1 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Han avtjänar en 50-årig dom men är berättigad villkorlig frigivning år 2013. 2 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Och det finns inget svar. 3 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 och han rådlägger med experter om operation. 4 00:00:30,079 --> 00:00:32,823 Hej allesammans. Jag är Joanne Faryon. 5 00:00:32,823 --> 00:00:35,131 Välkommen till denna Envision special 6 00:00:35,131 --> 00:00:37,012 Livet i ett fängelse 7 00:00:37,012 --> 00:00:41,725 Ungefär en av fem av alla interner i Kalifornien sitter inne på livstid. 8 00:00:41,725 --> 00:00:48,450 Tillsammans skulle de möjligen kunna kosta skattebetalare i staten 140 miljarder dollar 9 00:00:48,465 --> 00:00:50,047 under hela dommen. 10 00:00:50,047 --> 00:00:55,050 Livstidsdömda blir dyrare eftersom de blir gamla i fängelset och sällan får villkorligt. 11 00:00:55,050 --> 00:00:59,006 Allt sammanfattas till rekordhöga sjukvårdskostnader för interner. 12 00:00:59,017 --> 00:01:04,029 I kväll utforskar vi priset av Kaliforniens brottslagstiftning. 13 00:01:04,029 --> 00:01:09,056 Den har lett till överbefolkning i statliga fängelser och förbundsdomstolar har ingripit. 14 00:01:09,067 --> 00:01:12,040 Du kommer att möta några livstidsdömda - män som skickades till fängelse 15 00:01:12,040 --> 00:01:16,048 när Lyndon B. Johnson var president och de är fortfarande här. 16 00:01:16,063 --> 00:01:21,188 Detta är inte ett reportage om de borde få villkorligt - det är en undersökning 17 00:01:21,188 --> 00:01:25,416 av hur mycket det kostar att låsa in folk och sällan släppa ut dem. 18 00:01:25,416 --> 00:01:30,625 Speciellt när att låsa in dem betyder att man är ansvarig för deras sjukvård. 19 00:01:46,547 --> 00:01:50,042 Vid första anblicken kunde det här se ut som ett sjukhem. 20 00:01:50,061 --> 00:01:54,917 Rullstolarna och rullatorerna kan lura dig. 21 00:02:03,062 --> 00:02:09,008 Detta är California Medical Facility, ett av Kaliforniens 33 fängelser. 22 00:02:09,008 --> 00:02:12,323 CMF driver det största fängelsesjukhuset. 23 00:02:12,323 --> 00:02:18,068 Det är där många av statens gamla, sjuka och döende interner kommer att hamna. 24 00:02:18,068 --> 00:02:23,227 Nu för tiden växer antalet gamla och sjuka interner. 25 00:02:41,090 --> 00:02:47,033 Kalifornien står inför ett problem som rör nästan varje samhällsaspekt - 26 00:02:47,033 --> 00:02:53,012 från vår ekonomi till vår säkerhet till vår hälsa - ett som tvingar oss att välja sida 27 00:02:53,012 --> 00:02:55,055 mellan straff och utlösning. 28 00:02:55,055 --> 00:02:58,028 Vi har för många män och kvinnor i våra fängelser. 29 00:02:58,028 --> 00:03:03,040 Statistiken säger så och det gjorde även förbundsdomstolarna år 2002. 30 00:03:03,040 --> 00:03:09,401 Det finns 170,000 interner i fängelser som byggdes för 100,000. 31 00:03:09,401 --> 00:03:12,096 En av fem sitter på livstid. 32 00:03:13,021 --> 00:03:15,030 TERRY CAMPBELL (Inmate): Jag heter Terry Campbell. 33 00:03:16,030 --> 00:03:21,453 Jag sitter inne för mord, första gradens mord, och jag har suttit inne i 44 år. 34 00:03:21,453 --> 00:03:27,442 GLENDA VIRGIL (Intern): Jag heter Glenda Virgil och jag sitter inne på 15 år till livstid. 35 00:03:27,442 --> 00:03:30,043 Jag har varit här i 23 år. 36 00:03:30,043 --> 00:03:31,077 --Och hur gammal är du? 37 00:03:31,077 --> 00:03:33,326 Och jag är 63 år. 38 00:03:33,326 --> 00:03:38,042 RICHARD LAURENZANO (intern): Att vara 62 i ett fängelse är en kamp, det är en kamp. 39 00:03:38,042 --> 00:03:39,010 --Varför? 40 00:03:39,067 --> 00:03:47,076 Först är det insikten att förlora 27 år av ditt liv, men du blir sjukare. 41 00:03:48,003 --> 00:03:51,505 --Richard Lauranzano representerar den snabbast växande avdelningen 42 00:03:51,505 --> 00:03:55,012 av internerna: män över 50. 43 00:03:55,012 --> 00:03:57,050 Han är också bland de dyraste. 44 00:03:57,050 --> 00:04:02,641 Han har varit sjuk och har behandlats på sjukhus utanför fängelsesystemet. 45 00:04:02,641 --> 00:04:07,087 LAURENZANO: Jag hade cancer för ca fyra år sedan, steg 4. 46 00:04:09,034 --> 00:04:11,019 Fängelsesystemet räddade mitt liv. 47 00:04:11,019 --> 00:04:15,003 De skickade mig till sjukhus utanför, de tvekade aldrig. 48 00:04:15,036 --> 00:04:18,013 --Glenda Virgil har opererats. 49 00:04:18,050 --> 00:04:21,360 VIRGIL: Jag har fått en större ryggoperation. 50 00:04:21,360 --> 00:04:28,673 Jag var på sjukhuset med två vakter 24 timmar om dagen i 11 dagar. 51 00:04:28,673 --> 00:04:31,083 Jag kan inte förstå till vilket pris. 52 00:04:31,083 --> 00:04:37,022 Men för bara vakterna kan jag tänka mig att det kostade över 200 dollar 53 00:04:37,023 --> 00:04:44,586 - eftersom jag sitter på livstid - 2 vakter i 24 timmar varje dag. 54 00:04:44,586 --> 00:04:48,030 -- Terry Campbell har fått sju operationer. 55 00:04:48,030 --> 00:04:50,078 CAMPBELL: Min rygg. 56 00:04:50,078 --> 00:04:55,034 Mina axlar eftersom jag bröt ben i både min rygg och mina axlar. 57 00:04:57,082 --> 00:05:00,091 Min hand, två gånger. 58 00:05:01,020 --> 00:05:07,002 CLARK KELSO: Vi har att göra med en straffbefolkning som åldras i fängelse. 59 00:05:07,002 --> 00:05:11,048 --Clak Kelso är ansvarig för sjukvården i Kaliforniens fängelser. 60 00:05:11,077 --> 00:05:20,001 Så vi har sett explosioner i hjärt- och kärlproblem och en mängd av diabetes, 61 00:05:20,001 --> 00:05:26,040 vi har utslag av Hepatit C, det var en epidemi på 80-talet, 62 00:05:26,040 --> 00:05:28,073 vi började att se resultaten av det nu. 63 00:05:28,073 --> 00:05:32,045 Vi har många interner som har allvarliga leversjukdomar 64 00:05:32,045 --> 00:05:35,044 som en följd av drog- och alkoholmissbruk. 65 00:05:35,044 --> 00:05:43,026 Men de är alla i den åldern nu där man har de problemen plus andra kroniska tillstånd 66 00:05:43,026 --> 00:05:46,318 som helt enkelt kräver en annan sorts vård. 67 00:05:46,318 --> 00:05:49,082 --En federaldomare gjorde Kelso till inkasserare 68 00:05:49,082 --> 00:05:54,058 och satte honom som ansvarig när en domstol gav utslaget att interner inte hade tillgång till sjukvård 69 00:05:54,058 --> 00:06:00,023 och psykvård eftersom Kaliforniens fängelser var så överbefolkade. 70 00:06:00,023 --> 00:06:04,091 Domstolen gav utslag att bristen på sjukvård var en grym och ovanlig bestraffning 71 00:06:04,091 --> 00:06:08,005 och bröt mot internernas statsrättigheter. 72 00:06:08,005 --> 00:06:12,566 En panel av federaldomare har sedan dess befallt att Kalifornien ska komma upp med en plan 73 00:06:12,566 --> 00:06:17,056 för att reducera sin fängelsepopulation med 40,000 interner. 74 00:06:17,056 --> 00:06:23,057 Båda besluten tvingade staten att ta itu med överbefolkningsproblemet och vände sig till allmänheten 75 00:06:23,057 --> 00:06:27,068 för att fundera över sjukvårdsdebatten på ett helt nytt sätt. 76 00:06:27,068 --> 00:06:33,019 Om vi som ett land inte kan bestämma om sjukvård är en rättighet för alla fria medborgare - 77 00:06:33,019 --> 00:06:37,479 varför är det då så lätt fastställt som en rättighet för dömda brottslingar? 78 00:06:37,485 --> 00:06:41,465 Det är en fråga som Clark Kelso har fått många gånger. 79 00:06:41,465 --> 00:06:46,042 KELSO: Det tekniskt lagliga svaret är att det är en stor skillnad 80 00:06:46,042 --> 00:06:52,013 mellan regeringens ansvar för dig som medborgare, en fri medborgare, 81 00:06:52,013 --> 00:06:57,037 och regeringens ansvar för någon som regeringen håller fängslad. 82 00:06:57,037 --> 00:07:03,033 När man håller någon inspärrad har regeringen en statsrättsskyldighet 83 00:07:03,033 --> 00:07:10,026 under det åttonde tillägget att ge vissa nivåer av tunnland 84 00:07:10,026 --> 00:07:12,471 och det är vad staten måste göra. 85 00:07:12,471 --> 00:07:15,018 --Sedan konkursförvaltningen tog kontroll över sjukvården 86 00:07:15,018 --> 00:07:20,045 i fängelser för tre år sedan har utgifterna av medicinsk behandling för interner nästan dubblats - 87 00:07:20,045 --> 00:07:26,070 från bara precis över en miljard dollar per år till nästan två miljarder dollar. 88 00:07:26,070 --> 00:07:30,411 Och den budgetten kommer att öka om staten ska fortsätta att ge sjukvård 89 00:07:30,411 --> 00:07:33,062 till sin växande åldrande befolkning. 90 00:07:33,062 --> 00:07:36,054 En oberoende rapport visar att antalet män 91 00:07:36,054 --> 00:07:43,006 i Kaliforniens fängelser över 60 år kommer att tredubblas år 2018. 92 00:07:43,006 --> 00:07:49,032 KELSO: Delstaten Kalifornien och Kaliforniens folk har gjort logiska bedömningar 93 00:07:49,032 --> 00:07:55,543 att vissa typer av brott eller vissa mönster av kriminell aktivitet måste straffas 94 00:07:55,543 --> 00:08:06,050 med liv i fängelse och det är en bedömning som måste respekteras, från mitt perspektiv är 95 00:08:06,050 --> 00:08:12,043 att behoven för att genomföra dessa val har ett pris, 96 00:08:12,043 --> 00:08:18,037 som är att man inte kan ha en fängelsepopulation där 16 eller 20 procent av den kommer om kanske ett decennium 97 00:08:18,037 --> 00:08:24,026 eller två att vara 55 eller äldre, man kan inte göra det om man inte är villig 98 00:08:24,026 --> 00:08:30,023 att ge en betydande del av det allmänna kapitalet till deras sjukvård 99 00:08:30,023 --> 00:08:33,012 för de åldrande fångarna kommer 100 00:08:33,012 --> 00:08:36,400 att ha sjukvårdsbehov som är väldigt dyra att möta. 101 00:08:36,400 --> 00:08:41,004 --Det finns ca 35,000 livstidsfångar i Kaliforniens fängelser. 102 00:08:41,004 --> 00:08:46,020 Genom att använda regeringens statistik räknade KPBS ut hur mycket pengar staten betalar 103 00:08:46,020 --> 00:08:49,026 för att fängsla interner för en livstidsdom. 104 00:08:49,026 --> 00:08:57,009 Om intern X blir fängslad vid 37 år, kommer han att kosta skattebetalare ca 49,000 dollar per år. 105 00:08:57,009 --> 00:09:01,025 Men om han åldras, kommer hans sjukvårdskostnader att öka. 106 00:09:01,025 --> 00:09:07,013 Vid 55 år, kan han kosta staten 150,000 dollar per år. 107 00:09:07,013 --> 00:09:11,042 Om han lever tills han är 77, kommer han att kosta Kaliforniens skattebetalare 108 00:09:11,042 --> 00:09:15,077 så mycket som 4 miljoner dollar för att hålla honom fängslad för livet. 109 00:09:25,037 --> 00:09:33,013 FARYON: Så, när du först blev dömd och skickad till fängelse, förväntade du dig då att fortfarande vara 110 00:09:33,013 --> 00:09:35,033 i fängelse när du var sextiofem? 111 00:09:35,033 --> 00:09:37,059 CAMPBELL: Nej, inte alls. 112 00:09:37,059 --> 00:09:44,356 Nej, jag trodde på bluffen att om man förändras under fängelsetiden och bevisar för dem 113 00:09:44,356 --> 00:09:50,087 att man är kapabel till att verka i samhället genom att göra de program som föreskrivs, 114 00:09:50,087 --> 00:09:54,886 genom att visa att man har återupprättats och om CDC personalen stödjer 115 00:09:54,886 --> 00:09:59,023 ansträngningen, då kommer man att bli villkorligt frigiven. 116 00:09:59,055 --> 00:10:01,099 --Livstidsfångar får sällan villkorligt. 117 00:10:01,099 --> 00:10:07,052 Under år 2008 stod 7,303 livstidsfångar uppe för att bli villkorligt frigivna. 118 00:10:07,053 --> 00:10:10,009 Styrelsen beviljade 294 st. 119 00:10:10,009 --> 00:10:15,010 Men guvernören har rätt att överklaga besluten eller skicka tillbaka dem för granskning. 120 00:10:15,010 --> 00:10:19,097 Under år 2008 vägrade Arnold Schwarzenegger 81 livstidsdömda villkorligt 121 00:10:19,097 --> 00:10:23,050 och skickade fler än 30 fall tillbaka för granskning. 122 00:10:23,050 --> 00:10:26,043 Färre än 60 interner frigavs. 123 00:10:26,043 --> 00:10:32,050 Året innan fick ännu färre villkorligt och år 2006 ännu färre. 124 00:10:40,686 --> 00:10:44,041 -- För att förstå varför Kalifornien utvecklade detta tuffa brottsmantra, 125 00:10:44,041 --> 00:10:47,053 måste man gå tillbaka till Charles Manson's tid. 126 00:10:47,053 --> 00:10:50,051 Vid den tiden ökade morden - 127 00:10:50,051 --> 00:10:54,094 de nästan dubblades från mitten av 60-talet till slutet av 70-talet. 128 00:10:57,077 --> 00:11:00,033 HARRIET SALARNO: På grund av den höga brottsligheten 129 00:11:00,033 --> 00:11:07,380 var mord på ett härjningståg och folk började bli förbannade. 130 00:11:07,380 --> 00:11:11,349 FARYON: Harriet Salarno hade familj i San Francisco vid den tiden. 131 00:11:11,349 --> 00:11:14,614 Hon och hennes make ägde en elektronikaffär. 132 00:11:14,614 --> 00:11:19,076 De hade ett vapen eftersom affärer som deras ofta var mål för stölder. 133 00:11:19,076 --> 00:11:25,027 Det var vapnet som hennes dotters mördare skulle använda år 1979. 134 00:11:25,027 --> 00:11:29,082 SALARNO: Och han sköt henne och mördade henne som en avrättning. 135 00:11:29,082 --> 00:11:40,004 Och han gick upp till sin sovsal, ringde inte efter hjälp eller något och tittade på när hon försökte ringa, sen dog hon 136 00:11:40,004 --> 00:11:45,014 och tillslut hittade en annan student henne, och det var för sent. 137 00:11:45,014 --> 00:11:48,074 FARYON: När Salarno fick reda på att hans dotters mördare var uppe för villkorligt 138 00:11:48,074 --> 00:11:52,058 efter att bara ha suttit inne i 10 år, påbörjade hon en livslång kampanj 139 00:11:52,058 --> 00:11:56,028 för tuffare dömande lager och hårdare villkorstaktiker. 140 00:11:56,028 --> 00:12:02,064 Hennes offersrättighetergrupp samlade ihop tillräckligt med pengar för att anställa en fulltids lobbyist i Sacramento. 141 00:12:02,064 --> 00:12:07,027 SALARNO: Allmän säkerhet finns i vår konstitution 142 00:12:07,027 --> 00:12:12,037 och det är prioriteten och det måste försörjas först. 143 00:12:12,037 --> 00:12:16,027 Vi kommer att vara tillbaka där igen lobbying så mycket 144 00:12:16,027 --> 00:12:27,013 som vi kan varje morgon, kommer vi att ha ett nytt fall som vi kommer att kunna diskutera med en lagstiftare 145 00:12:27,013 --> 00:12:34,046 för om någon blev mördad så kommer det att vara på morgonnyheterna som det är varje morgon. 146 00:12:34,046 --> 00:12:37,090 Och det är deras skyldighet. 147 00:12:37,090 --> 00:12:41,084 Deras skyldighet som lagstiftare är att göra detta. 148 00:12:41,084 --> 00:12:47,015 FARYON: Dussintals förändringar på domlagar under de senaste årtiondena har alla bidragit 149 00:12:47,015 --> 00:12:50,049 till Kaliforniens högsta grad av livstidsdömda i fängelse. 150 00:12:50,049 --> 00:12:55,024 Två av de mest betydelsefulla, är avgränsat dömande år 1977, 151 00:12:55,024 --> 00:13:00,052 vilket påtvingade minimi domar, och tre strykningar år 1994, 152 00:13:00,052 --> 00:13:04,001 som tillät återfallsförbrytare att bli dömda till livstid. 153 00:13:04,001 --> 00:13:06,020 LINDA: Min dom är 15 år till livstid. 154 00:13:06,020 --> 00:13:07,082 FARYON: Och hur länge har du varit här? 155 00:13:07,082 --> 00:13:09,040 LINDA: Jag är på mitt 24de år. 156 00:13:09,040 --> 00:13:12,074 FARYON: Och Glenda? 157 00:13:12,074 --> 00:13:16,094 VIRGIL: Femton år till livstid, plus två för vapendelning. 158 00:13:16,094 --> 00:13:21,027 Och jag har varit här i 23 år. 159 00:13:21,027 --> 00:13:22,017 FARYON: Och Marylinn? 160 00:13:22,017 --> 00:13:27,034 MARYLINN: Min är 15 år till livstid för andra-gradens mord och jag har varit här i 25. 161 00:13:27,034 --> 00:13:32,095 FARYON: I Kaliforniens kvinnoinstitution i Corona, Kalifornien, pratar en grupp interner som 162 00:13:32,095 --> 00:13:38,049 alla är fällda mördare och alla kvinnor, om hur det är att bli gammal i fängelse. 163 00:13:38,049 --> 00:13:42,034 LINDA: Förändringen för mig är min hälsa. 164 00:13:42,034 --> 00:13:51,074 Min hälsa har försämrats och jag kommer inte att bli bättre. 165 00:13:51,074 --> 00:13:55,007 Jag trodde inte att jag någonsin skulle bli gammal. 166 00:13:55,007 --> 00:14:01,072 Att mina höfter inte skulle fungera, att jag inte skulle kunna böja mig eller komma upp mer, eller mina ben. 167 00:14:01,072 --> 00:14:06,013 MARYLINN: Och aldrig i mitt liv trodde jag att jag skulle sitta i fängelse och gå, 168 00:14:06,013 --> 00:14:09,051 wow, jag är 70 år och jag har inte ens en pensions plan. 169 00:14:09,051 --> 00:14:12,013 Jag behöver inte gå till jobbet varje dag eftersom det är programmet. 170 00:14:12,013 --> 00:14:14,039 Det är vad man måste göra. 171 00:14:14,039 --> 00:14:18,053 Eller att jag skulle ha förlorat hela min familj efter dessa omständigheterna. 172 00:14:18,053 --> 00:14:21,074 Att jag inte längre skulle ha en familj att nå ut till. 173 00:14:21,074 --> 00:14:25,028 FARYON: Kvinnorna är del av en grupp kallad Guld tjejerna, 174 00:14:25,028 --> 00:14:29,003 interner över 55 som har fått speciella privilegier 175 00:14:29,003 --> 00:14:31,042 som en dubbel madrass på sina metallsängar. 176 00:14:31,042 --> 00:14:33,098 Och de är först i kön under måltiderna. 177 00:14:33,098 --> 00:14:35,067 Men detta är fortfarande fängelset. 178 00:14:35,067 --> 00:14:37,028 Och det finns regler. 179 00:14:37,028 --> 00:14:41,011 Som att lägga sig på marken när ett alarm låter. 180 00:14:41,011 --> 00:14:42,060 Detta hände när vi var där. 181 00:14:42,060 --> 00:14:48,076 59-åriga Linda kan knappt gå ner och tillbaka upp igen. 182 00:14:48,076 --> 00:14:53,073 DR. JOSEPH BICK: Fängelser byggdes inte för att göra det lätt 183 00:14:53,073 --> 00:14:56,076 för rörelsehindrade personer att klara sig. 184 00:14:56,076 --> 00:15:03,025 Fängelser byggdes för att säkert spärra in individer som skickas iväg 185 00:15:03,025 --> 00:15:05,062 Och förhindra dem att fly. 186 00:15:05,062 --> 00:15:10,076 Så vi försöker att ta itu med saker som hur rymmer man dagliga verksamheter 187 00:15:10,076 --> 00:15:14,014 för någon som är i 60, 70 och 80 års åldern. 188 00:15:14,014 --> 00:15:18,079 Enkla saker som att få på sig sina kläder, gå till badrummet, 189 00:15:18,079 --> 00:15:22,075 gå genom hallen till matsalarna. 190 00:15:22,075 --> 00:15:25,047 Att ha tillräckligt med tid att äta. 191 00:15:25,047 --> 00:15:28,080 Att ha mer än 15 minuter för att äta upp en måltid. 192 00:15:28,080 --> 00:15:33,050 FARYON: Dr Joseph Bick har arbetat som en fängelsedoktor i 20 år. 193 00:15:33,050 --> 00:15:38,029 Han tar hand om patienter på CMFs sjukhus och fängelse hospisen, 194 00:15:38,029 --> 00:15:41,050 där han höll många döende interners händer. 195 00:15:41,050 --> 00:15:45,066 DR. JOSEPH BICK: Jag är inte delaktig i internernas häktning som en kliniker, 196 00:15:45,066 --> 00:15:48,052 det är något jag inte är särskilt intresserad av att veta. 197 00:15:48,052 --> 00:15:52,010 Faktum är att jag strävar efter att inte veta eftersom jag tycker att mitt jobb är 198 00:15:52,010 --> 00:15:57,007 att stå för den bästa hälsovårdskvaliteten som jag kan. 199 00:15:57,007 --> 00:16:01,429 Men jag är också människa och jag vill inte stå i risk att bli påverkad 200 00:16:01,429 --> 00:16:05,363 av att veta någons häktningsorder. 201 00:16:14,102 --> 00:16:18,050 FARYON: Vi träffade två interner i fängelse hospisen vid vårt besök. 202 00:16:18,050 --> 00:16:22,010 Angelo Chavez är i slutsteget av en leversjukdom. 203 00:16:22,010 --> 00:16:28,033 ANGELO CHAVEZ: Jag hoppades att de skulle ge mig barmhärtighets frigivning 204 00:16:28,033 --> 00:16:34,040 och det är vad jag väntar på, för att se om jag kan åka hem till min familj. 205 00:16:34,040 --> 00:16:38,049 FARYON: Chavez har begått tre allvarliga brott och sitter inne på livstid. 206 00:16:38,049 --> 00:16:42,065 Hans domar inkluderar drog innehav, rån och dråp. 207 00:16:42,065 --> 00:16:48,912 CHAVEZ: Jag skulle älska att komma hem och dö där, än att dö här. 208 00:16:48,912 --> 00:16:50,656 FARYON: Vi träffade också Brian Long. 209 00:16:50,656 --> 00:16:54,476 Han har cancer och förväntas leva i tre månader till. 210 00:16:54,476 --> 00:17:00,013 År 1993, dömdes Long för att ha haft sex med en minderårig och satt inne i sex år. 211 00:17:00,013 --> 00:17:06,024 År 2003 dömdes han till 11 år efter en andra våldtäkt mot ett barn. 212 00:17:06,024 --> 00:17:10,373 I Kalifornien kan interner frigivas av barmhärtiga skäl 213 00:17:10,373 --> 00:17:13,025 om de har mindre än sex månader kvar att leva. 214 00:17:13,025 --> 00:17:17,061 Förra året var det 57 efterfrågningar. 215 00:17:17,061 --> 00:17:19,058 Tre beviljades av domstolen. 216 00:17:19,058 --> 00:17:23,005 DR. JOSEPH BICK: Människor har väldigt starka uppfattning om alla sidor 217 00:17:23,005 --> 00:17:29,038 av denna diskussionen, du har säkerligen personer som har eller vars familjemedlemmar har varit offer 218 00:17:29,038 --> 00:17:35,058 för några väldigt avskyvärda brott från några av personerna som bor på den här enheten. 219 00:17:35,058 --> 00:17:41,007 Och de känner starkt att det inte spelar roll hur gammal någon blir eller hur sjuka de blir 220 00:17:41,007 --> 00:17:46,003 eller vilken sannolikhet de har att begå brott igen, de borde spendera resten 221 00:17:46,003 --> 00:17:47,023 av sina liv i fängelse. 222 00:17:47,023 --> 00:17:50,440 FARYON: Men Dr. Bick säger att vi inte kan förneka dem hälsovård. 223 00:17:50,440 --> 00:17:55,045 Det är inte bara lagen, det handlar också om allmänhälsa. 224 00:17:55,045 --> 00:18:00,023 DR. JOSEPH BICK: Med så många personer inspärrade väljer vi som ett samhälle 225 00:18:00,023 --> 00:18:05,005 att spärra in människor som kommer till oss med en så otrolig börda av sjukdomar, 226 00:18:05,005 --> 00:18:09,033 HIV och hepatit och tuberkulos och psykisk sjukdom 227 00:18:09,033 --> 00:18:14,065 och drogmissbruk som någon dag kommer att åka hem, för mig är tragedin 228 00:18:14,065 --> 00:18:18,026 att på något sätt ignorera dem och sätta dem där borta och tro att 229 00:18:18,026 --> 00:18:21,096 eftersom de är inspärrade spelar de ingen roll eller att de inte kommer att 230 00:18:21,096 --> 00:18:26,076 på något sätt påverka den allmänna hälsan vid frigivningstiden. 231 00:18:26,076 --> 00:18:33,008 FARYON: Och hur ser du då ditt liv spelas ut här när du åldras? 232 00:18:41,089 --> 00:18:44,725 CAMPBELL: Jag kommer bara bli gammal och så småningom kommer jag dö. 233 00:18:44,725 --> 00:18:48,076 Jag ser det inte som - att jag är välanpassad. 234 00:18:48,076 --> 00:18:50,076 Institutionaliserad, om du så vill. 235 00:18:50,076 --> 00:18:57,025 Så jag ser inget problem med att bara vara. 236 00:18:57,025 --> 00:19:00,028 Så småningom kommer jag inte kunna verka mer och så småningom kommer jag att hamna 237 00:19:00,028 --> 00:19:03,008 på ett sjukhos och slutligen kommer jag att dö. 238 00:19:05,022 --> 00:19:09,058 Men under tiden kommer det att kosta staten förfärlig mängd pengar att ta hand om mig. 239 00:19:09,058 --> 00:19:14,081 FARYON: Terry Campbell dömdes år 1966 for mord under ett beväpnat rån. 240 00:19:14,081 --> 00:19:21,041 Han har två andra domar från 1968 och 1973, båda medan han var inspärrad. 241 00:19:21,041 --> 00:19:25,032 Han berättade för KPBS att han blandade med fängelsegängs våld. 242 00:19:25,032 --> 00:19:32,044 Sedan dess har Campbell intjänat två högskoleexamen . 243 00:19:32,044 --> 00:19:37,017 FARYON: Vad är din största rädsla med att bli gammal i fängelse? 244 00:19:43,079 --> 00:19:51,092 CAMPBELL: Jag vet inte om det är en rädsla, men min största oro med att bli gammal i fängelse är 245 00:19:51,092 --> 00:19:56,987 att jag gick igenom så mycket besvär - på ett personligt plan gick jag igenom så mycket besvär 246 00:19:56,987 --> 00:20:11,485 för att förändras, att bli en annan person och nu vet jag inte 247 00:20:11,485 --> 00:20:16,053 för vilken anledning annat än för personlig tillfredsställelse. 248 00:20:16,053 --> 00:20:18,064 Jag kan inte ge något tillbaka. 249 00:20:18,064 --> 00:20:21,034 VIRGIL: Och att vara ensam. 250 00:20:22,048 --> 00:20:33,790 Dö ensam där det inte är någon som bryr sig om dig eller känner dig. 251 00:20:33,790 --> 00:20:37,952 FARYON: Glenda Virgil dömdes för andra gradens mord år 1987 för att ha skjutit 252 00:20:37,952 --> 00:20:41,609 och dödat en man som hon hade ett förhållande med. 253 00:20:41,609 --> 00:20:45,013 Hon berättade för KPBS att hon hade varit en misshandlad kvinna. 254 00:20:45,013 --> 00:20:47,005 LAURANZANO: De gav dig inte liv utan, 255 00:20:47,005 --> 00:20:51,041 de gav dig inte dödsstraff, de gav dig 25 år att leva eller 15 år att leva 256 00:20:51,041 --> 00:20:54,009 det betyder att du kan komma ut vid något tillfälle. 257 00:20:54,009 --> 00:20:58,042 Och om du gör allt säger de att du borde komma ut och vara en funktionerade medlem i samhället. 258 00:20:58,042 --> 00:21:02,024 FARYON: Richard Lauranzano dömdes på sju punkter 259 00:21:02,024 --> 00:21:07,311 för överfallsvåldtäkt mot barn under 14 år, år 1984. 260 00:21:07,311 --> 00:21:12,601 När han var i fängelse dömdes han också för koppling till mord. 261 00:21:12,601 --> 00:21:16,713 Lauranzanos cancer är på tillbakagång, men han har hjärtproblem 262 00:21:21,583 --> 00:21:24,637 Governor: För 30 år sedan gick 10% av det allmänna kapitalet 263 00:21:24,637 --> 00:21:28,550 till högskolestudier och bara 3% gick till fängelser. 264 00:21:28,550 --> 00:21:35,052 Idag går nästan 11% till fängelser och bara 7.5% går till högskolestudier. 265 00:21:35,052 --> 00:21:41,992 Att lägga 45% mer på fängelser än universitet är inget sätt att fortsätta i framtiden. 266 00:21:41,992 --> 00:21:47,609 FARYON: Men det kommer att bli en svår omställning med hänsyn till Kaliforniens 30-åriga historia av stöd 267 00:21:47,609 --> 00:21:54,203 för längre fängelsedomar och denna förvaltningens rykte om att förneka villkorlig frigivning. 268 00:21:54,203 --> 00:21:59,072 Planer att bygga ett nytt miljard-dollar fängelse för att rymma gamla interner som behöver kronisk vård 269 00:21:59,072 --> 00:22:03,122 och interner som behöver psykvård är nu på gång. 270 00:22:03,122 --> 00:22:06,247 Det finns inte plats för dem någon annanstans. 271 00:22:06,247 --> 00:22:11,085 Clark Kelso letar också efter sätt att få ner sina kostnader för utomstående sjukhus. 272 00:22:11,085 --> 00:22:15,478 Förra året spenderade staten 500 miljoner dollar på de besöken - ungefär 1,000 väldigt sjuka 273 00:22:15,478 --> 00:22:20,873 och döende interner svarade för det mesta av kostnaden. 274 00:22:20,873 --> 00:22:24,578 KELSO: Det finns lösningar som jag tror lagstiftningen 275 00:22:30,416 --> 00:22:35,601 och människorna behöver för att bli mer bekväma med saker som medicinsk villkorlig frigivning och andra typer 276 00:22:35,601 --> 00:22:44,855 av program som kommer att få dessa ohälsosamma internerna , dessa interner 277 00:22:44,855 --> 00:22:52,218 som inte utgör något stort hot mot folket när det gäller återfall i stort antal, 278 00:22:52,218 --> 00:22:56,165 måste vi få en bättre förståelse i Kalifornien 279 00:22:56,165 --> 00:22:59,229 för hur vi ska ta hand om dessa interner. 280 00:22:59,229 --> 00:23:03,252 FARYON: Kelso har varit i samtal med tjänstemän, även guvernörens kontor, 281 00:23:03,252 --> 00:23:08,115 om att frigiva några interner att privat äga säkra sjukhem. 282 00:23:08,115 --> 00:23:11,540 Enligt regeringens statistik, har folk över 55 år mindre 283 00:23:11,540 --> 00:23:17,147 än fyra procent återfallsrisk vilket betyder att det är minst troligt att av alla interner 284 00:23:17,147 --> 00:23:20,528 att de kommer att begå ett annat brott och återvända till fängelse. 285 00:23:20,528 --> 00:23:25,812 Och när de en gång blir frigivna från statliga fängelser, är det troligt att de skulle vara passande 286 00:23:25,812 --> 00:23:27,752 för federalt hälsovårdsstöd. 287 00:23:27,752 --> 00:23:30,468 KELSO: På ett eller annat sätt behöver hälsovården 288 00:23:30,468 --> 00:23:34,952 att dessa människor blir betalda för av någon. 289 00:23:34,952 --> 00:23:39,775 FARYON: Skulle en livstidsdom betyda en livstidsdom i Kalifornien? 290 00:23:39,775 --> 00:23:43,244 Om de inte är fullständigt återställda. 291 00:23:43,244 --> 00:23:45,836 HARRIET: Vad kommer man att göra med dem när man släpper ut dem? 292 00:23:45,836 --> 00:23:47,305 Vart ska de ta vägen? 293 00:23:47,305 --> 00:23:48,715 Vad ska man göra med dem? 294 00:23:48,715 --> 00:23:52,907 Du kommer att säga att de inte kommer att begå ett brott om de inte kan få ett jobb 295 00:23:52,907 --> 00:23:59,792 och du säger att kanske vid 65 behöver de ha någon sorts inkomst och de kan inte få ett jobb 296 00:23:59,792 --> 00:24:04,439 och de kar ingen plats att bo, vad ska de göra, de kommer 297 00:24:04,439 --> 00:24:07,077 att råna någons hus, där de kommer att få pengar. 298 00:24:10,350 --> 00:24:16,777 Du öppnar inte bara dörren, här är dina 200 dollar gå och ta bussen. 299 00:24:17,408 --> 00:24:19,002 FARYON: Tror du att du någonsin kommer ut? 300 00:24:19,002 --> 00:24:22,025 CAMPBELL: Nej. 301 00:24:22,025 --> 00:24:24,018 Nej, det gör jag inte. 302 00:24:24,018 --> 00:24:34,099 För att prata om det spelar det egentligen ingen roll var du är, men det spelar alltid roll vem du är? 303 00:24:34,099 --> 00:24:35,722 Du förstår, det gäller. 304 00:24:35,722 --> 00:24:42,384 Det gäller för många av oss som sitter i fängelse för att det finns många livstidsfångar som kom 305 00:24:42,384 --> 00:24:45,715 till fängelse, som inte hamnade i trubbel som jag hamnade i trubbel 306 00:24:45,715 --> 00:24:49,941 när jag kom till fängelse, som fortfarande är här. 307 00:24:49,941 --> 00:24:53,318 Och de sitter och undrar, vad måste jag göra? 308 00:24:53,318 --> 00:24:55,878 Vad måste jag göra för att komma ut ur fängelset? 309 00:24:55,878 --> 00:25:01,239 Hur visar jag vad jag går för och vem visar jag vad jag går för till? 310 00:25:04,164 --> 00:25:10,618 FARYON: Du kan kära dig mer om detta problem genom att besöka vår webbsida, kpbs.org/prisons. 311 00:25:10,618 --> 00:25:12,657 Och du kan också lämna en kommentar till oss. 312 00:25:12,657 --> 00:25:14,664 Vi skulle tycka om att höra från er. 313 00:25:14,664 --> 00:25:18,595 För KPBS, Jag är Joanne Faryon, tack för att ni tittade.