0:00:00.000,0:00:05.701 [3. dubna 2016 jsme byli svědky[br]největšího úniku dat v historii.] 0:00:06.061,0:00:08.892 [„Panama papers“ ukázaly,[br]že si bohatí a mocní] 0:00:08.932,0:00:11.702 [schovávají ohromné částky[br]na offshorových účtech.] 0:00:11.828,0:00:14.338 [Co z toho plyne?] 0:00:15.312,0:00:19.132 [Vysvětlí nám to Robert Palmer[br]z organizace Global Witness.] 0:00:20.852,0:00:25.804 Tenhle týden se na nás hrnou[br]a zaplavují nás příběhy, 0:00:25.828,0:00:29.124 jejichž zdrojem je únik[br]11 milionů dokumentů 0:00:29.148,0:00:33.572 z panamské právní firmy[br]Mossack Fonseca. 0:00:33.596,0:00:38.028 Zveřejnění oněch dokumentů [br]poodhrnulo závoj 0:00:38.072,0:00:41.640 utajovaného světa[br]offshorových firem. 0:00:41.694,0:00:43.852 Vychází nám z toho obrázek, 0:00:43.996,0:00:49.436 jak se na společnosti jako Mossack Fonseca[br]obracejí klienti, co jen řeknou: 0:00:49.508,0:00:52.975 "Hele, chceme anonymní firmu. [br]Zařídíte to?" 0:00:52.995,0:00:56.775 Na světlo se dostaly příslušné[br]e-maily a komunikace, 0:00:56.825,0:01:01.241 na světlo se dostalo,[br]na jakém principu to funguje. 0:01:01.340,0:01:05.393 A už teď jsme svědky[br]bezprostředních dopadů. 0:01:05.417,0:01:08.018 Svou funkci složil islandský premiér. 0:01:08.042,0:01:09.517 Objevila se zpráva, 0:01:09.541,0:01:12.844 že offshorové společnosti vlastní [br]podnikatel podporující 0:01:12.918,0:01:16.813 brutálního syrského diktátora[br]Bašára al-Asada. 0:01:16.927,0:01:22.156 Některá tvrzení spojují ruského[br]prezidenta Vladimira Putina 0:01:22.180,0:01:26.083 se dvěma miliardami dolarů,[br]ke kterým prý má vazby 0:01:26.107,0:01:30.768 přes svého přítele z dětství,[br]dnes předního hráče na cello. 0:01:30.844,0:01:35.654 A spousta dalších boháčů[br]a jednotlivců nejspíš teď napjatě trne, 0:01:35.750,0:01:40.363 jestli se neobjeví další várka[br]příběhů a uniklých dokumentů. 0:01:40.467,0:01:46.193 Zní to jako zápletka ze špionážního filmu[br]nebo z románu Johna Grishama. 0:01:46.284,0:01:50.300 Z pohledu nás, obyčejných lidí,[br]je to cosi nesmírně vzdáleného. 0:01:50.324,0:01:52.832 Co je nám vlastně po tom? 0:01:52.856,0:01:55.201 Jenže jádrem pudla je, 0:01:55.261,0:01:59.761 že pokud si bohatí a mocní[br]mohou ukládat peníze v offshorech 0:01:59.801,0:02:02.288 a vyhýbat se placení daní, 0:02:02.312,0:02:06.406 zůstane méně peněz na důležité[br]veřejné položky, 0:02:06.430,0:02:09.783 jako je zdravotnictví, školství[br]či infrastruktura. 0:02:09.807,0:02:12.128 A to už se týká nás všech. 0:02:12.152,0:02:18.598 Z pohledu naší organizace Global Witness[br]bylo toto odhalení zcela zásadní. 0:02:18.978,0:02:23.466 Z médií celého světa[br]i z úst významných politiků 0:02:23.490,0:02:27.915 teď slyšíme, že utajovaný ráz[br]offshorů umožňuje 0:02:27.949,0:02:30.564 ukrývat a zastírat majetek. 0:02:30.588,0:02:35.372 To je něco, o čem hovoříme[br]a na co poukazujeme už deset let. 0:02:35.396,0:02:40.031 Řada lidí se v tom asi trochu ztrácí,[br]mají v tom zmatek 0:02:40.055,0:02:44.520 a přijde jim obtížné pochopit,[br]jak svět offshoru funguje. 0:02:44.544,0:02:47.376 Já to přirovnávám k matrjošce. 0:02:47.400,0:02:50.859 Jedna společnost zastřešuje[br]jinou společnost, 0:02:50.883,0:02:52.994 která zastřešuje jinou společnost, 0:02:53.018,0:02:59.509 až se prakticky nedá zjistit,[br]kdo za celou strukturou opravdu stojí. 0:02:59.704,0:03:03.857 Právní orgány, daňové úřady,[br]novináři či běžní občané 0:03:03.941,0:03:08.214 se pak jen obtížně mohou dopídit,[br]jak se věci mají. 0:03:08.318,0:03:12.965 Je zajímavé, že v USA se o celé záležitosti[br]zas až tak nemluví. 0:03:13.010,0:03:15.633 Možná je to prostě tím, 0:03:15.697,0:03:21.335 že ve skandálu nefigurují[br]žádní prominentní Američané. 0:03:21.359,0:03:25.294 Není to ovšem tím,[br]že by v Americe nebyli boháči, 0:03:25.318,0:03:28.128 kteří si ulívají majetek do offshorů. 0:03:28.152,0:03:31.974 Spíš jde o to, že v důsledku[br]dostupnosti jiných offshorů 0:03:31.998,0:03:35.488 měla firma Mossack Fonseca[br]méně klientů z USA. 0:03:35.512,0:03:38.768 Kdyby došlo k úniku dat[br]z Kajmanských ostrovů, 0:03:38.792,0:03:42.443 ale třeba i z Delawaru,[br]Wyomingu či Nevady, 0:03:42.467,0:03:48.259 asi by Američané byli zapleteni[br]do podstatně většího počtu případů. 0:03:48.283,0:03:54.201 V řadě států USA po vás ostatně[br]vyžadují méně informací, 0:03:54.225,0:03:56.745 musíte poskytnout méně informací, 0:03:56.855,0:03:58.500 když si zakládáte firmu, 0:03:58.560,0:04:01.230 než když chcete průkazku do knihovny. 0:04:01.300,0:04:03.812 A tahle informační mlčenlivost 0:04:03.856,0:04:08.952 umožňuje účelovým výborům pro vzdělávání[br]rejžovat na školou povinných dětech. 0:04:08.976,0:04:13.872 Umožňuje šejdířům odírat naivní investory. 0:04:14.452,0:04:18.142 A to je jednání,[br]které má dopad na nás na všechny. 0:04:18.166,0:04:20.037 S organizací Global Witness 0:04:20.061,0:04:23.322 jsme chtěli vidět,[br]jak to vypadá v praxi. 0:04:23.346,0:04:25.759 Jak to vlastně chodí. 0:04:25.783,0:04:30.618 A tak jsme do právních firem[br]na 13th Avenue v Manhattanu 0:04:30.688,0:04:33.659 vyslali vyšetřovatele[br]s falešnou identitou. 0:04:33.763,0:04:37.537 Představil se jako africký vyslanec, 0:04:37.561,0:04:41.688 který chce do Států převést[br]peníze pochybného původu 0:04:41.712,0:04:45.001 a koupit si dům, jachtu či tryskáč. 0:04:45.288,0:04:50.349 Bylo to opravdu příšerné,[br]ale až na jednoho právníka 0:04:50.373,0:04:56.856 mu všichni poskytli konzultaci,[br]jak ty pochybné peníze převést. 0:04:56.978,0:05:01.050 Šlo jen o předběžná setkání,[br]takže k faktické dohodě 0:05:01.110,0:05:03.399 či přesunu peněz nedošlo, 0:05:03.423,0:05:06.881 ale jasně se ukázalo,[br]že systém má trhlinu. 0:05:06.905,0:05:12.194 A musíme si uvědomit,[br]že tady nejde o jednotlivé případy. 0:05:12.238,0:05:18.291 Nejde jen o jednoho konkrétního právníka,[br]který zrovna naletěl našemu vyšetřovateli. 0:05:18.353,0:05:22.818 Nejde jen o jednoho mocipána,[br]který se zrovna do něčeho zapletl. 0:05:22.888,0:05:25.941 Tady jde o systémový princip, 0:05:25.965,0:05:31.908 který nahrává korupci,[br]daňovým únikům, chudobě a nestabilitě. 0:05:31.932,0:05:35.527 Abychom se s tím vypořádali,[br]musíme změnit pravidla, 0:05:35.557,0:05:39.998 přenastavit je, aby znesnadnily[br]možnost podobného jednání. 0:05:40.038,0:05:42.972 Možná to vypadá jako marný boj, 0:05:42.996,0:05:46.567 jako něco, co se sotva někdy změní, 0:05:46.595,0:05:49.931 protože tu vždycky budou[br]bohatí a mocní. 0:05:49.955,0:05:52.402 Já jsem ale od přírody optimista 0:05:52.426,0:05:55.904 a vidím, [br]že k určitým změnám už dochází. 0:05:55.928,0:05:57.803 Během posledních pár let 0:05:57.827,0:06:03.715 nastal ve vlastnictví firem podstatný[br]posun směrem k větší transparentnosti. 0:06:03.755,0:06:09.562 David Cameron v roce 2013 nadnesl[br]tohle téma k politickému jednání 0:06:09.632,0:06:13.394 na summitu G8 v Severním Irsku. 0:06:13.872,0:06:18.222 Evropská unie od té doby chystá[br]v každém státě spustit 0:06:18.246,0:06:23.753 centrální registr faktických vlastníků[br]a řídicích orgánů evropských firem. 0:06:23.858,0:06:28.567 Smutné na tom je,[br]že USA v tomto ohledu zaostávají. 0:06:28.958,0:06:33.538 Demokraté i republikáni v Kongresu[br]debatují o příslušné legislativě, 0:06:33.618,0:06:36.766 ale pokrok je o dost menší,[br]než bychom si přáli. 0:06:36.790,0:06:39.877 Byli bychom proto rádi,[br]aby „Panama papers“, 0:06:39.901,0:06:43.695 které nám ohromně odkryly[br]fungování světa offshorů, 0:06:43.719,0:06:48.771 podnítily USA i celý svět[br]k větší transparenci. 0:06:48.795,0:06:53.795 Z pohledu nás, lidí z Global Witness,[br]je to příležitost ke změně. 0:06:53.950,0:06:57.698 Je potřeba, aby obyčejné lidi dopálilo, 0:06:57.722,0:07:00.975 že je možné schovávat identitu 0:07:00.999,0:07:02.912 za utajované společnosti. 0:07:02.936,0:07:06.523 Je potřeba, aby čelní představitelé[br]sféry byznysu jasně řekli: 0:07:06.547,0:07:09.831 „Takovéhle tajnosti byznysu škodí.“ 0:07:09.855,0:07:14.235 Je potřeba, aby vůdčí politici[br]uznali, že jde o problém, 0:07:14.259,0:07:19.266 a deklarovali vůli přijmout[br]proti němu zákonná opatření. 0:07:19.639,0:07:22.918 Máme možnost skoncovat[br]společně s tajnostmi, 0:07:22.942,0:07:25.999 díky nimž v současné době[br]bují daňové úniky, 0:07:26.023,0:07:29.214 korupce a praní špinavých peněz.