1 00:01:47,250 --> 00:01:50,500 Това острие има тъмно минало. 2 00:01:51,800 --> 00:01:55,800 Проляло е много невинна кръв. 3 00:01:58,000 --> 00:02:01,450 Глупаво е да пътуваш сама и неподготвена. 4 00:02:01,750 --> 00:02:04,800 Имаш късмет, че си жива. 5 00:02:05,250 --> 00:02:06,300 Благодаря. 6 00:02:07,500 --> 00:02:09,000 Та... 7 00:02:09,400 --> 00:02:13,800 Какво те води в земите на пазачите на портата? 8 00:02:15,000 --> 00:02:17,500 Търся някого. 9 00:02:18,000 --> 00:02:22,200 Някой много скъп? Сродна душа? 10 00:02:23,400 --> 00:02:25,000 Един дракон. 11 00:02:28,850 --> 00:02:31,750 Опасно начинание за самотен ловец. 12 00:02:32,950 --> 00:02:35,870 Винаги съм била сама. 13 00:03:27,250 --> 00:03:30,500 Почти свършихме. Шшшш... 14 00:03:30,750 --> 00:03:33,500 Хей, стой мирен. 15 00:03:48,250 --> 00:03:52,250 Лека нощ, Скейлс. 16 00:04:10,350 --> 00:04:13,850 Хвани го, Скейлс! Давай! 17 00:04:25,250 --> 00:04:28,250 Скейлс? 18 00:05:04,000 --> 00:05:07,500 Да, давай! 19 00:05:38,750 --> 00:05:42,000 Скейлс! 20 00:07:25,850 --> 00:07:27,500 Провалих се. 21 00:07:32,800 --> 00:07:36,500 Единствено не си успяла да видиш... 22 00:07:37,800 --> 00:07:40,500 Това са земи на дракони, Синтел. 23 00:07:40,850 --> 00:07:44,000 По-близо си, отколкото си мислиш. 24 00:09:17,600 --> 00:09:19,500 Скейлс! 25 00:10:21,600 --> 00:10:24,000 Скейлс? 26 00:10:26,200 --> 00:10:29,800 Скейлс...