1 00:00:00,040 --> 00:00:00,040 25.000 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 3 00:01:10,000 --> 00:01:12,400 Commander Logar, they're speaking English. 4 00:01:12,600 --> 00:01:15,400 Can we have it in Turkish from the start? 5 00:01:17,440 --> 00:01:19,400 Sure thing! 6 00:03:00,200 --> 00:03:04,160 l'd believe it if it were possible however, this is no good. 7 00:03:04,360 --> 00:03:06,840 What's no good, man? 8 00:03:07,040 --> 00:03:09,920 Look dear, l've been a publisher for 12 years now. 9 00:03:10,120 --> 00:03:11,880 l've never seen such a nonsense. 10 00:03:12,560 --> 00:03:14,000 Are you listening? 11 00:03:14,200 --> 00:03:17,680 Forget about publishing, this is a UFO, something l've witnessed. 12 00:03:17,880 --> 00:03:20,040 l've seen this, shouldn't l have taken a picture? 13 00:03:20,240 --> 00:03:25,360 Besides, l have a friend who made love to an alien, l'll bring him to you. 14 00:03:25,560 --> 00:03:30,160 Bring him, the other one too. We'll create some synergy here. 15 00:03:30,360 --> 00:03:32,240 -But these are fake. -Hake? 16 00:03:32,440 --> 00:03:34,800 Fake man fake... Phony. 17 00:03:35,000 --> 00:03:37,600 lt says here Kütahya Porcelain. Look. 18 00:03:41,760 --> 00:03:44,800 Well, l shot this in Kütahya. There's nothing wrong with it. 19 00:03:45,880 --> 00:03:48,240 ldiot. Why are you using a magnifier? 20 00:03:48,600 --> 00:03:50,600 l've been on the road for ten hours. 21 00:03:50,800 --> 00:03:52,200 Which way are you going, son? 22 00:03:52,400 --> 00:03:56,200 Hah! Just what l needed! l'm going a long way pops. Move on. 23 00:03:56,520 --> 00:03:58,560 -Give me a lift to... -To where? 24 00:03:58,760 --> 00:04:01,080 -Aren't you going this way? -Alright, hop in. 25 00:04:05,000 --> 00:04:06,120 Close the door... 26 00:04:07,520 --> 00:04:09,600 -What's in the can? -Pickles. 27 00:04:10,880 --> 00:04:13,920 Let me turn it like this so it won't fly away. lt's a cabrio after all. 28 00:04:14,680 --> 00:04:16,200 You're well informed. 29 00:04:36,960 --> 00:04:38,760 Would you mind if l played some music? 30 00:04:38,960 --> 00:04:40,600 -What kind of music? -What? 31 00:04:40,800 --> 00:04:43,560 -What kind of music? -You are something... 32 00:04:43,800 --> 00:04:47,560 l don't like foreign music. They might be swearing at my mom. How shall l know? 33 00:04:48,760 --> 00:04:51,960 -How old is your mother? -My mom is alive and healthy at 93. 34 00:04:52,240 --> 00:04:56,120 Fine. This band is very young, so they wouldn't know your mother, don't worry. 35 00:05:04,040 --> 00:05:06,200 Oh boy! Look at that view! 36 00:05:07,720 --> 00:05:09,880 -Get out! -What's up son? l hope nothing's wrong. 37 00:05:10,120 --> 00:05:11,920 Get out. Stop talking. 38 00:05:17,560 --> 00:05:18,800 Move. 39 00:05:20,440 --> 00:05:21,600 Turn towards me. 40 00:05:26,920 --> 00:05:29,920 Raise your arm. We're gonna lose the light. 41 00:05:31,040 --> 00:05:32,840 You talk too much. Do something useful for a change. 42 00:05:33,120 --> 00:05:35,400 -Shall l turn it like this? -No, just hold your arm straight! 43 00:05:35,840 --> 00:05:38,480 lnnocent villager sees a UFO. You're the man! 44 00:05:54,680 --> 00:05:56,680 Our esteemed Japanese guests... 45 00:05:56,960 --> 00:05:59,360 ...this is a really historical place. Translate. 46 00:06:07,920 --> 00:06:09,560 Yes, but... 47 00:06:10,640 --> 00:06:13,560 Please, these are very sensitive, newly painted. 48 00:06:23,560 --> 00:06:24,680 What's he saying? 49 00:06:25,040 --> 00:06:27,200 He wants you to talk about the pictures. 50 00:06:27,440 --> 00:06:30,160 What's there to talk about? They're pictures after all. 51 00:06:30,400 --> 00:06:33,600 Let's lead them to my carpet shop. 52 00:06:36,600 --> 00:06:37,560 What's he saying? 53 00:06:37,840 --> 00:06:39,280 My group is getting annoyed. 54 00:06:39,560 --> 00:06:41,600 -Well, don't translate everything. -How could l possibly not? 55 00:06:41,840 --> 00:06:45,040 Translate this then: Apple pie and tart make me fart hard. 56 00:06:45,480 --> 00:06:47,640 You are really killing tourism! 57 00:06:48,520 --> 00:06:49,480 Cut it short. 58 00:06:49,840 --> 00:06:51,840 Now we're going straight to my shop. 59 00:06:52,240 --> 00:06:55,000 We'll have a look at the carpets. My shop is right nearby. 60 00:06:55,240 --> 00:06:56,560 We'll get out... 61 00:06:59,640 --> 00:07:01,280 Chill out, man! 62 00:07:01,840 --> 00:07:03,800 Tourist or not, l'll smack you one on the eye. 63 00:07:04,040 --> 00:07:05,680 What's this talk you rude bastard! 64 00:07:05,920 --> 00:07:08,160 Lay down and l'll show you what's really rude. 65 00:07:08,400 --> 00:07:09,960 Dumb ass! 66 00:07:12,120 --> 00:07:14,120 Don't make me go Ninja on you! 67 00:07:14,800 --> 00:07:16,520 Don't make me go Ninja on you! 68 00:07:18,200 --> 00:07:23,560 What's this, are you acting up? You clown, come on. 69 00:07:27,320 --> 00:07:29,480 Stop hitting! Give me my glasses. 70 00:07:29,840 --> 00:07:33,120 You'll achieve nothing by yelling in Japanese. Bastards! 71 00:07:35,120 --> 00:07:37,560 They make videos at home and come over... 72 00:07:37,840 --> 00:07:40,760 ...to tour the country! Bastards! And then we'll have a tourism boom. 73 00:07:41,080 --> 00:07:42,640 That's some boom! 74 00:07:44,120 --> 00:07:45,440 Arif. 75 00:07:46,960 --> 00:07:48,960 Treasury officials asked for you. What's up? 76 00:07:49,160 --> 00:07:52,840 l was to receive a commendation from the ministry. Are they gone? 77 00:07:53,040 --> 00:07:55,520 Yeah. Hold on a minute. 78 00:07:57,760 --> 00:07:59,320 Look at this stuff. How is it? 79 00:08:00,120 --> 00:08:03,240 This should be painted in grey. There's no name on it, right? 80 00:08:03,600 --> 00:08:05,040 -No. -Boss? 81 00:08:05,240 --> 00:08:07,080 English customers are asking for you. 82 00:08:07,360 --> 00:08:10,000 Good. Come over some time, we'll create some synergy. 83 00:08:10,440 --> 00:08:12,280 -What synergy, dude? -Boss, the English... 84 00:08:12,600 --> 00:08:15,240 Has Prince Charles popped up? What's the big deal? 85 00:08:27,280 --> 00:08:29,120 Well, of course! 86 00:08:52,240 --> 00:08:54,320 Order tea. Don't stare like an ox. 87 00:08:55,640 --> 00:08:57,320 Fuck it, order anyway. 88 00:09:11,560 --> 00:09:13,120 This one's crappy. 89 00:09:16,440 --> 00:09:18,360 What are you going to say about this? 90 00:09:26,120 --> 00:09:28,600 Don't ask the chick. Why are you asking her? 91 00:09:46,560 --> 00:09:47,640 Lady? 92 00:09:52,360 --> 00:09:53,520 Nuri! 93 00:09:56,920 --> 00:09:58,080 Look. 94 00:10:10,120 --> 00:10:11,520 This carpet here... 95 00:10:11,720 --> 00:10:15,080 ...has an authentic design and is very valuable. 96 00:10:15,280 --> 00:10:17,880 This pattern is called ''Hand on the waist''. Trust me on this... 97 00:10:18,120 --> 00:10:20,080 ...the kid who wove this went blind. 98 00:10:20,280 --> 00:10:23,280 The price is $5000, including surgery. 99 00:10:30,120 --> 00:10:31,600 What did you give me to drink? 100 00:10:31,840 --> 00:10:33,960 Arif lţýk. December, 8th, 1968. 101 00:10:34,200 --> 00:10:36,960 You have been abducted by the Goran Military lmport Unit. 102 00:10:37,440 --> 00:10:38,880 -Excuse me? -Go on. 103 00:10:39,280 --> 00:10:41,960 From now on you are property of the Goran Union. 104 00:10:42,200 --> 00:10:45,160 -Transportal initiative transport-- -What are you talking about, lady? 105 00:10:45,360 --> 00:10:48,960 My dear Earthling, l think you don't get it. You've been abducted! 106 00:10:49,320 --> 00:10:51,600 Get out of here man. The outfit is fine... 107 00:10:51,880 --> 00:10:54,400 ...but we did these jokes when we were kids. 108 00:10:54,640 --> 00:10:57,320 Nice idea, nice location but you can't fool me. 109 00:10:57,640 --> 00:11:01,160 -What's going on, Cheeba? -Unbelievable. l guess he's in shock. 110 00:11:01,600 --> 00:11:03,400 Really? Are the force shields active? 111 00:11:03,600 --> 00:11:06,440 Sure they are. You don't give up, do you? 112 00:11:07,400 --> 00:11:09,560 He'll recover in the cell. Take him away. 113 00:11:09,800 --> 00:11:11,800 Dude, listen! Don't get on my nerves. 114 00:11:12,040 --> 00:11:15,600 lt's no good with lights and all. Are you going to buy the rug or not? 115 00:11:15,800 --> 00:11:17,960 Plackumates, take him to his cell. 116 00:11:18,200 --> 00:11:20,560 Bugger off! Tufan, is that you, dog? Take off your glasses! 117 00:11:20,760 --> 00:11:22,160 Take him away! 118 00:11:24,960 --> 00:11:26,440 What was the technique? 119 00:11:26,680 --> 00:11:28,720 Put a little effort into it, man! 120 00:11:29,840 --> 00:11:31,080 Step back! 121 00:11:33,040 --> 00:11:35,160 -Calm down. -Shut up! 122 00:11:36,520 --> 00:11:38,720 You freaked out, ha? 123 00:11:39,600 --> 00:11:40,680 What now? 124 00:11:42,760 --> 00:11:45,080 Are you going to kill us with a flashlight? 125 00:11:45,280 --> 00:11:46,440 Flashlight? 126 00:11:46,640 --> 00:11:47,680 Oh shit... 127 00:11:49,560 --> 00:11:51,000 Get this trash out of here! 128 00:11:51,280 --> 00:11:53,280 Don't let me see you fraternizing with prisoners again. 129 00:11:53,520 --> 00:11:54,920 Get back to work. 130 00:11:55,320 --> 00:11:57,000 -Engage MFD drives. -Engaged. 131 00:11:57,240 --> 00:11:58,880 -Open the parallel port. -Open. 132 00:11:59,080 --> 00:12:00,640 -ls the joystick connected? -Yes. 133 00:12:00,840 --> 00:12:02,280 -ls targeting stabilized? -Ready. 134 00:12:02,480 --> 00:12:05,160 Lieutenant Zurka, lower all shields. 135 00:12:05,720 --> 00:12:07,240 Right away, sir. 136 00:12:10,840 --> 00:12:12,200 What's going on there? 137 00:12:12,560 --> 00:12:14,960 A Colombian is causing trouble. 138 00:12:16,120 --> 00:12:18,840 Why do you cause trouble you worthless Earthling? Search him! 139 00:12:25,960 --> 00:12:27,880 Powdered sugar, huh? 140 00:12:28,080 --> 00:12:31,000 Get him out of here. Send this to the kitchen. 141 00:12:32,680 --> 00:12:34,600 Commander Logar, the cargo is ready. 142 00:12:34,800 --> 00:12:35,800 The numbers? 143 00:12:36,040 --> 00:12:37,960 20 Americans, 5 of them black. 144 00:12:38,160 --> 00:12:41,960 5 Japanese, one Colombian, 1 Danish, 3 lndian. 145 00:12:42,200 --> 00:12:44,480 -Fine... -And one Turk. 146 00:12:44,720 --> 00:12:47,960 One day all Earthlings will work under my command like dogs, Kuna. 147 00:12:48,200 --> 00:12:49,680 We'll gather all of them. 148 00:12:50,600 --> 00:12:54,120 Those days will come to pass, sir. Commander Logar... 149 00:12:54,640 --> 00:12:57,880 Why do you hate Earthlings so much? 150 00:12:59,440 --> 00:13:01,440 Why?! Why?! 151 00:13:01,880 --> 00:13:05,760 This is a hatred, Kuna. A hatred l may never be able to overcome. 152 00:13:06,040 --> 00:13:10,080 Years ago, something which happened to my grandfather Commander Kubar... 153 00:13:10,320 --> 00:13:15,840 has affected me so greatly, that l can't seem to shake my taste for vengeance. 154 00:13:16,080 --> 00:13:18,840 Earthlings make me sick... 155 00:13:21,880 --> 00:13:26,920 July 14th, 1789- AKSARAY 156 00:14:16,320 --> 00:14:19,880 What we do to these uncivilized monkeys can never be enough, Kuna. 157 00:14:20,240 --> 00:14:22,520 Commander Logar. An object is approaching. 158 00:14:22,720 --> 00:14:23,920 Who are you? 159 00:14:24,120 --> 00:14:25,720 Get out, out! 160 00:14:29,200 --> 00:14:32,560 Come on, come on. Get a signal. 161 00:14:34,240 --> 00:14:39,080 You were supposed to have coverage everywhere. Come on! 162 00:14:47,200 --> 00:14:48,400 Hello? 163 00:14:49,080 --> 00:14:51,240 Hello, Muhittin, This is Arif. 164 00:14:51,520 --> 00:14:53,840 Bring in everybody, even the US President. 165 00:14:54,080 --> 00:14:56,040 l've been abducted by aliens. 166 00:14:56,400 --> 00:14:58,640 What? Yes, by them. 167 00:14:58,880 --> 00:15:03,200 Stop that! Arif, cut the crap, where are you? What are you doing? 168 00:15:03,480 --> 00:15:07,120 Muhittin, this is not a joke. Aliens, l said. l'm in a spaceship. 169 00:15:07,400 --> 00:15:10,200 -What ship? -Muhittin, speak up. 170 00:15:10,560 --> 00:15:13,040 Go to the police, to the station. Hello! 171 00:15:13,320 --> 00:15:16,120 The signal is breaking up. Call me back. 172 00:15:19,640 --> 00:15:21,440 He must be drunk or what. 173 00:15:23,000 --> 00:15:25,600 Hello, Muhittin, Muhittin. lt's no joke. l'm telling you, aliens! 174 00:15:29,120 --> 00:15:31,920 Oh merciful and most gracious... 175 00:15:32,280 --> 00:15:33,920 -Do not fear. -You don't say! 176 00:15:34,640 --> 00:15:37,280 My God, what kind of a test are you putting me through? 177 00:15:37,480 --> 00:15:40,600 Listen carefully. The Force is inside you. 178 00:15:41,360 --> 00:15:45,240 Don't lose control. You'll get away and find me. 179 00:15:45,520 --> 00:15:49,200 Who are you? l can't even tell if you're a genie or a human. 180 00:15:50,040 --> 00:15:51,040 Damn! 181 00:15:51,560 --> 00:15:52,440 Damn! 182 00:15:52,640 --> 00:15:56,320 Stop it. Listen, you're the chosen one. 183 00:15:56,840 --> 00:15:59,800 Find me when you land on Gora. Got it? 184 00:16:00,760 --> 00:16:01,680 Find me. 185 00:16:02,000 --> 00:16:04,480 Daddyo, did you run out of chosen ones? 186 00:16:04,720 --> 00:16:07,120 -Who are you? What's going on? -The signal is fading, find me. 187 00:16:07,360 --> 00:16:09,360 The phone has no signal, the dude has no signal. 188 00:16:09,560 --> 00:16:12,680 What's a chosen one? l left the shop unattended. 189 00:16:13,160 --> 00:16:15,920 Arif, you shit for brains! 190 00:16:17,720 --> 00:16:19,440 Prisoner, turn around. 191 00:16:19,680 --> 00:16:22,240 Want me to lay down naked too? What are you talking about, man? 192 00:16:22,720 --> 00:16:24,520 Don't cause trouble, turn around. 193 00:16:24,760 --> 00:16:25,960 OK! 194 00:16:31,200 --> 00:16:34,320 Look, pal, l know my way around. 195 00:16:34,520 --> 00:16:38,080 You look like a nice person, take this, there has been a misunderstanding... 196 00:16:38,280 --> 00:16:41,280 ...let's forget it. l want good treatment. 197 00:16:41,520 --> 00:16:45,040 l'm Arif. Take this and say, ''Mr Arif wants some olives... 198 00:16:45,280 --> 00:16:49,280 ...a loaf of bread, some cheese and toilet paper. 199 00:16:49,640 --> 00:16:51,400 Come on, take it! 200 00:16:56,120 --> 00:16:59,760 Whoa! There are families who live a whole month on that money! 201 00:17:01,920 --> 00:17:05,560 Could you get at least a charger for my mobile? 202 00:17:06,119 --> 00:17:07,000 Yo, man in black! 203 00:17:16,599 --> 00:17:18,920 ls the ship drifting a little to the left, Kuna? 204 00:17:19,160 --> 00:17:22,079 -Which ship, dude? -Dude? 205 00:17:23,760 --> 00:17:26,119 Commander Logar, an object is approaching, Sir. 206 00:17:26,359 --> 00:17:29,640 That's our planet, moron! Who are you? 207 00:17:29,960 --> 00:17:31,320 Get out, out! 208 00:17:33,000 --> 00:17:35,040 l want a nice landing, Kuna. 209 00:18:00,040 --> 00:18:01,200 Whoa! 210 00:18:01,400 --> 00:18:03,880 -Prisoner, come with me. -Out! Out! 211 00:18:04,120 --> 00:18:06,440 Alright, l'm coming. Get out. Please! 212 00:18:07,920 --> 00:18:10,400 Listen, if you tell anyone what you saw back there... 213 00:18:10,640 --> 00:18:13,560 ...we'll be on real bail terms. Got it? That's a human urge. 214 00:18:15,680 --> 00:18:18,280 Those bastards have abducted the whole world. 215 00:18:18,600 --> 00:18:20,840 The ship has landed. Anyone stepping out of line... 216 00:18:21,080 --> 00:18:23,840 ...or over reacting will be severely punished. 217 00:18:25,680 --> 00:18:27,400 l don't speak German. 218 00:18:33,120 --> 00:18:35,160 l don't speak German, OK? 219 00:18:45,120 --> 00:18:48,760 He has stunned the guy. lt doesn't kill, it only stuns. 220 00:18:49,000 --> 00:18:50,960 That's a stunner, they've used it on me too. 221 00:19:00,560 --> 00:19:04,160 Hello, hang up, l'll call you. l can't talk right now. 222 00:19:05,760 --> 00:19:09,440 -Get back in line! -Don't get so anal about everything! 223 00:19:09,680 --> 00:19:12,440 Get back in line here, he's putting the blame on me! 224 00:19:12,680 --> 00:19:14,040 Move on a little. 225 00:19:38,640 --> 00:19:40,760 -Commander Logar. -Superior Tocha. 226 00:19:41,080 --> 00:19:42,120 Welcome. 227 00:19:43,920 --> 00:19:45,040 My respects, Mulu. 228 00:19:45,240 --> 00:19:46,520 Welcome. 229 00:19:47,800 --> 00:19:52,360 You've gathered the whole world again. Didn't you have enough slaves, Logar? 230 00:19:54,200 --> 00:19:56,280 What happened to your face Rendroy? 231 00:19:56,520 --> 00:19:59,440 -What's with my face? -That's what l mean. What? 232 00:20:01,200 --> 00:20:02,400 Superior Tocha. 233 00:20:02,720 --> 00:20:05,560 Allow me to present you some presents l brought from the Earth. 234 00:20:05,800 --> 00:20:06,920 Kuna! 235 00:20:08,480 --> 00:20:10,680 This is yours, sir. Pish... 236 00:20:10,960 --> 00:20:13,120 Pishmaniye. Cotton candy from zmit. 237 00:20:13,480 --> 00:20:14,920 Here you are. 238 00:20:16,640 --> 00:20:19,400 -Mulu. -You're kind as usual, Logar. 239 00:20:21,760 --> 00:20:23,560 Vunar, this is for you. 240 00:20:24,360 --> 00:20:26,920 Enverina, we lost your present on the ship. 241 00:20:27,240 --> 00:20:28,800 We didn't notice. 242 00:20:30,640 --> 00:20:34,000 And this is yours Rendroy, it's supposed to bring fertility. 243 00:20:34,360 --> 00:20:39,720 You're very kind, Logar. Keep this, l have three from birth. 244 00:20:45,000 --> 00:20:47,360 Your daughter Ceku is not here to welcome me. 245 00:20:47,560 --> 00:20:50,120 -Yes, she doesn't feel well. -Really? 246 00:20:51,040 --> 00:20:52,400 Let's go. 247 00:20:56,160 --> 00:20:57,800 What time is it, pal? 248 00:21:07,640 --> 00:21:10,880 That idiot, Superior Tocha is 420 years old, Kuna. 249 00:21:11,320 --> 00:21:13,520 He should give way to the young. 250 00:21:13,800 --> 00:21:16,640 Ceku didn't come to meet you, she shows no interest, huh? 251 00:21:16,880 --> 00:21:20,280 She's going to. Let's see what she's done while we were away. 252 00:21:20,520 --> 00:21:22,400 -Get me 216. -Yes, sir. 253 00:21:42,080 --> 00:21:43,360 Hi, brother. 254 00:21:47,480 --> 00:21:48,480 Hello. 255 00:21:49,560 --> 00:21:51,600 You two, come over. 256 00:21:51,840 --> 00:21:53,080 Us? 257 00:21:58,520 --> 00:22:01,400 Space has always been the unknown to me. 258 00:22:01,680 --> 00:22:07,040 The movies, science-fiction novels. Arthur C. Clarke. Chariots of the Gods. 259 00:22:07,400 --> 00:22:11,360 l can't believe l'm here. Space Odyssey. 260 00:22:12,560 --> 00:22:13,880 -ldiot. -ldiot. 261 00:22:15,120 --> 00:22:16,200 Next. 262 00:22:19,760 --> 00:22:22,080 You've turned this place into a government office. ''Go here, no there.'' 263 00:22:22,600 --> 00:22:25,760 Greetings, shall l sit or stand? 264 00:22:28,360 --> 00:22:29,880 -Tell us. -Tell us. 265 00:22:30,160 --> 00:22:33,160 l'll tell. We bought the goods from Black Faik. 266 00:22:33,640 --> 00:22:35,720 We reloaded the truck in Karabük. 267 00:22:35,920 --> 00:22:37,680 l was driving the truck till Adana. 268 00:22:37,920 --> 00:22:39,800 -What are you talking about? -And you?! 269 00:22:40,000 --> 00:22:41,960 You've abducted me, you'll do the talking. 270 00:22:42,160 --> 00:22:43,480 l'm confused anyway. 271 00:22:43,800 --> 00:22:45,240 -Aggressive. -Aggressive. 272 00:22:45,480 --> 00:22:46,960 Yeah, aggressive. 273 00:22:47,160 --> 00:22:48,600 ls that it? 274 00:23:14,720 --> 00:23:16,240 Commander Logar? 275 00:23:18,400 --> 00:23:20,680 216, come on, fill me in. 276 00:23:22,040 --> 00:23:25,560 -She missed you a lot. -Really? That much, huh? 277 00:23:25,960 --> 00:23:28,480 Well, she kept on saying your name. 278 00:23:28,680 --> 00:23:29,760 Let me see. 279 00:23:29,960 --> 00:23:31,400 Logar, you ...! 280 00:23:32,600 --> 00:23:34,520 Good. Did she mention marriage? 281 00:23:34,760 --> 00:23:37,120 l saw her preparing her dowry. 282 00:23:37,560 --> 00:23:39,360 -ls she in her room? -Yes. 283 00:23:39,920 --> 00:23:45,240 Great. Take this my boy. l brought it for you from Earth, you'll be friends. 284 00:23:46,880 --> 00:23:49,280 Thank you very much Commander Logar. 285 00:23:49,640 --> 00:23:53,320 l have the batteries. Come to me when you want to play, alright? 286 00:23:54,000 --> 00:23:55,800 Concentrate on your work now. 287 00:24:22,560 --> 00:24:24,440 ls the beautiful Ceku thinking about me? 288 00:24:24,880 --> 00:24:26,160 No. 289 00:24:27,720 --> 00:24:30,320 l've come a long way. No welcome? 290 00:24:30,520 --> 00:24:32,200 From slave gathering? 291 00:24:32,400 --> 00:24:34,480 Yoga didn't do you any good, you're tense. 292 00:24:34,680 --> 00:24:36,960 l've brought you a present from Earth. 293 00:24:37,280 --> 00:24:38,720 Really? What is it? 294 00:24:38,920 --> 00:24:40,680 World peace. 295 00:24:41,840 --> 00:24:45,680 An authentic carpet, the kid who made this went blind. A valuable piece. 296 00:24:46,440 --> 00:24:49,560 l don't want any presents from you, Logar, why don't you leave me alone? 297 00:24:49,760 --> 00:24:51,440 Aren't you the most beautiful girl on Gora? 298 00:24:51,640 --> 00:24:53,280 -Because of my father? -What? 299 00:24:53,800 --> 00:24:56,720 -Will you please leave me alone? -But the present... 300 00:24:56,920 --> 00:24:58,600 l don't like carpets, Logar. 301 00:24:58,800 --> 00:25:01,240 Don't insult me in front of my troops. 302 00:25:06,880 --> 00:25:08,920 lt's highly decorative, enjoy it. 303 00:25:11,880 --> 00:25:14,760 Nice stuff, l should get one too. 304 00:25:16,880 --> 00:25:20,480 All prisoners should shower within 3 minutes and go to the dining hall. 305 00:25:20,880 --> 00:25:23,680 l'm sure they'll give us little pills instead of food. 306 00:25:24,640 --> 00:25:27,240 You're drawing too much attention, stop that. 307 00:26:13,720 --> 00:26:16,920 -Do not fear. -Dude, you're crossing the line here. 308 00:26:17,440 --> 00:26:19,840 Brace yourself. Don't go with the flow. 309 00:26:21,000 --> 00:26:23,960 Find me. My name is Garavel. Find me! 310 00:26:25,160 --> 00:26:27,960 Goodness gracious. Forgive my sins. 311 00:26:28,160 --> 00:26:30,920 l almost got taken, covered in soap. 312 00:26:39,280 --> 00:26:41,800 l'm never picky when it comes to food. 313 00:26:42,120 --> 00:26:45,120 Eat food, evade beating. That's the motto. Pour it in. 314 00:26:46,920 --> 00:26:48,520 Can l have more sauce? 315 00:26:48,800 --> 00:26:50,760 That's your share. Move on. 316 00:26:51,280 --> 00:26:53,640 Just a minute, weren't you the man who distributed soap? 317 00:26:53,840 --> 00:26:57,320 -Cut it short, move on. -Are you Turkish, buddy? 318 00:26:58,080 --> 00:26:59,400 Get moving. 319 00:27:00,720 --> 00:27:03,960 Everybody speaks Turkish, l don't understand who is a Turk and who's not. 320 00:27:10,280 --> 00:27:12,160 Get a load of that pimp, as if he's at the beach. 321 00:27:12,400 --> 00:27:13,840 Hello. 322 00:27:14,440 --> 00:27:18,240 God Almighty, save me from this place before l kill someone. 323 00:27:26,520 --> 00:27:27,880 ls this place taken? 324 00:27:43,360 --> 00:27:45,120 We have to escape. 325 00:27:48,240 --> 00:27:50,200 Together, what do you say? 326 00:27:52,880 --> 00:27:55,160 l chose you because you're different. 327 00:27:55,760 --> 00:27:58,760 First of all, you're Japanese, you're smart. 328 00:27:59,440 --> 00:28:03,320 lf we combine our efforts we can make it back to Earth. 329 00:28:04,360 --> 00:28:07,200 -What do you say, Samurai? -Samurai? 330 00:28:07,600 --> 00:28:10,320 -Yes. -Our efforts? 331 00:28:11,560 --> 00:28:14,320 -Don't let on. -Together? 332 00:28:15,600 --> 00:28:17,360 Combined. 333 00:28:18,080 --> 00:28:19,880 Our efforts? 334 00:28:20,160 --> 00:28:22,560 Cut it short. Let's get to know each other, l'm Arif. 335 00:28:23,440 --> 00:28:25,400 And l'm Mehmet, from Zeytinburnu. 336 00:28:25,640 --> 00:28:27,920 l work in a leather factory in Kazlçesme. 337 00:28:29,080 --> 00:28:32,160 Leather jackets or shoes and such? 338 00:28:39,360 --> 00:28:40,520 Thanks. 339 00:28:44,200 --> 00:28:45,600 From there. 340 00:28:48,360 --> 00:28:49,760 From there. 341 00:28:50,000 --> 00:28:51,400 Step aside. 342 00:29:00,200 --> 00:29:01,400 ls this rose for me? 343 00:29:01,640 --> 00:29:02,720 Yes, dear. 344 00:29:03,040 --> 00:29:04,920 What's your point in sending this? 345 00:29:05,160 --> 00:29:08,440 To get close and nice. To socialize. 346 00:29:08,880 --> 00:29:11,040 You mean to create a synergy against the aliens? 347 00:29:11,280 --> 00:29:14,200 Don't get mad, come over here. Sit. 348 00:29:14,760 --> 00:29:17,280 You are something. A real Cosby Show! 349 00:29:18,000 --> 00:29:20,080 Americans have a saying, do you know it? 350 00:29:20,280 --> 00:29:21,280 What's that? 351 00:29:23,680 --> 00:29:26,120 Shut up, stop being a jerk! 352 00:29:29,320 --> 00:29:31,560 Smarten up, act like Earthlings! 353 00:29:31,880 --> 00:29:33,680 Be worthy of our planet! 354 00:29:33,960 --> 00:29:37,960 Low class jerks! Let me go, don't stress me out man! 355 00:29:45,880 --> 00:29:48,760 -Superior Tocha. -Welcome, Logar. 356 00:29:49,880 --> 00:29:53,320 You can't possibly know how l envy you. 357 00:29:53,560 --> 00:29:58,200 You're like my own children, you'll lead Gora into better days. 358 00:29:58,760 --> 00:29:59,840 Thanks. 359 00:30:01,360 --> 00:30:05,240 l've grown old. l intend to marry my daughter to a young Goran... 360 00:30:05,480 --> 00:30:10,160 ...and transfer all my authority to him. What do you think? 361 00:30:10,800 --> 00:30:12,920 A classical but perfect idea, Sir. 362 00:30:13,160 --> 00:30:14,800 l wanted to talk to you about this matter. 363 00:30:15,080 --> 00:30:20,160 For Gora's future l have Vumar's son Timar in mind. How's that? 364 00:30:21,400 --> 00:30:24,520 -Vumar's son Timar? -But, Sir... 365 00:30:24,800 --> 00:30:26,600 Vumar's son Timar is... 366 00:30:27,000 --> 00:30:29,400 God knows what they say about me. 367 00:30:29,600 --> 00:30:31,720 l put forward myself for this noble duty. 368 00:30:31,960 --> 00:30:34,720 -Your daughter and l are in love. -She's burning with love. 369 00:30:34,960 --> 00:30:38,000 -She never mentioned anything. -That she's burning? 370 00:30:38,840 --> 00:30:42,840 l wanted you to hear it from me. l'd be honored to be your son-in-law. 371 00:30:43,520 --> 00:30:45,160 l don't believe in love, Logar. 372 00:30:45,440 --> 00:30:48,840 Vumar's son Timar is a great hero for the Gorans. 373 00:30:49,080 --> 00:30:52,040 l rather entrust Gora's future... 374 00:30:52,280 --> 00:30:54,400 ...to a hero, instead of a lover. 375 00:30:55,440 --> 00:30:56,360 Really? 376 00:30:57,560 --> 00:30:59,680 -Commander Logar! -Yes, my dear. 377 00:30:59,960 --> 00:31:02,200 -An object is closing in, Sir. -Who's this? 378 00:31:02,520 --> 00:31:05,400 Excuse me. Who are you? 379 00:31:05,840 --> 00:31:07,680 Get out! Out! Out! 380 00:31:08,520 --> 00:31:09,760 Out... 381 00:31:15,040 --> 00:31:16,960 See you later, Superior Tocha. 382 00:31:17,160 --> 00:31:18,600 Good bye. 383 00:31:21,400 --> 00:31:22,760 Arif, buddy? 384 00:31:23,000 --> 00:31:23,840 Yes? 385 00:31:24,080 --> 00:31:26,200 We did you wrong today. Forgive us. 386 00:31:27,160 --> 00:31:29,320 lt's alright, forget it. 387 00:31:29,560 --> 00:31:32,440 We're in space, everybody is confused. lt's not a big deal. 388 00:31:36,160 --> 00:31:38,120 -ls everything fine now? -Sure, man. 389 00:31:38,520 --> 00:31:41,960 You do that guy one more wrong and you'll get a feel of this. 390 00:31:48,800 --> 00:31:51,920 You are really a phenomenon, always up to something. 391 00:31:52,480 --> 00:31:55,000 Was this your bed? Sorry, pal. 392 00:31:55,280 --> 00:31:58,520 Sit down. Here, you left these in the examination room. 393 00:31:59,360 --> 00:32:01,160 l really appreciate it. 394 00:32:02,240 --> 00:32:03,680 Let's get acquainted. 395 00:32:04,000 --> 00:32:08,200 Arif lţýk. All sorts of carpets, kilim, travel. 396 00:32:08,760 --> 00:32:12,000 -Here. -Fine. l'm Bob Marley Faruk. 397 00:32:12,800 --> 00:32:14,600 -Are you Turkish, Bob Marley? -Yes. 398 00:32:14,840 --> 00:32:16,560 Great. Have one. 399 00:32:17,080 --> 00:32:20,040 -l don't smoke. -Really? 400 00:32:20,840 --> 00:32:23,560 -Can you give me that one there? -This one? 401 00:32:24,160 --> 00:32:25,800 -Here. -Thanks. 402 00:32:29,360 --> 00:32:32,200 -How long have you been here, Bob? -8 years. 403 00:32:33,560 --> 00:32:36,080 Holy sh...what was that? 404 00:32:36,880 --> 00:32:38,360 l'm sorry. 405 00:32:38,560 --> 00:32:40,880 8 years? l wouldn't stay here 8 minutes. 406 00:32:41,120 --> 00:32:42,760 You've disappointed me. 407 00:32:43,000 --> 00:32:47,920 l had a bar in Kusadas. There was great music, reggae. 408 00:32:48,320 --> 00:32:50,160 -But it didn't fly? -Nope. 409 00:32:52,440 --> 00:32:54,440 l was in debt up to my ears. 410 00:32:54,680 --> 00:32:58,360 The creditors came to kill me. So l tied a rock on my neck. 411 00:32:58,600 --> 00:33:00,920 l was about to jump from the jetty... 412 00:33:01,120 --> 00:33:03,600 ...and bang, l was in a spaceship. 413 00:33:03,800 --> 00:33:07,480 Then a completely different world, would you return? 414 00:33:08,080 --> 00:33:09,160 Well... 415 00:33:09,880 --> 00:33:12,800 Let's suppose l did return. The creditors arrive: 416 00:33:13,680 --> 00:33:15,320 ''Where have you been Bob?'' 417 00:33:15,520 --> 00:33:19,200 ''l was abducted by aliens and so on.'' Would they buy it? 418 00:33:19,600 --> 00:33:21,000 -They wouldn't. -Nope. 419 00:33:21,240 --> 00:33:23,280 Then there's the media. 420 00:33:23,480 --> 00:33:26,200 You're making the headlines each day, 'The Man Abducted by Aliens'' 421 00:33:26,520 --> 00:33:30,160 -This seems to rub you wrong. -You got that right. 422 00:33:31,240 --> 00:33:34,280 l have nothing against space but the attitude is wrong. 423 00:33:34,640 --> 00:33:37,400 You expect something more civilized when you think of aliens. 424 00:33:37,600 --> 00:33:39,800 -You're a prisoner here -So? 425 00:33:40,040 --> 00:33:42,480 Don't make me mad. You're a prisoner. l'm comfortable. 426 00:33:42,680 --> 00:33:44,680 That's because l work in the kitchen. 427 00:33:44,880 --> 00:33:48,200 lf l were in the quarries... They work you to death there. 428 00:33:48,400 --> 00:33:51,560 They implant a chip and you walk around like a monkey. 429 00:33:51,760 --> 00:33:55,880 What's this man, quarry, chips..? ls this being alien or human? 430 00:33:56,160 --> 00:33:58,440 lf you'd like l can get you a work in the kitchen too? 431 00:33:58,640 --> 00:34:01,120 What kitchen, pal? ls there no way out of here? 432 00:34:01,600 --> 00:34:04,800 -You have to find a ship. -Easy. What's a space ship, anyway? 433 00:34:06,040 --> 00:34:08,480 Alright, calm down, have patience. 434 00:34:08,719 --> 00:34:12,159 These are the final finishes. lt's finished, here. 435 00:34:12,880 --> 00:34:15,480 -ls this some kind of a joke? -Of course it is. 436 00:34:17,480 --> 00:34:19,960 l mean it's impossible to get away. 437 00:34:20,239 --> 00:34:23,480 Quit saying that. There's gotta be a way. 438 00:34:23,960 --> 00:34:26,840 Excuse me Bob but you seem to be a little oblivious to sci-fi. 439 00:34:27,120 --> 00:34:30,320 l'm oblivious to sci-fi? l'm oblivious, huh? 440 00:34:31,000 --> 00:34:33,920 You don't know who you're talking to, so you talk nonsense. 441 00:34:34,159 --> 00:34:35,800 What's your point? 442 00:34:36,239 --> 00:34:41,040 l was the first Turk to write a science fiction scenario. 443 00:34:41,440 --> 00:34:42,800 You said you had a bar. 444 00:34:43,480 --> 00:34:47,040 That was after l got fed up with the movie business. 445 00:34:47,360 --> 00:34:49,400 So you got fed up with the movies? 446 00:34:51,040 --> 00:34:52,600 lt was years ago. 447 00:34:53,719 --> 00:34:56,440 ln the last days of the sex movies. 448 00:34:56,679 --> 00:35:00,640 l was looking for something new in movies. 449 00:35:01,680 --> 00:35:04,080 -September 12th, 1980 -No, sir, impossible. 450 00:35:04,320 --> 00:35:08,000 My name is Ersan Kuneri, l'm no porno producer. 451 00:35:08,520 --> 00:35:11,160 l said they'll make love in underwear. Of course. 452 00:35:11,480 --> 00:35:15,920 The cook, the servant, the gardener. All of them. lt takes place at a mansion. 453 00:35:16,160 --> 00:35:19,800 The cook does the gardener, the gardener the driver, the driver, servant. 454 00:35:20,440 --> 00:35:23,680 Yes, get it printed, l'll send a poster immediately. 455 00:35:23,920 --> 00:35:26,920 The title is ''Group Discount''. 456 00:35:29,840 --> 00:35:31,160 Stand straight, 457 00:35:34,440 --> 00:35:36,080 Raise your chin. 458 00:35:37,240 --> 00:35:38,160 Good. 459 00:35:38,680 --> 00:35:39,560 Yes. 460 00:35:40,400 --> 00:35:41,680 This, this, this. 461 00:35:42,400 --> 00:35:44,240 Who are you? Get out, out! 462 00:35:44,560 --> 00:35:47,000 Be yourself, don't imitate anyone! 463 00:35:47,240 --> 00:35:49,040 Mr Ersan. Should Faruk come in? 464 00:35:49,280 --> 00:35:50,800 Keep him waiting. Wait a second. 465 00:35:51,040 --> 00:35:53,240 This, this. Do you have blue underwear? 466 00:35:53,440 --> 00:35:55,600 -Yes. -Write down, brings his own underwear. 467 00:35:55,840 --> 00:35:59,320 You, from Tophane, l want you to make love like an animal, not human. 468 00:35:59,520 --> 00:36:01,160 -Like a beast ! -Always. 469 00:36:01,400 --> 00:36:04,560 Alright then, the movie's name is, ''Jackhammer.'' Beat it. 470 00:36:04,920 --> 00:36:06,240 Send Faruk in. 471 00:36:07,200 --> 00:36:08,520 Mr Faruk. 472 00:36:12,520 --> 00:36:14,160 Hi, Mr Ersan. 473 00:36:14,360 --> 00:36:16,720 l see a tank outside. Was there a parade today? 474 00:36:16,920 --> 00:36:19,440 Nothing important. l have great ideas. 475 00:36:19,640 --> 00:36:22,160 A fresh approach in movies, science fiction. What do you say? 476 00:36:22,440 --> 00:36:23,920 Science? Give me that. 477 00:36:24,160 --> 00:36:26,880 Americans are into this thing, there's lot of money in this. 478 00:36:27,120 --> 00:36:28,160 Any sex? 479 00:36:28,360 --> 00:36:30,480 No, it's about a robot's adventures. 480 00:36:30,680 --> 00:36:33,800 The title is ''6 Million Dollar Man.'' How's that? 481 00:36:34,120 --> 00:36:36,240 6 million? Do you want to ruin me? 482 00:36:36,440 --> 00:36:38,320 Foreign currency is prohibited. 483 00:36:38,560 --> 00:36:40,120 We could change the title. 484 00:36:40,320 --> 00:36:43,080 -Like? -Lunar Lust. How's that? 485 00:36:43,280 --> 00:36:45,240 lt can't be on the moon. We have to shoot in one week. 486 00:36:45,480 --> 00:36:48,840 We'll do it. A robot falls in love with an astronaut. 487 00:36:49,160 --> 00:36:52,160 Nice... Lunar Lust. Nice. 488 00:36:52,440 --> 00:36:55,200 Could l have an advance, l'll scout for a location. 489 00:36:55,440 --> 00:36:57,520 Let's celebrate this. l have Kent, Marlboro. 490 00:36:59,800 --> 00:37:01,560 Mr Ersan, the police is here. 491 00:37:01,760 --> 00:37:04,480 They want to entertain you for possessing foreign cigarettes. 492 00:37:04,680 --> 00:37:06,680 That's not entertain, that's detain. Let's go. 493 00:37:07,920 --> 00:37:09,480 There's no escape from law. 494 00:37:09,840 --> 00:37:13,360 Ersan...The film. Science-fiction. What now? 495 00:37:14,120 --> 00:37:15,920 That film is not going to happen. 496 00:37:16,320 --> 00:37:20,240 Let's go to bed now. Don't ever mention science-fiction to me again. 497 00:37:30,760 --> 00:37:34,240 Thanks. They bring me everything from Earth. 498 00:37:36,080 --> 00:37:39,560 Hey, whoa! Slice it carefully! 499 00:37:40,800 --> 00:37:44,280 These guys have chips, half of their brain is gone. 500 00:37:44,680 --> 00:37:46,920 Hand it over, let me do that. 501 00:37:47,160 --> 00:37:48,600 Come on, you've wasted it. 502 00:37:48,840 --> 00:37:50,280 But the guys are okay. 503 00:37:50,520 --> 00:37:53,960 So it seems. You have it nice going here but please think about... 504 00:37:54,240 --> 00:37:56,320 ...this escape business. 505 00:37:58,560 --> 00:38:02,080 Cut the crap and let me tell you how to escape. 506 00:38:02,320 --> 00:38:03,520 Yeah. 507 00:38:04,640 --> 00:38:08,560 First try the ventilation shafts from the kitchen. 508 00:38:09,200 --> 00:38:10,720 -Ventilation? -Yes. 509 00:38:27,200 --> 00:38:28,520 Did you all run away too? 510 00:38:28,760 --> 00:38:32,040 Whoa, don't cut in here. So you think you're smart, huh? 511 00:38:32,400 --> 00:38:34,800 Why smart, man? l came to get food. 512 00:38:35,320 --> 00:38:37,640 And there's another thing, that could do. 513 00:38:37,880 --> 00:38:39,440 What's it? Tell me? 514 00:38:43,400 --> 00:38:44,440 Close it. 515 00:38:45,400 --> 00:38:46,600 Close it. 516 00:38:47,160 --> 00:38:50,240 You are way too curious. l'm out of here. 517 00:39:01,720 --> 00:39:03,640 Can we flee right through there, buddy? 518 00:39:06,600 --> 00:39:08,600 Why do you take off the helmet? 519 00:39:08,920 --> 00:39:11,520 lf that doesn't work, there's molecular transportation. 520 00:39:11,760 --> 00:39:14,720 -No wonder. What's that? -Beaming, you know. 521 00:39:15,000 --> 00:39:18,200 Do l know? lf there's beaming l'll be directly at home. 522 00:39:18,680 --> 00:39:23,080 Beaming is a risky business, you have to enter the exact coordinates. 523 00:39:23,280 --> 00:39:25,840 l'm willing to risk it. l have to get out of here. 524 00:39:26,080 --> 00:39:29,280 lt's impossible to flee. You don't get it, do you? 525 00:39:29,480 --> 00:39:30,720 Sorry, Bob but... 526 00:39:31,000 --> 00:39:33,960 ...you call yourself Bob Marley but have no hint about the philosophy behind it. 527 00:39:34,240 --> 00:39:36,120 Just wearing that cap is not enough. 528 00:39:36,320 --> 00:39:38,000 And what is that philosophy? 529 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 Get me a stick and a piece of cloth. 530 00:39:44,760 --> 00:39:46,440 l'll show you beaming... 531 00:39:47,240 --> 00:39:49,800 You'll see... You know nothing about Arif yet. 532 00:39:51,920 --> 00:39:54,440 Don't lose hope. The Force is inside you. 533 00:39:56,680 --> 00:40:01,320 Yeah, right! lnside. Just appear in light, no help at all. 534 00:40:01,680 --> 00:40:03,320 Just show off, bastard! 535 00:40:03,600 --> 00:40:05,680 l'll show you all, you bastards.... 536 00:40:06,480 --> 00:40:08,720 Beaming, yeah? Beaming. There we are. 537 00:40:18,720 --> 00:40:20,280 What are you doing here? 538 00:40:20,480 --> 00:40:22,440 l don't have bucket, if l had one l could do something. 539 00:40:22,640 --> 00:40:23,840 What do you mean? 540 00:40:24,040 --> 00:40:26,520 Commander Logar instructed me to clean this place. 541 00:40:26,720 --> 00:40:28,280 Move! 542 00:40:28,520 --> 00:40:31,000 Why then? You've turned the planet into a shithole. 543 00:40:31,200 --> 00:40:33,520 Behave like women for a change and clean this place. 544 00:41:10,520 --> 00:41:11,880 What are you doing here? 545 00:41:12,120 --> 00:41:14,760 Ma'am, l beg you, just let me wipe off the dust of the beaming room. 546 00:41:14,960 --> 00:41:16,040 Move. 547 00:41:16,320 --> 00:41:19,680 Some guy came and said ''The prisoner shall wipe the dust of that place.'' 548 00:41:19,880 --> 00:41:22,920 l swear. He said ''No beaming, only dust.'' 549 00:41:23,160 --> 00:41:26,640 Don't squeeze my arm. He only said cleaning. 550 00:42:07,800 --> 00:42:09,400 Damn you all... 551 00:42:09,720 --> 00:42:11,920 To hell with such a beaming... 552 00:42:12,160 --> 00:42:14,760 Leave me alone! 553 00:42:54,760 --> 00:42:57,560 Oh, l'm exhausted. Sometimes l forget that you're a robot. 554 00:42:57,800 --> 00:43:00,040 Come on, l'm useless as a robot now. 555 00:43:00,360 --> 00:43:03,440 l go wild when l'm with you, otherwise l have direct robot logic. 556 00:43:04,640 --> 00:43:06,040 The music was fantastic. 557 00:43:06,280 --> 00:43:09,600 Wasn't it? l've downloaded 3000 of them from the lnternet. 558 00:43:10,960 --> 00:43:13,240 Look, what l have. 559 00:43:14,680 --> 00:43:17,640 Oh, l don't believe it. A Turkish movie where the girl goes blind. 560 00:43:17,840 --> 00:43:20,040 No, in this movie the boy goes blind. 561 00:43:20,240 --> 00:43:24,400 Why don't they use microlaser on the girl's cornea, in that movie? 562 00:43:24,600 --> 00:43:26,560 Come on Ceku, is that the way to watch movies? 563 00:43:26,800 --> 00:43:31,480 Just look at the emotions. The sacrifice of the boy, his kiss in the final scene. 564 00:43:31,680 --> 00:43:33,320 Let's play ''Kiss like the Earthlings''. 565 00:43:33,520 --> 00:43:35,000 No, my circuits still waggle from the dance. 566 00:43:35,200 --> 00:43:36,800 Come on, please. 567 00:43:38,000 --> 00:43:39,240 Okay, okay. 568 00:43:39,680 --> 00:43:43,520 -The Earthlings are fun, aren't they? -With their music, dance and everything. 569 00:43:44,360 --> 00:43:46,840 -Will you tell my fortune? -ls it cold now? 570 00:43:49,080 --> 00:43:50,120 Move a little. 571 00:43:51,760 --> 00:43:53,560 -You know l don't do this for everyone. -l know. 572 00:43:53,760 --> 00:43:55,560 -Promise in God's name. -Come on. 573 00:43:59,240 --> 00:44:01,280 Let's see. There's someone. 574 00:44:01,480 --> 00:44:03,560 -Really? -Oh, that's me. 575 00:44:05,320 --> 00:44:07,200 -Come on, tell something. -Be quiet. 576 00:44:07,480 --> 00:44:10,520 Look, in the near future. Do you see, all in black. 577 00:44:10,880 --> 00:44:13,440 With long hair. Could that be Logar? 578 00:44:13,640 --> 00:44:16,200 -Yuck! ln my fortune? -l see a wedding. 579 00:44:16,440 --> 00:44:23,000 There's someone else. He's a little chubby, very straight words. 580 00:44:23,200 --> 00:44:26,720 He has lots of people around him. He will do you a favor. 581 00:44:26,920 --> 00:44:30,080 Don't forget, the letter R is in his name or surname. Don't forget. 582 00:44:30,280 --> 00:44:31,840 Rinse this out. 583 00:44:32,040 --> 00:44:33,840 He asked about you the minute he arrived. 584 00:44:34,040 --> 00:44:35,240 What did you say? 585 00:44:35,440 --> 00:44:38,000 l talked very directly. l said ''You have other things on your mind.'' 586 00:44:38,200 --> 00:44:41,600 ''Don't push her.'' l said. ''She's not willing, so why do you push her?'' 587 00:44:41,800 --> 00:44:45,400 ''Nothing good comes from force, it will cause bigger problems... 588 00:44:45,600 --> 00:44:48,080 ...in the future.'' l said. But he wouldn't listen. 589 00:44:48,320 --> 00:44:49,920 Are you an oracle? 590 00:44:52,600 --> 00:44:54,120 Commander Logar? 591 00:44:54,800 --> 00:44:57,080 Commander Logar, l was only joking. 592 00:44:57,320 --> 00:44:59,440 Take this battery powered doll away. 593 00:44:59,720 --> 00:45:01,680 Put him together with those dogs from Earth. 594 00:45:01,920 --> 00:45:03,880 You scum, he was my best friend. 595 00:45:04,200 --> 00:45:06,440 You force me to be evil, do you understand? 596 00:45:06,680 --> 00:45:10,080 l love you, l'm jealous of you. Be it a robot or even my father. 597 00:45:10,280 --> 00:45:11,560 So, you love me? 598 00:45:12,680 --> 00:45:14,960 l want this, can you do it? 599 00:45:15,680 --> 00:45:16,760 216! 600 00:45:16,960 --> 00:45:19,080 Disgusting Earth customs. 601 00:45:23,160 --> 00:45:25,520 The prisoners to be implanted a chip today are: 602 00:45:26,520 --> 00:45:27,800 Jack Bailey. 603 00:45:28,760 --> 00:45:30,320 Chris Lover. 604 00:45:31,120 --> 00:45:33,160 Guenter Westinghouse. 605 00:45:33,360 --> 00:45:35,360 José Gabriel Estevez. 606 00:45:35,600 --> 00:45:37,400 Will U. Marry Mee. 607 00:45:37,720 --> 00:45:39,560 Akimi Noname. 608 00:45:42,280 --> 00:45:43,880 The Japanese guy is gone too. 609 00:45:44,120 --> 00:45:46,160 l see no rebellion here. 610 00:45:46,400 --> 00:45:48,680 We won't get anywhere just with my resistance. 611 00:45:48,920 --> 00:45:50,760 -Black won't move there. -Really?! 612 00:45:50,960 --> 00:45:52,800 But you moved the white bishop here... 613 00:45:53,040 --> 00:45:55,080 Now start with black-white in front of this guy. 614 00:45:55,280 --> 00:45:59,880 Give me 5, Julio. Let's start again, that paging has confused me. 615 00:46:00,440 --> 00:46:03,640 l'm confused. lf only we had a camera. 616 00:46:03,880 --> 00:46:07,000 l'd take pictures of this place. Would be a super document on Earth. 617 00:46:11,360 --> 00:46:13,000 Let me go, man! 618 00:46:13,240 --> 00:46:16,120 There's another one. Welcome to the circus. 619 00:46:17,440 --> 00:46:18,920 Get a load of that guy. 620 00:46:19,240 --> 00:46:22,160 Don't leave me here, don't leave me with them! 621 00:46:22,360 --> 00:46:25,480 Don't cry, we experienced the same. 622 00:46:25,840 --> 00:46:28,120 Don't shout, you're drawing too much attention. 623 00:46:28,320 --> 00:46:30,160 He's a robot. 624 00:46:30,640 --> 00:46:34,080 Take him with you to the kitchen, he'll make a nice kitchen robot. 625 00:46:34,280 --> 00:46:38,160 Don't cause trouble. He's a robot, an android. 626 00:46:38,680 --> 00:46:40,800 Really? Hi, Robot. 627 00:46:42,080 --> 00:46:43,000 Hi. 628 00:46:43,280 --> 00:46:44,480 Are you a robot? 629 00:46:44,680 --> 00:46:45,680 Yes. 630 00:46:46,000 --> 00:46:47,280 So, what are you doing here? 631 00:46:47,560 --> 00:46:49,240 Commander Logar has punished me. 632 00:46:49,480 --> 00:46:51,720 Commander Logar? l'm going to kick his butt. 633 00:46:52,000 --> 00:46:54,800 Here, have one. What's your name? 634 00:46:55,080 --> 00:46:57,040 216. 635 00:46:57,320 --> 00:46:59,160 216? What's that? 636 00:46:59,520 --> 00:47:04,600 Updated model of 215. 2. Generation, 16th segment, improvable intelligence. 637 00:47:04,880 --> 00:47:08,120 And high mobility, 7 hours audio and video recording. 638 00:47:08,640 --> 00:47:12,280 Audio recording? Does that mean that you can receive from anywhere? 639 00:47:12,640 --> 00:47:14,440 What kind of a talk is that? 640 00:47:14,720 --> 00:47:16,800 Well, what else should l ask a robot? 641 00:47:18,440 --> 00:47:21,120 Would you like a drink? Are you hungry? 642 00:47:22,640 --> 00:47:25,480 Such a pity... He's a prisoner, like us. 643 00:47:25,720 --> 00:47:28,320 A robot, but still miserable. Does this thing come out? 644 00:47:28,560 --> 00:47:30,080 l'm totally detachable. 645 00:47:30,320 --> 00:47:32,640 Really? That's sad, man. 646 00:47:32,960 --> 00:47:35,320 Hey, folks. Why don't you say welcome? The guy's crying. 647 00:47:35,560 --> 00:47:37,040 -Welcome, pal. -Welcome. 648 00:47:37,480 --> 00:47:39,440 Maybe he's programmed to cry. 649 00:47:39,680 --> 00:47:41,600 This is so sad, look at him. 650 00:47:41,800 --> 00:47:44,400 l'm Faruk, Bob Marley Faruk. 651 00:47:44,600 --> 00:47:45,520 Hi. 652 00:47:45,760 --> 00:47:47,840 Can you shoot pictures as well? 653 00:47:48,040 --> 00:47:49,360 Excuse me? 654 00:47:49,560 --> 00:47:51,680 Never mind. Say welcome, people. 655 00:47:52,040 --> 00:47:55,120 Don't discriminate. Robot or not, everyone's equal. 656 00:47:56,840 --> 00:47:59,440 -Welcome. l'm Arif.. -Hi, 216. 657 00:48:27,400 --> 00:48:29,360 Do l eat red meat? 658 00:48:29,760 --> 00:48:31,320 l'm sorry, sir. 659 00:48:34,200 --> 00:48:35,920 Why aren't you eating, Ceku? 660 00:48:36,160 --> 00:48:37,360 l have no appetite. 661 00:48:37,600 --> 00:48:39,760 l have some news which will revive your appetite. 662 00:48:39,960 --> 00:48:41,240 Logar is dead? 663 00:48:41,480 --> 00:48:43,320 My funny daughter. 664 00:48:43,520 --> 00:48:45,600 You'll marry Vumar's son Timar. 665 00:48:45,800 --> 00:48:47,240 Vumar's son Timar? 666 00:48:47,440 --> 00:48:50,840 Yes, Timar. Moreover, Vumar's son Timar. 667 00:48:51,360 --> 00:48:54,280 Logar said that you two were in love but... 668 00:48:54,680 --> 00:48:57,520 l don't love Logar, nor any other Goran man. 669 00:48:57,760 --> 00:48:59,680 l don't intend to marry. 670 00:49:09,960 --> 00:49:13,000 We have a situation, we have to meet immediately. 671 00:49:13,240 --> 00:49:14,240 What happened? 672 00:49:14,480 --> 00:49:17,360 lt's very serious, we should go to the big hall. 673 00:49:26,640 --> 00:49:31,200 lf it even comes close to our planet, it could extinct life on Gora. 674 00:49:31,400 --> 00:49:33,040 What's going on Superior Tocha? 675 00:49:33,280 --> 00:49:35,640 A big danger, Logar... A fireball. 676 00:49:35,920 --> 00:49:40,080 A fire shaped ball or a ball shaped fire, right? 677 00:49:40,640 --> 00:49:43,000 We decided to use the sacred stones. 678 00:49:43,480 --> 00:49:46,160 Do you approve as the military wing? 679 00:49:46,360 --> 00:49:49,840 ls there no other option? l think that the stones should be the last resort. 680 00:49:50,040 --> 00:49:51,360 We have no choice. 681 00:49:51,600 --> 00:49:53,960 lt's natural that l think different cause l'm a soldier. 682 00:49:54,160 --> 00:49:56,920 l know very well how to send that fireball back to where it came from. 683 00:49:57,240 --> 00:50:02,120 We don't doubt your courage, Logar but we have to try the sacred stones. 684 00:50:02,400 --> 00:50:03,960 You know better, sir. 685 00:50:05,000 --> 00:50:06,320 Bring the sacred stones. 686 00:50:06,520 --> 00:50:07,920 So be it. 687 00:50:28,000 --> 00:50:29,960 The manual is missing. 688 00:50:31,080 --> 00:50:32,160 How does that feel, huh? 689 00:50:32,720 --> 00:50:34,040 How come? 690 00:50:34,480 --> 00:50:36,680 l guess this is the end. 691 00:50:36,920 --> 00:50:38,520 We're doomed. 692 00:50:38,960 --> 00:50:40,800 l want full authority, Superior Tocha. 693 00:50:41,000 --> 00:50:43,360 -What can you do? -''What can you do?'' 694 00:50:43,880 --> 00:50:45,640 Give me one hour. 695 00:50:46,960 --> 00:50:48,280 Logar, lo... 696 00:50:51,680 --> 00:50:53,840 What are we going to do? Shall l get the ship ready? 697 00:50:54,040 --> 00:50:56,640 Pull yourself together! Which ship? Be smart, come. 698 00:51:01,120 --> 00:51:04,320 Are we going to sit and watch the fireball get closer? 699 00:51:04,520 --> 00:51:08,000 lt's such a pity that the manual to the sacred stones is missing. 700 00:51:08,280 --> 00:51:10,520 Sure is, isn't it? 701 00:51:10,800 --> 00:51:12,400 What are you doing, Logar? 702 00:51:12,680 --> 00:51:14,320 What do you think, you idiot? 703 00:51:14,600 --> 00:51:17,200 Do you believe that my dad sent that fireball? 704 00:51:17,760 --> 00:51:19,440 You are playing with fire. 705 00:51:19,680 --> 00:51:21,560 Don't play word games with me, jackass! 706 00:51:21,840 --> 00:51:23,000 Jackass? 707 00:51:23,360 --> 00:51:26,040 There's no other way to get attention from that geezer Tocha and his girl. 708 00:51:26,280 --> 00:51:28,000 l've set it up like a clock... 709 00:51:29,320 --> 00:51:30,840 -You see this? -Yes. 710 00:51:31,040 --> 00:51:33,200 l'll stop the fireball with this. 711 00:51:33,440 --> 00:51:36,080 And that old fart is going to give his daughter to me. And Gora. 712 00:51:36,640 --> 00:51:38,080 You're amazing, Logar. 713 00:51:38,360 --> 00:51:39,760 Am l? 714 00:51:41,400 --> 00:51:43,680 Notify that geezer about our conditions immediately. 715 00:51:43,920 --> 00:51:44,840 Yes, sir. 716 00:51:45,080 --> 00:51:46,800 We don't have much time. 717 00:51:47,120 --> 00:51:49,520 Logar, be careful with that shot. 718 00:51:49,720 --> 00:51:51,240 Am l being a handful? 719 00:52:03,040 --> 00:52:05,680 Ceku, l can't believe it's you! 720 00:52:05,880 --> 00:52:08,000 Your prediction came true, l'm getting married. 721 00:52:08,200 --> 00:52:09,240 What? 722 00:52:11,120 --> 00:52:12,400 With whom? 723 00:52:12,720 --> 00:52:16,400 Everything's messed up. A fireball is approaching Gora, 216. 724 00:52:16,680 --> 00:52:19,240 This could be our last meeting. 725 00:52:19,440 --> 00:52:22,360 My father made a deal with Logar, if he can stop the fireball... 726 00:52:22,560 --> 00:52:27,200 ...l'll have to marry him. Either way l'm dead. 727 00:52:27,960 --> 00:52:29,360 Don't talk nonsense! 728 00:52:29,600 --> 00:52:32,000 -l miss you, 216. -Me too. 729 00:52:32,240 --> 00:52:33,720 Visiting hours are over. 730 00:52:34,000 --> 00:52:35,200 Please, don't be sad. 731 00:52:35,440 --> 00:52:36,680 Don't forget me, 216. 732 00:52:36,920 --> 00:52:38,320 Maybe he can't stop it. 733 00:52:38,920 --> 00:52:40,720 ''Maybe he can't stop it''?! 734 00:52:43,640 --> 00:52:45,960 Turn that off. What's this crap? 735 00:52:46,240 --> 00:52:47,600 Come on, brother. 736 00:52:47,960 --> 00:52:50,360 -The guys are watching... -Don't you feel no shame at all? 737 00:53:00,680 --> 00:53:03,440 Arif, Bob, you're all gonna die. 738 00:53:03,800 --> 00:53:05,880 We're not living anyway. What happened? 739 00:53:06,080 --> 00:53:08,560 Turn on the TV. A big fireball is approaching Gora.. 740 00:53:08,840 --> 00:53:11,040 The planet could go up in smoke in one hour. 741 00:53:11,240 --> 00:53:14,640 -Let it burn. lt's the Gorans' concern. -We are on Gora, dude. 742 00:53:15,080 --> 00:53:17,280 Yeah, right. Let's see what it is. 743 00:53:17,680 --> 00:53:20,720 The approaching fireball is 10.000 vedon in diameter... 744 00:53:20,960 --> 00:53:23,520 ...and can wipe Gora off the celestial map. 745 00:53:23,760 --> 00:53:27,280 The Goran Administrative Council stated that the manual of the sacred stones... 746 00:53:27,480 --> 00:53:29,800 ...is missing and therefore Commander Logar's... 747 00:53:30,000 --> 00:53:33,000 ...destruction system will be used. 748 00:53:33,240 --> 00:53:34,680 This is The Fifth Element.... 749 00:53:35,040 --> 00:53:36,800 Since the meteor shower 4000 years ago... 750 00:53:37,040 --> 00:53:39,120 This is The Fifth Element. Bruce Willis' movie. 751 00:53:39,320 --> 00:53:41,320 There's this fireball and he places the sacred stones... 752 00:53:41,680 --> 00:53:44,080 That's it. Bruce Willis, that short, bald fella... 753 00:53:45,440 --> 00:53:49,960 The leaders of Gora and Commander Logar are in the Sacred Chamber. 754 00:53:50,160 --> 00:53:52,760 Dear Gorans! l'm Commander Logar! 755 00:53:53,160 --> 00:53:57,360 l'm always ready to sacrify my life for Gora! 756 00:53:57,600 --> 00:54:00,960 Due to a big misfortune we can't use the sacred stones... 757 00:54:01,200 --> 00:54:05,880 ...but with this hyper optic vascular freezer that my engineers prepared... 758 00:54:06,120 --> 00:54:07,800 ...l will save you from this disaster... 759 00:54:08,000 --> 00:54:10,040 Bullshit. First of all there's no such gadget... 760 00:54:10,240 --> 00:54:12,800 He just needs to put the stones in their places. 761 00:54:13,120 --> 00:54:14,360 Shut up Arif. 762 00:54:15,680 --> 00:54:17,560 Hyper optic vascular freezer! 763 00:54:18,000 --> 00:54:19,160 What? 764 00:54:21,480 --> 00:54:24,280 We are all very tense and sad. 765 00:54:24,520 --> 00:54:28,880 Now l'll stop this damned fireball and invite you all to my wedding. 766 00:54:32,960 --> 00:54:36,080 -Watch out for your heads. -He's just boasting. 767 00:54:36,400 --> 00:54:37,840 For Gora! 768 00:54:48,000 --> 00:54:49,600 Just shake it a little bit. 769 00:54:49,880 --> 00:54:51,600 Logar, are you playing with us? 770 00:54:51,840 --> 00:54:53,760 l'm doing the best l can, sir. 771 00:54:54,000 --> 00:54:56,760 -Did you play with its batteries? -Maybe it was left turned on? 772 00:54:57,120 --> 00:54:58,720 Come on, come on. 773 00:54:59,280 --> 00:55:03,520 He's not going to stop it. Robot, l have an idea. 774 00:55:04,040 --> 00:55:05,440 Can you take me there? 775 00:55:05,680 --> 00:55:08,040 -Try the ventilation. -l won't fall for that again! 776 00:55:08,280 --> 00:55:10,080 Sacred Chamber. Come with me. 777 00:55:15,720 --> 00:55:17,560 Don't panic, don't panic. 778 00:55:20,520 --> 00:55:22,320 Shame on you! 779 00:55:22,520 --> 00:55:24,720 -Perhaps a part fell off? -Which one? 780 00:55:24,920 --> 00:55:27,520 lf we turn it off and on again it could get charged. 781 00:55:27,960 --> 00:55:29,800 The fireball is coming, man! 782 00:55:30,200 --> 00:55:32,360 So what? Did my father send it? 783 00:55:33,280 --> 00:55:35,160 -Take off your glasses. -Here. So what? 784 00:55:35,840 --> 00:55:37,560 -Commander Logar. -Yes, dear. 785 00:55:37,800 --> 00:55:40,320 -An object is approaching, sir. -Who are you? 786 00:55:40,520 --> 00:55:43,480 Get out! Out! Please, go! 787 00:55:44,520 --> 00:55:45,840 Get out of my way, shorty! 788 00:55:46,440 --> 00:55:47,720 Greetings, chiefs! 789 00:55:47,920 --> 00:55:49,280 Who the hell are you? Get him! 790 00:55:49,480 --> 00:55:50,640 Logar! 791 00:55:51,320 --> 00:55:53,320 Shut up, blockhead. We know what you are. 792 00:55:53,520 --> 00:55:54,840 Do you want to save your planet? 793 00:55:55,040 --> 00:55:56,000 Who are you? 794 00:55:56,200 --> 00:55:58,400 Whoopy Who. What difference does that make? 795 00:55:58,600 --> 00:56:01,120 Bring the sacred stones. l know how to get rid of the fireball. 796 00:56:01,320 --> 00:56:02,520 Are you an oracle? 797 00:56:02,720 --> 00:56:05,400 What oracle, man... Captain, tell that schmuck to shut up. 798 00:56:05,640 --> 00:56:06,760 lf he had some brain... 799 00:56:07,000 --> 00:56:09,080 ...he'd understood that those stones symbolize the 4 elements. 800 00:56:09,360 --> 00:56:10,960 -Symbolize? -Yeah, sure. 801 00:56:11,160 --> 00:56:13,680 The 4 elements of nature. Fire, water, earth, wood. 802 00:56:13,920 --> 00:56:15,000 Wood? 803 00:56:15,240 --> 00:56:16,840 Why, are you offended? 804 00:56:17,240 --> 00:56:18,520 4 elements of nature... 805 00:56:18,720 --> 00:56:20,440 Fire, earth and water is easy... Just get me some wood. 806 00:56:20,680 --> 00:56:21,720 Wasn't it air? 807 00:56:22,040 --> 00:56:23,520 l said elements of nature. 808 00:56:23,720 --> 00:56:25,080 He could be right, sir. 809 00:56:25,320 --> 00:56:26,760 This is a prisoner from Earth... 810 00:56:26,960 --> 00:56:28,640 Are you going to trust him with Gora's future? 811 00:56:29,080 --> 00:56:31,720 No, he'll trust you. Folks, don't piss me off, bring the stones. 812 00:56:31,960 --> 00:56:33,520 Are you sure you can stop it? 813 00:56:33,720 --> 00:56:35,400 Never mind that. l have a condition. 814 00:56:35,640 --> 00:56:38,000 After l save the planet you'll release me and my friends. 815 00:56:38,600 --> 00:56:41,440 Deal! Bring in the stones. 816 00:56:42,760 --> 00:56:44,800 You brought this guy to Gora, right? 817 00:56:45,040 --> 00:56:46,760 Forget it, may be he can't stop it. 818 00:56:47,000 --> 00:56:48,960 ''Can't stop it''? What did l just say? 819 00:56:49,760 --> 00:56:51,200 We're done for. 820 00:56:51,840 --> 00:56:54,800 Yes, 4 elements of nature. 821 00:56:55,000 --> 00:56:56,360 10 minutes to impact. 822 00:56:56,600 --> 00:56:58,000 Don't tense me out here...! 823 00:56:58,240 --> 00:56:59,440 4 elements of nature... 824 00:56:59,640 --> 00:57:02,520 Fire, water, earth, wood. Now get me some wood. 825 00:57:04,320 --> 00:57:06,280 Would this do the job? 826 00:57:09,720 --> 00:57:12,480 Here we go. Our first element. 827 00:57:13,200 --> 00:57:14,120 Wood. 828 00:57:18,360 --> 00:57:19,600 No, earth. 829 00:57:30,040 --> 00:57:32,560 Our second element, wood. 830 00:57:36,080 --> 00:57:37,840 Nope. Fire. Just a sec. 831 00:57:43,560 --> 00:57:46,000 And our 3. element... Wood. 832 00:57:53,640 --> 00:57:56,040 Listen, are you sure it's not air? 833 00:57:56,240 --> 00:57:57,400 No, water. Just a minute! 834 00:57:58,640 --> 00:57:59,960 He spat on the sacred stone! 835 00:58:00,160 --> 00:58:02,280 What was l supposed to do, dig for water? 836 00:58:02,680 --> 00:58:05,080 And our last element... wood! 837 00:58:08,560 --> 00:58:10,440 No... lt's air. Someone said just air! 838 00:58:11,560 --> 00:58:14,160 lt's not wood. Don't make up elements. 839 00:58:15,240 --> 00:58:16,320 Air. 840 00:58:24,600 --> 00:58:28,520 Well, we've learned and saw many elements. 841 00:58:28,800 --> 00:58:32,160 Now, the trickiest part. You'll have do find me a girl. 842 00:58:32,400 --> 00:58:35,400 l'll kiss her in the middle of 4 elements and the fireball will stop. 843 00:58:35,640 --> 00:58:37,120 For example this girl. 844 00:58:37,320 --> 00:58:38,720 What the hell are you saying, you moron? 845 00:58:38,920 --> 00:58:41,520 The girl will come here! Otherwise l'll turn off the elements! 846 00:58:43,200 --> 00:58:44,120 Father! 847 00:58:44,400 --> 00:58:46,080 Superior Tocha, l won't allow this. 848 00:58:46,360 --> 00:58:48,800 What's going through your mind Logar, shall we all die? 849 00:58:49,080 --> 00:58:50,640 Folks, the fireball! 850 00:58:51,840 --> 00:58:54,800 Let her do it. We'll take care of him later. 851 00:58:55,160 --> 00:58:57,000 Come on or l'll turn it off. 852 00:59:20,000 --> 00:59:20,960 Your name? 853 00:59:21,160 --> 00:59:22,040 Ceku. 854 00:59:22,280 --> 00:59:24,280 l'm Arif. Are you from around here? 855 00:59:24,480 --> 00:59:25,560 Yes. 856 00:59:26,200 --> 00:59:28,320 Are you in school? Which year? 857 00:59:29,160 --> 00:59:31,240 Your dress is beautiful, are you princess? 858 00:59:31,480 --> 00:59:32,520 Sort of. 859 00:59:33,080 --> 00:59:34,760 l have to kiss you. 860 00:59:36,040 --> 00:59:37,080 l know. 861 00:59:37,280 --> 00:59:38,560 Shall l? 862 00:59:39,680 --> 00:59:41,080 One minute to impact. 863 00:59:41,280 --> 00:59:44,280 Just a minute. Actually... 864 00:59:44,880 --> 00:59:47,240 Kissing a stranger, l don't know but maybe... 865 00:59:47,720 --> 00:59:49,520 lt's strange but you know, the fireball... 866 00:59:49,760 --> 00:59:51,160 Do you love your planet? 867 00:59:51,400 --> 00:59:52,400 Yes. 868 00:59:52,600 --> 00:59:56,320 l love my planet too. l love it very much but... 869 00:59:58,800 --> 01:00:01,600 10... 9... 8... 870 01:00:01,880 --> 01:00:04,120 7... 6... 5... 871 01:00:04,480 --> 01:00:08,120 4... 3... 2... 1... 872 01:00:30,120 --> 01:00:33,240 Enough of this nonsense! Plackumates, arrest him. 873 01:00:33,600 --> 01:00:35,720 What for? l saved the planet. 874 01:00:36,680 --> 01:00:38,320 Don't believe this trash! 875 01:00:38,560 --> 01:00:41,040 You think you're smart, don't you earthling? 876 01:00:41,280 --> 01:00:42,960 You want to take over Gora. 877 01:00:43,200 --> 01:00:45,000 Didn't we have a deal? 878 01:00:45,280 --> 01:00:48,920 This fool has cast dust in your eyes. l have to consider Gora's security. 879 01:00:49,120 --> 01:00:50,800 l'll take interrogate later. Take him away! 880 01:00:51,000 --> 01:00:53,320 Some ailen you are. You're breaking our bargain. 881 01:00:53,560 --> 01:00:56,920 Now that we got rid of the fireball sent by that stupid Earthling... 882 01:00:57,160 --> 01:01:00,880 ...l'd like to invite you all to my wedding. He didn't hurt you, did he? 883 01:01:04,120 --> 01:01:07,360 Forget about the deal. There will be no wedding. 884 01:01:07,560 --> 01:01:08,760 Really? 885 01:01:10,840 --> 01:01:13,880 Then l will put these photos all around Gora City. 886 01:01:37,560 --> 01:01:39,240 Please, don't exaggerate. 887 01:01:39,480 --> 01:01:41,120 Bravo, Arif! You saved us all. 888 01:01:41,360 --> 01:01:43,640 Yeah, sure. You saw how l was treated. 889 01:01:43,840 --> 01:01:45,320 That was an awesome kiss with the girl. 890 01:01:45,560 --> 01:01:47,560 Drop it Japanese. Don't get on my nerves... 891 01:01:47,960 --> 01:01:50,400 l'm so sorry Arif. lf l had known they would do this... 892 01:01:50,720 --> 01:01:52,840 -Where have you been? -Ventilation. 893 01:01:53,120 --> 01:01:55,440 You, Robot, except you all of these guys are useless. 894 01:01:55,720 --> 01:01:57,360 You, and the girl. Forget the rest. 895 01:01:57,560 --> 01:01:59,640 -Did you see how she looked at you? -No. How did she look? 896 01:01:59,920 --> 01:02:03,920 We've seen it all on TV, she was really checking you out. 897 01:02:04,200 --> 01:02:06,960 Shame on you. You should have zapped when you saw us kissing. 898 01:02:07,160 --> 01:02:08,880 Give me a smoke. 899 01:02:13,920 --> 01:02:15,520 Are they marrying that girl to that pinhead? 900 01:02:15,760 --> 01:02:16,920 She doesn't want to. 901 01:02:17,160 --> 01:02:19,440 Well, how could she? This is weird. 902 01:02:19,720 --> 01:02:22,400 That girl is alien and that pimp too. 903 01:02:22,760 --> 01:02:27,560 Then they say that aliens are evil. She's like an angel. 904 01:02:27,760 --> 01:02:29,440 You know the line, an alien says... 905 01:02:29,680 --> 01:02:32,160 ...''Hi Earthling, we are friends.'' lf that girl said this, it would be OK. 906 01:02:32,360 --> 01:02:34,640 But that fag... Look how he makes me curse like sailor. 907 01:02:34,880 --> 01:02:37,600 l shouted there. l was the one who placed the stones... 908 01:02:37,800 --> 01:02:39,880 ...but he puts on airs as if he is the commander. 909 01:02:40,120 --> 01:02:41,080 He is commander! 910 01:02:41,320 --> 01:02:43,840 Could be, but first he needs to be human. What's with those airs... 911 01:02:44,040 --> 01:02:46,920 And he says ''Take him away.'' l'm going to take him out for sure. 912 01:02:47,120 --> 01:02:50,160 No, pal... This is not alienity. lt should come from inside. 913 01:02:50,360 --> 01:02:52,880 The other guy is an animal. The girl is like an angel. 914 01:02:53,080 --> 01:02:54,320 Was this no goal either? 915 01:02:57,720 --> 01:02:59,720 Did l miss again? 916 01:02:59,960 --> 01:03:02,080 Was this no goal too? 917 01:03:02,280 --> 01:03:04,520 -Was this no goal? -lt was! 918 01:03:11,160 --> 01:03:15,400 l entrust myself to your justice and humanity, your Honor. 919 01:03:20,640 --> 01:03:22,360 Ceku, my child. 920 01:03:23,520 --> 01:03:25,480 l'm in love, mom. 921 01:03:26,760 --> 01:03:28,320 With the earthling? 922 01:03:28,720 --> 01:03:30,680 Was it that obvious? 923 01:03:33,600 --> 01:03:35,120 Just like me. 924 01:03:35,480 --> 01:03:37,960 Look, mom. Arif is mine... l fell in love with him first. 925 01:03:38,320 --> 01:03:40,920 l'm not talking about Arif, Ceku. 926 01:03:41,160 --> 01:03:43,920 l happened to fall in love with a non-Goran too. 927 01:03:44,160 --> 01:03:46,520 You loved someone from another planet? 928 01:03:47,400 --> 01:03:52,520 Yes. l was even sure that he was madly in love with me. 929 01:03:55,000 --> 01:03:57,960 l don't know how to put this. 930 01:03:59,680 --> 01:04:02,360 -Your father is not Tocha. -What? 931 01:04:02,560 --> 01:04:05,920 Tocha is not your real father. Your father was very different. 932 01:04:07,000 --> 01:04:09,400 He stood out from the rest. 933 01:04:12,200 --> 01:04:13,320 Papa! 934 01:04:16,600 --> 01:04:19,760 lt's not me. Your father is an earthling, Ceku. 935 01:04:19,960 --> 01:04:20,840 What? 936 01:04:21,080 --> 01:04:22,840 Rendroy is the only one who knows our secret. 937 01:04:23,080 --> 01:04:25,800 Your father has been a fugitive outside Gora for years. 938 01:04:26,000 --> 01:04:29,800 He always wanted to take us to Earth... but in vain. 939 01:04:30,880 --> 01:04:33,240 Tell me where my father is. 940 01:04:34,960 --> 01:04:37,920 ln Negney. What are you doing? 941 01:04:38,280 --> 01:04:39,480 l'm going to my father. 942 01:04:39,760 --> 01:04:42,800 l would rather return to Earth with my dad, than marry that lowlife Logar. 943 01:04:43,000 --> 01:04:45,440 Negney is outside Gora's defensive shield. 944 01:04:45,640 --> 01:04:48,160 Ceku, you can't go alone. 945 01:04:48,720 --> 01:04:50,920 Then you will help me, Rendroy. 946 01:04:52,640 --> 01:04:55,160 Such a girl and when you look at her from a distance... 947 01:04:55,400 --> 01:04:58,520 ...she's too tolerant to be an alien. For instance, we kissed. 948 01:04:58,760 --> 01:05:01,200 -She didn't do anything... - She was saving her planet, man. 949 01:05:01,560 --> 01:05:05,040 There was an electricity between us! 950 01:05:05,360 --> 01:05:07,520 Something happened. Would she have kissed you? 951 01:05:07,840 --> 01:05:08,760 Of course. 952 01:05:08,960 --> 01:05:12,320 Get out of here. l wouldn't kiss you even if the Earth was in flames. 953 01:05:12,800 --> 01:05:14,840 What, are you pissed off? 954 01:05:15,480 --> 01:05:18,840 Arif lţýk, Arif lţýk, You have a visitor. 955 01:05:19,120 --> 01:05:21,840 The girl is here! l swear this is the girl. 956 01:05:22,160 --> 01:05:23,200 How do l look? 957 01:05:23,440 --> 01:05:24,720 Alright, stand up straight! 958 01:05:24,920 --> 01:05:27,520 Oh boy, l'm shaking. Give me that rose. l'm off. 959 01:05:31,080 --> 01:05:31,800 Hi! 960 01:05:35,560 --> 01:05:38,120 Was it you, creature? What evil are you planning for me this time? 961 01:05:38,360 --> 01:05:41,000 First of all l'd like to apologize as a Goran. 962 01:05:41,400 --> 01:05:42,640 What's up? 963 01:05:42,960 --> 01:05:45,360 Don't think l approve of Logar's attitude. 964 01:05:45,600 --> 01:05:47,360 You are a big hero, Arif. 965 01:05:47,600 --> 01:05:51,400 Take this pass-card, it will get you out of here. 966 01:05:51,720 --> 01:05:54,440 lf this is another trick l won't forgive you. 967 01:05:54,640 --> 01:05:56,680 Don't be ridiculous... We don't have time... 968 01:05:56,960 --> 01:05:59,200 This card will take you to the waste disposal unit. 969 01:05:59,400 --> 01:06:02,160 You have to flee before Logar takes care of you. 970 01:06:02,480 --> 01:06:07,320 Ceku, will wait for you outside. Take care of her, don't leave her alone. 971 01:06:07,760 --> 01:06:10,280 Creature, you are the only human among them. 972 01:06:10,480 --> 01:06:13,400 You are a decent lad, thanks. l have a question... 973 01:06:13,720 --> 01:06:16,280 -What happened to your face? -What's with my face? 974 01:06:16,480 --> 01:06:17,800 That's what l'm asking. 975 01:06:18,080 --> 01:06:19,960 My goodness, there's something with it. 976 01:06:20,240 --> 01:06:21,720 Anyway, take care. 977 01:06:24,960 --> 01:06:25,800 Bye. 978 01:06:26,800 --> 01:06:29,480 This dog will get no bread nor water. 979 01:06:30,440 --> 01:06:32,560 lf Rendroy said this you can trust him. 980 01:06:32,800 --> 01:06:36,040 He's different from the rest, indeed he's from Anarsha. 981 01:06:36,400 --> 01:06:39,600 Arif, smarten up. Which waste depot, which girl? 982 01:06:39,920 --> 01:06:41,920 They are pulling your leg. 983 01:06:42,240 --> 01:06:44,680 But he says that Rendroy is from Anarsha. 984 01:06:45,240 --> 01:06:49,160 The Anarshan never tell lies. And they are the best at keeping secrets. 985 01:06:51,800 --> 01:06:55,840 Move on, everything's fine. Look, l have the pass-card... 986 01:06:56,120 --> 01:06:58,600 l'm out of here. Who ever wants, can come too. 987 01:06:58,960 --> 01:07:00,080 l'm in. 988 01:07:00,960 --> 01:07:04,320 l'll come with you to the exit. Maybe l can be of help. 989 01:07:04,600 --> 01:07:08,640 That's the spirit. Do your thing, don't let the door zap us. 990 01:07:09,720 --> 01:07:10,720 Come. 991 01:08:27,399 --> 01:08:29,240 The guy's at the door. What now? 992 01:08:29,840 --> 01:08:31,760 Distract him, l'll come from behind. 993 01:08:32,000 --> 01:08:33,279 What kind of an idea is that? 994 01:08:33,520 --> 01:08:34,479 Let's go! 995 01:08:43,800 --> 01:08:46,640 -Hello there, sir. -What are you doing here? 996 01:08:48,240 --> 01:08:50,640 Come dear. Hello, again. 997 01:08:51,760 --> 01:08:56,359 Our friend is ill. He has only 3 months to live. 998 01:08:58,760 --> 01:09:02,479 We collect money for his operation and we're selling these postcards. 999 01:09:03,359 --> 01:09:06,399 Everyone, from the cook, up to the Superior bought one.. 1000 01:09:07,040 --> 01:09:11,359 -Pay whatever you like. -What cards? Which superior? 1001 01:09:11,880 --> 01:09:13,240 This superior... 1002 01:09:14,359 --> 01:09:16,760 Bastard. He puts us through an interrogation for a small donation. 1003 01:09:17,080 --> 01:09:20,080 Open up. Would you like postcards? 1004 01:09:21,720 --> 01:09:23,640 -Let's go! - So long, l'm not coming. 1005 01:09:24,000 --> 01:09:26,319 Bob, be smart... we can go back to Earth. 1006 01:09:26,560 --> 01:09:29,000 Do you really think that you can get to Earth? 1007 01:09:29,240 --> 01:09:34,040 Don't be shy...listen to the man. Flee at once and find me. 1008 01:09:35,200 --> 01:09:36,279 Who's that? 1009 01:09:36,600 --> 01:09:39,640 This is nothing alike your science-fiction movies. Let's go. 1010 01:09:41,800 --> 01:09:44,680 He kept saying ''Come, come.'' His name is Garavel. 1011 01:09:44,920 --> 01:09:47,120 -Garavel? -This is all in vain. 1012 01:09:47,399 --> 01:09:50,200 So, would he appear in a corona of light if it were in vain? 1013 01:09:50,439 --> 01:09:51,840 We have to find the girl first. 1014 01:09:52,080 --> 01:09:54,480 There's a girl, too. You're making this too complicated. 1015 01:09:54,720 --> 01:09:57,440 Don't complain about everything. You're spoiling the adventure. 1016 01:09:57,680 --> 01:10:00,320 -l don't like adventures. -So, you don't like adventures? 1017 01:10:00,560 --> 01:10:02,440 Let me give you a brief insight then. 1018 01:10:02,680 --> 01:10:04,200 You're writing scripts for adult movies. 1019 01:10:04,400 --> 01:10:07,720 You have a reggae bar in Kusadas. You're in another galaxy, as prisoner. 1020 01:10:07,960 --> 01:10:09,280 You have robot friends. 1021 01:10:09,560 --> 01:10:12,000 You get little pills as food. And, you don't like adventure? 1022 01:10:12,240 --> 01:10:14,000 Congratulations! 1023 01:10:14,240 --> 01:10:15,800 Why are you laughing? 1024 01:10:16,080 --> 01:10:18,960 Maybe he's programmed to laugh. Give me 5. Let's go. 1025 01:10:22,920 --> 01:10:24,400 Come, this way. 1026 01:10:26,520 --> 01:10:28,080 Oh no. The other way. 1027 01:10:29,680 --> 01:10:31,720 So, you like adventure, huh? 1028 01:10:31,920 --> 01:10:34,640 Let's not argue, please. l didn't go in because l got spooked. 1029 01:10:40,920 --> 01:10:42,720 216, Arif, l'm here. 1030 01:10:44,240 --> 01:10:47,280 ''216 and Arif!'' l have only devorative purposes. 1031 01:10:47,480 --> 01:10:49,200 Ceku, my dearest! 1032 01:10:51,840 --> 01:10:54,160 How are you... Thanks for rescuing me. 1033 01:10:54,400 --> 01:10:57,080 -We'll talk about that later, let's go. -Let's go then, honey! 1034 01:10:57,760 --> 01:11:01,720 And l'm Bob Marley Faruk, nice to meet you. For crying out loud. 1035 01:11:02,880 --> 01:11:05,840 We'll exit here. The atmosphere could burn your lungs. 1036 01:11:06,680 --> 01:11:10,280 -Why should it? -What do l know? Ask her. 1037 01:11:10,520 --> 01:11:11,640 Come on. 1038 01:11:11,840 --> 01:11:15,680 -What's going on? -You're against everything! 1039 01:11:16,480 --> 01:11:19,480 You go ahead. They may look at your... 1040 01:11:21,480 --> 01:11:23,160 Why do you say such things? 1041 01:11:23,640 --> 01:11:25,760 The atmosphere is beautiful. 1042 01:11:46,600 --> 01:11:50,320 -We made it! -Yeah, right. 1043 01:11:51,440 --> 01:11:54,280 -l can almost see Taksim Square. -Jeez! 1044 01:11:55,520 --> 01:11:57,400 There should be a bar around here. 1045 01:11:59,520 --> 01:12:01,480 Ceku, this is crazy. 1046 01:12:01,680 --> 01:12:03,320 Are we going to waste town? 1047 01:12:03,640 --> 01:12:05,480 We have to find Chungo. 1048 01:12:34,520 --> 01:12:37,480 Come and get it. Quality on the cheap. 1049 01:12:40,640 --> 01:12:43,240 Hold on a little. The signal is breaking up. 1050 01:12:44,120 --> 01:12:46,880 Hello, Muhittin. Yes, dear. 1051 01:12:47,240 --> 01:12:50,240 What? Hereke carpet. Say 5000 $. 1052 01:12:51,360 --> 01:12:54,880 lt cost us 3500, man... ls he tourist? 1053 01:12:55,280 --> 01:12:57,680 Alright, sell it for 5000... Yeah, sell it. 1054 01:12:59,160 --> 01:13:00,440 Just a call from work. 1055 01:13:00,720 --> 01:13:03,200 -Arif, let's buy this one. -Okay, take it. 1056 01:13:04,000 --> 01:13:05,680 -Changing room? -At the back. 1057 01:13:07,440 --> 01:13:09,520 -He's happy. -How much did you pay? 1058 01:13:09,760 --> 01:13:10,880 Not much. 1059 01:13:11,160 --> 01:13:13,280 Hey, buddy. l have very smooth second hand lightsabers. 1060 01:13:13,520 --> 01:13:16,040 -Come on, beat it. -Sorry Faruk, didn't recognize you. 1061 01:13:16,520 --> 01:13:18,640 -Who was that? -l don't know him.. 1062 01:13:26,280 --> 01:13:27,560 What's up Bob? 1063 01:13:29,000 --> 01:13:31,480 Oh, Bob, how are you pops? 1064 01:13:33,160 --> 01:13:37,120 Faruk, are you staying for tonight girl? 1065 01:13:38,600 --> 01:13:40,200 She must have mixed me up. 1066 01:13:40,520 --> 01:13:43,520 -So you never went out, huh? -Okay, just a couple of times. 1067 01:13:44,680 --> 01:13:46,200 How can we find him? What was his name? 1068 01:13:47,640 --> 01:13:49,880 On Earth we would have asked the barmen. 1069 01:13:50,560 --> 01:13:51,920 Shall l ask? 1070 01:13:52,200 --> 01:13:54,480 Don't even speak. They'll tear you apart twice here. 1071 01:13:57,240 --> 01:13:58,600 There he is! 1072 01:13:59,040 --> 01:14:00,240 Garavel. 1073 01:14:01,520 --> 01:14:03,000 Who's Garavel? 1074 01:14:05,240 --> 01:14:09,240 -You told us to come, here we are. -Who are you? Get lost. 1075 01:14:10,040 --> 01:14:12,480 -Aren't you Garavel? -No. Beat it! 1076 01:14:12,720 --> 01:14:15,440 -Garavel? We're looking for Chungo. -Who's looking for Chungo? 1077 01:14:15,680 --> 01:14:19,560 -Rendroy...We're heading for Negney. -l'm Chungo. Are you Ceku? 1078 01:14:20,720 --> 01:14:22,680 How could l've known, they all have hoods. 1079 01:14:22,920 --> 01:14:26,240 Let's get to business Chungo. Rendroy sent us. We're off to Negney. 1080 01:14:26,600 --> 01:14:28,680 You said 2 people. Are you 4 now? 1081 01:14:28,960 --> 01:14:31,480 4 people. 3 adults and one robot 1082 01:14:35,520 --> 01:14:37,040 First the money. 1083 01:14:39,080 --> 01:14:40,480 Here you are. 1084 01:14:41,560 --> 01:14:44,640 That's dollars. lt's no good. Buy yourself candy with it. 1085 01:14:45,080 --> 01:14:46,880 What else? 1086 01:14:47,320 --> 01:14:51,360 -Well, l have 20 million Turkish Lira. -Turkish money is fine. 1087 01:14:52,720 --> 01:14:57,240 -l don't trust this guy. -These? These are junk, man. 1088 01:14:58,760 --> 01:15:02,680 -Pal, is their nitrogen tank full? -Nitrogen, my ass. Come. 1089 01:15:03,640 --> 01:15:05,320 What nitrogen? 1090 01:15:05,600 --> 01:15:08,720 l'm using technical words so he doesn't think we're gullible. 1091 01:15:08,960 --> 01:15:10,520 216, ride with me. 1092 01:15:10,840 --> 01:15:13,720 l can't ride with you. You drive like crazy. Arif 1093 01:15:14,760 --> 01:15:16,360 Bob, did you ever use one of these? 1094 01:15:16,680 --> 01:15:19,960 l used to drive a taxi in lstanbul. 1095 01:15:20,200 --> 01:15:21,960 Well, take it easy! 1096 01:15:42,440 --> 01:15:44,120 We made it guys! 1097 01:15:45,000 --> 01:15:46,000 Sit down! 1098 01:15:50,040 --> 01:15:54,040 Arif, listen to that fellow. Robot says he's hungry. 1099 01:15:54,800 --> 01:15:56,840 You are some fox. 1100 01:15:57,440 --> 01:15:59,720 We'll stop by the Churo trees. 1101 01:16:07,280 --> 01:16:09,240 Commander Logar, the Plackumates are ready. 1102 01:16:09,440 --> 01:16:10,560 Bring them on... 1103 01:16:13,960 --> 01:16:16,360 -So this is the summer outfit? -Yes, Sir. 1104 01:16:16,600 --> 01:16:21,800 Nice. Turn around. Attention... March! 1105 01:16:30,200 --> 01:16:31,440 Bataillon, stop! 1106 01:16:33,280 --> 01:16:35,440 lsn't this too flashy, Kuna? 1107 01:16:35,680 --> 01:16:38,120 -l think it's perfect for the summer. -Alright. 1108 01:16:39,080 --> 01:16:40,680 -Commander Logar. -Yes, dear? 1109 01:16:40,920 --> 01:16:42,680 3 prisoners escaped, sir. 1110 01:16:42,880 --> 01:16:44,160 Excuse me? 1111 01:16:44,760 --> 01:16:46,480 Colonel Zoran gave fugitive alert. 1112 01:16:46,680 --> 01:16:49,640 Earthling Arif, 216 and one from the staff broke out. 1113 01:16:49,840 --> 01:16:51,000 What are you talking about? 1114 01:16:51,200 --> 01:16:53,080 Not me, she gave the report. 1115 01:16:53,280 --> 01:16:55,000 Logar, where's my daughter? 1116 01:16:55,200 --> 01:16:56,560 What do you mean, Sir? 1117 01:16:56,760 --> 01:16:58,080 Ceku is missing! 1118 01:16:58,400 --> 01:17:00,040 -Kuna! -Logar! 1119 01:17:27,040 --> 01:17:28,040 Give me that. 1120 01:17:30,360 --> 01:17:32,080 Clear the way. 1121 01:18:01,160 --> 01:18:04,280 You're going to burn, you're going to die! 1122 01:18:04,480 --> 01:18:06,640 -Are you an oracle? -Don't cause tension! 1123 01:18:16,240 --> 01:18:18,320 Buddy, l've got very nice second hand lightsabers. 1124 01:18:38,960 --> 01:18:41,120 -Who am l? -Commander Logar. 1125 01:18:41,360 --> 01:18:43,880 -Repeat. -Commander Logar. 1126 01:18:47,960 --> 01:18:49,840 Have you seen them around here? 1127 01:18:50,560 --> 01:18:51,920 Just like this? 1128 01:19:05,200 --> 01:19:06,560 Commander Logar. 1129 01:19:08,840 --> 01:19:11,800 Look here, Earth money. Where did you find this? Speak. 1130 01:19:12,040 --> 01:19:14,800 -Alright, stop. l'll tell everything. -Shut up dog! Don't answer back. 1131 01:19:17,960 --> 01:19:19,640 What have you done? 1132 01:19:20,040 --> 01:19:23,600 Don't know. When things got tense l got carried away a little. 1133 01:19:23,800 --> 01:19:26,480 -Take off your glasses. -Yeah, so what? l lost my temper. 1134 01:19:26,680 --> 01:19:28,480 -Commander Logar. -Yes, dear? 1135 01:19:28,720 --> 01:19:31,640 -An object is approaching, Sir. -Who are you? 1136 01:19:31,880 --> 01:19:34,680 Get out! Out! Out. 1137 01:19:38,080 --> 01:19:41,040 Shoot everything that moves. Burn this place down. 1138 01:19:41,720 --> 01:19:43,000 Burn it! 1139 01:20:00,920 --> 01:20:03,240 -Ceku, are you cold? -A little. 1140 01:20:04,040 --> 01:20:06,080 lf you're cold l could set this whole place on fire. 1141 01:20:06,320 --> 01:20:07,800 Oh, Arif! 1142 01:20:10,840 --> 01:20:14,120 Robot, you don't know what you're missing. 1143 01:20:14,600 --> 01:20:17,040 That's some great garlic sausages. 1144 01:20:19,400 --> 01:20:22,280 Look at the fruits of that tree. Sausages. 1145 01:20:23,000 --> 01:20:26,280 We're out in space. Did nothing else startle you? 1146 01:20:26,520 --> 01:20:28,720 Bob, what's inside that? 1147 01:20:28,960 --> 01:20:32,240 Just plain meat. lt sure is hot. 1148 01:20:32,480 --> 01:20:34,640 Yuck! You're eating meat? 1149 01:20:36,160 --> 01:20:39,720 l'm going to ask you something. Where are we going now? 1150 01:20:40,040 --> 01:20:41,680 Bit by bit to Earth? 1151 01:20:41,960 --> 01:20:43,360 Ceku, shall l tell them? 1152 01:20:43,560 --> 01:20:46,200 Buddies, we will first find Ceku's father. 1153 01:20:46,440 --> 01:20:50,440 Ceku's father is a fugitive from Earth who lives in Negney. Are you surprised? 1154 01:20:52,960 --> 01:20:55,440 Was Superior Tocha not you real father? 1155 01:20:55,680 --> 01:20:57,760 My mother Mulu told me everything. 1156 01:20:57,960 --> 01:21:01,000 We'll find my father and flee from this damned place. Are you with me? 1157 01:21:01,200 --> 01:21:02,560 l'm in. 1158 01:21:02,800 --> 01:21:05,560 Oh my dearest. How much you suffer. 1159 01:21:06,600 --> 01:21:10,520 We have to find that beaming guy. He'll settle everything. 1160 01:21:10,920 --> 01:21:12,760 We'll find him. We'll find Ceku's father too. 1161 01:21:13,000 --> 01:21:17,280 You saved us from that prison, we'll even find your primary school teacher. 1162 01:21:18,040 --> 01:21:20,280 l foretold you that someone would help you out. 1163 01:21:20,600 --> 01:21:23,560 -lt turned out to be true. Arif -Bravo, Arif. 1164 01:21:25,680 --> 01:21:28,800 Who says there's no life in space? Here! 1165 01:21:29,320 --> 01:21:31,320 Yeah, hit on her. 1166 01:21:31,680 --> 01:21:36,240 Can't l have a little romance here? Take this. l'll take a leak. 1167 01:21:39,040 --> 01:21:40,800 There are no creatures around here, right? 1168 01:21:43,720 --> 01:21:45,560 During introduction, you ask for their sign. 1169 01:21:45,840 --> 01:21:49,040 Mine is Taurus. Or who's your favourite philosopher? 1170 01:21:49,280 --> 01:21:53,600 Socrates. These kind of things. l could have done this but l don't favor it. 1171 01:21:53,840 --> 01:21:56,760 So strange. You're in a different galaxy. 1172 01:21:56,960 --> 01:22:00,000 On a total foreign planet but you don't seem to mind it. 1173 01:22:00,320 --> 01:22:05,280 That's philosophy. l'm in tourism, so we work with foreigners all the time. 1174 01:22:05,480 --> 01:22:08,120 l know foreign languages, so l can socialize. 1175 01:22:08,400 --> 01:22:11,960 lf l stayed here for 3 month l could learn... 1176 01:22:12,200 --> 01:22:14,960 -Do you know English? -English? No. 1177 01:22:15,240 --> 01:22:17,880 English is a must. How come you don't know? 1178 01:22:18,160 --> 01:22:21,640 English, let me give you an example. l love you is English. 1179 01:22:22,000 --> 01:22:26,280 l love you. Don't get me wrong, it's an example. 1180 01:22:26,520 --> 01:22:31,840 lt means l love you. l means l... love means you... 1181 01:22:32,080 --> 01:22:35,880 ... and love means you. But it's not that simple. 1182 01:22:36,120 --> 01:22:38,360 There are different conjugations in English. 1183 01:22:41,400 --> 01:22:42,800 So it's complicated. 1184 01:22:44,320 --> 01:22:46,600 Are you going back to Earth when you find your dad? 1185 01:22:46,800 --> 01:22:49,480 l don't know. Can l adapt to Earth? 1186 01:22:49,720 --> 01:22:51,800 Earth should adapt to you. 1187 01:22:52,080 --> 01:22:53,920 What's Earth, just a planet. 1188 01:22:54,240 --> 01:22:56,600 -Does it have satellites? -Satellite? 1189 01:22:56,880 --> 01:22:59,120 The Earth. Yes, it has one. 1190 01:22:59,360 --> 01:23:03,800 lt's very beautiful, moonlight. Romantic. You take your drink. 1191 01:23:04,160 --> 01:23:06,440 -So, Earth is beautiful. -lt is. 1192 01:23:07,000 --> 01:23:10,360 -What about the Earthman? -This is the difficult part. 1193 01:23:10,640 --> 01:23:11,960 But you'll tell the truth. 1194 01:23:12,160 --> 01:23:15,200 Well, should l speak about myself or about men from Earth? 1195 01:23:15,400 --> 01:23:17,480 Do Earthmen differ that much? 1196 01:23:17,680 --> 01:23:20,080 There's at least 5000 different type of people. 1197 01:23:20,360 --> 01:23:25,000 The Brad Pitt type, you know, baby face. 1198 01:23:26,040 --> 01:23:29,440 And there are those like me, who are appealing to women. 1199 01:23:30,000 --> 01:23:35,600 l'm different, really. For a regular guy... 1200 01:23:35,880 --> 01:23:40,720 ...sex comes in first place, for me second, even third. 1201 01:23:40,960 --> 01:23:42,160 Really? 1202 01:23:42,360 --> 01:23:44,560 l don't know. Maybe it's just me, l don't know. 1203 01:23:44,760 --> 01:23:47,000 -You're so sweet. -You too. 1204 01:23:47,240 --> 01:23:49,040 Now stop. l don't want to brag. 1205 01:23:49,240 --> 01:23:51,520 What about love? Do men fall in love on Earth? 1206 01:23:51,760 --> 01:23:55,800 -They are loyal to their love. -Do you have a lover? 1207 01:23:56,000 --> 01:24:01,760 No, not on Earth. Nor on another planet. 1208 01:24:03,480 --> 01:24:06,000 l'm in love with you Arif. 1209 01:24:06,760 --> 01:24:09,760 l have feeling towards you too. But let's first get to Earth. 1210 01:24:10,120 --> 01:24:12,680 lt's not just me. There are 1000 different type of people. 1211 01:24:13,080 --> 01:24:14,720 Have a look. 1212 01:24:17,440 --> 01:24:20,200 -No, we had garlic sausages. -What's that got to do with it? 1213 01:24:20,520 --> 01:24:23,640 On Earth, when you eat sausage you don't kiss... 1214 01:24:28,760 --> 01:24:30,240 Pardon. 1215 01:24:32,320 --> 01:24:34,760 Bob, can you come here a second? 1216 01:24:35,600 --> 01:24:38,720 Over here. Can you come here for a second? 1217 01:24:51,480 --> 01:24:53,600 -Bob, what do you think you're doing? -What's going on? 1218 01:24:53,840 --> 01:24:55,400 You didn't let me enjoy a little romance. 1219 01:24:55,600 --> 01:24:57,960 -What did l do? -Didn't you let one rip? 1220 01:24:58,160 --> 01:24:59,480 -Who, me? -No, me. 1221 01:24:59,800 --> 01:25:02,200 -There was only two of us. -There's the girl and the robot. 1222 01:25:02,480 --> 01:25:04,840 -Did the girl fart then? -Maybe it was the robot. 1223 01:25:05,120 --> 01:25:08,440 -Bob, you're going to far. -Maybe he's programmed to fart. 1224 01:25:08,760 --> 01:25:13,040 He brags that he's a fine robot. lt must have been him. 1225 01:25:13,360 --> 01:25:16,920 We're on another planet and besides, you're peeing on my foot.. 1226 01:25:17,520 --> 01:25:19,480 Plackumates! Arif, Bob! Run. 1227 01:25:20,400 --> 01:25:21,520 Run! 1228 01:25:23,120 --> 01:25:24,320 They're shooting at us! 1229 01:25:34,560 --> 01:25:35,560 Arif! 1230 01:25:36,240 --> 01:25:37,880 Run towards the trees. 1231 01:26:01,240 --> 01:26:03,480 Where's Ceku? Where is she? 1232 01:26:05,760 --> 01:26:07,320 To the waterfall! 1233 01:26:07,680 --> 01:26:09,520 -Where? -Waterfall! 1234 01:26:25,160 --> 01:26:26,280 Let me go! 1235 01:26:26,640 --> 01:26:31,280 Our defiant girl is back. Who was rough to you. 1236 01:26:32,040 --> 01:26:33,680 Where are her accessories? 1237 01:26:33,960 --> 01:26:35,960 They were killed in the Churo forest. 1238 01:26:36,320 --> 01:26:38,720 What a lovely place to die. 1239 01:26:39,160 --> 01:26:41,200 Ceku, Ceku. 1240 01:26:42,240 --> 01:26:43,560 You're a dog! 1241 01:26:47,280 --> 01:26:48,720 You ate sausages. 1242 01:26:48,960 --> 01:26:50,120 Ceku, my daughter. 1243 01:26:50,440 --> 01:26:52,160 Mom, get me out of here. 1244 01:26:52,440 --> 01:26:55,520 Mulu, is the wedding dress ready? You see, we're running out of time. 1245 01:26:55,840 --> 01:26:59,320 Your daughter used her adventure bonus, l don't want any more games. 1246 01:27:01,240 --> 01:27:03,120 Don't look like that. 1247 01:27:03,480 --> 01:27:07,200 lf l hadn't farted we all would be dead by now. 1248 01:27:09,840 --> 01:27:11,880 We have to find Garavel. 1249 01:27:12,240 --> 01:27:14,840 Would it be ok if he found you? 1250 01:27:18,360 --> 01:27:21,080 Hold on! You think everyone with a hood is Garavel. 1251 01:27:21,280 --> 01:27:22,840 Will you allow me to make a test? 1252 01:27:29,120 --> 01:27:30,360 Damn...! 1253 01:27:31,080 --> 01:27:32,560 That's him! We're saved. 1254 01:27:32,880 --> 01:27:34,920 -Give me 5. -We're saved! 1255 01:27:51,280 --> 01:27:54,880 My real name is Hursit but they call me Garavel here. 1256 01:27:55,720 --> 01:27:57,880 He's a robot, he doesn't drink. Thanks. 1257 01:27:58,160 --> 01:28:00,360 -A 211? -Oh no, 216 1258 01:28:02,360 --> 01:28:04,360 Good upgrade. 1259 01:28:05,280 --> 01:28:06,480 Thanks. 1260 01:28:08,080 --> 01:28:10,880 -How long have you been here? -lt's been 24 years. 1261 01:28:11,640 --> 01:28:13,800 You must have had a hard life. 1262 01:28:16,120 --> 01:28:17,240 Pardon! 1263 01:28:17,480 --> 01:28:19,880 Drink your tea and rest. We have plenty to do. 1264 01:28:20,840 --> 01:28:24,000 l have to touch and sniff you so that l can recognize you. 1265 01:28:24,680 --> 01:28:26,560 This guy's a serious case. 1266 01:28:26,800 --> 01:28:30,360 -Why sniffing? -l'm blind. 1267 01:28:32,880 --> 01:28:35,680 But a big trauma would open your eyes, wouldn't it? 1268 01:28:36,120 --> 01:28:40,240 What kind of a bullshit is that? 1269 01:28:43,040 --> 01:28:47,440 You are very different from your movies. ln Turkish movies it went like that. 1270 01:28:47,720 --> 01:28:50,600 10 years ago l lost my eyes during an acid rain. 1271 01:28:50,840 --> 01:28:53,520 Now knock it off and let me sniff you! 1272 01:28:54,320 --> 01:28:56,160 You, come over here! 1273 01:29:01,080 --> 01:29:04,200 -Your name? -Faruk, Bob Marley Faruk 1274 01:29:04,520 --> 01:29:06,600 Okay, go. Now you! 1275 01:29:13,000 --> 01:29:14,480 216. Go! 1276 01:29:14,880 --> 01:29:18,520 -Do l smell too? -l can smell everything. You! 1277 01:29:19,640 --> 01:29:22,160 Arif lţýk, all kinds of carpet, kilim, travel. 1278 01:29:23,160 --> 01:29:25,160 We've come a long way. Don't let the smell mislead you. 1279 01:29:25,440 --> 01:29:27,080 Ok, l got what l wanted. 1280 01:29:28,280 --> 01:29:30,160 Now watch me. 1281 01:29:43,040 --> 01:29:47,800 Bob, you're there. Arif, there. 216, there. 1282 01:29:49,920 --> 01:29:53,360 -Correct? -Yes, Master! Bravo! 1283 01:29:55,240 --> 01:29:58,040 -Can we talk for a sec? -What? 1284 01:29:58,320 --> 01:30:00,800 Mr Garavel, how long have you been living here? 1285 01:30:01,080 --> 01:30:02,800 This guy's a nutcase. 1286 01:30:03,120 --> 01:30:05,440 And he's not blind at all, he can definitely see. 1287 01:30:05,760 --> 01:30:07,760 Come on. Let go, for God's sake. 1288 01:30:08,040 --> 01:30:10,640 Ceku's picture. You're Ceku's father. We found you. 1289 01:30:11,120 --> 01:30:13,040 Give me that. 1290 01:30:14,800 --> 01:30:17,080 Yes, this is Ceku. 1291 01:30:17,640 --> 01:30:19,680 But l'm not Ceku's father. 1292 01:30:22,280 --> 01:30:25,840 Guys, please. l hope l don't end up being her father... 1293 01:30:26,360 --> 01:30:28,400 Tell us who Ceku's father is. 1294 01:30:29,600 --> 01:30:31,280 Ceku's father is... 1295 01:30:42,440 --> 01:30:47,000 ...Colonel Pilot Rýza Küçükdurmaz. He's Ceku's father... 1296 01:30:47,240 --> 01:30:50,400 ln 1979 we were together during a reconnaissance flight. 1297 01:30:51,720 --> 01:30:54,840 We disappeared in a light beam and came here. 1298 01:30:56,480 --> 01:31:02,280 Rýza was rebellious and tempered. He always had and escape plan. 1299 01:31:03,520 --> 01:31:07,040 -Just like l would do. -My circuits are running wild. 1300 01:31:10,600 --> 01:31:15,120 He always wanted to take his daughter to Earth. Being a fugitive is hard. 1301 01:31:16,160 --> 01:31:20,160 We managed to build a ship but Riza was at the end of his days. 1302 01:31:20,600 --> 01:31:24,400 -Don't tell me he's dead. -He's dead man. Dead as meat. 1303 01:31:24,680 --> 01:31:26,600 My condolences. 1304 01:31:26,960 --> 01:31:31,560 lt was 2 years ago. First l didn't know what to do. 1305 01:31:31,920 --> 01:31:34,880 l sent out signals to Gora prisoner ships. 1306 01:31:35,080 --> 01:31:37,840 Many times...Then l found you, thanks to your mobile... 1307 01:31:38,080 --> 01:31:40,120 -You were talking to someone. -Muhittin. 1308 01:31:40,400 --> 01:31:44,720 Whoever! l needed someone who wanted to return to Earth. 1309 01:31:45,000 --> 01:31:47,560 Finally l got your signal and contacted you. 1310 01:31:47,880 --> 01:31:49,920 That's why you called me 'chosen one'. 1311 01:31:50,200 --> 01:31:54,480 Whatever! l gave my friend my word. 1312 01:31:54,720 --> 01:31:57,720 Do you understand what this means? l gave him my word! 1313 01:31:58,000 --> 01:32:00,280 Alright, l get it. 1314 01:32:00,760 --> 01:32:02,680 lt's too late for me. 1315 01:32:03,040 --> 01:32:04,440 l won't make it. 1316 01:32:05,840 --> 01:32:07,960 Would you take Ceku to Earth? 1317 01:32:08,280 --> 01:32:11,520 Sure, man. l would go with her to hell and back. 1318 01:32:12,440 --> 01:32:16,960 You didn't disappoint me Arif. How about supper before we start training? 1319 01:32:17,560 --> 01:32:19,280 We have raki too. 1320 01:32:22,360 --> 01:32:24,480 l could drink a big bottle. 1321 01:32:24,680 --> 01:32:26,720 Cut it out, he's blind. 1322 01:32:27,720 --> 01:32:30,000 lf you don't settle for less, you won't get more. 1323 01:32:30,240 --> 01:32:31,880 Did you pick this by sniffing? 1324 01:32:32,120 --> 01:32:34,200 -Why, is it bad? -Nope, but... 1325 01:32:34,440 --> 01:32:35,920 Let me share it. 1326 01:32:38,480 --> 01:32:39,960 -Amazing. -Yeah! 1327 01:32:40,240 --> 01:32:41,240 Bravo, Master. 1328 01:32:41,520 --> 01:32:44,840 Technique. Ambition. Will power. Concentration. 1329 01:32:45,560 --> 01:32:47,240 This is technique, did you see that? 1330 01:32:48,080 --> 01:32:49,600 Robot...could you pass me that salt. 1331 01:32:49,960 --> 01:32:55,160 l have it. Speed, balance, timing. 1332 01:32:57,720 --> 01:32:59,400 Cheers. 1333 01:33:05,520 --> 01:33:06,880 l'm here! 1334 01:33:08,120 --> 01:33:09,760 Yeah... but why? 1335 01:33:10,080 --> 01:33:11,560 Here we go! 1336 01:33:13,400 --> 01:33:15,480 l'm rebellious! 1337 01:33:15,760 --> 01:33:17,680 How do l get here in seconds? 1338 01:33:18,080 --> 01:33:21,520 Knowledge, experience. Discipline. 1339 01:33:22,560 --> 01:33:25,440 -Arif, he's insane. -Never mind. Bottoms up! 1340 01:33:32,120 --> 01:33:34,920 Determination. Desire. Ability. 1341 01:33:36,320 --> 01:33:38,760 Thanks for the food. Now excuse me. 1342 01:33:39,000 --> 01:33:42,920 -Eating less, improves intelligence. -l don't eat at all. 1343 01:33:43,240 --> 01:33:47,000 Who the hell are you? Yeah, the robot. Ok. 1344 01:33:48,600 --> 01:33:51,320 Now excuse me Mr Garavel. Good night. 1345 01:33:51,600 --> 01:33:54,040 Did you see that? They are afraid of me. 1346 01:33:54,320 --> 01:33:57,400 You stayed. Why? Because you are the one! 1347 01:34:00,680 --> 01:34:03,360 -Red or blue? -What ''red or blue''? 1348 01:34:03,640 --> 01:34:05,200 Don't try too fool me. ls this not Matrix? 1349 01:34:05,520 --> 01:34:09,080 What mattress? These are my blood pressure pills. 1350 01:34:10,920 --> 01:34:14,720 You're a strange guy Master Garavel. How are we going to go back to Earth? 1351 01:34:15,000 --> 01:34:17,960 We'll take out what's in you and then stick it back in. 1352 01:34:18,320 --> 01:34:20,960 What's with these word play? 1353 01:34:21,200 --> 01:34:22,840 Arif, you're here. 1354 01:34:23,120 --> 01:34:24,800 Hey, a camera! 1355 01:34:25,080 --> 01:34:28,160 Just let me take a long shot, as a memory. 1356 01:34:29,680 --> 01:34:31,960 l'll sniff it and remember you. 1357 01:34:32,640 --> 01:34:35,120 l can only think of Ceku. We're going to rescue her, right? 1358 01:34:35,360 --> 01:34:37,840 Don't worry, we'll take care of it all. 1359 01:34:38,120 --> 01:34:41,200 Get some sleep now. Tomorrow will be a hard day. 1360 01:34:42,120 --> 01:34:45,600 That camera came in handy. l don't have a single picture in space. 1361 01:34:45,840 --> 01:34:47,400 -Where are you? -Here, here. 1362 01:34:47,680 --> 01:34:49,360 Did you ever see Ceku before today? 1363 01:34:49,600 --> 01:34:51,240 -No, l didn't. -You didn't sniff her by chance? 1364 01:34:51,440 --> 01:34:54,040 -What's this crap? -Fine then. This way. 1365 01:34:54,480 --> 01:34:54,880 l can't believe they're dead. 1366 01:34:54,880 --> 01:34:56,600 l can't believe they're dead. 1367 01:34:56,600 --> 01:34:59,320 Arif told me that he was loyal to his love. 1368 01:34:59,600 --> 01:35:02,120 l know, he'll come and rescue me. 1369 01:35:02,360 --> 01:35:04,840 Don't take it so hard on yourself. 1370 01:35:05,080 --> 01:35:08,680 Sometimes we have to accept our faith. 1371 01:35:10,800 --> 01:35:14,600 On Earth the brides say: ''l cry but go anyway.'' 1372 01:35:14,840 --> 01:35:16,200 How true it is. 1373 01:35:16,440 --> 01:35:17,840 Don't be so disgusting, Logar. 1374 01:35:18,080 --> 01:35:20,640 l came for the wedding gown fitting. What's disgusting about that? 1375 01:35:20,880 --> 01:35:23,680 -Why are you doing this? -Cause l'm a psychopath. 1376 01:35:27,120 --> 01:35:28,800 Please don't, Commander Logar! 1377 01:35:31,160 --> 01:35:33,040 This is a joke knife. Look. 1378 01:35:36,240 --> 01:35:40,520 But l have a real one if you want. Enough with games, put it on. 1379 01:35:43,320 --> 01:35:46,520 This is the ship that will take you to Earth. 1380 01:35:47,240 --> 01:35:48,840 KA-FA 1500 1381 01:35:49,080 --> 01:35:50,040 Yes. 1382 01:35:50,240 --> 01:35:53,920 -The turbines are not original. -Get a shot of me with the ship. 1383 01:35:55,080 --> 01:35:57,680 Master Garavel, are the papers of the ship alright? 1384 01:35:57,960 --> 01:36:00,120 We have a long way ahead. l wouldn't like any trouble. 1385 01:36:00,400 --> 01:36:03,000 Yes, everything's fine. Did you ever fly a KA-FA 1500? 1386 01:36:03,320 --> 01:36:07,160 -To be honest... no. -Come with me. 1387 01:36:13,120 --> 01:36:14,880 Look...how's that? 1388 01:36:15,160 --> 01:36:16,320 Nice...What is it? 1389 01:36:16,680 --> 01:36:20,040 l built it...an upload system. Don't ask me how it works. 1390 01:36:20,320 --> 01:36:24,680 lt takes 6 hours to explain. With this l can make you a real space fighter. 1391 01:36:24,960 --> 01:36:26,960 -Sit. -You swear? 1392 01:36:28,560 --> 01:36:30,680 Let's see what we have. 1393 01:36:33,440 --> 01:36:35,360 KA-FA 1500... 1394 01:36:37,840 --> 01:36:40,800 Hold on... How about a little action? 1395 01:36:41,040 --> 01:36:43,000 Let's load Kung-fu. 1396 01:36:43,280 --> 01:36:46,320 To me? Ok, do so. What else do you have? 1397 01:36:47,000 --> 01:36:52,880 Aikido, karate, Jiu-Jitsu, Highschool Physics, Tao Sex, Best of Journey. 1398 01:36:53,400 --> 01:36:55,200 Have you got a sampler? 1399 01:36:56,000 --> 01:36:58,000 -Sure. -Give me the sampler. 1400 01:37:05,320 --> 01:37:06,520 Tie him up. 1401 01:37:06,840 --> 01:37:08,960 Man, this is a Commodore 64, right? 1402 01:37:09,280 --> 01:37:12,200 Bob, turn the camera off. Don't waste the tape. 1403 01:37:19,800 --> 01:37:21,240 Get the helmet. 1404 01:37:27,720 --> 01:37:29,000 Good. 1405 01:37:30,200 --> 01:37:31,360 Good. 1406 01:37:35,400 --> 01:37:37,120 You won't feel any pain. 1407 01:37:37,360 --> 01:37:39,760 After the upload you'll be a perfect warrior. 1408 01:37:40,040 --> 01:37:43,440 l've got nothing to do with war. Just give me enough to rescue Ceku. 1409 01:37:43,640 --> 01:37:45,200 -Are you ready Arif? -Yeah! 1410 01:37:53,120 --> 01:37:54,720 Here it comes! 1411 01:37:56,760 --> 01:37:58,600 Here it comes! 1412 01:38:17,680 --> 01:38:20,320 Ok, take it off. 1413 01:38:40,920 --> 01:38:43,240 The Force should be used in the right place and time. 1414 01:38:43,880 --> 01:38:47,240 Don't forget, you should never play with food. 1415 01:38:52,480 --> 01:38:56,400 l told you, it was a great upload. His body has adapted to it. 1416 01:39:11,520 --> 01:39:13,320 Use your wrist. 1417 01:39:14,600 --> 01:39:17,160 Are you sure you're not getting a free paint job here? 1418 01:39:17,600 --> 01:39:20,840 Don't forget, you can use your powers for good as well. 1419 01:39:22,400 --> 01:39:24,200 How am l going to use Karate for good? 1420 01:39:24,400 --> 01:39:26,360 l'm going to knock the shit out of them. 1421 01:39:26,680 --> 01:39:29,960 Nonsense! These exercises will be fruitful later on. 1422 01:39:30,240 --> 01:39:32,320 Master Garavel, these fruits are not ripe. 1423 01:39:32,640 --> 01:39:37,640 Gather them. You were unripe too, now you're ripe. Come on. 1424 01:39:51,920 --> 01:39:53,720 Just run in circles around me, man! 1425 01:39:53,960 --> 01:39:56,200 l'm doing that. What else should l do? 1426 01:39:59,960 --> 01:40:01,560 Turn that off. 1427 01:40:09,040 --> 01:40:11,000 You are some pinhead. 1428 01:40:11,240 --> 01:40:15,080 When l bend back like this run in a full circle around me. 1429 01:40:15,600 --> 01:40:17,960 l didn't understand that part so l ran like this. 1430 01:40:18,200 --> 01:40:20,560 -A full circle. That's it. -Bob holds it the wrong way. 1431 01:40:20,760 --> 01:40:23,720 -Turn it on again! -What's going on here? 1432 01:40:25,080 --> 01:40:27,800 Stop playing! We've got business! 1433 01:40:34,560 --> 01:40:36,120 Take your position! 1434 01:40:36,320 --> 01:40:37,120 Ready? 1435 01:40:37,320 --> 01:40:39,240 1, 2, 3! 1436 01:40:41,480 --> 01:40:42,440 Odd or even! 1437 01:40:42,640 --> 01:40:43,760 Even! 1438 01:40:43,960 --> 01:40:45,480 Go on! 1439 01:40:45,680 --> 01:40:46,920 -Did we guess right? -Yes, you did. 1440 01:40:47,120 --> 01:40:48,400 Give me five, Bob! 1441 01:40:48,680 --> 01:40:50,800 -Don't be a spoilsport. -Why, man? 1442 01:40:54,320 --> 01:40:55,480 Sit down. 1443 01:41:04,120 --> 01:41:05,800 Let's say, this is Ceku's room. 1444 01:41:06,040 --> 01:41:08,640 The nearest plackumat is at the end of the corridor. What do we do? 1445 01:41:09,360 --> 01:41:12,000 A- Beat him up. 1446 01:41:12,520 --> 01:41:15,280 B- lgnore him. 1447 01:41:16,080 --> 01:41:18,000 C- We scram. 1448 01:41:18,280 --> 01:41:20,040 -Sir. -Sir. Sir. 1449 01:41:20,800 --> 01:41:22,240 Yes, Faruk. 1450 01:41:22,840 --> 01:41:24,800 B- lgnore him. 1451 01:41:25,920 --> 01:41:27,560 A- We beat him up. 1452 01:41:27,800 --> 01:41:28,880 Bravo, Arif! 1453 01:41:29,080 --> 01:41:32,440 lf l had been uploaded that much l would have known it too. 1454 01:41:32,680 --> 01:41:34,680 -You know the machine... -Stop talking! 1455 01:41:36,560 --> 01:41:38,080 Robot, do you have the plans? 1456 01:41:38,280 --> 01:41:39,960 -Yes, sir -Good. 1457 01:41:40,200 --> 01:41:43,680 When you arrive at Gora go directly to her room. No adventures! 1458 01:41:43,920 --> 01:41:47,200 Would we get extra credit if we give that pimp with the cap a good beating? 1459 01:41:48,120 --> 01:41:50,160 What extra credit? 1460 01:41:52,280 --> 01:41:56,200 Ok, you can leave now. Arif, continue with your exercises. 1461 01:41:57,160 --> 01:41:59,160 -Let's go, Robot. -Have a nice day, sir. 1462 01:42:12,320 --> 01:42:16,160 Bravo! Ceku will love you much more like this. 1463 01:42:16,400 --> 01:42:19,000 l don't intend to boast. As soon as we're back on Earth... 1464 01:42:19,280 --> 01:42:22,560 -...l'll get it all deleted. -Do you think it will be easy? 1465 01:42:22,840 --> 01:42:25,560 -What? -Rescuing Ceku from Gora. 1466 01:42:25,880 --> 01:42:27,800 Don't worry. Just give me that goddamn tool. 1467 01:42:35,800 --> 01:42:36,760 Step aside! 1468 01:42:40,000 --> 01:42:42,640 Mr Garavel, Arif and Bob are calling you. 1469 01:42:44,200 --> 01:42:46,320 -Alright. -Good. 1470 01:42:47,080 --> 01:42:49,440 Dude, l can't move in these tights. 1471 01:42:49,680 --> 01:42:53,000 lt looks good on you. Your shoulders are in the open. Leave it like this. 1472 01:42:53,240 --> 01:42:56,040 Master Garavel, how's this outfit for the raid? 1473 01:42:59,200 --> 01:43:01,880 The outfit is very important for a superhero, Arif. 1474 01:43:02,120 --> 01:43:05,720 -But this is a little... -l think it's too sexy. 1475 01:43:05,920 --> 01:43:07,440 Sexy. Go, change. 1476 01:43:08,280 --> 01:43:09,520 How's this? 1477 01:43:11,680 --> 01:43:12,720 Well... 1478 01:43:12,920 --> 01:43:14,200 Nope. Next. 1479 01:43:14,480 --> 01:43:15,800 And this? 1480 01:43:16,720 --> 01:43:19,880 -The helmet doesn't look good. -The helmet is no good they say. Next. 1481 01:43:20,320 --> 01:43:23,280 ls this too gentlemanlike? 1482 01:43:24,480 --> 01:43:25,960 A little classic. 1483 01:43:26,200 --> 01:43:27,400 Too classic. Next. 1484 01:43:29,200 --> 01:43:30,320 Next! 1485 01:43:31,160 --> 01:43:32,600 Because of this? 1486 01:43:33,440 --> 01:43:34,840 How's this one? 1487 01:43:35,080 --> 01:43:36,480 Super. 1488 01:43:37,040 --> 01:43:38,000 Good. 1489 01:43:38,000 --> 01:43:40,720 Good. 1490 01:43:40,720 --> 01:43:45,640 Now go my boys! Go and bring Ceku! 1491 01:43:46,360 --> 01:43:50,120 Thanks for everything Master Garavel. We'll be here with Ceku in 12 minutes. 1492 01:43:54,920 --> 01:43:59,320 Good, you're quick. Have a nice journey. Come back quick. 1493 01:43:59,640 --> 01:44:00,680 Let's go! 1494 01:44:02,640 --> 01:44:04,600 Good luck! 1495 01:44:47,880 --> 01:44:50,520 Bob, are you ready to shoot the sci-fi of your life? 1496 01:44:50,800 --> 01:44:52,080 Start recording. 1497 01:44:54,000 --> 01:44:55,040 Let's go! 1498 01:44:55,640 --> 01:44:58,440 Bob, be careful with the camera. Or else Mr Garavel will kill us! 1499 01:44:58,680 --> 01:45:00,120 Move on! 1500 01:45:11,840 --> 01:45:13,520 Let me shoot you. 1501 01:45:17,360 --> 01:45:18,840 This is great. 1502 01:45:50,120 --> 01:45:52,720 -You again? -Oh my! 1503 01:45:53,640 --> 01:45:55,880 Why ''Oh my''? ls this guy ''Oh my''? 1504 01:46:05,480 --> 01:46:07,840 -Bravo Arif -Ceku's room. 1505 01:46:08,200 --> 01:46:09,480 Ventilation. 1506 01:46:11,760 --> 01:46:13,800 Come on. Shoot everything. 1507 01:46:15,680 --> 01:46:17,920 Great! This color really becomes you. 1508 01:46:18,280 --> 01:46:19,840 l'll make you one too. 1509 01:46:21,880 --> 01:46:24,080 Be careful! Are you going to stitch it on me? 1510 01:46:24,320 --> 01:46:27,520 Commander Logar, alarm in D corridor. 3 of our men are missing. 1511 01:46:27,880 --> 01:46:30,200 Why do you bother me with that, you idiot? 1512 01:46:30,440 --> 01:46:33,560 l don't want to pay attention to anything but my wedding suit. 1513 01:46:33,840 --> 01:46:34,880 l said careful. 1514 01:46:35,160 --> 01:46:37,800 Look Kuna, l don't want trouble in the last minute. Soldier, get out! 1515 01:46:38,040 --> 01:46:43,000 l said out! l'm sick, l'm psycho, ok? Get out! 1516 01:46:43,640 --> 01:46:45,480 Get out! Out! 1517 01:46:49,520 --> 01:46:51,240 -Commander Logar. -Yes, dear? 1518 01:46:51,480 --> 01:46:53,280 An object is approaching, Sir. 1519 01:46:56,400 --> 01:47:00,920 Out! Get out, all of you! Get out! 1520 01:47:01,240 --> 01:47:04,040 Come closer, come. Sit down. 1521 01:47:10,720 --> 01:47:12,040 Take off your glasses. 1522 01:47:16,200 --> 01:47:18,600 -What's your name? -Tihulu. 1523 01:47:27,000 --> 01:47:30,720 Why do you constantly say ''An object is approaching?'' 1524 01:47:31,040 --> 01:47:32,840 Are you an oracle? 1525 01:47:36,640 --> 01:47:38,600 Why are you doing this? 1526 01:47:41,480 --> 01:47:43,120 Who are you? 1527 01:47:45,960 --> 01:47:47,960 Let me have it. l want to shoot a little too. 1528 01:47:48,240 --> 01:47:52,000 Hold on. Something very weird is going on here. 1529 01:47:54,160 --> 01:47:55,560 What is it, man? 1530 01:47:55,960 --> 01:47:59,440 Oh boy, Logar. You're having a wedding, right? 1531 01:48:00,120 --> 01:48:03,280 You'll get a perfect wedding gift from me! 1532 01:48:03,680 --> 01:48:04,960 l can't believe my eyes! 1533 01:48:05,280 --> 01:48:07,000 l didn't know that you were so nervous. 1534 01:48:07,200 --> 01:48:09,360 l am. You can ask Kuna. 1535 01:48:09,560 --> 01:48:11,280 He is very nervous. 1536 01:48:11,520 --> 01:48:12,960 -Commander Logar! -Yes, dear? 1537 01:48:13,160 --> 01:48:15,400 Are you really going to make me Patrol Chief? 1538 01:48:15,600 --> 01:48:17,440 Yes. l'm going to make all of you. 1539 01:48:17,680 --> 01:48:19,400 What's going on there? 1540 01:48:19,680 --> 01:48:23,960 Bob, your film took a weird turn. lt's not sci-fi anymore. 1541 01:48:53,600 --> 01:48:55,120 Again 'oh my'! 1542 01:48:56,080 --> 01:48:58,920 You, dude in black! Come here. 1543 01:49:00,280 --> 01:49:03,200 Come, keep coming like that! 1544 01:49:03,480 --> 01:49:05,000 Did l use my fists on the other one? 1545 01:49:05,200 --> 01:49:06,920 -Yes, your fists. -Then you'll get a kick. 1546 01:49:17,760 --> 01:49:20,920 -Arif, Ceku is not here! -What do you mean? 1547 01:49:21,920 --> 01:49:24,800 Oh, my carpet! Take it with you. l've got nothing to give away. 1548 01:49:27,880 --> 01:49:29,000 Oh, shit! 1549 01:49:29,440 --> 01:49:30,960 Arif? Guys? 1550 01:49:31,240 --> 01:49:32,280 Where's Ceku? 1551 01:49:32,480 --> 01:49:34,720 -She thinks you're dead. -l swear we're not. 1552 01:49:34,920 --> 01:49:36,960 -They are in the ball room. -l know the way. 1553 01:49:37,160 --> 01:49:39,920 -Ventilation. -Oh man, what a ventilation. 1554 01:50:02,960 --> 01:50:05,360 -This is the ballroom. -Good. 1555 01:50:16,880 --> 01:50:18,800 The bride's relatives are here as well. 1556 01:50:19,040 --> 01:50:20,880 Are your power shields up? 1557 01:50:26,000 --> 01:50:28,160 Beautiful. Out, out, out! 1558 01:50:28,520 --> 01:50:29,960 Dear Gorans... 1559 01:50:30,200 --> 01:50:32,920 Commander Logar Trihis... 1560 01:50:33,560 --> 01:50:36,120 ...and his future wife Ceku Lamtschina. 1561 01:50:47,960 --> 01:50:49,240 Throw the bouquet. 1562 01:50:53,800 --> 01:50:59,440 Dear Gorans. Commander Logar will give us a little harp concert. 1563 01:51:00,160 --> 01:51:01,960 Commander Logar Trihis! 1564 01:51:08,040 --> 01:51:10,640 Make it big, so that everyone can see. 1565 01:51:10,920 --> 01:51:12,160 Arif, be careful! 1566 01:51:16,800 --> 01:51:19,240 -My composition is called ''You're mine''. -Applause! 1567 01:51:27,840 --> 01:51:29,960 -What was l going to play? -''You're mine''. 1568 01:51:56,640 --> 01:51:58,160 Applause! 1569 01:52:01,000 --> 01:52:03,200 Shall l do an encore? Shall l? 1570 01:52:14,760 --> 01:52:17,560 Greetings! ls this dude having his circumcision ceremony? 1571 01:52:17,880 --> 01:52:19,600 -Arif! -Ceku, honey. 1572 01:52:20,200 --> 01:52:21,640 Plackumates, arrest him! 1573 01:52:22,040 --> 01:52:24,040 OK. Excuse me, honey. Come over! 1574 01:52:26,400 --> 01:52:27,440 Come, come! 1575 01:52:42,400 --> 01:52:45,520 Logar, you idiot! l'm at the limit of heroism... 1576 01:52:45,800 --> 01:52:48,360 ...that's possible in these kind of movies. 1577 01:52:48,600 --> 01:52:50,840 Don't cause unnecessary trouble and don't make me beat you. 1578 01:52:51,080 --> 01:52:52,280 l'll take Ceku and leave. 1579 01:52:52,640 --> 01:52:54,120 You moron! How dare you ruin my wedding? 1580 01:52:54,400 --> 01:52:55,560 Don't enrage me, dude! 1581 01:52:55,880 --> 01:52:58,440 Dear Gorans, l'll show you his real face. 1582 01:52:58,760 --> 01:53:00,360 Bob! 216! 1583 01:53:07,960 --> 01:53:10,520 Bob, go forward, man! What's this? 1584 01:53:12,160 --> 01:53:14,360 60 % of the Gorans are idiots. 1585 01:53:16,280 --> 01:53:20,680 Tocha too. A little blackmail with photomontage, and he obeyed. 1586 01:53:21,800 --> 01:53:25,520 When l'm the Superior l'll get rid of them all! The council too. 1587 01:53:26,000 --> 01:53:28,800 l sent a fireball and they all chickened out. 1588 01:53:29,120 --> 01:53:30,800 -Did you send that fireball? -No, my father. 1589 01:53:31,520 --> 01:53:32,640 This is montage! 1590 01:53:33,320 --> 01:53:35,520 Yeah, we saw you mounting. 1591 01:53:35,840 --> 01:53:37,320 Plackumates, arrest him! 1592 01:53:38,800 --> 01:53:41,120 We'll burn down the planet! 1593 01:53:41,800 --> 01:53:43,680 You scum! 1594 01:53:49,840 --> 01:53:51,280 Thanks, pal. 1595 01:54:00,960 --> 01:54:05,200 Commander Logar, l'm detaining you with charges of treason against Gora. 1596 01:54:05,640 --> 01:54:07,280 That's not detain, it's entertain. 1597 01:54:08,440 --> 01:54:11,160 -Logar, what are you doing? -What do you think? 1598 01:54:14,920 --> 01:54:17,600 -l always wanted to do this. -Bravo, Bob! 1599 01:54:17,880 --> 01:54:20,640 Get them out of here. They'll stand trial. 1600 01:54:21,960 --> 01:54:24,120 You are a great man, Earthling. 1601 01:54:24,440 --> 01:54:27,560 You saved us again from a big disaster. 1602 01:54:28,080 --> 01:54:30,240 On behalf of all Gorans l'd like to thank you. 1603 01:54:30,480 --> 01:54:31,920 Don't mention it, Superior Tocha. 1604 01:54:32,200 --> 01:54:34,280 We did learn a lot from you, my friend! 1605 01:54:34,480 --> 01:54:36,040 So did l. 1606 01:54:36,240 --> 01:54:38,600 l learnt to look at life from a different angle. 1607 01:54:38,800 --> 01:54:40,840 l starved, was pushed and held captive. 1608 01:54:41,080 --> 01:54:43,880 But l didn't give up. l was oppressed because l was from Earth. 1609 01:54:44,080 --> 01:54:47,120 l found struggle, l found love, romance. 1610 01:54:47,720 --> 01:54:52,000 Look how similar we are and how we all strive for love, right? 1611 01:54:52,360 --> 01:54:54,560 Hollywood, this goes to you. 1612 01:54:54,880 --> 01:54:57,600 For decades you've mispresented the aliens to us. 1613 01:54:57,960 --> 01:55:02,720 But don't forget, a human is a human even if he's an alien. 1614 01:55:03,000 --> 01:55:04,920 -Mother Mulu, may l? -Speak out Arif. 1615 01:55:05,200 --> 01:55:07,040 Superior Tocha... Ceku and l are in love. 1616 01:55:07,360 --> 01:55:10,840 We will return to Earth and build there a new world. 1617 01:55:11,120 --> 01:55:13,080 A new world within that world. 1618 01:55:13,320 --> 01:55:14,560 As you wish. 1619 01:55:15,640 --> 01:55:17,320 Shall l get a ship prepared? 1620 01:55:17,600 --> 01:55:19,920 We have one, don't worry. Bob, 216. 1621 01:55:20,640 --> 01:55:23,600 We'd like to give you the key to Gora. 1622 01:55:24,200 --> 01:55:26,720 -ls it made of gold? -Yes. 1623 01:55:27,440 --> 01:55:30,520 -Stop! -Who are you, basketball player? 1624 01:55:30,760 --> 01:55:32,560 -Give me that tape! -Which tape, man? 1625 01:55:32,800 --> 01:55:34,600 Give it to me! 1626 01:55:34,840 --> 01:55:37,320 That tape is the only proof of our space adventure. 1627 01:55:37,560 --> 01:55:40,000 -l have a family. Now, give it. -What are you saying, fireball? 1628 01:55:42,440 --> 01:55:45,560 -Run, if you're smart. -Let him go Arif. He's just a kid. 1629 01:55:45,800 --> 01:55:49,680 -Kid? He has a beard, -Our love is proof enough. 1630 01:55:49,920 --> 01:55:51,040 My love! 1631 01:56:00,640 --> 01:56:03,000 When you pass the heat during atmosphere entry... 1632 01:56:03,200 --> 01:56:04,640 ...everything is okay. 1633 01:56:04,920 --> 01:56:07,240 -l put the carpet into the ship. -Great. Thanks! 1634 01:56:07,440 --> 01:56:09,880 Guys, the ship is only for two. So, excuse us, ok? 1635 01:56:10,200 --> 01:56:13,840 Tocha is our friend now. We can come and go whenever we want. 1636 01:56:14,760 --> 01:56:17,520 Respect! You're just as cool as Bob Marley. 1637 01:56:19,560 --> 01:56:22,920 Don't worry. You won't regret it. 1638 01:56:23,520 --> 01:56:26,040 Here, this is for you. 1639 01:56:26,640 --> 01:56:27,840 What's this? 1640 01:56:28,120 --> 01:56:30,080 Your dad's belongings. 1641 01:56:31,360 --> 01:56:33,200 Thank you, Gravel. 1642 01:56:34,360 --> 01:56:36,800 You can't find this kind of friendship even on Earth. Robot. 1643 01:56:37,320 --> 01:56:42,080 -Arif, l'll never forget you. -You are really a robot man! 1644 01:56:46,520 --> 01:56:48,040 Master Garavel! 1645 01:56:48,280 --> 01:56:50,200 Give us your blessing. You've helped us a lot. 1646 01:56:50,440 --> 01:56:52,040 You have my blessing! 1647 01:56:54,160 --> 01:56:55,760 -No way! -Bravo! 1648 01:56:55,960 --> 01:56:57,240 lt's education, pops. 1649 01:56:57,480 --> 01:57:00,200 -What's this? -A camera. Does it have film? 1650 01:57:00,600 --> 01:57:01,600 l don't know. 1651 01:57:01,800 --> 01:57:04,160 There is. Go over there. 1652 01:57:11,200 --> 01:57:12,800 We're very lucky! 1653 01:57:14,600 --> 01:57:15,800 Say cheese! 1654 01:57:17,920 --> 01:57:21,480 No, this is no good either. lt is fake. 1655 01:57:21,720 --> 01:57:24,560 -Hake? -Fake. lt's phony. 1656 01:57:26,320 --> 01:57:28,080 l'd like to ask a question. 1657 01:57:28,360 --> 01:57:32,440 You either don't take this serious or you're playing with me. 1658 01:57:32,760 --> 01:57:35,720 This space thing is nothing like this. 1659 01:57:37,080 --> 01:57:39,000 Cut the crap, look. 1660 01:57:39,600 --> 01:57:43,600 This is me, this is Ceku, this 216, the robot. Look! 1661 01:57:44,120 --> 01:57:46,720 This is Bob Marley Faruk and this is Master Garavel. 1662 01:57:47,000 --> 01:57:48,680 This photo was taken on Gora. 1663 01:57:48,880 --> 01:57:52,640 500.000$ minimum. 500.000$, here you see the ship. 1664 01:57:52,960 --> 01:57:55,720 KA-FA 1500. Don't tell me about the ship l came back with. 1665 01:57:55,960 --> 01:57:57,800 With the Goran girl! 1666 01:57:58,560 --> 01:58:00,280 Goran? 1667 01:58:02,840 --> 01:58:04,160 Nutcase! 1668 01:58:06,760 --> 01:58:11,160 Asým, l want a lemonade and two Goran toast. 1669 01:58:11,600 --> 01:58:13,800 Do you want something, buddy? 1670 01:58:17,440 --> 01:58:19,680 You'll never understand this. 1671 01:58:21,000 --> 01:58:22,800 l'm not touching you this time. 1672 01:58:26,280 --> 01:58:27,920 Pearls before swine. 1673 01:58:30,720 --> 01:58:32,720 -What happened? -They moved. 1674 01:58:32,960 --> 01:58:34,720 -Who? -My 'hala'. 1675 01:58:35,000 --> 01:58:37,720 l wanted you to meet them while you were here. 1676 01:58:37,920 --> 01:58:41,800 -What's 'hala'? -Hala and her family, relatives. 1677 01:58:42,040 --> 01:58:45,000 Hala means the sister of the father. l'll teach you all these. 1678 01:58:45,280 --> 01:58:48,080 Teyze is the sister of the mother. Görümce, elti... Something like Rendroy. 1679 01:58:50,280 --> 01:58:51,440 What's wrong? 1680 01:58:51,680 --> 01:58:54,920 Arif, do you think that l can adapt to the Earth? 1681 01:58:55,280 --> 01:58:58,320 Of course. Just get over with this galactic tension. 1682 01:58:58,560 --> 01:59:01,600 lt's only a planet. Adapt to it! 1683 01:59:02,000 --> 01:59:04,120 -Shall l go with light speed? -Yeah, sure. 1684 01:59:07,640 --> 01:59:09,160 Oh boy! 1685 01:59:10,000 --> 01:59:13,060 Best watched using Open Subtitles MKV Player