[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.91,0:00:04.02,Default,,0000,0000,0000,,Crescând în centrul Wisconsinului, \Nam petrecut mult timp afară. Dialogue: 0,0:00:04.04,0:00:07.09,Default,,0000,0000,0000,,Primăvara miroseam aroma \Nîmbătătoare a liliacului. Dialogue: 0,0:00:07.67,0:00:10.33,Default,,0000,0000,0000,,Vara îmi plăcea strălucirea \Nelectrică a licuricilor Dialogue: 0,0:00:10.36,0:00:12.53,Default,,0000,0000,0000,,ce treceau în zbor\Nîn nopțile înăbușitoare. Dialogue: 0,0:00:12.55,0:00:16.03,Default,,0000,0000,0000,,Toamna mlaștinile erau înțesate \Ncu culoarea roșie a afinelor. Dialogue: 0,0:00:16.78,0:00:18.55,Default,,0000,0000,0000,,Chiar și iarna avea farmecul ei, Dialogue: 0,0:00:18.58,0:00:21.15,Default,,0000,0000,0000,,cu parfumul specific Crăciunului \Nce emană din pini. Dialogue: 0,0:00:21.17,0:00:24.34,Default,,0000,0000,0000,,Natura pentru mine a fost mereu \No sursă de mirare și inspirație. Dialogue: 0,0:00:25.29,0:00:28.35,Default,,0000,0000,0000,,După ce am absolvit facultatea \Nde chimie și în următorii ani Dialogue: 0,0:00:28.37,0:00:31.50,Default,,0000,0000,0000,,am ajuns să înțeleg lumea\Nnaturală în detalii moleculare. Dialogue: 0,0:00:31.52,0:00:33.29,Default,,0000,0000,0000,,Tot ce am menționat până acum, Dialogue: 0,0:00:33.32,0:00:35.51,Default,,0000,0000,0000,,de la mirosul de liliac și pini Dialogue: 0,0:00:35.54,0:00:38.31,Default,,0000,0000,0000,,la roșul aprins al afinelor \Nși strălucirea licuricilor, Dialogue: 0,0:00:38.33,0:00:40.16,Default,,0000,0000,0000,,au cel puțin un lucru în comun: Dialogue: 0,0:00:40.48,0:00:42.62,Default,,0000,0000,0000,,sunt toate create de enzime. Dialogue: 0,0:00:43.18,0:00:46.33,Default,,0000,0000,0000,,Cum am spus, am crescut în Wisconsin, \Nașa că îmi place brânza Dialogue: 0,0:00:46.35,0:00:48.07,Default,,0000,0000,0000,,și echipa Green Bay Packers. Dialogue: 0,0:00:48.09,0:00:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Haideți să vorbim despre brânză puțin. Dialogue: 0,0:00:50.08,0:00:51.71,Default,,0000,0000,0000,,Cel puțin în ultimii 7.000 de ani, Dialogue: 0,0:00:51.74,0:00:54.01,Default,,0000,0000,0000,,oamenii au extras un amestec de enzime Dialogue: 0,0:00:54.04,0:00:56.76,Default,,0000,0000,0000,,din stomacurile vacilor, oilor și caprelor Dialogue: 0,0:00:56.78,0:00:58.02,Default,,0000,0000,0000,,și le-au adăugat laptelui. Dialogue: 0,0:00:58.02,0:01:01.45,Default,,0000,0000,0000,,Astfel laptele se prinde, face parte\Ndin procesul de producere a brânzei. Dialogue: 0,0:01:01.45,0:01:03.88,Default,,0000,0000,0000,,Enzima cheie în acest amestec \Nse numește chimozină. Dialogue: 0,0:01:03.88,0:01:05.70,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să vă arăt cum funcționează. Dialogue: 0,0:01:05.73,0:01:07.63,Default,,0000,0000,0000,,Chiar aici am două eprubete, Dialogue: 0,0:01:07.65,0:01:09.86,Default,,0000,0000,0000,,și voi adăuga chimozină\Nîn una dintre acestea. Dialogue: 0,0:01:09.88,0:01:11.15,Default,,0000,0000,0000,,Doar un moment. Dialogue: 0,0:01:11.74,0:01:15.21,Default,,0000,0000,0000,,Fiul meu, Anthony, care are opt ani, Dialogue: 0,0:01:15.23,0:01:18.51,Default,,0000,0000,0000,,a fost foarte interesat să mă ajute \Nsă fac o demonstrație pentru TED, Dialogue: 0,0:01:18.53,0:01:22.65,Default,,0000,0000,0000,,așa că eram în bucătărie \Nși tăiam un ananas, Dialogue: 0,0:01:22.68,0:01:26.61,Default,,0000,0000,0000,,extrăgeam enzime din cartofi roșii Dialogue: 0,0:01:26.63,0:01:28.89,Default,,0000,0000,0000,,și făceam tot felul\Nde experimente în bucătărie. Dialogue: 0,0:01:28.89,0:01:29.87,Default,,0000,0000,0000,,La final, însă, Dialogue: 0,0:01:29.87,0:01:32.26,Default,,0000,0000,0000,,demonstrația cu chimozină\Nni s-a părut interesantă. Dialogue: 0,0:01:32.26,0:01:33.66,Default,,0000,0000,0000,,Așa că, ce se întâmplă aici Dialogue: 0,0:01:33.66,0:01:37.53,Default,,0000,0000,0000,,e că chimozina se amestecă în lapte, Dialogue: 0,0:01:37.55,0:01:40.67,Default,,0000,0000,0000,,și se lipește de o proteină\Nnumită cazeină. Dialogue: 0,0:01:40.70,0:01:42.97,Default,,0000,0000,0000,,Apoi se blochează pe cazeină, Dialogue: 0,0:01:42.100,0:01:44.80,Default,,0000,0000,0000,,e ca un foarfece molecular. Dialogue: 0,0:01:45.10,0:01:49.14,Default,,0000,0000,0000,,Din cauza acestei blocări \Nlaptele se prinde. Dialogue: 0,0:01:49.16,0:01:51.94,Default,,0000,0000,0000,,Așadar, iată-ne în bucătărie,\Nlucrând la asta. Dialogue: 0,0:01:52.33,0:01:53.51,Default,,0000,0000,0000,,În regulă. Dialogue: 0,0:01:53.53,0:01:55.66,Default,,0000,0000,0000,,Dați-mi voie să o agit rapid. Dialogue: 0,0:01:56.18,0:01:59.66,Default,,0000,0000,0000,,Apoi o punem deoparte\Nși o lăsăm să se liniștească puțin. Dialogue: 0,0:01:59.68,0:02:00.83,Default,,0000,0000,0000,,În regulă. Dialogue: 0,0:02:03.33,0:02:05.13,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ADN-ul este planul vieții, Dialogue: 0,0:02:05.13,0:02:07.93,Default,,0000,0000,0000,,enzimele sunt muncitorii \Ncare execută instrucțiunile. Dialogue: 0,0:02:07.93,0:02:10.06,Default,,0000,0000,0000,,O enzime este o proteină catalizator, Dialogue: 0,0:02:10.08,0:02:12.90,Default,,0000,0000,0000,,grăbește sau accelerează\No reacție chimică, Dialogue: 0,0:02:12.92,0:02:16.40,Default,,0000,0000,0000,,la fel cum chimozina de aici \Naccelerează închegarea laptelui. Dialogue: 0,0:02:16.91,0:02:18.67,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu e vorba doar de lapte. Dialogue: 0,0:02:18.69,0:02:22.01,Default,,0000,0000,0000,,Deși enzimele joacă un rol \Nimportant în mâncărurile noastre, Dialogue: 0,0:02:22.03,0:02:25.48,Default,,0000,0000,0000,,sunt implicate și în lucruri precum\Nsănătatea unui nou-născut, Dialogue: 0,0:02:25.50,0:02:27.81,Default,,0000,0000,0000,,până la cele mai mari provocări de mediu Dialogue: 0,0:02:27.84,0:02:28.99,Default,,0000,0000,0000,,pe care le avem azi. Dialogue: 0,0:02:29.72,0:02:33.09,Default,,0000,0000,0000,,Elementele esențiale ale enzimelor \Nsunt aminoacizii. Dialogue: 0,0:02:33.48,0:02:35.05,Default,,0000,0000,0000,,Există 20 de aminoacizi comuni Dialogue: 0,0:02:35.08,0:02:38.44,Default,,0000,0000,0000,,și sunt denumiți folosind abrevieri\Nde o singură literă, Dialogue: 0,0:02:38.46,0:02:40.89,Default,,0000,0000,0000,,așa că există un alfabet de aminoacizi. Dialogue: 0,0:02:41.24,0:02:43.78,Default,,0000,0000,0000,,Într-o enzimă, \Nacești aminoacizi sunt înșirați, Dialogue: 0,0:02:43.80,0:02:45.24,Default,,0000,0000,0000,,ca perlele pe un lanț. Dialogue: 0,0:02:45.26,0:02:47.82,Default,,0000,0000,0000,,Și identitatea aminoacizilor, Dialogue: 0,0:02:47.84,0:02:49.52,Default,,0000,0000,0000,,adică ce litere sunt pe acel lanț, Dialogue: 0,0:02:49.55,0:02:51.82,Default,,0000,0000,0000,,și ordinea în care sunt puși, Dialogue: 0,0:02:51.84,0:02:55.46,Default,,0000,0000,0000,,oferă enzimei proprietăți unice \Nși o diferențiază de alte enzime. Dialogue: 0,0:02:55.95,0:02:58.27,Default,,0000,0000,0000,,Acest șirag de aminoacizi, Dialogue: 0,0:02:58.29,0:02:59.46,Default,,0000,0000,0000,,acest colier Dialogue: 0,0:02:59.46,0:03:01.51,Default,,0000,0000,0000,,se pliază într-o structură de ordin înalt. Dialogue: 0,0:03:01.51,0:03:03.53,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ai mări imaginea la nivelul molecular Dialogue: 0,0:03:03.57,0:03:06.26,Default,,0000,0000,0000,,și ai vedea chimozina,\Nenzima cu care lucrăm aici, Dialogue: 0,0:03:06.26,0:03:08.20,Default,,0000,0000,0000,,ai vedea că arată așa. Dialogue: 0,0:03:08.20,0:03:11.36,Default,,0000,0000,0000,,Șiruri și bucle și spirale \Nși răsuciri și întorsături, Dialogue: 0,0:03:11.36,0:03:14.61,Default,,0000,0000,0000,,și trebuie să fie în această formă \Npentru a funcționa corespunzător. Dialogue: 0,0:03:15.04,0:03:17.77,Default,,0000,0000,0000,,În zilele noastre, putem face \Nenzime în microbi, Dialogue: 0,0:03:17.79,0:03:20.63,Default,,0000,0000,0000,,și poate fi o bacterie \Nsau o drojdie, de exemplu. Dialogue: 0,0:03:20.98,0:03:23.41,Default,,0000,0000,0000,,Facem asta luând o bucată de ADN Dialogue: 0,0:03:23.44,0:03:25.80,Default,,0000,0000,0000,,ce codifică enzima ce ne interesează, Dialogue: 0,0:03:25.82,0:03:27.39,Default,,0000,0000,0000,,o introducem în microb, Dialogue: 0,0:03:27.41,0:03:30.87,Default,,0000,0000,0000,,iar microbul e lăsat să-și folosească \Npropriile mijloace Dialogue: 0,0:03:30.90,0:03:33.03,Default,,0000,0000,0000,,pentru a produce acea enzimă pentru noi. Dialogue: 0,0:03:33.05,0:03:36.46,Default,,0000,0000,0000,,Așa că, dacă vreți chimozină,\Nnu mai aveți nevoie de viței, Dialogue: 0,0:03:36.48,0:03:38.20,Default,,0000,0000,0000,,puteți s-o luați de la un microb. Dialogue: 0,0:03:38.22,0:03:39.76,Default,,0000,0000,0000,,Ce e și mai interesant, Dialogue: 0,0:03:39.78,0:03:42.28,Default,,0000,0000,0000,,e că putem folosi secvențe\Npersonalizate de ADN Dialogue: 0,0:03:42.30,0:03:43.89,Default,,0000,0000,0000,,pentru a face ce enzime vrem, Dialogue: 0,0:03:43.91,0:03:45.73,Default,,0000,0000,0000,,enzime ce nu se găsesc în natură. Dialogue: 0,0:03:45.76,0:03:47.61,Default,,0000,0000,0000,,Iar pentru mine partea distractivă Dialogue: 0,0:03:47.63,0:03:50.28,Default,,0000,0000,0000,,este să proiectăm o enzimă \Npentru o aplicație nouă, Dialogue: 0,0:03:50.31,0:03:52.62,Default,,0000,0000,0000,,aranjând atomii în modul potrivit. Dialogue: 0,0:03:53.45,0:03:57.57,Default,,0000,0000,0000,,Faptul de a lua o enzimă din natură \Nși jucându-ne cu acei aminoacizi, Dialogue: 0,0:03:57.59,0:03:58.89,Default,,0000,0000,0000,,jucându-ne cu acele litere, Dialogue: 0,0:03:58.89,0:04:01.40,Default,,0000,0000,0000,,punând câteva litere, scoțând altele, Dialogue: 0,0:04:01.40,0:04:03.14,Default,,0000,0000,0000,,poate rearanjându-le, Dialogue: 0,0:04:03.16,0:04:04.86,Default,,0000,0000,0000,,e ca și când ai găsi o carte Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:07.100,Default,,0000,0000,0000,,și ai edita câteva capitole \Nși ai schimba sfârșitul poveștii. Dialogue: 0,0:04:08.72,0:04:10.70,Default,,0000,0000,0000,,În 2018, premiul Nobel pentru chimie Dialogue: 0,0:04:10.72,0:04:12.91,Default,,0000,0000,0000,,a fost dat pentru dezvoltarea \Nacestei abordări Dialogue: 0,0:04:12.94,0:04:15.03,Default,,0000,0000,0000,,cunoscută ca evoluție direcționată. Dialogue: 0,0:04:15.97,0:04:19.43,Default,,0000,0000,0000,,În ziua de azi putem valorifica\Nputerile evoluției direcționate Dialogue: 0,0:04:19.43,0:04:21.93,Default,,0000,0000,0000,,ca să proiectăm enzime \Npentru scopuri personalizate, Dialogue: 0,0:04:21.93,0:04:26.89,Default,,0000,0000,0000,,precum crearea de enzime\Npentru aplicații în domenii noi, Dialogue: 0,0:04:26.91,0:04:28.07,Default,,0000,0000,0000,,precum spălatul rufelor. Dialogue: 0,0:04:28.09,0:04:29.59,Default,,0000,0000,0000,,Precum enzimele din corp Dialogue: 0,0:04:29.62,0:04:32.24,Default,,0000,0000,0000,,ce ajută la descompunerea \Nmâncării pe care o mănânci, Dialogue: 0,0:04:32.26,0:04:33.86,Default,,0000,0000,0000,,enzimele din detergent Dialogue: 0,0:04:33.88,0:04:37.11,Default,,0000,0000,0000,,pot ajuta la dizolvarea petelor\Nde pe hainele. Dialogue: 0,0:04:37.52,0:04:40.12,Default,,0000,0000,0000,,Se pare că 90 la sută din energia Dialogue: 0,0:04:40.15,0:04:41.63,Default,,0000,0000,0000,,necesară spălării Dialogue: 0,0:04:41.65,0:04:42.93,Default,,0000,0000,0000,,e pentru încălzirea apei. Dialogue: 0,0:04:43.16,0:04:44.59,Default,,0000,0000,0000,,Și e de înțeles, Dialogue: 0,0:04:44.62,0:04:46.95,Default,,0000,0000,0000,,apa caldă ne ajută să ne curățăm hainele. Dialogue: 0,0:04:46.97,0:04:49.100,Default,,0000,0000,0000,,Dar dacă ați putea să vă spălați \Nhainele în apă rece? Dialogue: 0,0:04:50.02,0:04:51.77,Default,,0000,0000,0000,,Cu siguranță ați economisi bani, Dialogue: 0,0:04:51.79,0:04:52.97,Default,,0000,0000,0000,,și pe lângă asta, Dialogue: 0,0:04:52.99,0:04:55.72,Default,,0000,0000,0000,,potrivit unor calcule făcute \Nde Procter and Gamble, Dialogue: 0,0:04:55.74,0:04:58.83,Default,,0000,0000,0000,,dacă toate casele din Statele Unite \Nar spăla hainele cu apă rece Dialogue: 0,0:04:58.86,0:05:03.87,Default,,0000,0000,0000,,am reduce emisiile de carbon\Ncu 32 de tone în fiecare an. Dialogue: 0,0:05:03.89,0:05:05.08,Default,,0000,0000,0000,,Asta e mult, Dialogue: 0,0:05:05.08,0:05:06.42,Default,,0000,0000,0000,,e echivalentul Dialogue: 0,0:05:06.44,0:05:09.62,Default,,0000,0000,0000,,dioxidul de carbon emis \Nde 6,3 milioane de mașini. Dialogue: 0,0:05:09.64,0:05:11.100,Default,,0000,0000,0000,,Așadar, cum vom proiecta o enzimă Dialogue: 0,0:05:12.02,0:05:13.73,Default,,0000,0000,0000,,care să realizeze aceste schimbări? Dialogue: 0,0:05:13.73,0:05:16.12,Default,,0000,0000,0000,,Enzimele nu au evoluat \Nsă curețe rufe murdare, Dialogue: 0,0:05:16.15,0:05:17.75,Default,,0000,0000,0000,,cu atât mai puțin în apă rece. Dialogue: 0,0:05:18.28,0:05:21.35,Default,,0000,0000,0000,,Dar observând natura\Nputem găsi un punct de plecare. Dialogue: 0,0:05:21.37,0:05:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Putem găsi o enzimă \Nce are o activitate de început, Dialogue: 0,0:05:24.01,0:05:25.69,Default,,0000,0000,0000,,niște lut cu care putem lucra. Dialogue: 0,0:05:25.71,0:05:28.81,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e un exemplu de o asemenea enzimă. Dialogue: 0,0:05:28.83,0:05:31.69,Default,,0000,0000,0000,,Putem să ne jucăm\Ncu acești aminoacizi, cum am zis, Dialogue: 0,0:05:31.71,0:05:34.15,Default,,0000,0000,0000,,adăugând unele litere, \Nscoțând unele litere, Dialogue: 0,0:05:34.17,0:05:35.34,Default,,0000,0000,0000,,rearanjându-le. Dialogue: 0,0:05:35.36,0:05:38.43,Default,,0000,0000,0000,,Și făcând asta,\Nputem genera mii de enzime. Dialogue: 0,0:05:38.46,0:05:40.97,Default,,0000,0000,0000,,Și putem să luăm aceste enzime, Dialogue: 0,0:05:40.99,0:05:43.87,Default,,0000,0000,0000,,și putem să le testăm \Nîn socluri de felul acesta. Dialogue: 0,0:05:44.34,0:05:47.22,Default,,0000,0000,0000,,Acest soclu pe care îl am în mână Dialogue: 0,0:05:47.24,0:05:48.86,Default,,0000,0000,0000,,conține 96 de orificii, Dialogue: 0,0:05:48.88,0:05:52.97,Default,,0000,0000,0000,,și în fiecare orificiu e o bucată \Nde material cu o pată pe ea. Dialogue: 0,0:05:52.99,0:05:55.33,Default,,0000,0000,0000,,Și putem măsura dacă aceste enzime Dialogue: 0,0:05:55.36,0:05:58.01,Default,,0000,0000,0000,,pot elimina petele de pe\Naceste bucăți de material, Dialogue: 0,0:05:58.04,0:06:00.26,Default,,0000,0000,0000,,și astfel vedem cât de bine funcționează. Dialogue: 0,0:06:00.26,0:06:02.17,Default,,0000,0000,0000,,Putem face asta folosind robotica, Dialogue: 0,0:06:02.17,0:06:04.34,Default,,0000,0000,0000,,după cum veți vedea imediat pe ecran. Dialogue: 0,0:06:07.43,0:06:09.74,Default,,0000,0000,0000,,Bine, facem asta, și se pare Dialogue: 0,0:06:09.77,0:06:12.22,Default,,0000,0000,0000,,că unele enzime sunt un fel de aproximare Dialogue: 0,0:06:12.24,0:06:13.54,Default,,0000,0000,0000,,a unei enzimei de început. Dialogue: 0,0:06:13.54,0:06:15.15,Default,,0000,0000,0000,,Nu ne interesează acestea. Dialogue: 0,0:06:15.17,0:06:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Unele sunt mai rele, așa că le eliminăm. Dialogue: 0,0:06:17.58,0:06:18.91,Default,,0000,0000,0000,,Și unele sunt mai bune. Dialogue: 0,0:06:18.93,0:06:21.57,Default,,0000,0000,0000,,Acestea devin versiunea 1.0. Dialogue: 0,0:06:21.59,0:06:24.03,Default,,0000,0000,0000,,Cu aceste enzime continuăm cercetarea, Dialogue: 0,0:06:24.04,0:06:26.13,Default,,0000,0000,0000,,și putem repeta acest ciclu iar și iar. Dialogue: 0,0:06:26.16,0:06:29.94,Default,,0000,0000,0000,,Repetarea acestui ciclu ne permite\Nsă obținem o nouă enzimă, Dialogue: 0,0:06:29.96,0:06:31.78,Default,,0000,0000,0000,,ceva cu care putem face ce dorim. Dialogue: 0,0:06:31.81,0:06:33.39,Default,,0000,0000,0000,,Și după câteva cicluri, Dialogue: 0,0:06:33.42,0:06:35.07,Default,,0000,0000,0000,,am obținut cu ceva nou. Dialogue: 0,0:06:35.09,0:06:38.63,Default,,0000,0000,0000,,Puteți azi să vă duceți la supermarket \Nsă cumpărați un detergent Dialogue: 0,0:06:38.66,0:06:42.55,Default,,0000,0000,0000,,care vă permite să spălați în apă rece \Nmulțumită enzimelor de genul acesta. Dialogue: 0,0:06:42.58,0:06:45.04,Default,,0000,0000,0000,,Și vreau să vă arăt \Ncum funcționează și asta. Dialogue: 0,0:06:45.06,0:06:47.76,Default,,0000,0000,0000,,Așa că am încă două eprubete aici, Dialogue: 0,0:06:47.78,0:06:50.18,Default,,0000,0000,0000,,și acestea sunt tot cu lapte. Dialogue: 0,0:06:50.52,0:06:51.67,Default,,0000,0000,0000,,Lăsați-mă să vă arăt, Dialogue: 0,0:06:51.69,0:06:54.01,Default,,0000,0000,0000,,în aceasta am să adaug enzima, Dialogue: 0,0:06:54.03,0:06:56.34,Default,,0000,0000,0000,,iar în cealaltă am să adaug apă. Dialogue: 0,0:06:56.37,0:06:57.52,Default,,0000,0000,0000,,Asta e de control, Dialogue: 0,0:06:57.52,0:07:00.06,Default,,0000,0000,0000,,nu ar trebui să se întâmple \Nnimic în acea eprubetă. Dialogue: 0,0:07:00.06,0:07:02.62,Default,,0000,0000,0000,,Și puteți crede că e ciudat \Ncă fac asta cu laptele. Dialogue: 0,0:07:02.64,0:07:04.28,Default,,0000,0000,0000,,Dar motivul pentru care o fac Dialogue: 0,0:07:04.31,0:07:07.20,Default,,0000,0000,0000,,e că laptele e plin cu proteine, Dialogue: 0,0:07:07.22,0:07:10.94,Default,,0000,0000,0000,,și e foarte ușor să vedem activitatea\Nenzimei într-o soluție proteică, Dialogue: 0,0:07:10.96,0:07:13.60,Default,,0000,0000,0000,,pentru că taie proteinele foarte bine, Dialogue: 0,0:07:13.62,0:07:14.88,Default,,0000,0000,0000,,aceasta e funcția ei. Dialogue: 0,0:07:15.13,0:07:16.93,Default,,0000,0000,0000,,Așa că haideți să introducem asta. Dialogue: 0,0:07:18.32,0:07:22.31,Default,,0000,0000,0000,,Cum v-am spus, \Naceasta taie foarte bine proteinele Dialogue: 0,0:07:22.33,0:07:26.24,Default,,0000,0000,0000,,așa că puteți extrapola \Nce face acestui lapte Dialogue: 0,0:07:26.27,0:07:28.28,Default,,0000,0000,0000,,asupra rufelor murdare. Dialogue: 0,0:07:28.31,0:07:31.29,Default,,0000,0000,0000,,E un mod de a vizualiza \Nce se poate întâmpla. Dialogue: 0,0:07:31.31,0:07:33.04,Default,,0000,0000,0000,,Bine, am introdus în ambele. Dialogue: 0,0:07:34.08,0:07:38.17,Default,,0000,0000,0000,,Și am să o închid și pe aceasta. Dialogue: 0,0:07:43.02,0:07:46.79,Default,,0000,0000,0000,,Bine, le vom lăsa să stea lângă\Nmostra cu chimozină Dialogue: 0,0:07:46.81,0:07:49.19,Default,,0000,0000,0000,,și am să revin la acestea la final. Dialogue: 0,0:07:51.15,0:07:54.08,Default,,0000,0000,0000,,Care e viitorul proiectării de enzime? Dialogue: 0,0:07:54.11,0:07:56.16,Default,,0000,0000,0000,,În mod cert procesul\Nva deveni mai rapid, Dialogue: 0,0:07:56.16,0:07:57.92,Default,,0000,0000,0000,,există metode de evoluare a enzimelor Dialogue: 0,0:07:57.95,0:08:00.44,Default,,0000,0000,0000,,ce permit cercetătorilor \Nsă încerce mai multe mostre Dialogue: 0,0:08:00.46,0:08:02.08,Default,,0000,0000,0000,,decât v-am arătat eu. Dialogue: 0,0:08:02.11,0:08:04.49,Default,,0000,0000,0000,,Pe lângă manipularea enzimelor naturale, Dialogue: 0,0:08:04.52,0:08:05.95,Default,,0000,0000,0000,,despre care am vorbit, Dialogue: 0,0:08:05.97,0:08:08.92,Default,,0000,0000,0000,,unii cercetători încearcă\Nsă proiecteze enzime de la zero, Dialogue: 0,0:08:08.94,0:08:12.68,Default,,0000,0000,0000,,folosind învățarea automată,\No abordare a inteligenței artificiale, Dialogue: 0,0:08:12.71,0:08:14.66,Default,,0000,0000,0000,,pentru descoperi structura enzimelor. Dialogue: 0,0:08:14.69,0:08:18.79,Default,,0000,0000,0000,,Alte metode adaugă aminoacizi \Nartificiali în amestec. Dialogue: 0,0:08:18.82,0:08:21.03,Default,,0000,0000,0000,,Am vorbit despre cei 20\Nde aminoacizi naturali, Dialogue: 0,0:08:21.05,0:08:22.64,Default,,0000,0000,0000,,cei mai întâlniți aminoacizi, Dialogue: 0,0:08:22.66,0:08:24.42,Default,,0000,0000,0000,,ei adaugă aminoacizii artificiali Dialogue: 0,0:08:24.44,0:08:28.07,Default,,0000,0000,0000,,pentru a construi enzime cu proprietăți\Ndiferite de cele întâlnire în natură. Dialogue: 0,0:08:28.07,0:08:29.73,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e un domeniu frumos. Dialogue: 0,0:08:30.21,0:08:34.85,Default,,0000,0000,0000,,Ce impact vor avea asupra voastră\Nenzimele proiectate? Dialogue: 0,0:08:34.87,0:08:36.87,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să mă concentrez pe două domenii: Dialogue: 0,0:08:36.90,0:08:39.10,Default,,0000,0000,0000,,sănătatea umană și mediul. Dialogue: 0,0:08:40.14,0:08:41.56,Default,,0000,0000,0000,,Unele companii farmaceutice Dialogue: 0,0:08:41.59,0:08:44.93,Default,,0000,0000,0000,,au acum echipe dedicate\Nproiectării de enzime Dialogue: 0,0:08:44.96,0:08:48.82,Default,,0000,0000,0000,,care să facă medicamente mai eficiente \Nși cu mai puțini catalizatori toxici. Dialogue: 0,0:08:48.85,0:08:50.44,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, Januvia, Dialogue: 0,0:08:50.47,0:08:52.71,Default,,0000,0000,0000,,un medicament pentru diabetul tip 2, Dialogue: 0,0:08:52.73,0:08:54.26,Default,,0000,0000,0000,,este făcut parțial din enzime. Dialogue: 0,0:08:54.29,0:08:57.63,Default,,0000,0000,0000,,Numărul medicamentelor\Ncu enzime va crește în viitor. Dialogue: 0,0:08:58.54,0:08:59.69,Default,,0000,0000,0000,,În alt domeniu, Dialogue: 0,0:08:59.72,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt unele boli Dialogue: 0,0:09:01.03,0:09:04.30,Default,,0000,0000,0000,,unde o singură enzimă din corpul \Nunei persoane nu funcționează bine. Dialogue: 0,0:09:04.30,0:09:06.40,Default,,0000,0000,0000,,Un exemplu este fenilcetonuria, Dialogue: 0,0:09:06.40,0:09:07.76,Default,,0000,0000,0000,,sau pe scurt PKU. Dialogue: 0,0:09:08.18,0:09:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Oameni cu PKU nu pot metaboliza \Nsau digera cum trebuie fenilalanina, Dialogue: 0,0:09:12.33,0:09:15.96,Default,,0000,0000,0000,,unul din cei 20 de aminoacizi\Ncomuni despre care am vorbit. Dialogue: 0,0:09:15.98,0:09:19.80,Default,,0000,0000,0000,,Consecința ingerării fenilalaninei \Nde către oamenii cu PKU Dialogue: 0,0:09:19.83,0:09:24.36,Default,,0000,0000,0000,,e riscul de a dobândi dizabilității\Nintelectuale permanente, Dialogue: 0,0:09:24.38,0:09:26.23,Default,,0000,0000,0000,,așa că e înfricoșător. Dialogue: 0,0:09:26.25,0:09:28.05,Default,,0000,0000,0000,,Cei dintre voi cu copii... Dialogue: 0,0:09:28.07,0:09:30.62,Default,,0000,0000,0000,,aveți copii, cine are copii? Dialogue: 0,0:09:30.64,0:09:31.80,Default,,0000,0000,0000,,Mulți dintre voi. Dialogue: 0,0:09:31.82,0:09:33.61,Default,,0000,0000,0000,,E posibil să cunoașteți această boală Dialogue: 0,0:09:33.63,0:09:38.55,Default,,0000,0000,0000,,pentru că toți nou-născuții din Statele\NUnite sunt testați obligatoriu pentru PKU. Dialogue: 0,0:09:38.58,0:09:42.23,Default,,0000,0000,0000,,Îmi aduc aminte că fiul meu, Anthony,\Na fost înțepat în călcâi pentru asta. Dialogue: 0,0:09:42.64,0:09:45.22,Default,,0000,0000,0000,,Marea provocare e: ce mănânci? Dialogue: 0,0:09:45.24,0:09:48.74,Default,,0000,0000,0000,,Fenilalanina e în multe alimente, \Ne incredibil de greu de evitat. Dialogue: 0,0:09:48.77,0:09:51.69,Default,,0000,0000,0000,,Anthony are o alergie la nuci \Nși am crezut că asta e greu, Dialogue: 0,0:09:51.71,0:09:54.17,Default,,0000,0000,0000,,dar această boală\Ne la alt nivel de dificultate. Dialogue: 0,0:09:54.20,0:09:57.53,Default,,0000,0000,0000,,Totuși noile enzime vor putea \Npermite pacienților cu fenilcetonurie Dialogue: 0,0:09:57.53,0:09:59.14,Default,,0000,0000,0000,,să mănânce orice vor. Dialogue: 0,0:09:59.16,0:10:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Recent, FDA a aprobat \No enzimă care tratează fenilcetonuria. Dialogue: 0,0:10:03.38,0:10:05.21,Default,,0000,0000,0000,,Asta e o veste bună pentru pacienți, Dialogue: 0,0:10:05.21,0:10:06.52,Default,,0000,0000,0000,,și o veste extrem de bună Dialogue: 0,0:10:06.52,0:10:09.34,Default,,0000,0000,0000,,pentru domeniul terapiei\Nde înlocuire a enzimelor în general Dialogue: 0,0:10:09.36,0:10:13.28,Default,,0000,0000,0000,,pentru că există multe alte boli\Nîn care această abordare ar fi potrivită. Dialogue: 0,0:10:14.73,0:10:16.54,Default,,0000,0000,0000,,Asta a fost despre sănătate. Dialogue: 0,0:10:16.57,0:10:18.73,Default,,0000,0000,0000,,Acum să trecem la mediu. Dialogue: 0,0:10:19.16,0:10:21.84,Default,,0000,0000,0000,,Când citesc despre Marea Insulă \Nde Gunoaie din Pacific Dialogue: 0,0:10:21.87,0:10:25.12,Default,,0000,0000,0000,,care e o insulă imensă din plastic, Dialogue: 0,0:10:25.14,0:10:27.41,Default,,0000,0000,0000,,undeva între California și Hawaii, Dialogue: 0,0:10:27.43,0:10:30.68,Default,,0000,0000,0000,,și despre microplastic\Nce e aproape peste tot, Dialogue: 0,0:10:30.71,0:10:31.87,Default,,0000,0000,0000,,e supărător. Dialogue: 0,0:10:31.90,0:10:33.92,Default,,0000,0000,0000,,Plasticul n-o să dispară prea curând. Dialogue: 0,0:10:33.94,0:10:36.47,Default,,0000,0000,0000,,Dar enzimele ne pot ajuta \Nși în acest domeniu. Dialogue: 0,0:10:36.50,0:10:40.36,Default,,0000,0000,0000,,Recent au fost descoperite \Nenzime ce descompun plasticul. Dialogue: 0,0:10:40.39,0:10:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Se lucrează deja la proiectarea\Nunor versiuni mai bune Dialogue: 0,0:10:43.05,0:10:44.20,Default,,0000,0000,0000,,ale acestor enzime. Dialogue: 0,0:10:44.58,0:10:47.45,Default,,0000,0000,0000,,În același timp, există enzime \Ncare au fost descoperite Dialogue: 0,0:10:47.47,0:10:48.84,Default,,0000,0000,0000,,și care sunt optimizate Dialogue: 0,0:10:48.86,0:10:51.88,Default,,0000,0000,0000,,să facă plastic biodegradabil\Ndin produse non-petroliere. Dialogue: 0,0:10:53.17,0:10:56.84,Default,,0000,0000,0000,,Enzimele pot ajuta și la captarea\Ngazelor cu efect de seră, Dialogue: 0,0:10:56.87,0:11:00.51,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi dioxidul de carbon, metanul \Nși protoxidul de azot. Dialogue: 0,0:11:00.54,0:11:02.95,Default,,0000,0000,0000,,Fără nicio îndoială,\Nacestea sunt provocări majore Dialogue: 0,0:11:02.97,0:11:04.82,Default,,0000,0000,0000,,și niciuna dintre ele nu e ușoară. Dialogue: 0,0:11:04.84,0:11:08.99,Default,,0000,0000,0000,,Dar enzimele ne-ar putea ajuta\Nsă le rezolvăm în viitor, Dialogue: 0,0:11:09.01,0:11:11.53,Default,,0000,0000,0000,,și cred că e un alt domeniu de interes. Dialogue: 0,0:11:11.55,0:11:13.56,Default,,0000,0000,0000,,Acum am să mă întorc la demonstrație, Dialogue: 0,0:11:13.58,0:11:14.84,Default,,0000,0000,0000,,asta e partea distractivă. Dialogue: 0,0:11:14.84,0:11:18.24,Default,,0000,0000,0000,,Vom începe cu mostrele de chimozină. Dialogue: 0,0:11:19.86,0:11:21.59,Default,,0000,0000,0000,,Le voi pune pe acestea aici. Dialogue: 0,0:11:21.62,0:11:23.02,Default,,0000,0000,0000,,Și puteți să vedeți aici, Dialogue: 0,0:11:23.05,0:11:24.66,Default,,0000,0000,0000,,asta e cea în care am pus apă, Dialogue: 0,0:11:24.66,0:11:27.27,Default,,0000,0000,0000,,așa că n-ar trebui\Nsă se întâmple nimic cu acest lapte. Dialogue: 0,0:11:27.27,0:11:28.99,Default,,0000,0000,0000,,Asta e cea cu chimozină. Dialogue: 0,0:11:29.01,0:11:31.64,Default,,0000,0000,0000,,Puteți vedea că s-a limpezit aici. Dialogue: 0,0:11:31.66,0:11:33.84,Default,,0000,0000,0000,,La fund s-a coagulat, aceea e brânză, Dialogue: 0,0:11:33.86,0:11:36.15,Default,,0000,0000,0000,,am făcut brânză în ultimele câteva minute. Dialogue: 0,0:11:36.17,0:11:37.32,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta e reacția Dialogue: 0,0:11:37.35,0:11:40.57,Default,,0000,0000,0000,,pe care oamenii au făcut-o\Ntimp de mii și mii de ani. Dialogue: 0,0:11:40.57,0:11:43.88,Default,,0000,0000,0000,,Am să fac asta la următoarea\Ndemonstrație de Ziua de Lucru a Copiilor Dialogue: 0,0:11:43.88,0:11:45.94,Default,,0000,0000,0000,,dar ei pot fi dificili, așa că vom vedea. Dialogue: 0,0:11:45.97,0:11:47.01,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:11:47.03,0:11:50.34,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi o avem pe aceasta. Dialogue: 0,0:11:50.36,0:11:54.32,Default,,0000,0000,0000,,Această enzimă e pentru spălatul rufelor. Dialogue: 0,0:11:54.35,0:11:57.68,Default,,0000,0000,0000,,Și puteți vedea că e diferită\Nde cea în care am adăugat apă. Dialogue: 0,0:11:57.68,0:11:59.12,Default,,0000,0000,0000,,Se vede că s-a limpezit puțin, Dialogue: 0,0:11:59.12,0:12:01.93,Default,,0000,0000,0000,,și asta îți dorești\Nde la enzima din rufele tale, Dialogue: 0,0:12:01.96,0:12:04.14,Default,,0000,0000,0000,,pentru că vei vrea o enzimă Dialogue: 0,0:12:04.16,0:12:07.12,Default,,0000,0000,0000,,care să distrugă proteinele,\Nsă le mestece, Dialogue: 0,0:12:07.14,0:12:10.11,Default,,0000,0000,0000,,deoarece vei avea\Ndiferite pete de proteine pe haine, Dialogue: 0,0:12:10.11,0:12:12.63,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi lapte cu ciocolată\Nsau iarbă verde, Dialogue: 0,0:12:12.64,0:12:15.16,Default,,0000,0000,0000,,și ceva de genul acesta\Nte va ajuta să le curăți. Dialogue: 0,0:12:15.58,0:12:18.16,Default,,0000,0000,0000,,Și tot asta vă va permite Dialogue: 0,0:12:18.19,0:12:20.96,Default,,0000,0000,0000,,să spălați în apă rece, \Nsă vă reduceți amprenta de carbon Dialogue: 0,0:12:20.98,0:12:22.53,Default,,0000,0000,0000,,și să economisiți niște bani. Dialogue: 0,0:12:24.71,0:12:26.31,Default,,0000,0000,0000,,Am ajuns departe, Dialogue: 0,0:12:26.33,0:12:31.08,Default,,0000,0000,0000,,considerând această călătorie de 7.000 \Nde ani de la enzimele pentru brânză Dialogue: 0,0:12:31.10,0:12:33.36,Default,,0000,0000,0000,,la proiectarea de enzime\Ndin zilele noastre. Dialogue: 0,0:12:33.69,0:12:35.57,Default,,0000,0000,0000,,Suntem de fapt la răscruce de drumuri, Dialogue: 0,0:12:35.59,0:12:39.48,Default,,0000,0000,0000,,și cu ajutorul enzimelor,\Neditând ce a scris natura Dialogue: 0,0:12:39.88,0:12:42.41,Default,,0000,0000,0000,,sau creând propriile enzime\Ndin aminoacizi. Dialogue: 0,0:12:42.88,0:12:46.04,Default,,0000,0000,0000,,Data viitoare când sunteți afară \Nîntr-o noapte înăbușitoare Dialogue: 0,0:12:46.06,0:12:47.48,Default,,0000,0000,0000,,și vedeți un licurici, Dialogue: 0,0:12:47.50,0:12:49.14,Default,,0000,0000,0000,,sper că vă veți gândi la enzime. Dialogue: 0,0:12:49.16,0:12:51.53,Default,,0000,0000,0000,,Acestea fac lucruri incredibile\Npentru noi. Dialogue: 0,0:12:51.56,0:12:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Și prin proiectare, Dialogue: 0,0:12:53.18,0:12:55.71,Default,,0000,0000,0000,,ele pot să facă lucruri \Nși mai uimitoare în viitor. Dialogue: 0,0:12:55.74,0:12:56.89,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc! Dialogue: 0,0:12:56.91,0:12:58.94,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)