42:59,135 He hit my sister... 412 00:42:59,425 --> 00:43:03,425 Then, he asked me if I had found the diamonds or not. 413 00:43:12,535 --> 00:43:16,535 After that... he said you will go and she will stay... 414 00:43:18,190 --> 00:43:20,190 And when I refused... 415 00:43:21,795 --> 00:43:24,795 They hit me on the head with something... 416 00:43:28,590 --> 00:43:33,190 Then I lost consciousness... and opened my eyes in the forest. 417 00:44:12,985 --> 00:44:14,985 This is Nilufer's? 418 00:44:15,040 --> 00:44:17,040 It's hers. 419 00:44:32,090 --> 00:44:34,590 Do you think it is Nilufer's phone? 420 00:44:34,675 --> 00:44:38,175 It is a huge possibility, since they took many other phones. 421 00:44:52,043 --> 00:44:53,343 How much do you weigh? 422 00:44:53,425 --> 00:44:54,825 What does that have to do with anything? 423 00:44:54,905 --> 00:44:58,505 - How much do you weigh? - Around 50... 424 00:44:58,600 --> 00:45:02,540 Okay 53.5. What happened? Does that satisfy your curiosity? 425 00:45:05,548 --> 00:45:07,548 How many people were here? 426 00:45:08,565 --> 00:45:09,965 Three. 427 00:45:19,110 --> 00:45:22,110 No, four... 428 00:45:28,475 --> 00:45:31,075 They can carry you for about 10 minutes. 429 00:45:31,360 --> 00:45:35,360 Come. We will walk a little... 430 00:46:09,630 --> 00:46:12,630 Okay, okay, don't be scared. 431 00:46:13,910 --> 00:46:16,910 Water?.. 432 00:46:20,078 --> 00:46:23,078 I truly become sad whenever you do that. 433 00:46:26,435 --> 00:46:30,435 I promise you... I will not let anyone here hurt you again. 434 00:46:32,055 --> 00:46:35,055 Okay? Look, I promise. 435 00:46:58,055 --> 00:47:01,055 I opened my eyes here... 436 00:47:01,215 --> 00:47:03,715 And Metin was sitting here. 437 00:47:09,485 --> 00:47:11,485 Okay. Let's take a look around this place. 438 00:47:11,610 --> 00:47:15,110 If you find something, don't take it; show it to me. 439 00:48:14,400 --> 00:48:16,400 Omer! 440 00:48:20,140 --> 00:48:22,140 Omer! 441 00:48:28,236 --> 00:48:30,236 Omer!!! 442 00:48:39,551 --> 00:48:41,551 Omer! 443 00:48:48,570 --> 00:48:50,570 Omer! 444 00:49:07,988 --> 00:49:09,988 You told me not to separate from each other. 445 00:49:10,070 --> 00:49:13,570 but when I called your name, you did not even answer me! 446 00:49:13,910 --> 00:49:16,510 I knew very well that you would get angry, and that's why I told you not to come. 447 00:49:16,680 --> 00:49:18,880 I have a beard, but who listens to me? 448 00:49:20,046 --> 00:49:21,046 Look what I found. 449 00:49:21,085 --> 00:49:23,585 Maybe it belongs to one of those men. 450 00:49:23,626 --> 00:49:27,526 Look carefully; do these places look familiar to you? 451 00:49:27,810 --> 00:49:29,810 My eyes were closed for a while, so I didn't see these places. 452 00:49:31,030 --> 00:49:34,230 It is not a problem. 453 00:49:41,925 --> 00:49:43,925 Can I see it? 454 00:49:45,726 --> 00:49:47,726 It belongs to the diving club in the Asian section of Istanbul. 455 00:49:48,165 --> 00:49:50,165 There is an address and phone number, as well. 456 00:49:52,465 --> 00:49:53,465 We will see. 457 00:49:53,665 --> 00:49:57,465 Let's try our luck. 458 00:50:04,150 --> 00:50:06,150 "Diving club Balik Adam" 459 00:50:11,485 --> 00:50:15,485 If you come near her again, I will kill you. 460 00:50:16,260 --> 00:50:17,260 Okay, abi. 461 00:50:17,350 --> 00:50:18,550 What did you say? 462 00:50:19,040 --> 00:50:22,340 Okay, I swear that my hand will never touch her. 463 00:50:22,860 --> 00:50:26,860 If this dog comes close to the girl again, I will cut you in pieces both. 464 00:50:40,610 --> 00:50:43,610 This place is where bargaining happens in our company... 465 00:50:43,875 --> 00:50:44,875 Great. 466 00:50:44,985 --> 00:50:47,985 Miss Zehra, let me introduce you to Mr. Levent. 467 00:50:48,465 --> 00:50:50,465 - Hello. - Welcome. 468 00:50:50,980 --> 00:50:53,980 He is the new Financial Manager in our company; he joined us, so he could save our company from this crisis. 469 00:50:54,215 --> 00:50:57,215 That makes me happy; I will send you the reports whenever you want. 470 00:50:57,830 --> 00:50:58,830 Thank you... 471 00:50:59,340 --> 00:51:01,340 Let me show you the Accounting Department. 472 00:51:02,235 --> 00:51:03,235 Okay. 473 00:51:03,870 --> 00:51:06,870 This is the Administrators' Department: where meetings take place... 474 00:51:07,690 --> 00:51:10,690 The managers' offices are on this side... 475 00:51:11,870 --> 00:51:13,870 Great. 476 00:51:15,485 --> 00:51:17,485 Miss Asli. 477 00:51:18,065 --> 00:51:20,065 I was just about to go to your office to see if you arrived. 478 00:51:20,265 --> 00:51:22,265 Let me introduce you to Mr. Levent. 479 00:51:22,670 --> 00:51:25,670 -Hello. -The eldest daughter of Ahmet Asli and her husband Taner. 480 00:51:26,080 --> 00:51:28,080 - Nice to meet you. - Me, too. Thanks... 481 00:51:29,943 --> 00:51:32,943 But we can't talk about business standing like this, right? 482 00:51:33,466 --> 00:51:35,466 Bahar told us about you, but let's hear from you. 483 00:51:35,590 --> 00:51:37,590 Let's go to my office. 484 00:51:37,870 --> 00:51:40,870 My dear Bahar, you have work that you need to do, isn't that right? 485 00:51:46,348 --> 00:51:48,348 Okay. 486 00:52:00,905 --> 00:52:04,905 I think you should stay away for a little bit; Metin is still here. 487 00:52:05,261 --> 00:52:07,261 I'm telling you until he calms down. Come at night. 488 00:52:26,770 --> 00:52:30,770 Let me do the talking inside. Do not comment or interfere in my work, okay? 489 00:52:30,850 --> 00:52:32,250 As you wish, sir. Whatever you want. 490 00:52:33,315 --> 00:52:37,315 Sometimes you are so annoying - to the point where I know, that I have the Lord's patience. 491 00:52:37,465 --> 00:52:39,465 Do you have patience or me, I wonder? 492 00:52:50,090 --> 00:52:51,890 Have a good working day. 493 00:52:52,440 --> 00:52:54,840 Can we meet some of the people in charge? 494 00:52:55,085 --> 00:53:00,000 There is no one here except me right now. The season has not opened yet; did you come to register? 495 00:53:00,100 --> 00:53:03,700 I am Detective Omer Demir. I have to see your list of registrants. It is for an investigation. 496 00:53:04,160 --> 00:53:06,160 For what investigation, Detective? 497 00:53:06,545 --> 00:53:08,545 I do not have the right to give you any information. 498 00:53:08,660 --> 00:53:10,860 At least you should have a warrant from the police department. 499 00:53:10,940 --> 00:53:12,040 Excuse me? 500 00:53:12,635 --> 00:53:15,635 Look, my husband also works in the police department. 501 00:53:15,665 --> 00:53:17,665 I have so much respect for the police, but... 502 00:53:18,270 --> 00:53:22,270 If I give you the list of the club members, then they will fire me. 503 00:53:22,886 --> 00:53:24,886 I need this job. 504 00:53:30,005 --> 00:53:34,405 I understand you, I will meet my chief and come back later then... 505 00:53:36,625 --> 00:53:38,625 Do you still want water with sugar? 506 00:53:39,295 --> 00:53:41,995 Your physical state wasn't very good in the car. 507 00:53:42,645 --> 00:53:45,945 She is pregnant. She feels nauseated. 508 00:53:46,085 --> 00:53:50,285 Yes, my stomach got worse in a way that hadn't happened before. 509 00:53:50,705 --> 00:53:52,705 How many weeks? 510 00:53:53,125 --> 00:53:54,525 Ten. 511 00:53:54,655 --> 00:53:57,455 Ahh, it's small. I am 16 weeks pregnant... a girl. 512 00:53:58,180 --> 00:54:03,180 Sorry for rambling; you two wait here, and I will bring it right away. I have pills, too. 513 00:54:04,145 --> 00:54:06,145 -Thank you. - Don't worry. 514 00:54:08,360 --> 00:54:10,360 - I'm also coming. _ Come, come... 515 00:54:18,910 --> 00:54:21,910 - Maybe the sex of your baby is still not clear. - Not yet. 516 00:54:23,428 --> 00:54:25,428 Do you want a girl or a boy? 517 00:54:26,536 --> 00:54:30,536 I don't know; I haven't thought about it. It is enough for it to be healthy. 518 00:54:59,300 --> 00:55:02,300 Your work is hard, on one side you have police work, and on the other you have a baby. 519 00:55:02,965 --> 00:55:04,965 May Allah help you. 520 00:55:05,085 --> 00:55:08,085 You take your time drinking, and I will see the policeman. He remained alone. 521 00:55:09,085 --> 00:55:14,585 Who is your doctor? I do not like my doctor; maybe you can recommend someone else. 522 00:55:15,166 --> 00:55:18,166 Dr. Arkunâ I recommend him to you with a contented heart. 523 00:55:18,166 --> 00:55:19,166 Thank you 524 00:55:19,200 --> 00:55:22,100 Nargis, let's go if you feel better... 525 00:55:22,410 --> 00:55:23,910 I am better, let's go. 526 00:55:26,228 --> 00:55:28,028 Thank you so much for everything. 527 00:55:28,520 --> 00:55:30,520 May you have an easy pregnancy. Hopefully to both of us... 528 00:55:30,710 --> 00:55:35,710 Please excuse me, but I had to see something written from the police before I could give you the names of the club members; otherwise, I would be fired. 529 00:55:36,860 --> 00:55:39,560 Of course! I understand you. A good working day to you. 530 00:55:40,265 --> 00:55:42,265 - Have a good day. - Have a good day. 531 00:55:50,090 --> 00:55:52,090 - Were you able to take it? - It is with me. 532 00:55:52,225 --> 00:55:56,025 I hope you haven't done something; the girl saw my identity, and they will fire me. 533 00:55:56,235 --> 00:55:58,435 What would I do? Am I foolish? 534 00:55:58,675 --> 00:56:00,575 No, it is just the opposite. I admire your intelligence. 535 00:56:01,150 --> 00:56:03,050 What do you know about babies? 536 00:56:03,110 --> 00:56:06,410 In the end, I am a woman. I have a nephew; after my sister gave birth to him, I took care of him. 537 00:56:06,855 --> 00:56:11,555 The gifts that are collected before the birth of the babyâ what is it called? A baby shower? 538 00:56:11,925 --> 00:56:14,125 Sibel was explaining it continuously. You have done it before, right? 539 00:56:14,895 --> 00:56:17,395 What a judgmental person you are! 540 00:56:19,070 --> 00:56:22,070 Okay, I was just joking. You take everything seriously. 541 00:56:41,398 --> 00:56:47,398 You are an expert at risk management How will you manage Denizer Holding? 542 00:56:48,360 --> 00:56:52,060 First, I need to look carefully at the activity reports over the last two years of your company. 543 00:56:52,555 --> 00:56:55,555 - I will help you; just let me know when. - Thank you 544 00:56:57,570 --> 00:57:01,570 You did not do a quick search about the company that you will save? 545 00:57:01,760 --> 00:57:05,860 You also don't know what kind of work you will be doing? Odd... 546 00:57:06,390 --> 00:57:10,390 There wasn't time for me to do any research; Miss Elif knows about this. 547 00:57:10,405 --> 00:57:12,205 She asked me to start quickly. 548 00:57:12,790 --> 00:57:16,790 Besides, it is enough for me to know how the company does over one week's time. 549 00:57:17,006 --> 00:57:21,006 And the last company you worked for, why did you leave it? 550 00:57:21,815 --> 00:57:25,815 Oh sorry, did you leave it, or were you fired? 551 00:57:31,065 --> 00:57:33,065 Both 552 00:57:34,030 --> 00:57:36,230 I don't understand. 553 00:57:36,380 --> 00:57:40,380 If you were one of a kind at your job, then why were you fired? 554 00:57:52,175 --> 00:57:54,775 This is the list. 555 00:57:54,805 --> 00:57:59,005 It is good that this phone took all of the damage and still did not lose any phone numbers - much to our good luck. 556 00:57:59,070 --> 00:58:01,670 It will be good if we can access the album. 557 00:58:01,795 --> 00:58:04,795 Okay, but this phone number is Nilufer's, not her kidnapper's. 558 00:58:04,875 --> 00:58:06,575 If we look inside, we will find pictures of her with her friends. 559 00:58:06,940 --> 00:58:11,940 That's still not clear; maybe she took pictures of those who kidnapped her. It is something. 560 00:58:12,325 --> 00:58:17,325 She was crying a lot. I don't think that idea came to her mind. 561 00:58:26,630 --> 00:58:29,630 Omer, it is better if you take this to the phone center. 562 00:58:30,205 --> 00:58:34,205 It is not possible to reach Emre before tonight; after all, he has a day job. 563 00:58:34,595 --> 00:58:37,595 Also, when Elif says it is her sister, they will open the phone. 564 00:58:37,916 --> 00:58:41,916 Okay.And this list that we both took... 565 00:58:43,265 --> 00:58:47,265 See if one of them has a criminal history; maybe one of kidnappers is here. 566 00:58:47,560 --> 00:58:49,560 I looked at it before, and it wasn't any of them. 567 00:58:52,905 --> 00:58:58,905 What you looked at were those jailed because of laundering money; there are other criminals in Istanbul. 568 00:59:02,090 --> 00:59:06,090 I need to go to the restroom and wash my hands and face, or I will stress out. 569 00:59:10,030 --> 00:59:12,030 She is strange. 570 00:59:12,190 --> 00:59:16,090 I tell her not to get involved, and she gets involved in everything. She thinks she is a detective. 571 00:59:16,125 --> 00:59:19,325 Actually, she is a cute girl. Her mother is very atrocious. 572 00:59:19,525 --> 00:59:23,525 - But I don't know, she looks like a normal person. - What part of her is normal? 573 00:59:23,805 --> 00:59:25,805 She is rude. 574 00:59:47,125 --> 00:59:51,125 Come... 575 00:59:52,100 --> 00:59:54,100 I've got sushi for you. 576 00:59:55,135 --> 00:59:57,135 You must love it. Sit... 577 01:00:05,685 --> 01:00:09,685 I did not know which one you liked, so I ordered all of them. Enjoy... 578 01:00:13,085 --> 01:00:15,385 How will I eat? 579 01:00:26,615 --> 01:00:28,615 Come on, begin... 580 01:00:33,783 --> 01:00:34,783 The Japanese know their work. 581 01:00:35,415 --> 01:00:39,415 Their rice is not full of fat like ours, so if you eat a hundred of them, you won't get fat. 582 01:00:39,806 --> 01:00:41,806 But in my opinion, do you know what the secret to this is? 583 01:00:41,950 --> 01:00:44,750 I don't know. I mean, it changes. 584 01:00:45,805 --> 01:00:49,805 This thing... The hotter, the better. 585 01:00:55,110 --> 01:00:57,110 Nice. 586 01:01:29,235 --> 01:01:31,235 How was your interview with Asli? 587 01:01:31,670 --> 01:01:35,670 I don't know. She asked me a lot of questions, and I answered them. But, I don't think that woman liked me at all. 588 01:01:35,710 --> 01:01:38,710 Don't worry about her; what she thinks of you doesn't matter. 589 01:01:39,070 --> 01:01:41,070 What Elif thinks of you is what matters. 590 01:01:41,160 --> 01:01:43,160 It seems that Miss Elif doesn't come to the company often. 591 01:01:43,825 --> 01:01:45,825 She sent me a message in the morning saying she will come. 592 01:01:45,980 --> 01:01:48,980 She said she will introduce you to everyone. She didn't come. 593 01:01:49,106 --> 01:01:51,106 I don't know why she did not come. 594 01:01:51,305 --> 01:01:55,305 I hope she found where the diamonds are. Then we can escape from this silly game. 595 01:01:57,780 --> 01:02:00,780 Omer and I will be very happy, Uncle Tayyar. It is very nice of you. 596 01:02:01,190 --> 01:02:06,190 Yes, he is next to me. He has meetings, but he is trying to make it work. 597 01:02:07,210 --> 01:02:09,210 Okay, we will meet tonight; kisses to you. 598 01:02:09,820 --> 01:02:13,320 - What? Are we going to eat dinner tonight? - I will go; you will not come. 599 01:02:13,490 --> 01:02:16,590 They will find out the truth quickly; my mom will understand in five minutes that we are not lovers. 600 01:02:16,695 --> 01:02:19,195 Good working day to you. Where is technical support? In the front, downstairs on the right. - Thank you 601 01:02:20,348 --> 01:02:22,348 I can make it work, but I don't know about you. 602 01:02:22,360 --> 01:02:26,860 Me? Just look at yourself; no one will believe that you lived in Rome for years. 603 01:02:27,310 --> 01:02:29,310 It is not as if I like to go any place with you. 604 01:02:29,675 --> 01:02:34,875 Look, it was your fault! If you hadn't come upstairs, and if my mom hadn't seen you, we wouldn't bother about this. 605 01:02:35,270 --> 01:02:38,270 But if you hadn't acted mysteriously, I wouldn't have become suspicious. I would have been able to trust you. 606 01:02:38,590 --> 01:02:40,590 I behave mysteriously? 607 01:02:40,880 --> 01:02:46,880 You know everything to the point where you even know what I ate for breakfast, but I do not know anything about you. 608 01:02:47,680 --> 01:02:51,980 Whoever looks at your clothes thinks that you are a lady... but your tongue has no respect at all. 609 01:02:52,465 --> 01:02:54,065 Me or you? 610 01:02:54,210 --> 01:02:57,910 Excuse me. How can I help you? 611 01:03:00,886 --> 01:03:05,986 This phone broke; can we see the information inside of it? - Of course 612 01:03:07,625 --> 01:03:08,925 Deviant?!! 613 01:03:18,545 --> 01:03:22,545 - Mr. Levent, they said you were here. - Yes, I was waiting for Miss Zehra 614 01:03:22,953 --> 01:03:26,953 - Here. Your exit papers... - I don't understand. 615 01:03:28,945 --> 01:03:33,245 Thanks for giving us some of your time, but as a company we have decided to not work together. 616 01:03:34,500 --> 01:03:37,500 - But Miss Bahar... - Good day. Mr. Levent. 617 01:03:50,340 --> 01:03:54,340 Asli! Mert? 618 01:03:54,615 --> 01:03:57,615 - How are you? - Good, how are you? 619 01:03:57,955 --> 01:04:00,155 - Good, I go out. - What a surprise! 620 01:04:00,565 --> 01:04:04,565 How is Nilufer? What is she doing? 621 01:04:05,245 --> 01:04:08,245 I haven't seen her since Ahmet's funeral... 622 01:04:08,715 --> 01:04:11,715 And I upset her a little. I have been calling her for days, but she doesn't answer my calls. 623 01:04:12,270 --> 01:04:15,270 You don't know? Nilufer is in New York, and she won't come back until May. 624 01:04:16,590 --> 01:04:18,590 Isn't Nilufer in Istanbul? 625 01:04:19,985 --> 01:04:24,985 Mert, Nilufer is in New York; I will let her know you said hi when I talk to her, okay? 626 01:04:26,473 --> 01:04:28,473 You keep going out, okay? 627 01:04:59,715 --> 01:05:01,715 Come come, stop... 628 01:05:10,470 --> 01:05:13,470 What are you doing, Mert? Are you crazy? Leave me... 629 01:05:16,700 --> 01:05:18,700 Stop it! 630 01:05:21,835 --> 01:05:24,835 Mert, you have called me a thousand times! Are you crazy? 631 01:05:25,240 --> 01:05:29,240 Do not call me from now on, okay? Look, my dad died... 632 01:05:29,475 --> 01:05:32,475 What a man you are! 633 01:05:33,815 --> 01:05:39,815 If you call me one more time or come to me, I swear that I will explain everything to your father. 634 01:05:45,985 --> 01:05:49,985 I don't believe, I did not know anything about this. 635 01:05:50,400 --> 01:05:54,400 The video from the club... It is the night of the murder. 636 01:05:54,490 --> 01:05:57,590 - She left your birthday party and went there; did you go there? - No, I went home. 637 01:05:57,695 --> 01:05:59,095 But, the other video... 638 01:05:59,135 --> 01:06:03,135 It was filmed the morning that Nilufer was supposed to go to New York, before she left the house... 639 01:06:03,660 --> 01:06:08,660 - Did you know about their relationship? - No! Nilufer and Mert grew up together 640 01:06:09,140 --> 01:06:12,140 - Who is Mert? - Uncle Tayyar's son 641 01:06:12,153 --> 01:06:18,153 - Tayyar who invited us to dinner tonight? - He is a friend of the family. He is like an uncle. 642 01:06:18,831 --> 01:06:22,831 - And was Mert at your birthday party? - He wasn't present 643 01:06:23,230 --> 01:06:32,230 Maybe he called Nilufer, but after that he disappeared. Mert is a very strange person; he disappears from time to time. 644 01:06:39,985 --> 01:06:42,985 I will go with you to the dinner tonight. Let's go... 645 01:06:45,705 --> 01:06:47,705 Thank you, good day... Thank you 646 01:06:51,860 --> 01:06:54,860 - Are you really suspicious of Mert? - What kind of person is this Mert? 647 01:06:55,210 --> 01:06:58,210 Whatever his father says, he doesn't say it twice - that's why he is a little irresponsible. 648 01:06:58,755 --> 01:07:04,755 I know he has an alcoholic problem. Let's say he has a lot of money and a small brain. 649 01:07:05,328 --> 01:07:07,328 Now I am more suspicious. 650 01:07:07,670 --> 01:07:15,670 We are childhood friends; we grew up together. Yes, he crosses the limits sometimes, but he is not a kidnapper or killer 651 01:07:16,260 --> 01:07:18,260 Wait a second, I didn't say he is a murderer. 652 01:07:18,350 --> 01:07:20,150 Nilufer wasn't in the house the night of the murder... 653 01:07:20,715 --> 01:07:24,715 And I know your statements very well. Nilufer said in her statement that she was in the house. 654 01:07:25,235 --> 01:07:29,235 It is obvious that a problem happened between Mert and Nilufer, and maybe she saw everything. 655 01:07:29,620 --> 01:07:35,620 Look, Elif, I don't want to worry you from the beginning, but the person who kidnapped you and your sister knows your family very well... 656 01:07:36,985 --> 01:07:39,985 Or is following you carefully; there may be someone on the inside. 657 01:07:40,340 --> 01:07:43,040 Are you aware of what you are saying, Omer? 658 01:07:43,250 --> 01:07:47,250 Turn your brain on; he knows the exact hour of Nilufer's flight. He planned everything beautifully. 659 01:07:47,700 --> 01:07:49,700 No one would be suspicious of him kidnapping Nilufer. 660 01:07:50,085 --> 01:07:52,085 What? Nilufer studies in New York... 661 01:07:52,185 --> 01:07:55,985 And he knows the hour and time to reach her at any moment. 662 01:07:57,835 --> 01:08:03,035 What is worse is that they figured you out... They know very well that you won't go to the police. 663 01:08:03,525 --> 01:08:07,525 They trust you so much that they meet you in the middle of the street. 664 01:08:09,180 --> 01:08:15,180 Let me take you home, and then I'll go home from there. Where is Tayyar's house? 665 01:08:15,270 --> 01:08:19,270 New Village... But what are we telling them; we haven't said anything. 666 01:08:20,020 --> 01:08:24,020 I will take care of it, trust me. 667 01:08:31,505 --> 01:08:35,505 - I made you wait, Uncle. - It's not a problem. 668 01:08:35,575 --> 01:08:40,475 Captain! Let's sail; go to where the seagulls are; there is fish there. 669 01:08:50,870 --> 01:08:55,870 - How is Nilufer? - Good, she is much calmer. 670 01:08:58,475 --> 01:09:00,475 Give me the bowl, Nephew. 671 01:09:11,865 --> 01:09:18,865 - Elif and her boyfriend will come tonight for dinner. - Why? 672 01:09:20,310 --> 01:09:27,310 - To get to know him better... - Do you have any suspicion, Uncle? I went and asked the police, as well. 673 01:09:28,325 --> 01:09:33,325 I believe what my eyes see and what my ears hear... 674 01:09:38,665 --> 01:09:47,665 Let's say that one of your parts will be gone; Eye or ear? 675 01:09:52,145 --> 01:09:57,145 - I said, eye or ear? - Ear... 676 01:09:59,380 --> 01:10:04,380 Do not say "ear" like its not important; it is the part that uses the most energy after the brain... 677 01:10:05,625 --> 01:10:13,625 Think how hard its job is... And the ear is the first part that develops, grows, and works in the womb of the mother... 678 01:10:14,230 --> 01:10:17,230 And the last part that dies during death. 679 01:10:22,620 --> 01:10:31,620 Think... How great it is. And fish like it, as well. 680 01:10:33,935 --> 01:10:42,935 It is cartilage... The taste will be a little painful... So, the fish does not take it and swim away, 681 01:10:54,045 --> 01:10:58,645 And now it will come and hold the edge of the hook 682 01:10:59,706 --> 01:11:07,706 And every time it pulls, you will feel it... She pulls and you feel it... 683 01:11:10,045 --> 01:11:19,845 After that, you will catch her. The hook sticks in its throat 684 01:11:23,145 --> 01:11:26,145 Like this... 685 01:11:27,145 --> 01:11:33,145 Look...The ear is in its stomach, and it is in my hand. 686 01:11:46,145 --> 01:11:50,145 Mehmet Tanser, Zafer Balaban, Cenk Demir... 687 01:11:51,525 --> 01:11:54,525 Wait a minute, Arda. This is tiring me; it is freezing every now and then... 688 01:11:54,795 --> 01:11:57,795 Look at this list! If we work on it until the morning, it still won't be done. 689 01:11:57,900 --> 01:12:01,900 What can I do, Arda? How can we work quicker? Do you have an ideas? 690 01:12:03,021 --> 01:12:05,021 Why are you getting angry at me? 691 01:12:12,350 --> 01:12:18,350 - Is Sabri here? He was going to give me a statement. - He went out, abi. 692 01:12:42,305 --> 01:12:44,805 Welcome, my love. 693 01:12:46,275 --> 01:12:48,275 What happened? 694 01:12:48,875 --> 01:12:52,875 - What else would happen...that crazy woman fired me! - Who, Asli? 695 01:12:52,885 --> 01:12:55,385 If there is someone crazy other than her, tell me 696 01:12:56,000 --> 01:12:58,000 When did it happen? After I left? 697 01:12:58,915 --> 01:13:00,915 Yes 698 01:13:02,870 --> 01:13:07,870 Certainly Elif doesn't know anything about this. Asli can't fire anyone Elif hired to work. 699 01:13:08,225 --> 01:13:12,225 Maybe I wasn't able to explain this to you; she kicked me out. I was kicked out... 700 01:13:12,335 --> 01:13:13,935 Okay, don't be upset... 701 01:13:16,475 --> 01:13:19,475 I will find someone who will turn everything around in our favor. 702 01:13:20,020 --> 01:13:22,020 How's that going to happen, for God's sake? 703 01:13:22,120 --> 01:13:24,120 The woman gave me my exit papers in my hand, as you know. 704 01:13:24,150 --> 01:13:26,350 And she doesn't care about Elif. 705 01:13:26,935 --> 01:13:28,935 I'll solve this, Levent. I'll solve it. 706 01:13:31,435 --> 01:13:35,435 Do I really have to be in the company to get closer to Elif? 707 01:13:35,515 --> 01:13:39,015 People can meet each other in a very beautiful way, coincidently, on the street. There are many other ways people meet. 708 01:13:39,705 --> 01:13:43,705 Of course, people can meet like that. But Elif would love a hero... 709 01:13:44,500 --> 01:13:48,600 For this reason you have to do amazing things so you gain her trust and attract her attention. 710 01:13:49,645 --> 01:13:52,645 For example, you saving the company... 711 01:13:53,245 --> 01:13:55,245 And it's like child's play to you. 712 01:13:57,115 --> 01:14:03,115 - You know your friend best... - Just like the palm of my hand. 713 01:14:09,268 --> 01:14:11,268 Do we order pizza? 714 01:14:12,271 --> 01:14:14,271 Sometimes you even scare me. 715 01:14:17,965 --> 01:14:19,965 Come on, call... 716 01:14:32,471 --> 01:14:35,471 I was afraid it would close by the time it was my turn. 717 01:14:36,195 --> 01:14:38,195 Welcome, what can I do for you? 718 01:14:38,205 --> 01:14:40,805 I'll withdraw money... 719 01:14:43,395 --> 01:14:45,395 Are you Emine Kazim? 720 01:14:45,585 --> 01:14:47,585 No, she's my daughter. 721 01:14:48,000 --> 01:14:50,100 But we can't withdraw money if your daughter isn't here. 722 01:14:50,525 --> 01:14:53,525 The account is in her name, but it belongs to both of us. 723 01:14:53,850 --> 01:14:55,850 Let's see.. 724 01:14:59,015 --> 01:15:01,215 - Are you Fatma Andac? - Yes, that's me. 725 01:15:01,975 --> 01:15:04,675 - Give me your ID. - Of course ...of course 726 01:15:04,773 --> 01:15:09,673 When you said she was your daughter, I thought she was your real daughter. 727 01:15:11,870 --> 01:15:13,870 There is 75 thousand; how much do you want to withdraw? 728 01:15:13,965 --> 01:15:15,865 - I will take 1000 lira. - Okay 729 01:15:18,591 --> 01:15:20,591 - Or make it 1500 lira... - All right 730 01:15:23,986 --> 01:15:27,986 Demet, let's not talk about this anymore. Who enters these thoughts into your head? 731 01:15:28,435 --> 01:15:35,435 Please Mom, please, all the girls went to earn money in a beautiful way - by acting in shows. 732 01:15:35,955 --> 01:15:41,955 - Do you know how much they pay? - How much? - 500 at least, even a 1000! 733 01:15:42,470 --> 01:15:44,070 - How much?! - Of course! 734 01:15:44,380 --> 01:15:46,680 Especially if the show continues, then you become very rich. 735 01:15:47,435 --> 01:15:52,435 Dear mother, come on, please, I will take just one picture. 736 01:15:53,468 --> 01:16:00,468 You have eaten my brain about this since morning. If your dad hears this, he will become angry. 737 01:16:01,808 --> 01:16:03,808 What is going to happen if he hears about this? 738 01:16:04,155 --> 01:16:07,155 Go and ask him what's going to happen; then come and tell me! 739 01:16:09,635 --> 01:16:13,635 Isn't that sister Fatma? 740 01:16:16,510 --> 01:16:18,510 Sister Fatma! 741 01:16:20,030 --> 01:16:24,030 Hello! Are you getting a loan or loaning someone money? 742 01:16:24,525 --> 01:16:27,525 What loan are you talking about? Don't talk nonsense in the middle of the street. 743 01:16:27,870 --> 01:16:29,070 If someone hears, what will they say? 744 01:16:29,525 --> 01:16:31,525 What did I say now? Why are you getting upset? 745 01:16:32,185 --> 01:16:34,885 Like you stole from the bank, and I blamed you... 746 01:16:36,040 --> 01:16:41,740 I paid the electricity bill, okay? I have a lot of work at home, bye! 747 01:16:44,988 --> 01:16:46,988 What's her problem? 748 01:16:47,810 --> 01:16:50,810 Don't let me take out my anger on you, Demet, walk... 749 01:17:00,865 --> 01:17:03,865 I'll be here at exactly 8 pm. Okay 750 01:17:10,030 --> 01:17:12,030 We are going back 751 01:17:19,165 --> 01:17:25,165 - Hello - Turn around, walk slowly towards Rumeli Fort... 752 01:17:26,555 --> 01:17:28,555 Look carefully at the cars. 753 01:17:56,090 --> 01:17:56,590 Where were you? 754 01:17:57,065 --> 01:17:58,065 Doing work... 755 01:17:58,270 --> 01:18:01,970 I sent you the video that you played the heroine in, but it seems like it didn't attract your attention that much. 756 01:18:02,703 --> 01:18:05,203 Who knows beside you that I'm involved in this dirty work? 757 01:18:05,530 --> 01:18:08,430 Look look, you give yourself more importance than you should... 758 01:18:09,325 --> 01:18:11,325 Is becoming a bad girl too much for you? 759 01:18:11,865 --> 01:18:13,265 Get straight to the point. 760 01:18:13,415 --> 01:18:16,915 If you annoy me, I'll give that video to the police. 761 01:18:19,345 --> 01:18:21,345 And now what do you want me to do? 762 01:18:22,835 --> 01:18:24,135 Let's talk about work. 763 01:18:24,290 --> 01:18:28,790 I won't work with you! It seems like I wasn't able to make you understand. 764 01:18:29,210 --> 01:18:31,910 Something very bad happened today. 765 01:18:32,085 --> 01:18:35,585 Nilufer, you know that she is a very beautiful and attractive woman... 766 01:18:36,025 --> 01:18:39,925 One of our men wasn't able to control himself and did something foolish. 767 01:18:40,245 --> 01:18:42,945 You do know that rape is a very sad tragedy. 768 01:18:43,756 --> 01:18:46,056 What did you do to her? Animals! What did you do to her?! 769 01:18:46,093 --> 01:18:48,293 I saved her. I pulled her from his hands. 770 01:18:49,175 --> 01:18:53,175 If you don't give me what I want, I can't save your sister... 771 01:18:53,228 --> 01:18:57,228 Or control the bad ways of my men. Do you understand? 772 01:19:04,805 --> 01:19:05,805 Okay. 773 01:19:08,125 --> 01:19:10,125 Okay, tell me what you want. 774 01:19:10,910 --> 01:19:14,310 In your shop... Design diamonds in your shop. 775 01:19:15,030 --> 01:19:18,030 And make all of the prices 100 more they're worth... 776 01:19:19,785 --> 01:19:28,785 The papers for the order Give me 120 diamonds made by hand after 2 weeks... 777 01:19:34,885 --> 01:19:37,485 Actually, you will be getting rid of me very easily, Elif. 778 01:19:38,271 --> 01:19:42,271 If you find the diamonds... I'll give your sister back, and you won't see me again. 779 01:19:43,015 --> 01:19:49,015 Come on Elif, find the diamonds. Save yourself and me... 780 01:19:52,245 --> 01:19:54,245 I'll find them 781 01:19:56,013 --> 01:19:58,713 Get out. 782 01:20:29,790 --> 01:20:31,790 Omer 783 01:20:31,845 --> 01:20:33,845 He came to my house...to the door 784 01:20:33,998 --> 01:20:36,298 - Where is he now? Is he still there? - He left. 785 01:20:36,505 --> 01:20:40,505 - Why did he come? What did he want? - The diamonds... 786 01:20:41,518 --> 01:20:43,518 Omer 787 01:20:43,805 --> 01:20:45,805 Omer, work quickly! 788 01:20:47,755 --> 01:20:50,255 I don't want Nilufer to stay there any longer. 789 01:20:50,395 --> 01:20:54,395 Please, please save my sister... 790 01:20:58,516 --> 01:21:02,516 Elif, I'll save your sister, and this nightmare will end, agreed? Calm down. 791 01:21:12,871 --> 01:21:17,271 - Arda, can I ask you something, Brother? - Go on, abi 792 01:21:17,670 --> 01:21:21,670 I want the videos of the security cameras in front of Elif's house. The ones between 5 to 7 o'clock are enough. 793 01:21:22,386 --> 01:21:24,386 Okay, abi, what's going on? 794 01:21:24,705 --> 01:21:28,705 The guy is pressuring Elif again... Maybe the camera reflected his picture. 795 01:21:29,140 --> 01:21:31,140 Let's see what that man looks like 796 01:21:31,590 --> 01:21:34,090 Okay, Brother, I'll take care of this quickly. 797 01:21:34,545 --> 01:21:36,545 Okay, Brother, thank you. 798 01:21:44,925 --> 01:21:47,925 Hakan Look, the girl came... 799 01:21:48,368 --> 01:21:53,368 Don't leave the house even for a second. I want to know who enters and goes out from the house - and where Elif goes, too. 800 01:21:53,778 --> 01:21:55,778 You will let me know minute by minute. 801 01:21:56,185 --> 01:21:59,185 Don't take your eye off her even for a second, or I'll take it off. 802 01:22:19,166 --> 01:22:22,166 - Did he say where he was going ? - I didn't ask. 803 01:22:23,368 --> 01:22:26,368 If he is preparing himself this much, then he's going somewhere very important. 804 01:22:27,885 --> 01:22:30,885 Huseyin did not come, as well. He would have known if he came. 805 01:22:33,035 --> 01:22:37,035 Can you put this back so it won't remain in the middle? 806 01:22:42,625 --> 01:22:44,625 Take it and see if it's good 807 01:22:45,186 --> 01:22:48,186 And is it possible it won't be good after you ironed it, Mom? 808 01:22:52,026 --> 01:22:56,026 Son, can I ask you something? 809 01:22:56,940 --> 01:22:58,940 What is it, Mom? Ask... 810 01:22:59,673 --> 01:23:01,673 Why all of this preparation? 811 01:23:05,668 --> 01:23:11,668 Mom, I don't do anything that makes you or my family sad... And I won't... 812 01:23:13,086 --> 01:23:16,086 I don't doubt that at all, my son. 813 01:23:21,935 --> 01:23:23,935 Come, let's go 814 01:23:27,505 --> 01:23:30,505 Uncle, you are very handsome. 815 01:23:31,985 --> 01:23:33,985 What is it, Omer? I'm surprised. 816 01:23:34,236 --> 01:23:38,436 Or do you have a date with that teacher, Sibel's friend? 817 01:23:39,025 --> 01:23:41,225 I have work. 818 01:23:41,315 --> 01:23:43,015 Okay, Mom, bye! 819 01:23:43,035 --> 01:23:45,335 Okay, if it is work... 820 01:23:45,925 --> 01:23:47,925 But actually you don't consider it suitable to need your brother 821 01:23:50,435 --> 01:23:52,435 Goodbye, Mom... 822 01:23:52,465 --> 01:23:55,225 - May Allah protect you, Son; wait so I can walk you to the door. - Good luck, Omer 823 01:24:08,485 --> 01:24:10,485 Huliya, I'll take care. 824 01:24:14,955 --> 01:24:16,955 - Welcome - Thank you 825 01:24:17,205 --> 01:24:19,205 Elif, you won't believe what happened today. 826 01:24:19,575 --> 01:24:22,775 Asli fired Levent from the company today and, in my opinion, that's a very big mistake. 827 01:24:23,225 --> 01:24:26,225 Tell him that you are very sorry on my behalf and to come tomorrow so he can start right away. 828 01:24:27,428 --> 01:24:29,428 That's not possible 829 01:24:30,180 --> 01:24:33,180 It isn't possible, sweetheart; the man is upset and offended by this. 830 01:24:33,715 --> 01:24:35,715 I don't know, we have to gain his pleasure. 831 01:24:35,910 --> 01:24:39,510 He is one of a kind. Today he doesn't work with us, and tomorrow he works for someone else. 832 01:24:39,895 --> 01:24:41,895 What are we going to do? 833 01:24:41,905 --> 01:24:46,005 What if I prepared a business dinner for you both tomorrow night, Elif? 834 01:24:46,475 --> 01:24:48,475 I don't know. You can ask him. 835 01:24:48,560 --> 01:24:50,560 And maybe convince him. Isn't that possible? 836 01:24:50,795 --> 01:24:52,205 It's a great idea! 837 01:24:52,225 --> 01:24:54,005 But remind me, you know very well that I forget... 838 01:24:54,025 --> 01:24:56,525 Don't worry at all, I'll remind you 839 01:24:57,228 --> 01:24:59,228 Welcome, Bahar... - Thank you 840 01:25:00,285 --> 01:25:03,285 Are you coming with us, Elif, or with your friend? 841 01:25:03,860 --> 01:25:06,260 No one invited me, Aunt Zerrin. 842 01:25:06,585 --> 01:25:09,585 Did you find another best friend? 843 01:25:09,725 --> 01:25:14,325 You don't know? Elif has a boyfriend, Mr. Omer... 844 01:25:15,033 --> 01:25:18,033 We are all going to Tayyar's house. 845 01:25:20,765 --> 01:25:22,765 You have a boyfriend? 846 01:25:25,535 --> 01:25:29,035 Mom, you all go and I will come with Omer. 847 01:25:29,310 --> 01:25:33,310 He spent a long time in Italy. He may get lost, so I'll help him. 848 01:25:33,350 --> 01:25:36,350 It won't be good to go separately, but anyway...don't be late. 849 01:25:38,035 --> 01:25:41,035 Asli, Taner, are you two ready? 850 01:25:42,505 --> 01:25:45,505 You have a boyfriend, and I don't know, right? 851 01:25:46,950 --> 01:25:48,950 I was going to tell you. 852 01:25:48,990 --> 01:25:51,490 Okay Elif, okay. Okay to this too. 853 01:25:53,080 --> 01:25:55,580 Look, don't get offended... 854 01:26:18,245 --> 01:26:21,245 Don't be scared; it's me. 855 01:26:22,155 --> 01:26:24,155 Look, I'm keeping an eye on everything... 856 01:26:24,485 --> 01:26:26,485 So you don't feel uncomfortable. 857 01:26:29,071 --> 01:26:31,771 I can even stay here tonight. 858 01:26:41,525 --> 01:26:46,525 Don't be scared; everything will come back to the way it used to be, and you will do whatever you want again. 859 01:26:46,685 --> 01:26:48,685 Your sister loves you a lot. 860 01:26:49,050 --> 01:26:52,350 And she is making big efforts for you. 861 01:26:55,025 --> 01:26:58,025 - Is my sister okay? - She's fine 862 01:26:59,228 --> 01:27:03,228 Let's get some fresh air if you want. Let's walk; it will benefit you. 863 01:27:03,420 --> 01:27:06,220 But it's cold outsidewear a jacket. 864 01:28:00,778 --> 01:28:02,778 Elif 865 01:28:05,173 --> 01:28:07,173 Come 866 01:28:08,091 --> 01:28:10,091 Where did you find this car? 867 01:28:10,925 --> 01:28:14,925 I rented it. You copy money and become rich for a few days 868 01:28:15,360 --> 01:28:19,360 Or you feel like you became rich. Come on, get in... 869 01:28:51,013 --> 01:28:54,613 Beautiful, you don't look bad at all. 870 01:28:59,780 --> 01:29:03,780 You, tooyou don't look bad yourself. 871 01:29:21,785 --> 01:29:24,785 Zerrin, do you want some too? This will take away your worry. 872 01:29:25,225 --> 01:29:29,225 I don't want any, thank you. Asli and I don't drink, isn't that right, Asli? 873 01:29:29,615 --> 01:29:32,915 I was going to drink, but I'm under careful supervision, Uncle Tayyar 874 01:29:35,740 --> 01:29:37,740 I hope they are not late 875 01:29:38,265 --> 01:29:40,265 Why are you worried mom? 876 01:29:40,670 --> 01:29:44,670 Don't worry, the man will leave after two days the same way he came; you are worrying for nothing. 877 01:29:46,026 --> 01:29:50,026 May god forgive you, Asli. Maybe Elif is serious this time... 878 01:29:50,740 --> 01:29:54,740 We don't have any doubt about that; let's see if he is serious about her. 879 01:30:02,665 --> 01:30:05,665 Wait, Elif...Come on, let's go... 880 01:30:06,310 --> 01:30:11,310 If we go in like this, they will find out we aren't lovers. 881 01:30:11,351 --> 01:30:13,351 What are we going to do? 882 01:30:13,665 --> 01:30:15,665 We will be more affectionate. 883 01:30:15,940 --> 01:30:17,340 How? 884 01:30:17,691 --> 01:30:22,691 Let it be real, let's get closer to each other more. 885 01:30:22,830 --> 01:30:25,830 But of course not to a degree where your mom hates me. 886 01:30:32,330 --> 01:30:36,330 - That's fake. - Right, what is this? We look like we've been married for 40 years. 887 01:30:37,390 --> 01:30:39,390 Hold my hand... 888 01:30:53,536 --> 01:30:56,536 And like this - a truck will pass between us. 889 01:31:18,781 --> 01:31:21,781 They said they were coming quickly; please don't mind them, Tayyar. 890 01:31:22,170 --> 01:31:25,170 There is no problem, my dear Zerrin; be at ease... 891 01:31:26,110 --> 01:31:29,110 I'm hungry. Can we begin now? 892 01:31:29,608 --> 01:31:31,608 Isn't that right, Pinar? 893 01:31:31,995 --> 01:31:33,995 You said you haven't eaten anything all day 894 01:31:34,990 --> 01:31:36,990 Yes, you are right. 895 01:31:39,525 --> 01:31:41,525 They came... 896 01:31:41,850 --> 01:31:43,850 I will meet them. 897 01:31:45,150 --> 01:31:47,150 It's fine, I'll open it. 898 01:31:50,805 --> 01:31:54,805 - Sorry, Uncle Tayyar... - Welcome 899 01:31:56,030 --> 01:31:59,030 Hello, I am Tayyar Dundar... 900 01:31:59,275 --> 01:32:00,675 And I'm Omer Caner. It's nice to meet you. 901 01:32:01,375 --> 01:32:03,375 I'm like a father to Elif 902 01:32:03,715 --> 01:32:07,015 Elif talked about you, so I know how important you are to her. 903 01:32:07,318 --> 01:32:13,318 I wish I could say the same thing about you, but Elif didn't talk about your relationship. 904 01:32:13,593 --> 01:32:20,393 - Anyway, we will get to know each other tonight. - And I'm here for this reason, as well. 905 01:32:20,656 --> 01:32:22,356 Come in 906 01:32:25,005 --> 01:32:27,005 Good evening, everyone... 907 01:32:29,390 --> 01:32:32,390 - Hello, Mrs Zerrin. - Hello 908 01:32:32,681 --> 01:32:34,681 You are a little late; was there heavy traffic? 909 01:32:35,375 --> 01:32:39,675 I'm sorry, it's my fault; I don't come to Istanbul very often, so the roads look new to me. 910 01:32:39,945 --> 01:32:41,945 I entered the wrong way a few times. 911 01:32:42,955 --> 01:32:45,955 Don't you have a navigation system? 912 01:32:47,600 --> 01:32:53,600 Hello, you have to be Asli... And you are Taner. 913 01:32:54,995 --> 01:32:56,995 Nice to meet you. 914 01:32:57,185 --> 01:33:01,185 Sorry for speaking without any formalities, but Elif has talked a lot about you. 915 01:33:02,885 --> 01:33:05,885 She talks the most about who she misses... 916 01:33:07,085 --> 01:33:11,285 You two went camping in Switzerland in 2001, right? 917 01:33:12,915 --> 01:33:14,915 Maybe I heard it from Elif at least 50 times. 918 01:33:17,600 --> 01:33:21,600 Elif... I thought I never cross your mind. 919 01:33:22,505 --> 01:33:24,505 How can that be, my dear Asli? 920 01:33:48,946 --> 01:33:52,346 Is Can here? I want to see him as well. 921 01:33:52,540 --> 01:33:53,540 Not this much!!! 922 01:33:53,655 --> 01:34:00,655 Can is with his father; let's say it is good luck that he isn't here; he likes his aunt a lot and doesn't want to share her with anyone. 923 01:34:07,830 --> 01:34:13,830 It's obvious we have a lot of things we can talk about. Shall we go to the dinner table? 924 01:34:14,935 --> 01:34:17,935 Yes, we've remained standing; it's a good idea. 925 01:34:21,070 --> 01:34:23,470 Isn't Mert here, Uncle Tayyar? I want to see him, as well. 926 01:34:23,560 --> 01:34:26,860 - We haven't been introduced, I'm Omer... - He's here; will you call Mert, sweetheart? 927 01:34:27,060 --> 01:34:29,060 Of course, my dear Tayyar 928 01:34:43,505 --> 01:34:46,505 Leave the phone, Arda, and give me the other name on the list. 929 01:34:46,925 --> 01:34:48,925 I'm tired and hungry! Can we take a break? 930 01:34:49,430 --> 01:34:51,430 No, I will continue... 931 01:34:56,093 --> 01:34:58,093 Pelin, Arda... 932 01:34:58,995 --> 01:35:02,605 The prosecutor wants Denizer's file. Come to my office to get it ready. - As you wish 933 01:35:02,980 --> 01:35:05,300 And the suspects that we mentioned at the court as a possibility... 934 01:35:05,640 --> 01:35:07,640 Those who were enemies of Ahmet Denizer. Take their names, as well. 935 01:35:08,050 --> 01:35:11,050 - Right away... - Let's give them to the prosecutor, so he can start taking their statements. 936 01:35:11,990 --> 01:35:12,990 What are you two doing?? 937 01:35:13,210 --> 01:35:15,910 Didn't I ask for the file from you? 938 01:35:17,470 --> 01:35:19,470 We are exhausted, I tell you... 939 01:35:19,870 --> 01:35:21,870 These meetings won't end until the morning. 940 01:35:24,385 --> 01:35:27,085 What happened? Is there new work? 941 01:35:27,555 --> 01:35:29,955 Give it to me; let me see what you two are looking for 942 01:35:31,695 --> 01:35:33,695 What are you looking at? 943 01:35:33,811 --> 01:35:37,311 Weren't you two who said "help us and stand beside us, abi"? 944 01:35:37,505 --> 01:35:40,705 You two can't be pleased. Give it to me. 945 01:35:46,430 --> 01:35:48,430 What are we looking for? 946 01:35:48,645 --> 01:35:51,345 We are looking through the list for people with had criminal record, Sir 947 01:35:51,445 --> 01:35:55,445 We will take copies of those who have a criminal record and Omer... - Okay, okay... 948 01:35:56,430 --> 01:36:00,430 I won't ask about the rest. I just want to help my brother. 949 01:36:00,845 --> 01:36:04,445 I have no intention of involving myself in your work. 950 01:36:04,825 --> 01:36:08,825 - Abi, we will come as soon as the meeting ends. - Okay 951 01:36:16,130 --> 01:36:19,130 - Nice to meet you. - Yeah, me too. 952 01:36:27,185 --> 01:36:31,185 How did you two meet? Is it a film story? 953 01:36:33,575 --> 01:36:36,175 Sweetheart, will you tell them? 954 01:36:36,255 --> 01:36:38,955 Omer says it better... 955 01:36:39,495 --> 01:36:42,495 Actually we don't have a film story...we met through work. 956 01:36:42,865 --> 01:36:44,865 We work with gems... 957 01:36:45,185 --> 01:36:50,185 One day, there was a problem about an order, and I tried to call Elif to apologize, but they didn't let me talk to her. 958 01:36:51,010 --> 01:36:57,510 You know Elif better than me. She doesn't listen. She's stubborn... 959 01:37:00,025 --> 01:37:02,025 And of course she's always right. 960 01:37:02,375 --> 01:37:07,875 She had an order for a museum... She hung up the phone in my face... 961 01:37:08,460 --> 01:37:11,460 And I didn't want something like that to happen, so I went to her shop. 962 01:37:11,760 --> 01:37:16,060 He loves surprises a lot. He suddenly shows up anywhere without any notice. 963 01:37:20,750 --> 01:37:23,750 I sat next to her on the plane one time without telling her; she's talking about that. 964 01:37:26,365 --> 01:37:32,365 Anyway, I went to her, and of course Elif thought Omer Caner was a 70 year old man. She was surprised. 965 01:37:32,405 --> 01:37:35,505 And I invited her to dinner to make it up to her. 966 01:37:36,205 --> 01:37:41,005 We discussed and talked a lot, and since that day I've been following her 967 01:37:41,060 --> 01:37:43,060 I'm still affected by her... 968 01:37:43,310 --> 01:37:46,910 She is the most beautiful gift that life has given me. 969 01:37:53,935 --> 01:37:56,935 When did this happen? 970 01:37:57,115 --> 01:37:59,115 O: Last summer E :Last spring 971 01:38:04,300 --> 01:38:11,300 When the weather is sunny, I think it's summer. I am a winter baby... 972 01:38:17,165 --> 01:38:22,165 Then you were born in winter? Where are you from? 973 01:38:22,640 --> 01:38:24,640 From Ankara... 974 01:38:26,041 --> 01:38:29,341 But I was born and raised in Kandilli... 975 01:38:29,875 --> 01:38:33,875 I went to elementary and prep school in London, then after that I went to Rome for my higher education... 976 01:38:34,586 --> 01:38:37,586 And after that I didn't go anywhere...it was the last of my traveling. 977 01:38:39,510 --> 01:38:42,010 I don't understand one thing 978 01:38:42,160 --> 01:38:44,160 We work with gems from South Africa... 979 01:38:44,386 --> 01:38:47,386 I still don't know your company 980 01:38:57,270 --> 01:39:03,070 Yes, Asli, we do that, generally, but with private collections; I buy the gems from Omer's company. 981 01:39:03,730 --> 01:39:05,730 He has the most valuable gems. 982 01:39:06,185 --> 01:39:11,185 - Then I want to see those gems quickly... - Of course 983 01:39:12,150 --> 01:39:14,150 Gems are gems 984 01:39:14,585 --> 01:39:20,585 You women are magically attracted to them; when you hear their names, your eyes sparkle... 985 01:39:20,706 --> 01:39:22,706 You are right. 986 01:39:22,805 --> 01:39:26,405 The most dangerous thing in this world are diamonds. 987 01:39:27,085 --> 01:39:31,085 Think, the only thing that can cut diamonds are diamonds themselves. 988 01:39:38,525 --> 01:39:43,525 Let's drink then to Elif and Omer... 989 01:39:43,973 --> 01:39:46,973 Thanks for coming; you made this dinner enjoyable. 990 01:40:07,876 --> 01:40:10,876 The weather is beautiful, don't you agree? 991 01:40:11,508 --> 01:40:14,508 - Are you cold? - No, I'm good 992 01:40:16,950 --> 01:40:19,950 Nilufer, sounds beautiful... 993 01:40:22,313 --> 01:40:26,313 - Why did they name you Nilufer? - I don't know... 994 01:40:28,028 --> 01:40:31,228 Nilufer is the only flower without a scent... 995 01:40:31,365 --> 01:40:34,365 But it's very beautiful. Like you... 996 01:40:34,915 --> 01:40:41,915 It's leaves are full.. The water that falls from it takes with it, its dirt 997 01:40:42,665 --> 01:40:46,165 I don't even know all of this about my name... 998 01:40:46,955 --> 01:40:50,955 Good, if someone asks you from now on about your name, you know what to tell them. 999 01:40:52,150 --> 01:40:56,150 Besides, laughing suits you very much. 1000 01:41:08,465 --> 01:41:13,465 - Can I join you? - You got annoyed from family talk, right? 1001 01:41:13,865 --> 01:41:16,865 - Yes a little... - It is annoying 1002 01:41:16,968 --> 01:41:18,068 Elif used to tell me her family was enjoyable. 1003 01:41:19,025 --> 01:41:22,625 They are enjoyable, but too crowded. 1004 01:41:22,715 --> 01:41:25,015 She has a sister, but it seems she's not here. 1005 01:41:25,490 --> 01:41:32,490 Nilufer? Yes she's not here Who knows where she is... 1006 01:41:33,310 --> 01:41:37,310 Why? Doesn't she study in America? That's what I know. Am I wrong? 1007 01:41:37,450 --> 01:41:41,950 No, she's there. She has to be there at least... 1008 01:41:47,596 --> 01:41:52,596 I will drink another one; do you want one? No, thank you 1009 01:41:54,470 --> 01:41:57,470 A man named Levent. I didn't ask him, and let him go... 1010 01:41:57,590 --> 01:42:02,590 He won't come to the company. I can take care of the financial problems. 1011 01:42:11,125 --> 01:42:13,725 How long will Omer stay here? 1012 01:42:14,275 --> 01:42:18,575 Not much longer, after all, he has things to take care of... 1013 01:42:19,945 --> 01:42:24,145 Did you talk about how your relationship will continue like this? 1014 01:42:24,625 --> 01:42:26,125 I don't know. We didn't talk about it. 1015 01:42:26,671 --> 01:42:29,671 I don't understand how it can happen like this you are here, and he's there. 1016 01:42:30,148 --> 01:42:32,148 I don't know, Mom, I haven't thought about it. 1017 01:42:32,510 --> 01:42:34,510 Elif, are you serious about this man? 1018 01:42:37,598 --> 01:42:44,598 They sent the man on such short notice; is there more stupidity than this? 1019 01:42:49,950 --> 01:42:54,950 How's Rome? Is it different from here? 1020 01:42:55,710 --> 01:42:57,710 Of course, it's different... 1021 01:42:57,990 --> 01:43:06,290 - So you were there for years? - Yes 1022 01:43:11,660 --> 01:43:13,660 Omer Demir 1023 01:43:14,305 --> 01:43:16,705 Don't do this. 1024 01:43:18,010 --> 01:43:21,110 You don't remember me? 1025 01:43:21,585 --> 01:43:24,585 I'm Pinar Suszar; we went to high school together. 1026 01:43:27,510 --> 01:43:29,510 Why are you lying? 1027 01:43:34,250 --> 01:43:38,450 Please don't act like Nilufer. You are a grown woman. 1028 01:43:38,610 --> 01:43:41,010 You are at an age when you can manage your life. 1029 01:43:41,145 --> 01:43:44,645 Since this man came here, then it means he's serious about you. 1030 01:43:45,388 --> 01:43:51,388 We will sit and discuss this together if we need to, okay? I'll go see Omer. 1031 01:43:51,706 --> 01:43:57,706 Elif...Excuse us, Aunt Zerrin, can we talk a little? - Sure... 1032 01:44:07,335 --> 01:44:13,335 Explain, or we go inside and talk about our school adventures... 1033 01:44:14,085 --> 01:44:16,285 When Zerrin learns that you grow up in a public school 1034 01:44:16,845 --> 01:44:18,845 and not private, she will be very sad. 1035 01:44:19,195 --> 01:44:22,195 We will tell her you were the best student in the school... 1036 01:44:22,995 --> 01:44:25,795 Or we can tell her you grew up in the Asian part of Istanbul 1037 01:44:26,095 --> 01:44:28,495 and not in the Kandilli area. 1038 01:44:29,025 --> 01:44:31,225 What do you think? 1039 01:44:34,270 --> 01:44:36,270 What do I say? 1040 01:44:36,665 --> 01:44:39,665 I say don't forget yourself... 1041 01:44:42,445 --> 01:44:47,445 If you want, I'll tell Uncle Tayyar about your forbidden love with Taner. 1042 01:44:51,425 --> 01:44:53,425 - What nonsense! - Nonsense? 1043 01:44:55,298 --> 01:44:57,298 I saw how you looked at Asli the entire night... 1044 01:44:57,835 --> 01:45:00,835 And of course, avoiding looks from Taner 1045 01:45:01,063 --> 01:45:03,063 What happened? You disappeared for a while. 1046 01:45:03,500 --> 01:45:05,500 Were you reapplying your lipstick? 1047 01:45:05,878 --> 01:45:10,878 Taner's lips are very red... Am I wrong? 1048 01:45:12,750 --> 01:45:14,750 Stay away from me. 1049 01:45:15,225 --> 01:45:19,225 As long as you stay away from me, there is no problem... 1050 01:45:28,550 --> 01:45:31,550 Don't do this, Elif, I went to New York; she isn't there. 1051 01:45:32,058 --> 01:45:34,058 Nilufer is in New York... 1052 01:45:34,240 --> 01:45:36,540 But maybe you didn't see her, because she doesn't want to see you. 1053 01:45:36,645 --> 01:45:38,645 What does this mean? 1054 01:45:38,750 --> 01:45:40,350 That even her friends are lying to me? 1055 01:45:40,705 --> 01:45:42,705 Yes 1056 01:45:43,265 --> 01:45:46,065 Do you know why she doesn't want to see me? 1057 01:45:46,155 --> 01:45:48,055 I don't know... 1058 01:45:48,875 --> 01:45:51,875 But if you know why, I would like to hear it 1059 01:45:53,055 --> 01:45:55,055 Look 1060 01:45:55,060 --> 01:45:59,060 I know you two were going to meet on the night of my birthday 1061 01:45:59,845 --> 01:46:01,845 What happened that night? 1062 01:46:02,665 --> 01:46:05,665 I'm ready to listen if you want to explain. 1063 01:46:16,045 --> 01:46:18,045 I'm going to the restroom. 1064 01:46:24,205 --> 01:46:28,205 I was talking to Mert, and you came. He knows Nilufer isn't in New York. 1065 01:46:29,080 --> 01:46:33,080 I'm aware. And he is probably worried like us... 1066 01:46:34,005 --> 01:46:37,905 If he was doing something to Nilufer, he wouldn't have acted like this. 1067 01:46:38,986 --> 01:46:40,986 Come on, let's go... 1068 01:46:43,005 --> 01:46:46,505 Please excuse me, I have a business meeting in the morning, and I have to leave. 1069 01:46:46,930 --> 01:46:48,930 Why so early? We were going to eat sweets. 1070 01:46:50,685 --> 01:46:52,685 Next time 1071 01:46:52,966 --> 01:46:55,966 You can't run away from such an offer. We are waiting for you in the house, as well. 1072 01:46:56,785 --> 01:46:59,785 It's very nice of you. I would love to come. 1073 01:46:59,930 --> 01:47:02,030 Please excuse me too, Uncle Tayyar; I'm also leaving... 1074 01:47:02,185 --> 01:47:04,185 Of course 1075 01:47:04,230 --> 01:47:09,630 Omer, Another time before you go back to Italy. 1076 01:47:09,666 --> 01:47:11,666 Maybe we can meet alone 1077 01:47:11,775 --> 01:47:17,775 I also want to do business in Rome... Maybe you can help me with that. 1078 01:47:18,385 --> 01:47:21,385 It will be my pleasure. 1079 01:47:21,495 --> 01:47:24,095 Elif, I'll wait for you; we have something to talk about. 1080 01:47:24,470 --> 01:47:27,070 Okay, Mom, don't worry; I won't be late. 1081 01:47:27,895 --> 01:47:30,895 Good night to you all... excuse me Good night... Thank you 1082 01:47:36,315 --> 01:47:38,315 Thank you 1083 01:47:54,760 --> 01:47:57,760 Aren't you letting go of my hand? Yes, it's sweaty anyway. 1084 01:47:58,675 --> 01:48:01,675 God give me patience. 1085 01:48:02,070 --> 01:48:05,070 By the way, you were very good inside. 1086 01:48:06,036 --> 01:48:10,636 You knew about the museums, Michelangelo and stuff like that 1087 01:48:10,865 --> 01:48:15,965 I am a college graduate...And you think that every person who isn't rich is ignorant. 1088 01:48:16,360 --> 01:48:18,360 No, I didn't mean to say that. 1089 01:48:20,045 --> 01:48:22,045 I just said this to give you credit. 1090 01:48:22,235 --> 01:48:23,835 You were truly very good in there. 1091 01:48:23,935 --> 01:48:26,035 The story of how we met and everything... 1092 01:48:26,425 --> 01:48:29,025 But truly, from where do you know that delays like that happen during museum times? 1093 01:48:29,466 --> 01:48:31,466 72 business men usually come... 1094 01:48:36,125 --> 01:48:39,725 Can I say something? You weren't bad at all. 1095 01:48:41,345 --> 01:48:43,345 Come on, let's go 1096 01:48:45,185 --> 01:48:47,185 Yes, Brother 1097 01:48:47,755 --> 01:48:49,755 Abi, is Elif with you? 1098 01:48:49,870 --> 01:48:51,270 What's up? 1099 01:48:51,450 --> 01:48:55,150 Come to the shore very quickly; we are waiting for you. 1100 01:48:55,685 --> 01:48:57,685 Okay, Brother, I'm coming.. 1101 01:48:58,585 --> 01:49:01,585 - What happened? - Get in 1102 01:49:13,050 --> 01:49:16,350 - Do you want to sit a little? - All right 1103 01:49:27,510 --> 01:49:30,910 - Did walking benefit you? - Yes, thank you very much 1104 01:49:31,090 --> 01:49:32,490 Don't mention it 1105 01:49:32,908 --> 01:49:35,608 - Should I tell the men to make tea? - No 1106 01:49:53,715 --> 01:50:00,715 - Can I get a glass of water? My throat is dry. - Sure... 1107 01:50:28,645 --> 01:50:32,145 Omer, we looked at the list from the club Balik Adam, abi... 1108 01:50:32,233 --> 01:50:34,233 Let's say we got some help... 1109 01:50:34,285 --> 01:50:35,085 Did something come up? 1110 01:50:35,145 --> 01:50:37,545 6 men with a criminal record 1111 01:50:37,760 --> 01:50:40,760 Take a look if any of them look familiar 1112 01:50:45,165 --> 01:50:47,165 No, not him... 1113 01:50:51,635 --> 01:50:53,635 No, not him... 1114 01:51:23,460 --> 01:51:26,060 Does he look familiar? 1115 01:51:26,150 --> 01:51:27,750 It is him! 1116 01:51:27,830 --> 01:51:30,630 Omer, it is him. It's the guy that kidnapped us! 1117 01:51:30,790 --> 01:51:32,290 Okay, calm down 1118 01:51:32,635 --> 01:51:35,635 We are getting closer to Nilufer! 1119 01:51:37,310 --> 01:51:39,310 This guy will lead us to your sister... 1120 01:51:41,620 --> 01:51:44,620 We will save your sister, Elif.