0:02:09.710,0:02:11.760 Fatmagül. 0:02:12.030,0:02:13.370 Coming. 0:02:24.330,0:02:27.800 Thanks, my rose. 0:02:28.990,0:02:31.120 Brother. 0:02:31.370,0:02:32.910 I need to go soon. 0:02:33.190,0:02:35.840 Sure. You can go, sure. 0:02:38.850,0:02:40.860 No need to check that watch. 0:02:41.060,0:02:46.160 It is not like you are the captain of the boat. 0:02:53.290,0:02:55.810 Who am i talking to. 0:02:56.210,0:02:59.840 "We are about to enter the cove" 0:03:02.300,0:03:04.210 Please Yenge, i want to go greet him. 0:03:04.340,0:03:07.180 Play hard to get, you silly girl. 0:03:07.590,0:03:11.150 He will loose interest if you keep doing this 0:03:21.410,0:03:24.770 Stop grinning. Back to work! 0:03:36.200,0:03:38.900 How about some tea, Ebe nine? 0:03:38.980,0:03:42.900 I am off to a burns incident. Maybe later. 0:04:52.540,0:04:54.330 Finally eh, Mustafa? 0:04:54.470,0:04:57.500 You'll finally see her. 0:04:59.040,0:05:01.700 Never seen anyone come for us. 0:05:01.810,0:05:02.520 Reis... 0:05:02.620,0:05:05.200 ... have your wife ever come to greet you? 0:05:05.300,0:05:08.070 Heh... in my dreams. 0:05:08.220,0:05:12.010 I'd feel lucky when she opened to door for me. 0:05:55.150,0:05:56.420 Welcome back. 0:05:56.540,0:05:57.810 It's good to be back. 0:06:00.140,0:06:03.740 Seems you guys didn't leave any fish in the sea. 0:06:03.880,0:06:05.540 That's a lot of fish. 0:06:05.860,0:06:07.500 Your lucky day. 0:06:07.610,0:06:09.750 Just a minute...[br]... let me first help them. 0:06:09.800,0:06:12.950 Then we can visit our house. 0:06:13.650,0:06:16.300 Be right back 0:06:18.320,0:06:19.710 Reis, let me. 0:06:19.790,0:06:21.890 Don't make the lady wait. 0:06:22.010,0:06:22.860 No way. 0:06:22.930,0:06:27.120 - You're gonna ruin the cologne you put on earlier.[br]- You guys... 0:06:44.020,0:06:45.630 Akın. 0:06:45.870,0:06:47.770 Go get our baggage. 0:06:47.840,0:06:50.300 I have two bags and my uncle has five. 0:06:50.430,0:06:52.860 You'll see our names. 0:06:53.180,0:06:56.900 You stay with the baggage and take the other car. 0:06:57.280,0:07:01.660 Make sure you have all seven of them. 0:07:03.050,0:07:05.150 Greetings Enişte! 0:07:05.270,0:07:06.930 Welcome Yenge. 0:07:10.720,0:07:12.470 Where are the baggages? 0:07:12.570,0:07:15.380 - They are being taken.[br]- Very well then. Shall we go? 0:07:15.460,0:07:17.750 Dad, how are you? 0:07:17.840,0:07:19.270 You've come, at last? 0:07:19.400,0:07:20.760 Blame my uncle. 0:07:20.830,0:07:22.270 How are you Münir Ağabey.? 0:07:22.370,0:07:23.620 Good, you? 0:07:23.800,0:07:25.570 Why are you here? 0:07:25.690,0:07:27.190 Akın is on it. 0:07:27.260,0:07:28.690 He better. 0:07:28.810,0:07:33.320 Don't be a grumpy man now. Our bags are on their way. 0:07:56.650,0:07:59.760 - Where is the car?[br]- There it is, Enişte. 0:08:00.320,0:08:03.000 Too damn hot. 0:08:06.410,0:08:09.070 Erdogan. 0:08:09.950,0:08:11.990 Just a minute. 0:08:12.090,0:08:14.910 Where is he going now? 0:08:15.040,0:08:17.930 Sup, man? 0:08:19.000,0:08:21.320 Sorry I couldn't come closer. 0:08:21.350,0:08:24.630 - Cops are on the hunt to tow.[br]- You came to greet us? 0:08:24.780,0:08:28.870 - No, i was waiting for Vural... He's just landed.[br]- Oh? I haven't seen him in the plane. 0:08:29.300,0:08:31.630 - Who is he chit chatting now?[br]- Kerim. 0:08:31.730,0:08:33.860 You know... Ebe Nine's foster son. 0:08:33.940,0:08:37.070 Don't mention that witches name.[br]- Erdoğan, come on. 0:08:37.169,0:08:38.740 I am coming, just a minute. 0:08:38.809,0:08:41.750 I took Galip Usta's car, since Vural wanted to be picked up. 0:08:41.870,0:08:42.690 I see. 0:08:43.070,0:08:44.280 And Selim? 0:08:44.380,0:08:47.440 - His "highness" should be here later today. 0:08:49.020,0:08:50.890 Suck Erdoğan's d***. 0:08:50.940,0:08:55.610 - Just go. We'll meet at the engagement anyway.[br]- Maybe even before that. 0:09:04.880,0:09:06.860 Making us wait in this bitching hot weather! 0:09:07.070,0:09:09.280 Sorry Amca(uncle), we haven't seen each other for over a year. 0:09:09.360,0:09:10.830 Wanted to say hello. 0:09:10.930,0:09:13.630 - He is here all year, isn't he?[br]- Yes 0:09:14.070,0:09:16.990 With his Ebe Nine, guarding the shores. 0:09:17.100,0:09:19.550 I will have to smash them, at this rate. 0:09:19.630,0:09:23.870 Actually, she is the only resistance in the town. 0:09:24.340,0:09:26.320 -Take care of it then Münir. 0:09:26.430,0:09:30.170 Those shores will soar skyhigh, with the new laws to be enacted. 0:09:30.350,0:09:32.820 And then "we" will be the ones smashed. 0:09:32.920,0:09:35.980 You know we are trying, brother. But the woman is resisting... 0:09:36.080,0:09:38.680 ... and we don't want to get sanyone alerted. 0:09:38.910,0:09:43.070 Once we are through the engagement...[br]...I will take things into my own hands 0:09:51.300,0:09:53.760 Thanks Ebe Nine. God bless you. 0:09:53.910,0:09:56.360 There you go. It'll get well soon 0:09:56.430,0:09:58.970 Thank you, how soon should it heal? 0:09:59.250,0:10:03.060 Don't worry, you won't miss out on Yaşarans' engagement. 0:10:03.180,0:10:05.960 Ebe Nine's medicines will heal you instantly.... 0:10:06.100,0:10:08.090 She can even revive the dead. See? 0:10:08.300,0:10:11.590 Why you wicked woman! 0:10:12.200,0:10:14.910 - Take care you two[br]- Thanks 0:10:23.000,0:10:26.090 - Move on, you can't park here.[br]- Okay. 0:10:30.270,0:10:31.520 Vural! Hurry! 0:10:31.640,0:10:34.420 They don't let us wait here. 0:10:36.830,0:10:40.110 What a bastard you are. 0:10:50.220,0:10:52.960 Hurry man, else they'll tow the car. 0:10:53.120,0:10:55.970 And i am glad to see you, too. 0:10:57.570,0:10:58.920 Welcome back. 0:10:59.070,0:11:00.740 Good to be back. 0:11:00.900,0:11:03.830 You are the last one out.[br]Where have you been? 0:11:04.160,0:11:05.270 It was crowdy. 0:11:05.450,0:11:08.620 I thought i'd have a coffee while waiting for others. 0:11:22.360,0:11:24.120 So, how have you been doing? 0:11:24.260,0:11:25.680 Doing good. 0:11:26.040,0:11:28.130 I see you've grown since last time... 0:11:28.200,0:11:30.240 ... in muscles.[br]- Right. 0:11:30.310,0:11:32.530 I am at the gym day and night. 0:11:32.620,0:11:33.440 Really? 0:11:33.550,0:11:37.160 Kidding me? I am at the workshop whole day.[br]Ah, true. I forgot... 0:11:37.200,0:11:39.720 Working out with irons bars. Up... down... 0:11:39.870,0:11:42.830 - It seems you were in the same plane, with Yaşarans.[br]- Dunno, didn't see 'em. 0:11:43.140,0:11:46.600 Erdoğan didn't see you either. They were in business class, surely. 0:11:46.780,0:11:52.490 And Selim will be here later on this evening.[br]- Yup, our crew is gathering once again. 0:11:54.970,0:11:56.750 What the heck is this? 0:11:57.090,0:11:59.180 Seriously, change this thing. 0:11:59.290,0:12:02.990 This is Galip Usta's car, after all. 0:12:23.480,0:12:25.710 - Thanks[br]- You're welcome. 0:12:25.800,0:12:26.850 Be around... 0:12:26.950,0:12:31.550 ... we'll be off to fishing in two days.[br]- Alright. 0:12:38.950,0:12:42.490 Let's go to "our" house before my folks see me. 0:12:42.670,0:12:45.330 You've just come back. You're gonna leave again in two days again? 0:12:45.510,0:12:49.690 We need money...[br]... we can't marry without a house. 0:12:52.600,0:12:56.180 Pouting doesn't suit that pretty face. 0:13:14.210,0:13:15.980 Missed you so much! 0:13:17.990,0:13:19.520 Stop it... 0:13:19.690,0:13:23.660 - It was unbearable this time.[br]- It's been ten days. 0:13:26.010,0:13:28.460 Please stop...[br]Okay i won't. 0:13:28.640,0:13:32.020 I will just kiss you. 0:13:34.370,0:13:37.970 You are so irresistable.[br]- Finish the house and let's get married then. 0:13:38.080,0:13:44.630 ... and then we won't leave the house... for months.[br]I will... 0:13:45.380,0:13:47.600 I will touch you...[br]... smell you as much as i want. 0:13:47.750,0:13:50.870 Why don't we live with your folks till the house is finished? 0:13:51.010,0:13:53.590 My dowry is ready too.[br]Can't we just get married now? 0:13:54.090,0:13:59.780 And give your sister-in-law something to bitch about?[br]Then people will think... "Mustafa didn't keep his promise" 0:14:00.060,0:14:04.200 I won't let them ponder if we rushed it[br]because you were tainted. 0:14:04.380,0:14:06.020 I will finish the house...[br]... and then... 0:14:06.100,0:14:09.310 ... with her gown and red sash... 0:14:09.420,0:14:15.000 ... carry this beautiful bride to her new home, in my arms. 0:14:19.560,0:14:23.030 *meaningful coughs* [lol] 0:14:23.570,0:14:27.020 Welcome home, Mustafa Bey. 0:14:29.730,0:14:31.660 Good to be home, mum. 0:14:31.940,0:14:35.580 So it seems.[br]It's been ten days since you were gone. 0:14:35.650,0:14:38.360 And you come "here" first, before kissing your mum('s hand). 0:14:38.500,0:14:42.340 We've just arrived mum.[br]I wanted to see if the sun damaged the wood. 0:14:42.600,0:14:44.300 Ask her? 0:14:44.420,0:14:47.290 You don't see noone but her. 0:14:47.330,0:14:49.870 You know, that's not right mum. 0:14:50.050,0:14:54.040 And we can see her face only...[br]... when you are here, too. 0:14:54.110,0:14:58.210 - I've visited you at least five times Halide Anne.[br]- You even counted it? 0:14:58.350,0:15:00.880 I missed my mothers food, as well. 0:15:01.080,0:15:05.400 - I didn't cook. No food for you.[br]- I can't believe it mum. 0:15:05.500,0:15:08.240 - So you really didn't?[br]- Nope. 0:15:08.350,0:15:11.970 - What about mücver?[br]- Liar. You don't even like it. 0:15:12.020,0:15:15.370 - Don't upset me mum. 0:15:17.020,0:15:22.650 [Mücver is a fried patty the chief ingredient of which is squashed vegetables.] 0:15:24.540,0:15:26.900 Scent of our childhood, hmm? 0:15:27.080,0:15:30.300 It was especially beautiful in spring, this year. 0:15:30.500,0:15:32.890 Thanks to Selim's engagement.[br]I could at least see the summer here. 0:15:33.010,0:15:35.410 So you wouldn't be here otherwise? 0:15:35.590,0:15:39.690 It is already only the summers, that we can meet again. 0:15:41.540,0:15:44.560 Speed up man. Go go, faster. 0:15:44.860,0:15:45.850 Pass these. 0:15:45.910,0:15:48.890 They a man with them.[br]Don't make something stupid. 0:15:48.940,0:15:52.020 Just pass them. 0:15:54.000,0:15:56.750 I love g-string season. I love you all. 0:15:56.890,0:15:59.070 Man. You are crazy! 0:15:59.290,0:16:01.970 Finally... 0:16:03.160,0:16:05.770 ... i feel much better. 0:16:05.920,0:16:07.880 - Do you have a girlfriend?[br]- Yes... 0:16:07.970,0:16:09.260 ... and no. You? 0:16:09.410,0:16:11.500 Nope. 0:16:11.690,0:16:14.640 What happened to that... English chick you had? 0:16:14.750,0:16:17.080 Nothing much. Exchanging mails now and then. 0:16:17.080,0:16:18.890 And what about the local girls? 0:16:18.990,0:16:20.240 Just none. 0:16:20.340,0:16:23.510 - Doesn't your "Ebe Nine" bug you marry a girl already.[br]- Nope. 0:16:23.690,0:16:27.310 - And Selim, on the other hand. He's engaging. Serves the bastard right. 0:16:27.430,0:16:31.620 He is going to be groom to a parliament family, though.[br]Not so bad. 0:16:31.860,0:16:36.960 - Here we go again.[br]- Just sit down, you crazy guy. 0:17:08.930,0:17:10.359 You are still in bed? 0:17:11.380,0:17:13.599 Selim, wake up! 0:17:13.710,0:17:16.119 Meltem Hanım is at the door. 0:17:16.270,0:17:19.180 She will be here in a moment. Come on, wake up! 0:17:19.310,0:17:21.800 Have Yaşarans gone yet? 0:17:21.890,0:17:25.319 Yes, early this morning. Been a while. 0:17:25.430,0:17:28.670 Get up now at least let me...[br]... tell her you're in shower. 0:17:28.790,0:17:31.090 - Is my baggage packed?[br]- Yes. 0:17:31.270,0:17:34.310 Even your suits are in the garment bags... 0:17:34.440,0:17:36.300 Selim, i can't believe you. 0:17:36.370,0:17:38.190 I am ready, love. 0:17:38.220,0:17:40.250 Just let me take a quick shower okay? 0:17:40.480,0:17:43.750 I've seen the news Yadigar Hanim. No need to hide. 0:17:44.020,0:17:48.060 That pic is cropped, love. Erdoğan and Didem were also with me. 0:17:48.120,0:17:50.800 Besides it is an old picture.[br]Dunno why they published it now. 0:17:50.900,0:17:55.530 It was Didem's birthday. Didn't i tell you about that night? 0:17:55.620,0:17:58.820 - You were in Ankara.[br]- I don't want to talk about it now. 0:17:58.900,0:18:02.730 Go and take that shower already. Else we'll miss the flight. 0:18:03.300,0:18:05.690 Still the stink of alcohol! 0:18:05.810,0:18:09.940 It is the wine from last night.[br]After dinner, i came home right away. 0:18:10.090,0:18:13.550 Okay, i'll be waiting downstairs. 0:18:33.720,0:18:35.930 Is he in shower? Good then. 0:18:36.040,0:18:38.570 He is packed and read. 0:18:38.600,0:18:40.580 When did he come home last night? 0:18:40.690,0:18:43.200 -How would i know? I sleep early.[br]- Yadigar Hanım... 0:18:43.270,0:18:47.040 I know you don't sleep untill everyone is home.[br]Tell me when he came home. 0:18:47.120,0:18:49.070 Don't ask me Meltem Hanım. 0:18:49.140,0:18:52.140 It is whatever Selim says. 0:19:26.340,0:19:29.960 Turhan Ali Bey and his wife will be here by this evening. 0:19:30.050,0:19:33.510 - Any other guests expected from Ankara?[br]- Of course. 0:19:33.860,0:19:37.570 That's why we'll make the ceremony here...[br]... to show them all who we are. 0:19:37.660,0:19:39.540 True. 0:19:40.040,0:19:43.430 The engagement was almost called off last week. 0:19:43.590,0:19:47.550 Someone calling Meltem...[br]... telling her Selim was partying in the boat with girls. 0:19:47.660,0:19:49.090 And was he? 0:19:49.280,0:19:52.500 My last name is Yaşaran too.[br]I am not Reşat Yaşaran's son... 0:19:52.560,0:19:54.050 ... but Rıfat Yaşaran's.[br]- Calm down. 0:19:54.180,0:19:56.320 Selim has a share in the company. While i don't. 0:19:56.400,0:20:00.710 I work my ass off everyday[br]while he lets his son bum around. 0:20:00.950,0:20:05.160 - He should act smartly this time.[br]- His father will kill him otherwise. 0:20:05.270,0:20:10.080 - They are going to do business with the girls father.[br]- Rıfat has also been preparing himself for this. 0:20:10.390,0:20:13.540 - Why don't have a share in the company? Why?[br]- Okay. I will talk to him... 0:20:13.600,0:20:16.060 ... once the engagement fuss is over. 0:20:16.770,0:20:19.250 These two. They are planning something behind my back. 0:20:19.320,0:20:20.700 I can feel it. 0:20:20.770,0:20:25.270 You better not hide anything from me, Munir. For your own good. 0:20:25.330,0:20:28.760 Come on, Enişte. Would i hide anything from you? 0:20:29.000,0:20:32.290 God witness, i don't know anything. 0:20:37.730,0:20:39.390 What are you doing there? 0:20:39.520,0:20:43.980 If you have a problem, just sort it out already.[br]I am bored of it. 0:20:48.010,0:20:49.880 - Thank you.[br]- Enjoy your drink. 0:20:55.000,0:20:56.730 Alright, i shall go now. 0:20:56.940,0:21:00.840 -We have just come, where are you going?[br]-You get some rest and i shall go to the workshop. 0:21:00.940,0:21:05.720 Sigh, Kerim. Didin't you tell me there wasn't any work to do today. 0:21:06.720,0:21:09.250 Answer your phone first. 0:21:11.370,0:21:13.510 Selim 0:21:13.700,0:21:18.760 - Has our groom arrived yet?[br]- No, we are on our way to the airport now. 0:21:18.930,0:21:22.140 - How is it over there?[br]- It is burning hot here. 0:21:22.190,0:21:24.170 In many ways. 0:21:24.830,0:21:26.710 Make sure to come to the party tonight. 0:21:26.770,0:21:30.020 At your house? Nah, i pass. Can't be arsed to see Reşat Yaşaran now. 0:21:30.090,0:21:32.940 No, it will be at the hotel Meltem is going stay. 0:21:33.010,0:21:35.410 The one that is recently opened at Heaven's Cove. 0:21:35.510,0:21:38.760 All the guests will be there.[br]And we will land there directly. 0:21:38.960,0:21:40.670 - Sounds good then.[br]- Say hello. 0:21:40.810,0:21:44.930 - Kerim says hi, too. We will come there together.[br]- Don't bring Kerim there. Just dump him. 0:21:45.350,0:21:48.210 Alright, i am definitely bringing him with me. 0:21:48.370,0:21:51.250 - You bastard![br]- Okay. 0:21:51.550,0:21:55.900 Okay. When exactly will you be here?[br]Alright, see you there. 0:21:57.900,0:22:00.470 - Who is Kerim?[br]- Kerim? 0:22:00.590,0:22:04.940 I went to primary school in that town, as i told you.[br]He is an old friend from there. 0:22:05.030,0:22:07.930 We only see each other once in a while during summer... 0:22:07.950,0:22:09.760 ... He lives there. An ironsmith. 0:22:09.840,0:22:15.060 Working in a workshop.[br]You see, i have all kind of friends. 0:22:15.880,0:22:18.700 That i am glad to hear. 0:22:20.530,0:22:24.150 -You shouldn't have promises on my behalf.[br]- Don't be silly. 0:22:24.260,0:22:27.400 He wants "all" his friends to be there with him. 0:22:27.510,0:22:32.160 - I shall go and get changed then. Where are we going to meet?[br]- The hotel at Heaven's Cove. 0:22:32.160,0:22:36.090 I would give you one of my shirts, but... 0:22:36.250,0:22:40.540 ... not sure if you'd like a model that shows your belly. 0:22:40.670,0:22:43.430 - See you then.[br]- See you. 0:22:53.840,0:22:55.760 Mukaddes! 0:22:55.960,0:22:58.270 Poor things need some sun too. 0:22:58.760,0:23:01.360 Summer hasn't touched them yet. 0:23:01.520,0:23:03.440 Cover it! People will see. 0:23:03.540,0:23:06.510 Noone but sheeps and goats here. 0:23:06.810,0:23:11.520 You are not looking at me anymore, either. 0:23:15.010,0:23:19.890 Just sit. Give me some tea. 0:23:29.590,0:23:35.660 - Fatmagül, do you want tea as well?[br]- No, brother, thanks. I had some at Halide Anne's. 0:23:36.590,0:23:39.440 What is with you, girl? Did you sleep with him already? 0:23:39.580,0:23:43.020 Yenge, you are maligning me. 0:23:43.170,0:23:45.200 You "had tea at Halide Anne's" right... 0:23:45.270,0:23:49.400 - Only your brother believes those lies.[br]- I swear, i was there. We ate together. 0:23:49.490,0:23:53.500 - You didn't go to the new house then?[br]- We did of course, but it wasn't like... 0:23:53.620,0:23:57.360 Drawing your eyes off me. I knew it. 0:23:57.580,0:23:59.520 - Yenge, you are hurting me. \m - Look... 0:23:59.560,0:24:03.230 ... He will loose interest in you if you let him do "it" before the marriage. 0:24:03.340,0:24:06.400 - Told you, we didn't do anything![br]- You better not... 0:24:06.490,0:24:11.140 ... else with a tainted name[br]noone will want you despite your beauty. 0:24:12.760,0:24:15.390 Mukaddes. What is going on? 0:24:15.560,0:24:21.340 - Nothing. Just talking. She is telling me about Mustafa.[br]- Okay, good. 0:24:39.310,0:24:43.750 She is on the clouds...[br]... ever since the engagement. 0:24:43.820,0:24:47.170 -She is too spoiled, of course.[br]-Why? What did child do? 0:24:47.260,0:24:48.470 Child eh? 0:24:48.570,0:24:51.540 She is a little witch.[br]Not just a child. 0:24:55.450,0:24:59.000 He is Yaşarans' butler. 0:25:22.830,0:25:25.750 - How are you Rahmi?[br]- Thank you. Good, good. 0:25:25.880,0:25:29.220 - Greetings İsmail Ağabey.[br]- Hello 0:25:30.130,0:25:33.540 - Won't you come and have some tea?[br]- Thank you, won't be staying long. 0:25:33.630,0:25:35.080 So, what brings you here? 0:25:35.140,0:25:39.650 Maybe you have heard that...[br]...We have recently shut our dairy down. 0:25:39.810,0:25:41.110 Yes, we heard. 0:25:41.180,0:25:43.470 I heard too. 0:25:43.620,0:25:48.760 - I made some cheese for you recently via a friend.[br]- Yes, we are trying out the near by dairies. 0:25:49.120,0:25:52.160 Why try out, when you know we have the best? 0:25:52.290,0:25:55.390 - You should have come to us first.[br]- And this is why i am here. 0:25:55.510,0:25:58.360 - Reşat Bey's son Selim is getting engaged tomorrow.[br]- Wish the best for them. 0:25:58.540,0:26:02.800 It is going to be at the ranch.[br]And we want to buy the milk products from you guys. 0:26:02.980,0:26:04.740 Of course, İsmail Ağabey. 0:26:04.900,0:26:08.570 Let this dairy have some "Yaşarans" shinies too, right? 0:26:08.710,0:26:09.910 That's the spirit. 0:26:10.080,0:26:14.200 - Give her the list, Fahrettin.[br]- We want them all by the morning. 0:26:14.390,0:26:17.020 Consider it done.[br]Should we bring them, or? 0:26:17.100,0:26:19.160 Yes, would be best. 0:26:19.230,0:26:22.480 So, we will have one less thing to worry about. 0:26:22.540,0:26:27.280 - Okay then. No problem.[br]- And for that day only, we need some extra labour for the kitchen. 0:26:27.400,0:26:31.500 - Let us know if you have anyone who can be of help.[br]- Sure, sure. 0:26:31.850,0:26:33.500 We can come work, İsmail Ağabey. 0:26:33.640,0:26:36.710 We are in need of every penny, due to wedding my nephew. 0:26:36.840,0:26:39.540 - My sister.[br]- Oh? It is hard to believe. 0:26:39.950,0:26:43.550 - Is this pretty girl your sister, Rahmi? 0:26:44.860,0:26:46.150 İsmail Ağabey. 0:26:46.320,0:26:49.500 You worry not. I won't let you down. 0:26:49.670,0:26:56.420 - And hopefully you will always work with us, after that.[br]- That is why, do your best. Don't let us down. 0:26:56.560,0:26:59.290 Leave it to me. Everything will be perfect. 0:27:12.060,0:27:13.760 Bye bye. 0:27:20.110,0:27:21.830 Calm down. We are just starting. 0:27:22.350,0:27:26.500 Do you know what it means to be "Yaşarans' Dairy"? 0:27:29.850,0:27:31.690 Is this man Reşat Yaşaran? 0:27:32.300,0:27:35.390 - His butler, silly.[br]- Butler, butler. 0:27:35.540,0:27:37.890 That's what i call being rich! 0:27:37.920,0:27:40.540 Wonder how he is like[br]if this is his butler. 0:27:40.610,0:27:43.670 Now let's get to work.[br]I want no excused today. 0:27:43.840,0:27:46.770 - Mustafa and his parents want to come over this evening.[br]- Sure, sure. 0:27:46.850,0:27:49.540 Not for dinner hopefully?[br]We'll talk about the wedding. 0:27:49.870,0:27:52.760 Take Murat, and go start the dinner preperations then.\ 0:27:52.890,0:27:56.470 - Guests are yours. Not mine.[br]- Did i claim otherwise? 0:27:56.630,0:27:58.860 Murat, come. We are going. 0:27:59.050,0:28:03.690 - Heh. She does anything to be excused from work. 0:28:44.110,0:28:46.990 Look, this is for your hair. 0:28:47.860,0:28:52.210 Everyday, 10 minutes before the shower. Okay? 0:28:52.440,0:28:56.230 - Friction and the other things are as i told you.[br]- I'll remember it. No need to write them. 0:28:56.410,0:28:59.120 - Why do they call you Ebe Nine?[br]- Hehe 0:28:59.270,0:29:03.040 It used to be my mothers nickname...[br]... she was a healer, like me. 0:29:03.600,0:29:06.310 She tought me what i know. 0:29:06.420,0:29:08.060 My sweet mama. 0:29:08.140,0:29:10.650 She was a gorgeous woman. 0:29:10.850,0:29:13.150 A great... wise woman. 0:29:13.300,0:29:16.860 She had come from Girit and settled here. 0:29:16.940,0:29:22.000 Married here. Gave birth to me. 0:29:22.780,0:29:26.280 I was with her wherever she went. 0:29:26.620,0:29:32.610 And when she died...[br]... town folks called me Ebe Nine. 0:29:35.260,0:29:39.090 You see... my name is my mothers legacy. 0:29:39.240,0:29:40.070 That's so sweet. 0:29:40.250,0:29:43.810 A **** from Izmir calls me Ebe Nine. 0:29:44.100,0:29:47.200 As nine means the number "nine" in English. 0:29:50.120,0:29:53.360 And when i open my own shop, i plan to call gave it "Ebe 9" name. 0:29:53.490,0:29:57.820 Actually with this recipies[br]You would certainly be famous in İstanbul. 0:29:58.110,0:30:03.580 Heh, I am already famous in here, sweetheart.[br]My fame-rank is just below the Governor's. 0:30:04.260,0:30:06.940 Joking aside. I am so happy in here. 0:30:06.980,0:30:09.290 With my herbs and my good friends. 0:30:09.420,0:30:14.200 - Aren't you married?[br]- That is the only thing i don't have a recipe for. Sadly. 0:30:22.910,0:30:26.320 - But i have a wonderful son.[br]- How come? 0:30:26.440,0:30:30.150 He is her mother's legacy to me.[br]So yes, i didn't gave him birth. 0:30:31.560,0:30:34.510 - Hi[br]- Hi. How are you Abla? 0:30:34.960,0:30:39.190 And i was telling these young ladies about you. 0:30:39.660,0:30:43.430 There is lemonade, help yourself hmm?[br]- I'll take a shower then go out. 0:30:43.540,0:30:47.360 Selim will introduce her fiancee to all of his friends...[br]...invited me to Heaven's Cove. 0:30:48.210,0:30:49.980 - Alright, you are excused. 0:30:50.570,0:30:53.700 - And good luck to you.[br]- Thank you 0:30:57.570,0:31:01.000 And that is that. 0:31:04.880,0:31:08.950 Call me if you don't see any improvements.[br]Well, call me either way... 0:31:08.990,0:31:10.740 ... So i can send you more. 0:31:10.840,0:31:15.010 - Thank you very much. Hope to see you again.[br]- Good bye 0:31:42.190,0:31:46.020 - Are you coming home for dinner?[br]- I don't know. I'll call you. 0:31:47.230,0:31:50.360 I was going to make some fried (food) for you. Then i shall not? 0:31:50.480,0:31:52.250 - No need, Abla. Thank you. 0:31:52.490,0:31:54.630 Who else will be there? 0:31:54.720,0:31:59.460 I picked Vural up...[br]...And Selim is on his way with his fiancee. 0:32:00.030,0:32:04.660 - Is Vural that land surveyors son?[br]- Yes. 0:32:05.470,0:32:07.730 And Erdoğan is also here. 0:32:07.970,0:32:13.250 - I see, Gang of the Corrupted. Except for you.[br]- That is not nice of you, Meryem Abla. 0:32:29.380,0:32:33.390 He brought all these people here to just show off. Unbelievable. 0:32:46.140,0:32:49.050 "... Finally, doors of the royal airplane are opening." 0:32:49.240,0:32:53.020 "Prens Yaşaran is in the lands he was born in." 0:32:53.950,0:32:57.020 Prens of my d***. 0:33:01.750,0:33:05.720 "And they greet the crowd..." 0:33:11.240,0:33:13.070 - Why don't you answer it?[br]- It isn't for me. 0:33:13.230,0:33:15.480 Silence it then. 0:33:15.980,0:33:21.200 Save them as "Help!" in your phone...[br]... to make sure you won't ever see them. "Help-1", "Help-2"... 0:33:21.240,0:33:24.710 I have a Help-7 for instance...[br]... the bitch is sticky like a goo. 0:33:25.160,0:33:29.310 Yup. Don't laugh, man.[br]They can be really hard to get rid of. 0:33:29.450,0:33:32.650 Not mine though, this is Selim Bey's "Help!". 0:33:32.750,0:33:36.860 He gives his number out when he is drunk. And then i am having to deal with his mess. 0:33:37.070,0:33:38.920 Why don't you give me that number? 0:33:38.990,0:33:44.060 - No way.[br]- Why not? I will just "help" Selim with his problem. 0:33:53.540,0:33:55.840 - 'Sup guys?[br]- Not much. 0:33:56.310,0:34:00.030 - What a spleandour...[br]- I know. Meltem has car sickness, so. 0:34:02.480,0:34:07.190 You are getting more handsome each year, that's so unfair. 0:34:09.420,0:34:10.889 Honey! 0:34:11.060,0:34:15.070 Let me introduce you, my Miss Fabulous.[br]- And her most fabulous feature is... 0:34:15.130,0:34:18.170 ... her daddies seat in the parliament. 0:34:18.540,0:34:22.050 - Vural, you've met him in my birthday.[br]- Hello. 0:34:22.159,0:34:27.400 - Kerim, i've told you about.[br]- Hello, nice to see you. And congratulations. 0:35:10.840,0:35:13.980 Kerim? 0:35:24.740,0:35:26.120 I am home. 0:35:26.260,0:35:30.300 Watch out for the candles...[br]... for you might catch a fire. 0:35:31.320,0:35:35.040 What happened. You've been drinking all evening? 0:35:35.130,0:35:38.320 And you drove the car yourself... 0:35:40.600,0:35:41.910 Look at you... 0:35:41.990,0:35:45.260 ... I will smack your head, before you do it yourself ! 0:35:45.450,0:35:47.730 Glad to see you, too. 0:35:48.010,0:35:52.060 I'll tell Galip Usta not to give you his car again. 0:35:52.110,0:35:54.090 You nitwit... 0:35:54.410,0:35:58.520 You had promised me[br]you weren't going to drive drunk again. 0:35:58.660,0:36:01.990 So sorry. 0:36:02.830,0:36:05.660 Wait a minute... 0:36:08.100,0:36:12.030 Did they give you other things too? Weed and stuff? 0:36:12.210,0:36:17.980 - You can expect everything from those bastards.[br]- Meryem Abla, please. 0:36:20.370,0:36:21.710 Are you Dizzy? 0:36:21.770,0:36:26.930 Let me get you... "Ayıltan-aşı"[br][Apparently some recipe to ward off the dizziness and drunkness] 0:36:27.700,0:36:31.250 Just let me stay here for a whille.[br]It's nice and cool here. 0:36:31.350,0:36:36.610 Did you meet that fiancee of Selim?[br]How is she like? 0:36:36.790,0:36:42.100 Not a very smart one apparently... considering her choice of man. 0:36:48.060,0:36:51.010 - Did you cook my favourite one?[br]- Yes. 0:36:51.240,0:36:53.120 Fake Betel-nut Desser. 0:36:53.290,0:36:57.690 - Like always, the one her father-in-law loves.[br]- And I made ice-cream for you. 0:36:58.080,0:36:58.960 God bless you. 0:36:59.070,0:37:03.380 Bring the cream that i made, too.[br]It's delicious. Made by me. 0:37:06.270,0:37:08.420 No, thanks. 0:37:08.480,0:37:11.580 - Let the kid have it first.[br]- I will give him too. 0:37:11.830,0:37:15.040 Eline Sağlık, my pretty girl. 0:37:16.350,0:37:20.890 Eline Sağlık.[br][May the hands who made these food be always healthy] 0:37:21.280,0:37:22.450 No thanks. 0:37:22.550,0:37:26.220 - Your dolma was too fatty. Burnt my tummy.[br]- I didn't use much oil, though. 0:37:26.290,0:37:33.610 - Give it to your brother.[br]- Thank you, my rose. [My rose as in "My dear"] 0:37:34.060,0:37:36.920 Won't you sit here for a moment, my child?[br]You are making me dizzy. 0:37:36.970,0:37:39.690 Of course. She tries to prove herself. 0:37:39.800,0:37:42.870 We'll see if she will be as hardworking after the wedding. 0:37:42.950,0:37:45.920 We've seen enough, we are so pleased with our girl. 0:37:49.900,0:37:52.150 Would you like some more? 0:37:52.630,0:37:55.160 Thanks. 0:37:56.410,0:37:59.080 - Let's talk about the date, then.[br]- Yes, we shall. 0:37:59.240,0:38:04.360 The house have a few more weeks of work.[br]I will order some ceramics tomorrow. 0:38:04.470,0:38:08.700 I don't think it can be done in a few weeks, Mustafa. 0:38:08.810,0:38:11.600 The other day, Halide Abla showed me the house. 0:38:11.710,0:38:13.460 It'd take months... 0:38:13.550,0:38:18.040 ... I am telling you. Next spring? That's maybe..[br]- Nope, this summer. The house will be ready. 0:38:18.190,0:38:21.250 Mustafa will be gone fishing in a few days. And when he is back... 0:38:21.270,0:38:24.390 ... him and his father will start working on it. Our brothers-in-law will also help. 0:38:24.460,0:38:27.470 - It will be finished, hopefully.[br]- İnşallah. (May the God allow us) 0:38:27.850,0:38:30.620 And next week, we'll go shopping for the gown. 0:38:30.730,0:38:34.490 We could adjust my old one for her.[br]To reduce your expenses. 0:38:34.650,0:38:38.090 No, thanks.[br]She'll wear her own gown.[br]She'll have her own gown. 0:38:40.850,0:38:46.110 But there won't be a ceremony right?[br]We can just wed them nicely at the city (register office). 0:38:46.250,0:38:48.550 What are you talking about? 0:38:48.640,0:38:51.740 We will de a humble ceremony, of course. 0:38:51.920,0:38:54.070 - We can make it in our garden.\ - Sure, sure. 0:38:54.130,0:38:58.530 Or the place Reis's brother have near the cost. 0:38:58.740,0:39:00.380 I will talk to him. First 0:39:00.580,0:39:02.350 It is unnecessary, if you ask me. 0:39:02.480,0:39:06.020 Instead of entertaining other people[br]spend that money on your own house. 0:39:06.410,0:39:12.460 - We didn't have a ceremony, right Rahmi?[br]- But my parents had just died back then. But they did! 0:39:13.210,0:39:16.790 We wanted a good wedding, but we couldn't. 0:39:17.010,0:39:21.050 That is another story of course. Sorry for your loss. 0:39:21.820,0:39:26.440 The people of this town...[br]... are residing for free, on these valuable lands... 0:39:26.680,0:39:32.890 ... that were given them when they came here from the islands.[br]- But in exchange for their own lands on the islands. Not for free. 0:39:33.080,0:39:36.000 Their old lands weren't this valuable though. 0:39:36.110,0:39:40.950 Now they all are occupying these beautiful coves...[br]... Aren't they, Münir? 0:39:41.170,0:39:45.890 And their animals are bothering the tourists. 0:39:46.430,0:39:49.830 I had to deal with 10-12 case about this subject only this year. 0:39:50.570,0:39:54.670 Can we go please? This is extremely boring. 0:39:54.960,0:39:58.850 We should show them to new lands away from the coast.[br]In exchange for their current ones. 0:39:58.910,0:40:03.040 Yes, yes![br]I mean, would it be bad... 0:40:03.120,0:40:06.440 ... having a few world caliber complexes here? 0:40:06.530,0:40:09.460 God forbid. It makes me sad...[br]... to see the coasts ruined. 0:40:09.650,0:40:12.620 - It's not like that Emral Hanım. It is of those... 0:40:12.700,0:40:16.870 ... natural, nature friendly structures of high tech. 0:40:17.110,0:40:18.970 Exactly! 0:40:19.440,0:40:22.510 Excuse me. I am leaving. 0:40:22.940,0:40:26.380 Actually we should go and see...[br]... if our guests are doing alright. 0:40:26.600,0:40:31.910 - Meltem's friends might feel lonely, or bored.[br]- Sure thing. Make your guests comfortable. 0:40:32.060,0:40:35.760 - I won't return back then. I'll see you later.[br]- Okay sweety, take care. 0:40:35.970,0:40:38.640 - Don't drive... Let the driver take you wherever you want. 0:40:39.890,0:40:43.740 See everyone tomorrow then. Good night all. 0:40:53.340,0:40:56.360 Should we show Emral Hanım uhm... our plant house? 0:40:56.540,0:41:02.020 - Great idea, would you like to see Peruş's wonderful plant house?[br]- Of course, i would. 0:41:02.340,0:41:03.950 Bon appetite. 0:41:08.490,0:41:11.260 Uhm, what was i saying? Ah, right... 0:41:11.510,0:41:14.960 These lands are currently protected areas. 0:41:15.070,0:41:17.770 Useful to neither them nor us, as of today. 0:41:17.890,0:41:21.560 But this can easily be changed, say... with a new law, hmm? 0:41:21.640,0:41:22.850 Exactly! 0:41:22.980,0:41:28.370 If so... let me see those lands.[br]So i know what we are talking about. 0:41:28.500,0:41:31.350 Wonderful. That's a great idea... 0:41:31.400,0:41:34.910 ... to see the lands, while you are here. 0:41:36.060,0:41:38.810 Yaşarans' son is getting engaged this week. 0:41:38.920,0:41:42.950 - Son of which Yaşaran?[br]- The elder one, Reşat Yaşaran. 0:41:43.020,0:41:46.720 His butler came to the dairy today. They will buy from us... 0:41:47.030,0:41:50.350 You are in the high society now, hmm? 0:41:50.540,0:41:55.870 - They invited us to the engagement too.[br]- To work in kitchen, though. To help them. 0:41:56.050,0:42:00.360 - Did i say we were invited as guests, Rahmi? 0:42:00.470,0:42:03.030 - Are you going as well?[br]- She will come of course. 0:42:03.120,0:42:06.040 I can't do everything by myself. 0:42:06.170,0:42:07.720 As Rahmi, well... 0:42:07.960,0:42:09.980 What about Rahmi? What about me. 0:42:10.070,0:42:12.380 Ain't i helping you? Ain't i? 0:42:12.460,0:42:14.630 You are helping. Of course. 0:42:14.980,0:42:16.420 I need to use the bathroom. 0:42:16.490,0:42:19.960 - Come.[br]-Rahmi, get him a towel. 0:42:20.030,0:42:22.710 I already have...[br]... by the lavabo. 0:42:24.890,0:42:27.250 It is okay, Ağabey. 0:42:28.240,0:42:32.050 Phew. I am full. Eline sağlık. 0:42:32.900,0:42:36.180 We should walk home to help burn all this. 0:42:36.390,0:42:40.250 - Fatmagül, will you make us coffee, hmm?[br]- With pleasure. 0:42:40.350,0:42:41.700 Does everyone want? 0:42:41.830,0:42:45.420 Plain for your father. And mine with sugar, as you know. 0:42:45.480,0:42:47.590 I don't want. 0:43:03.950,0:43:07.760 - She is doing this on purpose.[br]- I know. 0:43:07.950,0:43:11.110 I know you are not comfortable in this house.[br]We need to remain patient. 0:43:11.410,0:43:12.500 I try. 0:43:12.680,0:43:16.700 Changed my mind, i want coffee too. 0:43:20.640,0:43:22.060 Shame on you... 0:43:22.200,0:43:25.930 ... while your elders are outside, and at your brothers house. 0:44:24.130,0:44:27.480 Mother? 0:44:35.080,0:44:37.960 My son? 0:44:39.460,0:44:42.980 Are you alright? 0:44:51.050,0:44:54.900 Come sweetheart. 0:45:02.060,0:45:05.510 Poor thing... You've sweat all over. 0:45:05.770,0:45:11.920 You'll catch a cold here.[br]Why don't you go and sleep in your room? 0:45:12.280,0:45:15.810 Good night. 0:46:43.850,0:46:46.160 - Good bye.[br]- Good night. 0:46:46.530,0:46:51.660 It is your turn next time.[br]You'll make me upset if you don't come over someday. 0:47:08.610,0:47:11.970 Come inside already. 0:47:26.580,0:47:31.430 I thought they were going to stay forever. 0:47:31.990,0:47:36.030 You wouldn't mind that, i am sure. 0:47:36.510,0:47:40.720 Take the kid to his room. I am going to bed. 0:47:42.400,0:47:46.220 Good night. 0:47:49.280,0:47:53.600 Move your head up, son. You're going to trip and fall. 0:48:16.550,0:48:20.480 "I love you so much, my loveeeeeeeee" 0:48:54.930,0:48:57.200 Rahmi... 0:48:57.340,0:48:59.770 ... What were you saying today.[br]- When? 0:48:59.910,0:49:02.330 At the dairy. 0:49:03.020,0:49:05.940 Who do these belong to, hmm? 0:49:06.080,0:49:09.790 Me, me... 0:50:16.780,0:50:18.890 Sis, water. 0:50:19.540,0:50:21.970 Okay, sweety. 0:50:39.990,0:50:45.020 - Thank you.[br]- Afiyet olsun. [Bon appetit.]