1 00:01:47,250 --> 00:01:50,500 Thanh đao này có một quá khứ đen tối. 2 00:01:51,800 --> 00:01:55,800 Nó đã nhuốm máu nhiều người vô tội. 3 00:01:58,000 --> 00:02:01,450 Cô thật điên khi khi một mình như thế, hoàn toàn thiếu chuẩn bị. 4 00:02:01,750 --> 00:02:04,800 Thật may là máu cô còn chảy. 5 00:02:05,250 --> 00:02:06,300 Cám ơn ông. 6 00:02:07,500 --> 00:02:09,000 Cho nên... 7 00:02:09,400 --> 00:02:13,800 Điều gì khiến cô đi đến mảnh đất của Người Gác Cổng này? 8 00:02:15,000 --> 00:02:17,500 Tôi đang tìm một người. 9 00:02:18,000 --> 00:02:22,200 Một người rất yêu thương? Một linh hồn đồng điệu? 10 00:02:23,400 --> 00:02:25,000 Một con rồng. 11 00:02:28,850 --> 00:02:31,750 Cuộc tìm kiếm gian truân của một thợ săn đơn độc. 12 00:02:32,950 --> 00:02:35,870 Tôi luôn nhớ là mình chỉ có một mình . 13 00:03:27,250 --> 00:03:30,500 Chúng ta sắp xong rồi. Suỵt... 14 00:03:30,750 --> 00:03:33,500 Này, ngồi yên. 15 00:03:48,250 --> 00:03:52,250 Ngủ ngon, Scales. 16 00:04:10,350 --> 00:04:13,850 Bắt lấy nó, Scales! Bay đi! 17 00:04:25,250 --> 00:04:28,250 Scales? 18 00:05:04,000 --> 00:05:07,500 Yeah! Tiếp nào! 19 00:05:38,750 --> 00:05:42,000 Scales! 20 00:07:25,850 --> 00:07:27,500 Tôi đã thất bại. 21 00:07:32,800 --> 00:07:36,500 Cô chỉ thất bại để thấy... 22 00:07:37,800 --> 00:07:40,500 Đây là mảnh đất của rồng, Sintel. 23 00:07:40,850 --> 00:07:44,000 Cô gần hơn cô tưởng. 24 00:09:17,600 --> 00:09:19,500 Scales! 25 00:10:21,600 --> 00:10:24,000 Scales? 26 00:10:26,200 --> 00:10:29,800 Scales...